Groupe Brandt DOP942X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

FR GUIDE D'INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’EMPLOI
CS PŘÍRUČKA K INSTALACI A POKYNY PRO POUŽITÍ
DA INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
DE EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
NL INSTALLATIEGIDS EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN
PL INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SV INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARMANUAL
Four De Dietrich
Trouba De Dietrich
Ovn fra De Dietrich
De Dietrich Ofen
De Dietrich Oven
Horno De Dietrich
Forno De Dietrich
De Dietrich Oven
Piekarnik De Dietrich
Forno De Dietrich
De Dietrich Ugn
22
3
OBSAH
CS
1/ PRO UŽIVATELE
Bezpečnostní pokyny
_______________________________________
4
Ochrana životního prostředí
__________________________________
5
POHOTOVOSTNÍ REŽIM
____________________________________
5
2 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE
Volba umístění
_____________________________________________
6
Zabudování
_______________________________________________
6
Elektrické připojení
_________________________________________
7
3 / POPIS VAŠEHO SPOTŘEBIČE
Příslušenství
______________________________________________
9
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE
Čištění vnějšího povrchu
____________________________________
11
Čištění dvířek______________________________________________ 11
Katalytická glazurovaná trouba _______________________________ 13
Výměna katalytických stěn
Demontáž stupňovitých držáků
_______________________________
13
Co je to pyrolýza?
__________________________________________
14
Ve kterých případech je třeba provést čištění pyrolýzou?
_________
14
5 / SEŘÍZENÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
Výměna žárovky trouby
_____________________________________
15
6 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
_________________________________
16
7 / POPRODEJNÍ SERVIS
__________________________________________
17
4
1 / PRO UŽIVATELE
CS
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento spotřebič je určen pro použití v
domácnosti. Je určen výhradně pro přípravu
potravin. Tato trouba neobsahuje žádné
azbestové komponenty.
Dávejte pozor, aby si se spotřebičem
nehrály děti.
Při převzetí spotřebiče jej ihned vybalte
nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celko
vzhled. Případné výhrady formulujte písemně
do dodacího listu, jehož jeden výtisk si
necháte.
Váš spotřebič je určen pro běžné domácí
použití. Nepoužívejte jej pro obchodní,
průmyslové nebo jiné účely, než ke kterým je
určen.
Neměňte nebo nepokoušejte se měnit
vlastnosti spotřebiče. Bylo by to pro Vás
nebezpečné.
VÝSTRAHA: Přístupné části mohou být při
používání horké. Do kontaktu se spotřebičem
by neměly přijít malé děti.
Nikdy spotřebič nevytahujte uchopením za
madlo dvířek a.
— Před prvním použitím troubu přibližně na 15
minut naprázdno zahřejte. Ujistěte se, že
místnost je dostatečně odvětraná. Možná
zjistíte určitý zvláštní pach nebo trochu kouře.
Tento jev je zcela normální.
VÝSTRAHA: přístupné části mohou být při
používání grilu horké. Doporučuje se zabránit
dětem přístupu k troubě.
— Při používání se trouba zahřívá. Nedotýkejte
se topných prvků uvnitř trouby.
Při vkládání nebo vyjímání jídel nepřibližujte
Důležité
Tento návod k použití si uschovejte.
Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo
darovat, zkontrolujte, zda je k němu přiložen
tento návod. Před instalací a použitím
Vašeho přístroje si přečtete tyto rady.
Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho
okolí.
ruce k horním topným článkům, používejte
kuchyňskou chňapku.
Při čištění budou přístupné části trouby
teplejší než při běžném použití. Zamezte
přístup k troubě malým dětem.
Než začnete čistění trouby pyrolýzou,
odstraňte veškeré opékací náčiní a odstraňte
největší znečištění. Při pyrolýze zteplají
přístupné části trouby více než při běžném
použití. Zamezte přístup k troubě malým
dětem.
— Po pečení dejte pozor na to, abyste opékací
náčiní (rošt, mechanismus k otáčení rožně…)
neuchopili holýma rukama.
Nikdy nepokládejte alobal přímo do
kontaktu s plotnou (viz kapitola s popisem
trouby), akumulované teplo by mohlo
poškodit smalt.
Nepokládejte těžká břemena na otevřená
dvířka trouby a přesvědčte se, že na troubu
nemůže dosáhnout ani si na ni sednout malé
dítě.
Při každém čištění vnitřních částí trouby
musí být trouba vypnutá.
Přístroj nesmí být používán osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani
osobami bez zkušeností či znalostí přístroje,
jedině pokud by nad nimi osoba zodpovědná
za jejich bezpečnost prováděla dozor nebo
jim podala předběžné pokyny ohledně
používání přístroje.
Kromě příslušenství dodaného s troubou
používejte pouze plechy odolné vůči vysokým
teplotám (řiďte se pokyny výrobce).
— Po použití trouby se přesvědčte, že všechna
tlačítka jsou v poloze „stop“.
Po použití nepoužívejte troubu jako spíž ani
ke skladování žádných potřeb.
— Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte parní
nebo vysokotlaké přístroje (pokyny pro
elektrickou bezpečnost).
5
1 / PRO UŽIVATELE
CS
5
OOCCHHRRAANNAA ŽŽIIVVOOTTNNÍÍHHOO PPRROOSSTTŘŘEEDDÍÍ
—Obalové materiály tohoto zařízení
jsou recyklovatelné. Podílejte se na
jejich recyklaci a přispějte tak k
ochraně životního prostředí –
Likvidujte je v kontejnerech s
komunálním odpadem určených k
tomu účelu.
Také Váš přístroj obsahuje mnoho
recyklovatelných materiálů. Je tedy označen
tímto logem, které Vám sděluje, že se
vyřazené přístroje nemají mísit s jiným typem
odpadů. Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje
výrobce, se tak provádí za nejlepších
podmínek podle evropské směrnice
2002/96/ES o odpadech pocházejících z
elektrických a elektronických zařízení.
Kontaktujte orgán místní samosprávy nebo
prodejce, který Vám podá informace o
sběrných místech nejblíže Vašemu bydlišti.
— Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně
životního prostředí.
Pozor
Instalaci smí provádět výhradně
instalatér nebo kvalifikovaný technik.
Přístroj odpovídá následujícím evropským
směrnicím:
- Směrnice č. 2006/95/ES o nízkém napětí
pro přidělení značky CE.
- Směrnice č. 89/336/EHS o
elektromagnetické kompatibilitě, ve znění
směrnice č. 93/68/EHS pro udělení značky
CE.
- Předpis ES č. 1935/2004 o materiálech a
předmětech určených pro styk s
potravinami.
(
Podle typu):
Trouba je kvůli vaší
bezpečnosti vybavena AUTOMATICKÝM
ZASTAVENÍM pro případ, že byste ji omylem
zapomněli vypnout. Po 23h30 provozu se
zapne funkce AS (Auto Stop) a trouba
přestane péct. Místo času se objeví AS nebo
Auto Stop a trouba bude určitou dobu pípat.
Po uplynutí 30 sekund bez akce uživatele jas
displeje poklesne, aby byla omezena
spotřeba energie.
Podle modelu trouby bude při odloženém
startu střídavě nahrazovat zobrazení času
animace, která bude indikovat přechod
trouby do „Pohotovostního režimu”.
Pro obnovení jasu displeje postačí pouhá
akce na přepínači režimů vaření nebo
stisknutí některého tlačítka.
PPOOHHOOTTOOVVOOSSTTNNÍÍ RREEŽŽIIMM
6
2 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE
CS
6
ZABUDOVÁNÍ
Postup:
1) Odstraňte kaučukové kryty závitů, čímž
odkryjete přístup k upevňovacím otvorům.
2) Připravte ve stěně otvor a dbejte na to, aby
nedošlo k poškození dřeva.
3) Upevněte troubu pomocí 2 šroubů.
4) Vraťte gumové kryty závitů na místo (slouží
rovněž ke ztlumení zavírání dvířek trouby).
(*) je-li nábytek otevřený, jeho šířka musí být
70 mm (maximálně).
VOLBA UMÍSTĚNÍ
Výše uvedená schémata stanovují kóty
nábytku, do nějž se trouba vejde.
Troubu lze nainstalovat pod pracovní desku
kuchyňské linky nebo do patrového nábytku
(otevřený* nebo zavřený), který má vhodné
rozměry pro vestavění (viz schéma).
Vaše trouba je vybavena optimalizovaným
prouděním vzduchu, díky němuž je možno
dosáhnout skvělých výsledků při pečení a
čištění, jsou-li dodržovány tyto pokyny:
Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla
zajištěna minimální vzdálenost 5 mm od
sousedního kusu nábytku.
Materiál nábytku, do nějž je trouba
vestavěna nebo jeho obložení musí být odolný
vůči horku.
Pro větší stabilitu upevněte troubu dvěma
šrouby, které zasunete do otvorů na bočních
stranách trouby určených k tomu účelu (obr. 1).
585
560
550
70
550
592
Obr. 1
Rada
Abyste se ujistili, že Vaše instalace je
vyhovující, neváhejte se obrátit na odborníka
v oboru domácích elektrospotřebičů.
7
2 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE
CS
7
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Měřák 20A Mono
220-240V
~
50Hz
Zásuvka
2 póly
++ uuzzeemmnněěnníí
norma IEC 60083
Vedení Mono 220-240 V
~
Kabel přívodní
elektrický
délka 1,50 m přibližně
Diferenční jistič nebo tavná
pojistka 16A
Elektrická bezpečnost musí být zajištěna
správným vestavěním. Při instalaci a údržbě
musí být přístroj odpojen ze sítě, pojistky
musí být odpojené nebo vyjmuté.
Elektrické připojení je třeba provést před
zabudováním spotřebiče do linky.
Zkontrolujte, zda:
- je příkon zařízení dostatečný,
- je napájecí vedení v dobrém stavu,
- průměr drátů odpovídá pravidlům pro
instalaci.
Trouba musí být zapojena (normalizovanou)
napájecí šňůrou se 3 vodiči o průměru
1,5 mm
2
(1 fáze + 1 N + uzemnění), které musí
být zapojeny do jednofázové sítě 220-240V
~
prostřednictvím zásuvky 1 fáze + 1 nulový
vodič + uzemnění normalizované podle
IEC 60083 nebo prostřednictvím zařízení s
vypnutím na všech pólech v souladu s pokyny
k instalaci.
Pozor
Ochranný drát (zeleno-žlutý)
je napojen
na svorku přístroje a musí být uzemněn.
Je nutné umožnit odpojení přístroje od
elektrické sítě po instalaci.
Odpojení lze zajistit předchozí přípravou
přístupné elektrické zástrčky nebo integrací
vypínače do pevných vedení za dodržení
pravidel pro instalaci.
Pojistka instalace musí mít jmenovitou
hodnotu 16 ampérů.
Pokud je napájecí kabel poškozen musí být
vyměněn výrobcem, jeho poprodejním
servisem nebo osobami s podobnou
kvalifikací, aby se předešlo nebezpečí.
8
2 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE
CS
8
Pozor
Neneseme odpovědnost za nehody způsobené neexistujícím, vadným nebo nesprávným
uzemněním.
Vyžaduje-li elektroinstalace Vaší domácnosti pro připojení spotřebiče úpravu, zavolejte
kvalifikovaného elektrikáře.
Je-li na troubě jakýkoli nedostatek, odpojte ji nebo vyjměte pojistku připojovacího vedení
přístroje.
9
3 / POPIS SPOTŘEBIČE
CS
9
Bezpečnostní mřížka s madlem
(obr.1)
Její přední část má madlo pro snadnější
uchopení. Mřížka může být použita pro
všechny plechy a formy s potravinami
určenými k pečení nebo zapékání.
Může se používat ke grilování (pokládat
přímo na ni).
PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu)
obr.1
Mechanismus k otáčení rožně
(obr.2)
Nasuňte jednu z vidliček na rožeň;
napíchněte opékané maso na rožeň, nasuňte
druhou vidličku, vystřeďte a utáhněte
zašroubováním obou vidliček.
Umístěte rožeň na jeho podstavec: podstavec
položte do vypouklé glazurové misky,
posuňte podstavec na 3. stupeň a lehce jej
postrčte, abyste zasunuli hrot rožně do
unášecího čtyřhranu umístěného v zadní
části trouby.
Odšroubujte madlo, abyste mohli zavřít
dvířka. Po pečení našroubujte zpět ručku na
rožeň, abyste mohli vytáhnout opékané maso
a nespálili se.
obr.2
PPřřeeddnníí
ZZaaddnníí
Víceúčelová mřížka 45 mm.
Systém posuvných kolejniček s
přístupem po celé ploše (obr. 3)
Díky novému systému posuvných kolejnièek
s drákem (pøístup po celé ploše) je
manipulace s pokrmy praktiètìjší a snadná,
protoe møíky lze vyjmout pomalu, co
maximálnì usnadòuje manipulaci s nimi. Dají
se zcela vysunout, co umoòuje pøístup k
celé jejich ploše. Jejich stabilita navíc
umoòuje bezpeènì pracovat a manipulovat s
pokrmy, èím se sniuje riziko popálení.
Pokrmy tak mùete vyjmout z trouby
pohodlnìji.
PPOOZZNNÁÁMMKKAA::
pokud je opékané maso velké,
můžete položit plech na plotnu trouby a
posunout podstavec na 3. stupeň, aby se
maso nedotýkalo dna plechu a nebránilo
otáčení rožně.
obr.3
Pozor
Při čištění pyrolýzou je velmi důležité vyjmout z trouby všechno náčiní nesnášející
pyrolýzu (kolejničky, plech na pečení, chromové mřížky) a veškeré nádobí. Boční mřížky
pyrolýzu snášejí a mohou v jejím průběhu zůstat v troubě.
Plech na zachytávání tuku dole v troubě
zachycuje šťávu a tuk z pečení. Také jej lze do
poloviny naplnit vodou a připravit tak vodní
lázeň. Nepokládejte maso nebo drůbež přímo
na plech na zachytávání tuku. Nutně by došlo
ke stříkání a znečištění stěn trouby.
10
3 / POPIS SPOTŘEBIČE
CS
10
PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu)
obr.4
Multifunkční miska 5 mm (obr.4)
Slouží jako miska na moučníky a má zahnutý
okraj. Používá se pro pečení cukrovinek, jako
např. větrníčků s krémem, sněhových
pusinek, čajového pečiva, listového těsta…
Multifunkční miska 45 mm (obr.5)
Miska vsunutá do stupňů pod mřížkou
zachytává šťávu a tuk při grilování, lze ji
rovněž zpola naplnit vodou při pečení ve
vodní lázni.
Nedávejte do pánve na zachycování šťávy
pečeně nebo masa, protože by to silně
znečišťovalo stěny trouby.
obr.5
obr.6
Vydutá miska 45 mm se speciální
mřížkou na grilování (obr.6)
Slouží k zachytávání šťávy a tuku při pečení
masa nebo ryb položených přímo na mřížce v
sekvenci gril nebo horkovzdušný gril.
Nikdy nepokládejte tuto misku na plotnu
(riziko poškození glazury) kromě polohy grilu
(topný článek plotny v těchto polohách není
funkční).
obr.7
Vystupující držák misky (obr.7)
Díky tomuto systému můžete vyjmout celý
plech a při pečení máte velmi snadný přístup
k pokrmu.
AA vvyyjjmmoouutt zz ttrroouubbyy ppřřeedd zzaahháájjeenníímm ččiiššttěěnníí
ppyyrroollýýzzoouu..
Opékací náčiní určené k pečení
při nízkých teplotách (obr.8)
Maso (kromě drůbeže) pokládejte na mřížku,
glazurovou mísu pod něj.
Jogurtové kelímky pokládejte přímo na plech.
obr.8
11
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE
CS
11
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU
K vyčištění okénka elektronického programátoru a dvířek pece použijte měkkou hadru
napuštěnou prostředkem na mytí oken.
Nepoužívejte čistící prostředky ani drsné houbičky.
- Otevřete kompletně dvířka a zablokujte je
pomocí dvou červených zarážek (obr.1).
Jsou přiloženy v umělohmotné kapse
Vašeho spotřebiče.
ČIŠTĚNÍ DVÍŘEK
obr.2
- Vysuňte první přicvaknuté okénko
následujícím způsobem:
Vložte dvě další červené zarážky na k tomu
určené místo
AA
(obr.2).
Jemně vypáčte tyto součástky, abyste
odcvakli okénko (obr.3).
- Vyčistěte okénko jemnou houbou a
prostředkem na nádobí.
Neponořujte okénko do vody.
Nepoužívejte leštící prostředky ani hrubé
houby. Opláchněte tekoucí vodou a vyleštěte
tkaninou bez chlupů.
AA
AA
Pozor
Než přistoupíte k odcvaknutí okénka,
nechte přístroj vychladnout.
obr.1
CLIC
CLIC
obr.3
Odmontování dvířek
(
podle typu)
Pozor
Na čištění skleněných dvířek trouby
nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste
mohli poškrábat jejich povrch a sklo by
mohlo prasknout
.
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE
CS
12
Pozor
Na čištění skleněných dvířek trouby
nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste
mohli poškrábat jejich povrch a sklo by
mohlo prasknout
.
- V případě potřeby vyjměte vnitřní skla z
dvířek. Tato sada se skládá z jednoho nebo
dvou skel podle modelu, a každé má v rohu
černou pryžovou zarážku (obr.4).
- Po vyčištění znovu nasaďte čtyři pryžové
rohy a dbejte na to, zda je na skle uvedeno:
* vlevo nahoře: L
* vpravo nahoře: R
- Je-li trouba vybavena jedním vnitřním sklem,
musí být co nejblíže přicvaknutého skla.
- Umístěte vnitřní skla do dvířek tak, aby L a R
byly na straně pantů.
- Přicvakněte poslední sklo s údajem
”P.Y.R.O.L.Y.S.E” směřujícím k Vám (obr.5).
- Odejměte červené umělohmotné zarážky.
SSppoottřřeebbiičč jjee ooppěětt pprroovvoozzuusscchhooppnnýý..
obr.4
CLAC
CLAC
obr.5
13
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE
CS
KATALYTICKÁ GLAZUROVANÁ TROUBA (se samoodmašťováním)
- Tato trouba se skládá z ohrazení se snímatelnými stěnami pokrytými speciální mikroporézní
glazurou (katalytickou glazurou), díky které má samoodmašťující vlastnosti. Jakmile se obje
skvrny, začnou se roztahovat a šířit po mikroskopických pórech. Ty na obou stranách oxidují a
postupně mizí. Samoodmašťující glazura je uzpůsobena především na tuky a ne na cukr.
Obložení plotny je vystaveno působení odstřikujícího cukru, proto touto glazurou potaženo není.
VVřřeellee vváámm ddooppoorruuččuujjeemmee::
- Neoškrabávat tyto katalytické stěny ocelovým kartáčem, špičatými nebo ostrými předměty.
- Nepokoušet se čistit komerčními leštidly.
- Při pečení grilovaného masa není teplota stěn vždy dostatečná, aby odstranila největší
stříkance od mastnoty.
V tom případě prodlužte zahřátí trouby po pečení o dalších 20 až 30 minut, při maximální teplotě
zvolené sekvence.
Zbudou-li nějaké stopy po mastnotě, zmizí při příštím pečení.
NNeežŽ zzaahháájjííttee ddeemmoonnttáណ,, nneecchhttee ppřřííssttrroojj
zzcchhllaaddnnoouutt aa uujjiissttěěttee ssee,, žŽee jjee ppřřííssttrroojj ooddppoojjeenn
oodd nnaappáájjeenníí.
.
VÝMĚNA KATALYTICKÝCH STĚN -
DEMONTÁŽ STUPŇOVITÝCH DRŽÁKŮ
-- BBooččnníí ssttěěnnyy ssee ssttuuppňňoovviittýýmmii ddrržŽáákkyy::
Sejměte stupňovité držáky
((BB oobbrr..22))
vpředu
tak, že je nadzvednete (
nákres
AA oobbrr..11
).
Posuňte celý stupeň k sobě, nadzvedněte jej,
abyste odháknuli zadní upevňovací příchytku
(
nákres
BB oobbrr..11))
. Vyjmout z obou otvorů
((CC oobbrr..22))
katalytické stěny a kladnice trouby.
Poté odstraňte katalytickou stěnu
((AA oobbrr..22))..
Dejte na místo nové prvky (stupně), přičemž
postupujte v opačném sledu.
-- VVýýmměěnnaa zzaaddnníí ssttěěnnyy
Úplně povolte šroub
((EE oobbrr..22))
který je v horní
části zadní stěny
((DD oobbrr..22))
. Nakloňte stěnu
dopředu, abyste ji vytáhli z kladnice. Dejte na
místo novou stěnu, přičemž potupujte v
opačném sledu.
obr.2
A
B
C
D
E
A
B
C
B
A
obr.1
Upozornění
- Při každém čištění dutiny musí být
trouba zastavena.
Před odstraněním příčky dna musí být
přístroj odpojen od napětí. Po vyčištění musí
být příčka dna vrácena na místo v souladu s
pokyny.
14
4 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE
CS
14
Vaše trouba uvolňuje dým při předehřívání nebo silně kouří při pečení.
Vaše trouba vydává za studena nepříjemný zápach po přípravě pokrmů (skopové, ryby, grilovaná
masa…).
- Pyrolýza je cyklus, při kterém se vnitřek trouby zahřeje na velmi vysokou teplotu, čímž lze
odstranit všechny nečistoty jako připečené kousky pokrmů nebo tuk. Vznikající dým nebo
zápach se odstraní při průchodu katalyzátorem.
- Pyrolýza není nutná po každém použití trouby, ale pouze v případě, že to vyžaduje míra
znečištění trouby.
- Pro Vaši bezpečnost může toto čištění probíhat pouze, jsou-li dvířka automaticky zablokována.
Pokud teplota uvnitř trouby překročí teploty pro pečení, nelze dvířka otevřít, a to ani v případě,
že nastavíme páčku “voliče funkcí” na 0.
Pečení
málo znečišťující
pečení
Znečišťující
Pečení
Silně znečišťující
Piškoty, zelenina, cukrovinky,
pizza, nákypy…
maso, ryby, (na pekáči), plněná
zelenina
Velké kusy masa na rožni
Pečení bez stříkanců, pyrolýza
není zapotřebí.
Pyrolýza se může provést po
každém třetím použití trouby.
Po tomto typu pečení je možné
provést pyrolýzu, pokud jsou v
troubě stříkance.
CO JE TO PYROLÝZA?
Rada
Nečekejte s provedením tohoto čištění, až bude trouba zanesena tukem.
VE KTERÝCH PŘÍPADECH JE TŘEBA PROVÉST ČIŠTĚNÍ
PYROLÝZOU?
Rada
Vaše trouba je vybavena smaltovanými stupňovitými držáky: K provedení pyrolýzy je
nemusíte vytahovat.
Pozor
Sejměte nádobí z varné zóny a odstraňte větší přetečení, ke kterým mohlo dojít, než
budete provádět pyrolýzu.
15
5 / SEŘÍZENÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE
CS
15
Žárovka je přístupná:
UUvvnniittřř ttrroouubbyy ((oobbrr.. 11))..
Žárovka se nachází na horní straně uvnitř
trouby.
- Odšroubujte okénko směrem doleva (obr. 2),
- Vytáhněte žárovku.
Technické údaje žárovky:
- 25 W
- 220-240 V
~
- 300°C
- G9
- Vyměňte žárovku, potom namontujte zpět
okénko a zapojte troubu opět do sítě.
Rada
Pro odšroubování ochranného skla a
žárovky použijte gumovou rukavici, která
usnadní vymontování.
Výstraha
Než budete měnit žárovku, ujistěte
se, že je přístroj odpojen od napájení,
abyste zabránili riziku úrazu elektrickým
proudem. Úkon proveďte, až spotřebič
vychladne.
obr.1
VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY
Žárovka
Odšroubujte
Ochranné sklo
obr.2
Žárovka
16
6 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CS
16
Rada
Vždy, když Vaše oprava nestačí, se bez prodlení obraťte na servisní oddělení.
MMááttee--llii ppoocchhyybbnnoossttii oo sspprráávvnnéémm ffuunnggoovváánníí VVaaššíí ttrroouubbyy,,
nemusí se nutně jednat o
poruchu.
VV kkaažŽddéémm ppřřííppaadděě oovvěěřřttee ttyyttoo bbooddyy::
Upozornění
- Přístroj může opravovat výlučně odborný personál. Nerespektování určitých pravidel může
představovat nebezpečí pro uživatele.
**
PPoouuzzee pprroo ttyyppyy ss ffuunnkkccíí ppyyrroollýýzzyy..
ZZJJIISSTTÍÍTTEE,, ŽŽEE
PPŘŘÍÍČČIINNYY
MMOOŽŽNNÉÉ
CCOO JJEE TTŘŘEEBBAA UUDDĚĚLLAATT??
TTrroouubbaa nneehhřřeejjee
- Trouba není zapojena.
- Pojistka trouby je nefunkční.
- Zvolená teplota je příliš nízká.
Zapojte troubu.
Vyměňte pojistku ve Vašem
spotřebiči a zkontrolujte její hodnotu
(16A).
Zvyšte zvolenou teplotu.
**
BBlliikkáá vviissaaccíí zzáámmeekk
Závada zablokování dvířek.
Obraťte se na servisní oddělení.
ŽŽáárroovvkkaa VVaaššíí ttrroouubbyy jjee
nneeffuunnkkččnníí..
- Žárovka nefunguje.
- Trouba není zapojena nebo
pojistka je nefunkční.
Vyměňte žárovku.
Zapojte troubu nebo vyměňte
pojistku.
**
NNeepprroobbííhháá ččiiššttěěnníí
ppyyrroollýýzzoouu..
- Dvířka jsou špatně zavřena.
- Systém blokování dvířek je
vadný.
Zkontrolujte zavření dveří.
Obráťte se na servisní oddělení.
TTrroouubbaa ppííppáá..
- Během pečení.
- Na konci pečení.
Trouba dosáhla teplotu, kterou jste
zadali.
Naprogramované pečení je u
konce.
CChhllaaddííccíí vveennttiillááttoorr ssee
ttooččíí ii ppoo vvyyppnnuuttíí ttrroouubbyy..
- Ventilace funguje maximálně
1 hodinu po skončení pečení
nebo je-li teplota vyšší než
125°C.
- Pokud se ventilace po hodině
nevypne.
Otevřít dvířka, aby trouba vychlad-
la rychleji.
Obraťte se na servisní oddělení.
17
7 / POPRODEJNÍ SERVIS
CS
17
Případné opravy na Vašem přístroji musí
provádět kvalifikovaný personál spolupracující
s výrobcem. Při objednávání opravy uveďte
kompletní referenci Vašeho přístroje (typ,
druh, sériové číslo). Tyto informace jsou
uvedeny na výrobním štítku
(obr.1).
PŮVODNÍ SOUČÁSTKY
Při zákroku údržby, požadujte používání výlučně
originálních certifikovaných náhradních dílů.
•OPRAVY
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
obr.1
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS
, správce najatého podniku – zjednodušená akciová spoleènost se základním kapitálem 20 000 000 eur,
zapsaná v Obchodním rejstøíku v Nanterre pod èíslem 440 303 196.
CZ5700710_01 11/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Groupe Brandt DOP942X Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre