Sencor SSI 0710VT Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
- 1 -
11/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SK Parná stanica
Preklad pôvodného návodu
SSI 0710VT
- 2 -
11/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SK
Parná stanica
Dôležité bezpečnostné pokyny
ČÍTAJTE POZORNE AUSCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE.
Všeobecné upozornenia
Spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú
pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom
arozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie aúdržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Ak je prívodný kábel poškodený, jeho výmenu zverte odbornému servisnému stredisku, aby sa zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie. Spotrebič spoškodeným prívodným káblom je zakázané používať.
Vidlicu parnej stanice vždy odpojte od sieťovej zásuvky, ak ju nechávate bez dozoru,
pred plnením alebo vyprázdnením nádržky na vodu apo ukončení používania.
Uzáver plniaceho otvoru zásobníka na vodu nesmie byť počas žehlenia otvorený.
Opätovné plnenie zásobníka je opísané v kapitole NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA NA
VODU.
Ak je parná stanica pripojená ksieti alebo ak žehlička chladne po jej použití, nesmie
sa ponechať vdosahu detí mladších ako 8 rokov.
Parná stanica sa nesmie ponechať bez dozoru, ak je pripojená ksieťovej zásuvke.
Parná stanica ažehlička sa smú používať iba na stabilnom, rovnom povrchu. Pri
odkladaní žehličky mimo parnej stanice sa uistite, že je povrch, na ktorý ju chcete
odložiť, stabilný.
Uzáver plniaceho otvoru zásobníka na vodu nesmie byť počas žehlenia otvorený.
Parná stanica ani žehlička sa nesmie používať, ak spadla na zem, ak vykazuje
viditeľné známky poškodenia alebo ak je netesná.
Elektrická bezpečnosť
Pred pripojením parnej stanice ksieťovej zásuvke sa uistite, že sa zhoduje napätie
uvedené na jej typovom štítku snapätím vo vašej zásuvke.
Parnú stanicu pripájajte iba kriadne uzemnenej zásuvke. Nepoužívajte predlžovací
kábel.
Nedotýkajte sa parnej stanice ažehličky mokrými alebo vlhkými rukami, keď je
pripojená ksieťovej zásuvke.
Parnú stanicu vždy odpojte od sieťovej zásuvky, ak ju nechávate bez dozoru, pred
plnením alebo vyprázdnením nádržky na vodu apo ukončení používania.
Pred odpojením parnej stanice od sieťovej zásuvky stanicu vždy vypnite na to
určeným tlačidlom.
- 3 -
11/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
Aby ste zabránili prípadnému úrazu elektrickým prúdom, neumývajte parnú stanicu
alebo žehličku pod tečúcou vodou, nepostrekujte ju vodou ani ju neponárajte do
vody alebo inej kvapaliny.
Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedostal do kontaktu svodou, vlhkosťou alebo
so zahriatym povrchom parnej stanice či žehličky.
Na sieťový kábel neklaďte ťažké predmety. Dbajte na to, aby sieťový kábel nevisel
cez okraj stola alebo aby sa nedotýkal horúceho povrchu alebo ostrých predmetov.
Parnú stanicu odpájajte od sieťovej zásuvky ťahom za zástrčku prívodného kábla,
nie za kábel. Inak by mohlo dôjsť kpoškodeniu prívodného kábla alebo zásuvky.
Neťahajte aneprenášajte žehličku za prívodný kábel.
Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstva úrazu elektrickým prúdom, neopravujte
parnú stanicu alebo žehličku, ani ich sami nijako neupravujte. Všetky opravy zverte
autorizovanému servisnému stredisku. Zásahom do výrobku sa vystavujete riziku
straty zákonného práva zchybného plnenia, prípadne záruky za akosť.
Parnú stanicu vždy vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky po ukončení používania.
Bezpečnosť pri používaní
Parná stanica je určená na použitie vdomácnosti. Nepoužívajte ju vpriemyselnom
prostredí ani vonku.
Parnú stanicu alebo žehličku neodkladajte na elektrický alebo plynový varič ainé
zdroje tepla alebo do ich blízkosti.
Na prenášanie parnej stanice používajte výhradne prenášacie držadlo.
Oblečenie nikdy nežehlite na tele.
Nedotýkajte sa zahriatej žehliacej plochy. Mohlo by dôjsť kpopáleniu.
Nedotýkajte sa odkladacej plochy pre žehličku na parnej stanici, ak na nej bola
odložená žehlička tesne po použití. Plocha môže byť veľmi horúca.
Zásobník na vodu nikdy neplňte priamo pod vodovodným kohútikom s celou
parnou stanicou. Na naplnenie pod vodovodným kohútikom zásobník vždy
vysuňte z parnej stanice. Do zásobníka nikdy nepridávajte ocot, odvápňovače
alebo iné prísady.
Pred čistením alebo akoukoľvek ďalšou manipuláciou sparnou stanicou, ktorú ste
odpojili od sieťovej zásuvky, nechajte vychladnúť žehliacu plochu žehličky.
- 4 -
11/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SSI 0710VT
A
10
9
7
8
1
5
4
3
2
6
2
1
4
3
5
B
reset
4
1
5
6
7
3
2
C
- 5 -
11/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
1
4
2
3
6
5
D
- 6 -
11/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SK
Parná stanica
Návod na použitie
POPIS SPOTREBIČA APRÍSLUŠENSTVA
A1 Parná stanica
A2 Stojan súložným priestorom
na prívodný kábel aparnú
hadicu
A3 Zásobník na vodu sobjemom 2 l
A4 Prenášacie držadlo
A5 Odkladacia plocha na žehličku
A6 Držiak parnej hadice aprívodného
kábla
A7 Prívodný kábel
A8 Parná hadica
A9 Ovládací panel
A10 Žehlička
B1 Teleso zásobníka
B2 Uzáver plniaceho otvoru
B3 Kazeta sfiltrom proti vodnému
kameňu anečistotám
B4 Pružná západka
Slúži nauvoľnenie aupevnenie
zásobníka vparnej stanici.
B5 Zátka kazety
C1 Hlavný vypínač
C2 Tlačidlo voľby režimu naparovania
C3 Tlačidlo reset systému ochrany proti
vodnému kameňu
C4 Indikátor zapnutia
C5 Indikátor ekonomickej prevádzky
(režim ECO)
C6 Indikátor maximálneho parného
výkonu (režim MAX)
C7 Indikátor potreby výmeny filtra
vodného kameňa anečistôt
D1 Držadlo
D2 Volič teploty sautomatickým
regulátorom pary
D3 Žehliaca plocha
D4 Tlačidlo naparovania
D5 Kontrolka teploty
D6 Odkladacia plocha
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred použitím spotrebiča sa, prosím, oboznámte snávodom na jeho obsluhu, ato
aj v prípade, že ste už oboznámení s používaním spotrebičov podobného typu.
Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané vtomto návode na použitie. Návod
uschovajte pre prípad ďalšej potreby. Pokiaľ odovzdávate spotrebič inej osobe,
zaistite, aby bol pri ňom priložený tento návod na použitie.
Minimálne počas trvania zákonného práva z chybného plnenia, prípadne záruky
za akosť, odporúčame uschovať originálny prepravný kartón, baliaci materiál,
pokladničný doklad a potvrdenie o rozsahu zodpovednosti predávajúceho alebo
záručný list. V prípade prepravy odporúčame zabaliť spotrebič opäť do originálnej
škatule od výrobcu.
Pred prvým použitím odstráňte zparnej stanice ažehličky všetky obalové materiály
vrátane reklamných štítkov aetikiet. Žehliacu plochu D3 utrite mierne navlhčenou
handričkou apotom ju osušte.
PRÍPRAVA PRED ŽEHLENÍM
Bielizeň roztrieďte podľa medzinárodných symbolov uvedených na textile alebo
podľa typu tkaniny.
SYMBOL TYP TKANINY NASTAVENIE TEPLOTY
Syntetika (akryl, acetát, polyester,
viskóza apod.)
Nízka teplota
Bavlna sprímesou iných druhov
vlákien, hodváb, vlna, vlna
sprímesou iných druhov vlákien
apod.
••
Stredná teplota
Menčester, bavlna, denim
•••
Vysoká teplota
Ľan
MAX
maximálna teplota
Tkaniny, ktoré sa nežehlia.
POUŽITIE PARNEJ STANICE
NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA NA VODU
Pred plnením zásobníka na vodu A3 overte, že je parná stanica odpojená od sieťovej
zásuvky.
Parná stanica je určená na použitie svodou zvodovodného kohútika. Ak však žijete
v oblasti s tvrdou alebo veľmi tvrdou vodou, môže dochádzať k rýchlej tvorbe
vodného kameňa. Odporúčame preto používať zmes 50% vody zkohútika a50%
destilovanej vody, aby sa predĺžila životnosť žehličky.
Upozornenie:
Do vody nikdy nepridávajte zmäkčovadlá vody, ocot, škrob,
odvápňovacie prostriedky, parfumované zmesi alebo iné prísady.
Parnú stanicu postavte na stabilný, rovný povrch. Jednou rukou uchopte parnú
stanicu A1, druhou rukou stlačte pružnú západku B4 na spodnej strane zásobníka
A3 a vysuňte zásobník na vodu A3 von. Odklopte uzáver plniaceho otvoru B2
a naplňte zásobník A3 vodou. Dbajte pritom na to, aby ste neprekročili hladinu
vyznačenú ako MAX.
Zásobník na vodu A3 je možné tiež naplniť bez jeho vysunutia zparnej stanice A1.
Vtakom prípade odklopte uzáver plniaceho otvoru B2 anaplňte zásobník A3 vodou
pomocou vhodnej nádobky až po rysku MAX.
Poznámka:
Non-stop systém umožňuje doplniť vodu do zásobníka A3 aj počas
chodu parnej stanice bez nutnosti jej vypnutia.
Zasuňte zásobník na vodu A3 späť do parnej stanice A1. Správne zasunutie
zásobníka A3 je sprevádzané počuteľným cvaknutím pružnej západky B4.
ZAPNUTIE
Prívodný kábel parnej stanice pripojte kzásuvke elektrického napätia. Rozsvieti sa
indikátor C4 arozbliká sa indikátor C6, čo signalizuje predhrievanie parnej stanice.
Hneď ako sa indikátor C6 trvalo rozsvieti, parná stanica je pripravená napoužitie.
Voličom teploty D2 na žehličke nastavte požadovanú teplotu. Rozsvieti sa kontrolka
teploty D5, čo signalizuje zahrievanie žehličky. Hneď ako vnútorný termostat
žehličky dosiahne správnu teplotu, kontrolka D5 zhasne.
ODKLADANIE ŽEHLIČKY POČAS ŽEHLENIA
Počas žehlenia môžete žehličku odložiť buď na odkladaciu plochu D6 na spodnej
strane žehličky, alebo na odkladaciu plochu A5 na parnej stanici A1.
ŽEHLENIE BEZ NAPAROVANIA
Táto funkcia umožňuje použitie žehličky svodou alebo ajbez vody vzásobníku A3.
Volič teploty D2 na žehličke A10 nastavte na MIN a vyčkajte, kým nezhasne
kontrolka D5.
ŽEHLENIE SNAPAROVANÍM
Parná stanica je vybavená dvoma stupňami intenzity výstupu pary:
ECO: Režim je určený pre dostatočný parný výkon na bežné žehlenie pri malej
spotrebe energie; využíva znížené množstvo pary ašetrí energiu bez toho,
aby ovplyvnil výsledok žehlenia. Voľba režimu ECO je indikovaná zeleným
svitom indikátora C5.
MAX: Režim je určený pre maximálny parný výkon na náročné alebo vertikálne
žehlenie. Voľba režimu MAX je indikovaná modrým svitom indikátora C6.
Upozornenie:
Aby bolo možné použiť žehlenie snaparovaním, zásobník A3 musí byť
naplnený vodou.
Ak chcete žehliť s naparovaním, na voliči teploty D2 na žehličke A10 nastavte
vhodnú teplotu avyčkajte, kým nezhasne kontrolka D5.
Poznámka:
Počas žehlenia sa môže kontrolka D5 rozsvecovať a zhasínať, čo
znamená automatické udržiavanie teploty bez prerušenia žehlenia.
Stlačením tlačidla C2 na ovládacom paneli A9 zvoľte režim naparovania ECO alebo
MAX avyčkajte, kým indikátor zvoleného režimu nezačne trvalo svietiť.
Poznamka:
Pri prvom žehlení s parou po zvolení režimu naparovania pri
vychladnutej naparovacej stanici je nutné stlačiť apodržať tlačidlo D4
na žehličke až na 2 minúty, aby sa para rovnomerne naplnila do celého
systému vedenia pary.
Stlačením a podržaním tlačidla D4 na žehličke sa spustí generovanie pary počas
žehlenia.
Ak chcete vypnúť generovanie pary, uvoľnite tlačidlo D4.
Pre akékoľvek bežné žehlenie sa odporúča zvoliť režim ECO. Iba vprípade žehlenia
ľanových látok, hrubého hodvábu alebo podobných tkanín sa odporúča zvoliť režim
MAX.
ŽEHLENIE VERTIKÁLNOU PAROU
Parnú stanicu je možné použiť ajna žehlenie zavesených textílií (napr. záclony, odevy
zavesené na ramienku apod.).
Volič teploty D2 na žehličke A10 nastavte na MAX a vyčkajte, kým nezhasne
kontrolka D5. Umiestnite žehličku do zvislej polohy. Jednou rukou mierne napnite
látku apohybujte žehličkou zvislo zdola nahor ana naparovanie stlačte tlačidlo D4.
Tip:
Pribavlnených aľanových textíliách zľahka priložte žehličku žehliacou
plochou D3 na látku. Prijemnejších alebo chúlostivejších textíliách
oddiaľte žehličku zhruba 2 cm od látky.
Pre hodváb asyntetiku nepoužívajte funkciu naparovania, aby
nedošlo kpoškodeniu tkaniny.
Upozornenie:
Parou nikdy nemierte na osoby!
- 7 -
11/2019
Copyright © 2019, Fast ČR, a.s.
SYSTÉM OCHRANY PROTI VODNÉMU KAMEŇU
Parná stanica je vybavená systémom Anti-calc, ktorý obmedzuje tvorbu vápenatých
usadenín vnútri parnej stanice aj žehličky. Navyše je vybavená automatickým
snímačom, ktorý vás sám upozorní na nutnosť výmeny filtra vodného kameňa. Hneď
ako dôjde kzaneseniu filtra, rozsvieti sa indikátor C7. Vtakom prípade postupujte
podľa kapitoly Výmena filtra proti vodnému kameňu anečistotám.
VYPNUTIE
Po ukončení používania nastavte volič teploty D2 na žehličke A10 na MIN ažehličku
umiestnite na odkladaciu plochu A5. Odpojte prívodný kábel parnej stanice od
sieťovej zásuvky a omotajte ho spolu s parnou hadicou okolo stojana A2. Kábel
ajhadicu zaistite držiakom A6. Žehliacu plochu D3 ajodkladaciu plochu A5 nechajte
vychladnúť. Po vychladnutí vyčistite žehličku podľa pokynov uvedených vkapitole
Čistenie aúdržba.
TIPY NA KVALITNÉ ŽEHLENIE
Nenaplňujte bubon práčky príliš veľkým množstvom bielizne, inak dôjde k jej
nadmernému pokrčeniu. Nadmerného pokrčenia bielizne sa môžete takisto
vyvarovať tak, že nastavíte nižšie otáčky pri odstreďovaní.
Ak žehlíte látky zo zmiešaného materiálu (napr. 40 % vlna a60 % syntetický materiál),
nastavte teplotu podľa materiálu, ktorý sa žehlí pri nižšej teplote.
Ak nepoznáte zloženie látky, zistite vhodné nastavenie teploty prežehlením kúska
látky na rube. Začnite nastavením nízkej teploty a postupne ju zvyšujte, kým
nedosiahnete ideálnu teplotu.
Nikdy nežehlite miesta so stopami potu alebo inými škvrnami. Vysoká teplota
zafixuje škvrnu atá sa potom ťažko odstraňuje.
Aby hodvábne, vlnené asyntetické tkaniny neboli po vyžehlení lesklé, žehlite ich
na rube.
Niektoré materiály sa žehlia ľahšie, ak sú mierne vlhké.
Jemné tkaniny pred žehlením nakropte alebo ich žehlite cez mierne navlhčenú
utierku.
ČISTENIE AÚDRŽBA
ČISTENIE PO KAŽDOM POUŽITÍ
Pred čistením vypnite žehličku podľa pokynov uvedených vkapitole Použitie parnej
stanice. Parná stanica musí byť odpojená od sieťovej zásuvky ažehlička vychladnutá.
Vysuňte zásobník na vodu A3 zparnej stanice, zostávajúcu vodu vyprázdnite do
drezu azásobník A3 vsuňte späť do parnej stanice.
Ak je znečistená žehliaca plocha D3, povrch parnej stanice A1 alebo povrch žehličky
A10, utrite plochy mierne navlhčenou handričkou apotom ju vytrite dosucha.
Načistenie nepoužívajte drôtenky, riedidlá alebo čistiace prostriedky sabrazívnym
účinkom a pod., aby nedošlo k poškodeniu čisteného povrchu. Pri čistení nikdy
neponárajte parnú stanicu alebo žehličku do vody.
ODSTRÁNENIE VÁPENATÝCH USADENÍN
Aj keď parná stanica sama rozpozná nutnosť odstránenia usadenín, čo je indikované
rozsvietením indikátora C7, odporúčame čistiť žehličku aspoň 1-krát za mesiac.
Uistite sa, že je parná stanica vypnutá hlavným vypínačom C1 aže je odpojená od
sieťovej zásuvky. Do zásobníka A3 nalejte približne 1 liter čistej vody. Parnú stanicu
pripojte ksieťovej zásuvke, volič teploty D2 na žehličke nastavte na MIN avyčkajte,
kým nezhasne kontrolka D5.
Žehličku pridržte vhorizontálnej polohe nad drezom astlačte tlačidlo D4 apridržte
ho stlačené zhruba 1 minútu tak, aby sa voda zparnej stanice prečerpala do žehličky.
Hneď ako začne zo žehliacej plochy D3 vychádzať para ahorúca voda, volič teploty
D2 nastavte na vyšší teplotný stupeň. Potom stláčajte tlačidlo D4 ažehličku nakloňte
niekoľkokrát mierne zo strany na stranu, kým sa nevyprázdni celý obsah zásobníka
na vodu A3. Suvoľňovaním pary avody sa súčasne budú odstraňovať ajvápenaté
usadeniny zvnútorných častí žehliacej plochy D3. Tento proces môžete zopakovať
ešte raz, ak je to potrebné.
Parnú stanicu vypnite tlačidlom C1, odpojte od sieťovej zásuvky a nechajte ju
vychladnúť. Ak je znečistená žehliaca plocha D3 alebo povrch žehličky, utrite ju
mierne navlhčenou handričkou apotom ju vytrite dosucha.
VÝMENA FILTRA PROTI VODNÉMU KAMEŇU ANEČISTOTÁM
Uistite sa, že je parná stanica vypnutá hlavným vypínačom C1. Zo stanice vyberte
zásobník na vodu A3 avysuňte zneho kazetu sfiltrom B3. Vhodným nástrojom,
napr. malým plochým skrutkovačom vycvaknite zátku B5 zo spodnej strany kazety
B3 a vyberte filter. V závislosti od stavu filtra buď filter riadne vyčistite, alebo
ho nahraďte novým. Zacvaknite zátku B5 späť a kazetu B3 vložte do zásobníka
A3. Zásobník A3 zasuňte do parnej stanice A1. Zapnite parnú stanicu hlavným
vypínačom C1 a stlačte tlačidlo C3 na vyresetovanie systému ochrany proti
vodnému kameňu.
SKLADOVANIE
Po ukončení žehlenia vylejte nespotrebovanú vodu zo zásobníka A3 (pozor, môže byť
horúca), prípadne ju nechajte vypariť ažehličku umiestnite na odkladaciu plochu A5,
kde ju ponechajte vychladnúť. Vypnite parnú stanicu hlavným vypínačom C1. Prívodný
kábel aparnú hadicu naviňte okolo stojana A2 azaistite držiakom A6. Parnú stanicu
umiestnite na vhodné miesto tak, aby nemohlo dôjsť kjej prevráteniu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý rozsah napätia ............................................................................................................. 230 V
Menovitý kmitočet ...................................................................................................................50/60 Hz
Menovitý príkon ........................................................................................................................2500 W
Parný výkon ............................................................................................................................100 g/min
Tlak vody ............................................................................................................................................3 bar
Dĺžka prívodného kábla ................................................................................................................... 3 m
Hmotnosť (bez vody) ...........................................................................................................cca 1,3 kg
Zmeny textu atechnických parametrov vyhradené.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch
znamená, že použité elektrické aelektronické výrobky sa nesmú pridať
do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu
a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo iných
európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou
likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
apomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu vsúlade snárodnými
predpismi udeliť pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné
informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte
si potrebné informácie osprávnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od
svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa
naň vzťahujú.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Sencor SSI 0710VT Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka