Sencor SSI 1010GR Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Cestovná parná žehlička
Návod na obsluhu
SK
SK-1
2017 12/2017
Pred uvedením tohto výrobku do prevádzky sa, prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu a to i v prípade, že
ste už oboznámení s používaním výrobkov podobného typu. Výrobok používajte iba tak, ako je popísané v tomto
návode na obsluhu. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby.
Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného baliaceho materiálu, poklad-
ničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte prístroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si tak
maximálnu ochranu výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovanie alebo odoslanie do servisného strediska).
SSI 1010GR
SK-2
SK
Cestovná parná žehlička
SSI 1010GR
2017 12/2017
OBSAH
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...........................................................................3
POPIS ŽEHLIČKY ...............................................................................................5
PRÍPRAVA PRED ŽEHLENÍM ....................................................................................5
POUŽITIE ŽEHLIČKY ...........................................................................................5
TIPY NA KVALITNÉ ŽEHLENIE ..................................................................................7
ČISTENIE AÚDRŽBA ...........................................................................................7
SKLADOVANIE .................................................................................................7
TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................................................................7
POKYNY AINFORMÁCIE OZAOBCHÁDZANÍ SPOUŽITÝM OBALOM ............................................8
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ ......................................8
Cestovná parná žehlička
SSI 1010GR
SK
SK-3
2017 12/2017
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
ČÍTAJTE POZORNE AUSCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE.
Túto žehličku môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie aosoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom
alebo boli poučené opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so žehličkou
nesmú hrať. Čistenie a údržbu, ktorú môže vykonávať používateľ,
nesmú vykonávať deti bez dohľadu. Žehličku a jej prívodný kábel
udržujte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov, ak je pripojená
kzásuvke alebo chladne.
Táto žehlička je určená iba na cestovné účely. Nie je určená na bežné
používanie.
Žehlička je určená na použitie vnútri v obytných priestoroch.
Nepoužívajte ju vpriemyselnom prostredí ani vonku.
Pred pripojením žehličky ksieťovej zásuvke sa uistite, či sa zhoduje
nominálne napätie uvedené na jej typovom štítku s elektrickým
napätím zásuvky a či je prepínač sieťového napätia umiestnený
v zadnej časti žehličky nastavený na napätie, ktoré zodpovedá
napätiu vsieťovej zásuvke.
Žehličku pripájajte iba kriadne uzemnenej zásuvke.
Žehličku nesmiete nechávať bez dozoru, ak je pripojená ksieťovej
zásuvke.
Žehličku nepokladajte na elektrický alebo plynový varič ainé zdroje
tepla alebo do ich blízkosti.
Žehlička sa môže používať iba na stabilnom, rovnom povrchu. To isté
platí aj pre odkladanie žehličky. Pri odkladaní žehličky na stojan sa
uistite, či je povrch, na ktorom je stojan umiestnený, stabilný.
Nedotýkajte sa žehličky mokrými alebo vlhkými rukami, keď je
pripojená ksieťovej zásuvke.
Oblečenie nikdy nežehlite na tele.
Nedotýkajte sa teplej žehliacej plochy. Mohlo by dôjsť kpopáleniu.
SK-4
SK
Cestovná parná žehlička
SSI 1010GR
2017 12/2017
Žehličku vždy odpojte od sieťovej zásuvky, ak ju nechávate bez
dozoru, pred plnením alebo vyprázdnením nádržky na vodu a po
ukončení používania. Pred odpojením žehličky od sieťovej zásuvky
vypnite funkciu naparovanie a regulátor termostatu nastavte na
minimum.
Nádrž na vodu nikdy neplňte priamo pod vodovodným kohútikom.
Do nádržky nikdy nepridávajte ocot, prostriedky na odvápnenie
alebo iné prísady.
Pred čistením alebo inou manipuláciou so žehličkou, ktorú ste odpojili
od sieťovej zásuvky, nechajte vychladnúť žehliacu plochu.
Aby ste zabránili prípadnému úrazu elektrickým prúdom, neumývajte
žehličku pod tečúcou vodou, nestriekajte na ňu vodu ani ju
neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal do kontaktu svodou alebo
steplým povrchom.
Žehličku odpájajte zo sieťovej zásuvky ťahom za zástrčku prívodného
kábla, nie ťahom za kábel. Inak by mohlo dôjsť k poškodeniu
prívodného kábla alebo zásuvky.
Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť odborné servisné
stredisko alebo iná podobne kvalikovaná osoba, aby sa zabránilo
vzniku nebezpečnej situácie. Žehličku s poškodeným prívodným
káblom je zakázané používať.
Žehlička sa nesmie používať, ak spadla na zem, vykazuje viditeľné
známky poškodenia alebo ak netesní.
Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom,
neopravujte žehličku sami, ani ju nijako neupravujte. Všetky opravy
zverte autorizovanému servisnému stredisku. Zásahom do výrobku
sa vystavujete riziku straty zákonného práva z chybného plnenia,
prípadne záruky za akosť.
Cestovná parná žehlička
SSI 1010GR
SK
SK-5
2017 12/2017
POPIS ŽEHLIČKY
A1 Prívodný kábel je vybavený koncovkou, ktorá zamedzuje tomu, aby sa krútil azamotával.
A2 Sklopná rukoväť snádržkou na vodu
A3 Uzáver plniaceho otvoru nádržky na vodu
A4 Tlačidlo parného impulzu
A5 Plynulá regulácia výstupu pary
A6 Tlačidlo na odistenie aretácie rukoväte
A7 Prepínač sieťového napätia 120 V / 240 V
A8 Svetelná kontrolka
signalizuje udržiavanie nastavenej teploty.
A9 Regulátor termostatu umožňuje nastavenie správnej teploty na žehlenie rôznych typov tkanín.
A10 Keramická žehliaca plocha
PRÍPRAVA PRED ŽEHLENÍM
■ Bielizeňroztrieďtepodľamedzinárodnýchsymbolovuvedenýchnatextilealebopodľatyputkaniny.
SYMBOL TYP TKANINY NASTAVENIE REGULÁTORA TERMOSTATU
Syntetika (nylon, polyester, akryl,
viskóza atď.)
Nízka teplota
Hodváb – vlna
●●
Stredná teplota
Bavlna – ľan
●●●
Vysoká teplota
Tkaniny, ktoré sa nežehlia.
POUŽITIE ŽEHLIČKY
Pred prvým použitím odstráňte zo žehličky všetky obalové materiály vrátane reklamných štítkov aetikiet. Žehliacu
plochu A10 utrite mierne navlhčenou handričkou apotom ju osušte.
Uistite sa, či je regulátor termostatu A9 je nastavený na minimum ači je žehlička odpojená od sieťovej zásuvky.
1. NAPLNENIE NÁDRŽKY NA VODU
Pred plnením nádržky na vodu skontrolujte, či je žehlička odpojená od sieťovej zásuvky, či je regulátor termostatu
A9 nastavený na minimum a regulátor výstupu pary A5 je v polohe
. Tým je zaistené vypnutie funkcie
naparovania.
Stlačte tlačidlo A6 asúčasne zdvihnite rukoväť A2 až na doraz. Po zdvihnutí rukoväte A2 uvoľníte tlačidlo A6. Tým
dôjde karetácii rukoväte A2.
Žehličku uložte do vodorovnej polohy a odklopte uzáver plniaceho otvoru A3. Plniacim otvorom nalejte do
nádržky vodu. Hladina vody nesmie presahovať rysku maxima vyznačenú na nádržke.
Nádrž neplňte priamo pod vodovodným kohútikom. Na naplnenie nádržky použite nádobku svýlevkou.
Používajte vodu z vodovodného kohútika (mäkkú až stredne tvrdú). Tvrdú alebo veľmi tvrdú vodu (viac než
14 °dH/ 2,5mmol/l) odporúčame zmiešať sdestilovanou vodou vpomere 1 : 1.
Upozornenie:
Do vody nikdy nepridávajte zmäkčovadlá vody, parfumované zmesi alebo iné prísady.
Po naplnení nádržky uzavrite uzáver plniaceho otvoru A3 ažehličku uložte do zvislej polohy.
SK-6
SK
Cestovná parná žehlička
SSI 1010GR
2017 12/2017
2. NASTAVENIE PREPÍNAČA SIEŤOVÉHO NAPÄTIA
Vždy než pripojíte žehličku k sieťovej zásuvke, musí byť posuvný prepínač A7 nastavený na napätie, ktoré
zodpovedá napätiu vsieťovej zásuvke, ku ktorej chcete žehličku pripojiť.
3. PRIPOJENIE K SIEŤOVEJ ZÁSUVKE A NASTAVENIE REGULÁTORA TERMOSTATU
Žehličku postavte do zvislej polohy na rovný astabilný povrch aprívodný kábel A1 pripojte ksieťovej zásuvke.
Regulátor termostatu A9 nastavte podľa typu tkaniny, ktorú chcete vyžehliť, pozri kapitolu Príprava pred
žehlením. Svetelná kontrolka A8 sa rozsvieti. Tým je signalizované zahrievanie žehliacej plochy A10. Hneď ako sa
žehliaca plocha A10 zahreje na nastavenú teplotu, kontrolka A8 zhasne. Teraz môžete začať so žehlením bielizne.
Pri prvom použití môžete počuť slabé praskanie spôsobené rozpínajúcim sa plastom. To je úplne normálny jav,
ktorý zakrátko zmizne.
Počas žehlenia sa kontrolka A8 striedavo rozsvecuje azhasína. Tým je indikované udržiavanie nastavenej teploty.
Najskôr vyžehlíte bielizeň, ktorá vyžaduje nižšiu teplotu. Ušetríte tým čas, pretože žehliaca plocha A10 sa
rýchlejšie ohrieva ako chladne.
Pokiaľ žehlíte niektoré tkaniny vyžadujúce vyššiu teplotu apotom nastavíte nižšiu teplotu, je potrebné vyčkať, až
žehliaca plocha vychladne A10.
Žehliacou plochou A10 neprechádzajte cez ostré alebo tvrdé predmety, ako sú napríklad gombíky alebo zipsy,
aby nedošlo kpoškriabaniu jej povrchu.
4. FUNKCIA NAPAROVANIA
Funkciu nepretržitého naparovania je možné použiť, pokiaľ je nádržka naplnená vodou. Ak chcete žehliť
snaparovaním, teplota musí byť nastavená vrozmedzí ●●●●●. Posúvaním regulátora A5 vsmere symbolu
plynulo zvyšujete výstup pary aopačne. Nastavením regulátora A5 do polohy funkciu naparovania vypnete.
Pokiaľ je nastavená funkcia naparovania asúčasne je regulátor A9 nastavený na nízku teplotu , môže dôjsť
kodkvapkávaniu vody zožehliacej plochy A10.
Poznámka:
Žehlička nepretržito uvoľňuje paru iba vtedy, ak ju držíte vhorizontálnej polohe. Uvoľňovanie pary zastavíte
postavením žehličky do vertikálnej polohy.
Upozornenie:
Pre hodváb asyntetiku nepoužívajte funkciu naparovania, aby nedošlo kpoškodeniu tkaniny.
5. FUNKCIA PARNÉHO IMPULZU
Stlačením tlačidla parného impulzu A4 vygenerujete silný prúd pary, ktorý narovná iveľmi pokrčenú textíliu.
Funkciu parného impulzu používajte iba vtedy, ak je regulátor termostatu A9 nastavený na teplotu ●●●. Aby
bolo možné použiť túto funkciu, nádržka musí byť naplnená vodou. Ak sa rozsvieti kontrolka A8, počkajte, kým
nezhasne, aaž potom stlačte tlačidlo A4. Pred opakovaným stlačením tlačidla A4 počkajte aspoň 5 sekúnd.
Funkciu parného impulzu môžete použiť aj pri vertikálnom žehlení, tzn. napríklad žehlení odevov zavesených na
ramienku apod.
Upozornenie:
Pre hodváb asyntetiku nepoužívajte funkciu parného impulzu, aby nedošlo kpoškodeniu tkaniny.
6. PO UKONČENÍ POUŽÍVANIA
Po ukončení používania postavte žehličku do zvislej polohy aregulátor výstupu pary A5 nastavte do polohy
.
Tým je zaistené vypnutie funkcie naparovania. Regulátor termostatu A9 nastavte na minimum, prívodný kábel
A1 odpojte od sieťovej zásuvky ažehliacu plochu A10 nechajte vychladnúť. Po vychladnutí žehliacej plochy A10
vyčistíte žehličku podľa pokynov uvedených vkapitole Čistenie aúdržba.
Cestovná parná žehlička
SSI 1010GR
SK
SK-7
2017 12/2017
TIPY NA KVALITNÉ ŽEHLENIE
Ak žehlíte látky zo zmiešaného materiálu (napr. 40 % vlna a 60 % syntetický materiál), nastavte regulátor
termostatu A9 podľa materiálu, ktorý sa žehlí pri nižšej teplote.
Ak nepoznáte zloženie látky, zistite vhodné nastavenie regulátora termostatu A9ehlením kúska látky na rube.
Začnite nastavením regulátora termostatuA9 na nízku teplotu apostupne ju zvyšujte, kým nedosiahnete ideálnu
teplotu.
Nikdy nežehlite miesta so stopami potu alebo inými škvrnami. Vysoká teplota zaxuje škvrnu atá sa potom ťažko
odstraňuje.
Aby hodvábne, vlnené asyntetické tkaniny neboli po žehlení lesklé, žehlite ich na rube.
Niektoré materiály sa žehlia ľahšie, ak sú mierne vlhké.
Jemné tkaniny pred žehlením nakropte alebo ich žehlite cez mierne navlhčenú utierku.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred čistením skontrolujte, či je regulátor výstupu pary A5 nastavený dopolohy aregulátor termostatu A9 je
nastavený na minimum. Prívodný kábel A1 musí byť odpojený od sieťovej zásuvky ažehliacu plochu A10 musíte
nechať vychladnúť.
Odklopte uzáver plniaceho otvoru A3 apotom vyprázdnite zvyšný obsah nádržky nad drezom alebo umývadlom.
Uzáver A3 opäť uzavrite.
Ak je znečistená žehliaca plocha A10 alebo povrch žehličky, utrite ju mierne navlhčenou handričkou apotom ju
vytrite dosucha.
Načistenie nepoužívajte drôtenky, riedidlá alebo čistiace prostriedky sabrazívnym účinkom apod., aby nedošlo
kpoškodeniu čisteného povrchu. Pri vyčistení neponárajte žehličku do vody alebo inej tekutiny, ato ani čiastočne.
SKLADOVANIE
Žehličku uložte na suché, čisté miesto mimo dosahu detí.
Pred uložením žehličky odporúčame sklopiť rukoväť A2. To prevediete stlačením tlačidla A6 a súčasným
sklopením rukoväte A2 nadol. Po sklopení rukoväte A2 uvoľníte tlačidlo A6.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie / Menovitý rozsah napätia ..........................................................................................................120 V/ 220–240 V
Menovitý kmitočet ...............................................................................................................................................................................50/60 Hz
Menovitý príkon .......................................................................................................................................................1 085 W/ 915–1 085 W
Zmeny textu atechnických parametrov vyhradené.
SK-8
SK
Cestovná parná žehlička
SSI 1010GR
2017 12/2017
POKYNY AINFORMÁCIE OZAOBCHÁDZANÍ SPOUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou naukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo vsprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky sa nesmú pridať do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu,
obnovu arecykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne vniektorých
krajinách Európskej únie alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miest-
nemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produk-
tu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje apomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného mi-
esta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu vsúlade snárodnými predpismi udeliť
pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické aelektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svo-
jho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potreb-
né informácie osprávnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sencor SSI 1010GR Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka