Miller PROHEAT HEAVY DUTY INDUCTION COOLER (24 VOLT) CE Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

ProHeatt Vysoce
výkonný
Indukční chladič (24 V)
CE
Procesy
Popis
Vysoce výkonný indukční chladič
Indukční ohřev
OM‐271973E/cze 2020‐01
PŘÍRUČKA MAJITELE
www.MillerWelds.com
Společnost Miller Electric vyrábí kompletní
řadu svářeček a svařovacího vybavení.
Další informace o jiných kvalitních
produktech firmy Miller získáte od místního distributora, který
vám zajistí nejnovější katalog nebo jednotlivé specifikace.
Nejbližšího distributora nebo servis najdete tak, že zavoláte
na číslo 1-800-4-A-Miller nebo navštívíte webové stránky
www.MillerWelds.com.
Děkujeme a blahopřejeme vám, že jste si vybrali výrobek
společnosti Miller. S ním svou práci zvládnete a uděláte ji dobře.
Víme, že nemáte čas se zdržovat něčím jiným.
Proto se Niels Miller již v roce 1929, kdy začal vyrábět obloukové
svářečky, zaměřil na to, aby jeho výrobky byly kvalitní a dlouho
vydržely. Stejně jako vy se i jeho zákazníci nehodlali spokojit s
něčím jiným. Výrobky značky Miller musely být nejen na nejvyšší
možné úrovni. Musely zároveň být tím nejlepším, co se vůbec dalo
koupit.
Lidé, kteří výrobky Miller vyrábějí a prodávají dnes, v této tradici
pokračují. I oni vynakládají maximální úsilí, aby mohli nabízet
zařízení a služby, které vyhovují vysokým nárokům na hodnotu a
kvalitu, které firma zavedla už v roce 1929.
S tímto návodem k použití budete své produkty Miller moci využít
na maximum. Přečtěte si prosím pozorně část věnovanou
bezpečnostním opatřením. Pomůže vám to s ochranou před
možným nebezpečím na pracovišti. Zajistili
jsme, aby instalace a provoz byly rychlé a
snadné. Pokud budete své produkty Miller
dobře udržovat, budou vám spolehlivě
sloužit řadu let. Pokud z nějakého důvodu
bude zařízení potřebovat opravu, můžete v
části věnované řešení problémů zjistit, co se
stalo, a naše rozsáhlá servisní síť vám
pomůže problém napravit. Uvedeny jsou i
záruční informace a pokyny k údržbě ke
konkrétním modelům.
Miller je první výrobce svářeček
v USA zaregistrovaný pro 
normu jakosti ISO 9001.
Pracují stejně tvrdě jako
vy – všechny napájecí
zdroje společnosti Miller
mají tu nejbezproblémo
vější záruku v oboru.
Vzkaz společnosti Miller
Mil_Thank 2009-09
OBSAH
ODDÍL 1 – BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ – PŘEČÍST PŘED POUŽITÍM 1.............................
1‐1. Použití symbolů 1......................................................................
1‐2. Nebezpečí indukčního ohřevu 1..........................................................
1‐3. Dodatečné symboly pro instalaci, provoz a údržbu 2.........................................
1‐4. Varování podle předpisu státu Kalifornie 65 3...............................................
1‐5. Základní bezpečnostní normy 3..........................................................
1‐6. Informace o elektromagnetických polích (EMF) 3............................................
ODDÍL 2 – DEFINICE 5........................................................................
2‐1. Doplňkové bezpečnostní symboly a definice 5..............................................
2‐2. Různé symboly a definice 6..............................................................
ODDÍL 3 – SPECIFIKACE 7....................................................................
3‐1. Umístění sériového čísla a štítku s hodnocením 7...........................................
3‐2. Specifikace 7..........................................................................
3‐3. Specifikace chladicí kapaliny 7...........................................................
3‐4. Specifikace prostředí 7.................................................................
ODDÍL 4 – INSTALACE 9......................................................................
4‐1. Výběr umístění 9.......................................................................
4‐2. Instalace zdroje napájení do chladiče 10....................................................
4‐3. Připojení hadice chladicí kapaliny k chladiči 11...............................................
4‐4. Připojení hadice chladicí kapaliny ke kabelu samostatného výstupu 12...........................
4‐5. Připojení hadice chladicí kapaliny k duálním výstupním kabelům 13.............................
4‐6. Instalace volitelného externího výměníku tepla 14............................................
ODDÍL 5 – ÚDRŽBA 15.........................................................................
5‐1. Pravidelná údržba 15....................................................................
5‐2. Údržba chladicí kapaliny 15...............................................................
5‐3. Postup čištění/propláchnutí chladicího systému 16...........................................
5‐4. Směr průtoku se samostatným příslušenstvím 17............................................
5‐5. Řešení problémů 18.....................................................................
ODDÍL 6 - ELEKTRICKÉ SCHÉMA 20............................................................
ODDÍL 7 – SEZNAM ČÁSTÍ 22..................................................................
ZÁRUKA
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
výrobků pro Evropské společenství (s označením CE).
Společnost MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 USA prohlašuje,
že výrobky specifikované v tomto prohlášení jsou v souladu se základními požadavky
a ustanoveními uvedených směrnic a norem Rady.
Identifikace výrobku/přístroje:
Výrobek
Skladové číslo
ProHeat 35, 400-460V (CE) 907690
Cooler/ProHeat Heavy Duty Induction 301298
Směrnice Rady:
·2014/35/EU Low voltage
·2014/30/EU Electromagnetic compatibility
·2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Normy:
IEC 60974-1:2012 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
IEC 60974-2:2013 Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems
IEC 60974-10:2014 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility requirements
Podepisující osoba:
March 27, 2017
_____________________________________ ___________________________________________
David A. Werba
Datum prohlášeníí
ŘEDITEL, ZAJIŠTĚNÍ SHODY PRODUKTOVÉHO DESIGNU
272703B
OM-271 973 Strana 1
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ – PŘEČÍST PŘED
POUŽITÍM
ihom_2020‐01_cze
Chraňte sebe i ostatní osoby před zraněním tyto důležité bezpečnostní předpisy a návod k použití si přečtěte, dodržujte a uložte.
1-1. Použití symbolů
NEBEZPEČÍ! Označuje nebezpečnou situaci, jejíž
zanedbání bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
Možná nebezpečí jsou uvedena v sousedních symbolech
nebo jsou vysvětlena v textu.
Označuje nebezpečnou situaci, která v případě zanedbání
může mít za následek smrt nebo vážné zranění. Možná
nebezpečí jsou uvedena v sousedních symbolech nebo
jsou vysvětlena v textu.
POZNÁMKA Označuje sdělení, která nesouvisí se zraněním.
. Označuje speciální pokyny.
Tato skupina symbolů znamená Varování! Dávejte pozor! Nebezpečí
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, POHYBLIVÝMI ČÁSTMI A
HORKÝMI ČÁSTMI. Seznamte se se symboly a souvisejícími
pokyny a proveďte nezbytná opatření, aby se zamezilo nebezpečí.
1-2. Nebezpečí indukčního ohřevu
Níže uvedené symboly používané v této příručce upozorňují na
případná nebezpečí a identifikují je. Když uvidíte tento symbol,
dbejte na opatrnost a dodržujte příslušné pokyny, abyste se
vyhnuli nebezpečí. Níže uvedené bezpečnostní informace jsou jen
souhrnem úplnějších informací o bezpečnosti, které najdete v
části Bezpečnostní normy v Oddílu 1‐5. Přečtěte si a dodržujte
veškeré bezpečnostní normy.
Toto zařízení smí instalovat, obsluhovat, udržovat a opravovat
pouze kvalifikované osoby. Za kvalifikovanou osobu je
považována osoba s uznávaným titulem, certifikátem či profesní
způsobilostí, nebo která díky rozsáhlým znalostem, školení a
zkušenostem úspěšně prokázala schopnost řešit a odstraňovat
problémy související s danou tematikou, prací či projektem a která
prošla bezpečnostním školením nezbytným k rozpoznání a
prevenci možných rizik.
Během provádění servisu udržujte veškeré osoby dále, a to platí
zejména pro děti.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
může být smrtelný.
Kontakt s elektrickými součástmi pod napětím může
způsobit smrtelný úraz elektrickým proudem nebo
vážné popáleniny. Když je výstup zapnutý,
elektrický obvod a výstupní sběrnice nebo spoje
jsou pod napětím. Když je zapnuté napájení, napájecí obvod a vnitřní
obvody stroje jsou také pod napětím. Nesprávně instalované nebo
nesprávně uzemněné zařízení je nebezpečné.
D Nedotýkejte se elektrických součástí pod napětím.
D Uzavřete všechny propojovací sběrnice a armatury chladicí
kapaliny, aby se zabránilo neúmyslnému kontaktu.
D Noste suché izolační rukavice bez děr a ochranu těla.
D Izolujte své tělo od pracoviště a od země pomocí suchých izolačních
rohoží nebo krytů, které musí být dostatečně velké, aby nedošlo k
fyzickému kontaktu s pracovištěm nebo zemí.
D V případě některé z následujících elektricky nebezpečných situací
jsou nutná další bezpečnostní opatření: ve vlhkých prostorách nebo
při nošení mokrého oděvu; na kovových konstrukcích, jako jsou
podlaží, mříže či lešení; ve stísněných polohách, jako je sezení,
klečení nebo ležení; nebo když existuje vysoké riziko
nevyhnutelného nebo náhodného kontaktu s pracovním kusem nebo
zemí. V případě práce za těchto podmínek se seznamte s normou
ANSI Z49.1, která je uvedena v kapitole Bezpečnostní normy. A
nepracujte sami!
D Před instalací nebo servisem tohoto zařízení odpojte napájecí zdroj.
Zablokujte/uzamkněte napájení podle OSHA 29 CFR 1910.147 (viz
Bezpečnostní normy).
D Pro chladicí kapalinu používejte pouze nevodivé hadice s minimální
délkou 18 palců (457 mm), aby byla zajištěna izolace.
D Zajistěte správnou instalaci a uzemnění tohoto zařízení v souladu s
Návodem k použití a s národními, státními a místními předpisy.
D Vždy prověřte uzemnění napájení – zkontrolujte a ujistěte se, že
uzemňovací vodič napájecího kabelu je správně připojen k zemnicí
svorce v odpojovací krabici, nebo že šňůra je připojena do řádně
uzemněného výstupu zásuvky.
D i vytváření vstupních připojení připojte nejprve uzemňovací vodič –
dvakrát překontrolujte připojení.
D Udržujte kabely suché, bez oleje a maziva a chráněné před horkým
kovem a jiskrami.
D Vstupní napájecí kabel a zemnicí vodič často kontrolujte, zda nedošlo
k jejich poškození či odstranění elektroinstalace – v případě
poškození okamžitě vyměňte – odkryté zapojení může způsobit
smrt.
D Vypněte všechna zařízení, která se nepoužívají.
D Nepoužívejte opotřebované, poškozené, poddimenzované a
opravované kabely.
D Nezavěšujte si kabely na tělo.
D Nedotýkejte se elektrického obvodu, pokud jste v kontaktu s
pracovištěm, zemí nebo jiným elektrickým obvodem jiného stroje.
D Používejte pouze dobře udržované zařízení. Poškozené díly ihned
opravte nebo vyměňte. Provádějte údržbu jednotky podle návodu.
D Při práci nad úrovní podlahy noste bezpečnostní postroje.
D Udržujte všechny panely a kryty zajištěné na svém místě.
D Při provozu přídavných zařízení ve vlhkém nebo mokrém prostředí
používejte ochranu GFCI.
Po odstranění příkonu je v napájecích zdrojích invertoru
ZNAČNÉ STEJNOSMĚRNÉ NAPĚTÍ.
D Než se budete dotýkat jakýchkoli součástí, vypněte zařízení, odpojte
vstupní napájení a vybijte vstupní kondenzátory podle pokynů
v návodu.
Indukční ohřev určitých materiálů, lepidel a tavidel
může vytvářet výpary a plyny. Vdechování těchto
výparů a plynů může být nebezpečné pro vaše
zdraví.
VÝPARY A PLYNY mohou být
nebezpečné.
D Držte hlavu mimo tento dým. Nevdechujte výpary.
D Větrejte pracovní prostor a/nebo k odstraňování svařovacích plynů a
výparů používejte lokální nucené větrání v místě oblouku.
Doporučený způsob, jak určit odpovídající ventilaci, spočívá
v odebrání vzorku složení a množství výparů a plynů, kterým je
personál vystaven.
D Pokud je odvětrávání nedostatečné, noste schválený respirátor s
přívodem vzduchu.
D Bezpečnostní listy (BL) a pokyny výrobce lepidel, nátěrů, čisticích
prostředků, spotřebního materiálu, chladicích prostředků,
odmašťovadel, kapalin a kovů je nutno přečíst a pochopit.
D Ve stísněném prostoru pracujte pouze tehdy, když je dobře větraný
nebo když máte respirátor s přívodem vzduchu. Ve vaší blízkosti
musí být vždy proškolená osoba. Výpary a plyny z ohřevu mohou
vytlačit vzduch a snížit hladinu kyslíku, což může mít za následek
zranění nebo smrt. Ujistěte se, že dýcháte bezpečný vzduch.
D Neprovádějte ohřev v místech poblíž procesů odmašťování, čištění
nebo rozprašování. Teplo může reagovat s parami a vytvářet vysoce
toxické a dráždivé plyny.
D Nepřehřívejte kovy s povlakem, jako je například pozinkovaná nebo
chromovaná ocel, nebo ocel s vrstvou olova či kadmia, pokud není
povlak odstraněn z ohřívané oblasti, pokud oblast není větraná a
pokud současně nemáte respirátor s přívodem vzduchu. Povlaky a
jakékoliv kovy obsahující tyto prvky mohou při přehřátí uvolňovat
OM-271 973 Strana 2
toxické výpary. Informace o teplotách najdete v bezpečnostních
datových listech povlaků.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO
VÝBUCHU.
D Nepřehřívejte součásti.
D Dávejte pozor na oheň; zajistěte, aby byl na
blízku hasicí přístroj.
D Udržujte hořlaviny mimo pracovní prostor.
D Neumísťujte jednotku na hořlavé povrchy, ani nad ně, ani v jejich
blízkosti.
D Pomocí jednotku nerozmrazujte zamrzlé potrubí.
D Neinstalujte jednotku v blízkosti hořlavin.
D Nezakrývejte vzduchem chlazenou přikrývku žádným
materiálem, který by způsobil její přehřátí.
D Neprovozujte jednotku v místech, kde může atmosféra
obsahovat hořlavý prach, plyn nebo tekuté výpary (jako například
benzín).
D Po ukončení práce zkontrolujte prostor, aby se zajistilo, že je bez
jisker, žhavých uhlíků a plamenů.
D Používejte pouze správné pojistky nebo jističe. Nepoužívejte
předimenzované pojistky ani jističe, ani žádné přemostění.
D Bezpečnostní listy (BL) a pokyny výrobce lepidel, nátěrů, čisticích
prostředků, spotřebního materiálu, chladicích prostředků,
odmašťovadel, kapalin a kovů je nutno přečíst a pochopit.
D Noste ochranné oblečení vyrobené z odolného, nehořlavého
materiálu (kůže, silná bavlna, vlna). Ochrana těla zahrnuje oblečení
bez ropných produktů, jako například kožené rukavice, těžké
košile, kalhoty bez manžet, vysoké boty a čepici.
INDUKČNÍ OHŘEV může způsobit
popálení.
D Nedotýkejte se horkých částí holou rukou.
D Než začnete manipulovat s částmi zařízení,
nechte je vychladnout.
D Nedotýkejte se ani nemanipulujte s indukční
hlavou/cívkou během provozu, pokud tato
zařízení nejsou navržena a určena pro použití
tímto způsobem, jak je uvedeno v návodu k
obsluze.
D Během provozu udržujte kovové šperky a další kovové osobní věci
dále od hlavy/cívky.
D Pro manipulaci s horkými částmi používejte správné nástroje
a/nebo noste těžké, izolované svářečské rukavice a oblečení, aby
se zabránilo popálení.
1-3. Dodatečné symboly pro instalaci, provoz a údržbu
PÁD ZAŘÍZENÍ může způsobit zranění.
D Zvedání jednotky musí provádět osoba s
odpovídající fyzickou silou a používat rukojeť.
D Jednotku přemísťujte ručním vozíkem nebo
podobným zařízením.
D Ke zvednutí a podložení zařízení bez madel použijte správné
postupy a vybavení odpovídající kapacity.
D i práci v letištním prostoru udržujte zařízení (kabely a šňůry) dále
od pohybujících se vozidel.
D Pokud při přesunu jednotky používáte vidlice zvedáku, ujistěte se,
že vidlice jsou dostatečně dlouhé, aby přesahovaly na opačné
straně jednotky.
D Při ručním zvedání těžkých částí nebo vybavení dodržujte pokyny
uvedené v Příručce pro aplikace pro revidovanou zvedací rovnici
NIOSH (publikace číslo 94-110).
ODLETUJÍCÍ KOVOVÉ ČÁSTI nebo NEČ
ISTOTY mohou způsobit poranění očí.
D Noste ochranné brýle s bočními ochrannými
štíty nebo obličejový štít.
POHYBLIVÉ ČÁSTI mohou způsobit
zranění.
D Držte se stranou od pohyblivých částí, jako jsou
ventilátory.
D Udržujte všechna dvířka, panely, kryty a
ochranné prvky zavřené a zajištěné na svém
místě.
D Odstraňování dvířek, panelů, krytů nebo ochranných prvků
mohou provádět v případě potřeby za účelem údržby a řešení
problémů jen kvalifikovaní pracovníci.
D Když jste dokončili údržbu, před opětovným připojením
napájecího napětí znovu nainstalujte dvířka, panely, kryty a
ochranné prvky.
ELEKTRICKÁ A MAGNETICKÁ POLE (EMP)
mohou ovlivňovat činnost implantovaných
zdravotnických přístrojů.
D Majitelé kardiostimulátorů a jiných
implantovaných zdravotnických prostředků by
se měli držet stranou.
D Majitelé implantovaných lékařských zařízení by se měli před
prováděním operací obloukového svařování, bodového
svařování, drážkování, obloukového plazmového řezání nebo
indukčního ohřevu poradit se svým lékařem a výrobcem
zařízení.
Pára a horká chladicí kapalina mohou
způsobit popálení.
Pokud se chladicí kapalina přehřívá, hadice mohou
prasknout.
D Nikdy neodpojujte oba konce hadice nainstalo
vané na horkém pracovním kusu.
D Pokud se průtok chladicí kapaliny zastaví, nechte jeden konec
hadice připojený, aby se umožnilo vychladnutí horké chladicí ka
paliny a snížení tlaku.
D Odeberte hadici z horkého pracovního kusu, aby nedošlo k
poškození.
D Před každým použitím vizuálně zkontrolujte stav hadic, lanek a ka
belů. Poškozené hadice, lanka ani kabely nepoužívejte.
D Před zahájením práce na vybavení je nechte vychladnout.
VYSOKOTLAKÉ KAPALINY mohou způsobit
zranění nebo smrt.
D Chladící kapalina může být pod vysokým
tlakem.
D Před zahájením práce s chladící jednotkou
uvolněte tlak.
D Dojde-li k potřísnění pokožky nebo těla kapalinou, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
NADMĚRNÉ POUŽÍVÁNÍ může
způsobit PŘEHŘÁTÍ.
D Dodržujte čas na ochlazování.
D Před opětovným ohřevem snižte proud nebo
omezte provozní zatížení.
D Dodržujte jmenovitý pracovní cyklus.
ELEKTROSTATICKÝ VÝBOJ (ESD)
může poškodit základní desky PC.
D Než začnete manipulovat s deskami nebo jejich
částmi, připněte si k zápěstí uzemněné poutko.
D Při skladování, přenášení a přepravě PC desek
používejte vhodné tašky a krabice odolné proti
statickému náboji.
OM-271 973 Strana 3
EXPLOZE BATERIE může způsobit
zranění.
D Nepoužívejte indukční zařízení k nabíjení
baterií nebo ke startování vozidel, pokud není
vybaveno funkcí nabíjení baterií určenou k
tomuto účelu.
Vysokofrekvenční záření může
způsobovat rušení.
D Vysokofrekvenční záření může rušit rádiovou
navigaci, bezpečnostní služby, počítače a
komunikační zařízení.
D Instalaci mohou provádět pouze kvalifikované
osoby obeznámené s elektronickým zařízením.
D Uživatel je odpovědný za to, že kvalifikovaný elektrikář urychleně
opraví jakékoliv rušení vycházející z instalace.
D Pokud obdržíte od FCC oznámení o rušení, přestaňte ihned
používat zařízení.
D Na instalaci provádějte pravidelnou kontrolu a údržbu.
D Udržujte dvířka a panely vysokofrekvenčních zdrojů pevně
zavřené.
PŘEČTĚTE SI POKYNY.
D Dříve než zahájíte instalaci, obsluhu nebo
opravu jednotky, přečtěte si informace na všech
štítcích a v Návodu k použití. Přečtěte si
bezpečnostní pokyny na začátku této příručky a
v každé její části.
D Používejte pouze originální náhradní díly od výrobce.
D Instalaci, údržbu a servis provádějte podle Návodu k použití,
průmyslových norem a národních, státních a místních předpisů.
1-4. Varování podle předpisu státu Kalifornie 65
VAROVÁNÍ: Tento produkt Vás může vystavit působení
chemických látek, včetně olova, o nichž je ve státě Kalifornie
známo, že způsobují rakovinu, poškození plodu či jiné poruchy
reprodukce.
Další informace získáte na internetové adrese www.P65Warnings.ca.gov.
1-5. Základní bezpečnostní normy
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes (Bezpečnost při
svařování, řezání a příbuzných procesech), norma ANSI Z49.1, k
dispozici k bezplatnému stažení od American Welding Society
(Americká svářečská asociace) na adrese http://www.aws.org nebo k
zakoupení od společnosti Global Engineering Documents (tel:
1‐877‐413‐5184, webová stránka: www.global.ihs.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes (Bezpečnost při
svařování, řezání a příbuzných procesech), norma CSA W117.2, k
dispozici od Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS
(telefon: 800‐463‐6727, webová stránka: www.csa‐international.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
titul 29, Code of Federal Regulations (CFR), část 1910.177 podčást N,
část 1910 podčást Q a část 1926 podčást J, z úřadu U.S. Government
Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954,
Pittsburgh, PA 15250‐7954 (telefon: 1 866 512 1800) (existuje 10
regionálních úřadů OSHA – telefon na region 5, Chicago, je
312 353 2220, webové stránky: www.osha.gov).
National Electrical Code (Národní elektrotechnický zákon), norma
NFPA 70, k dispozici od National Fire Protection Association, Quincy,
MA 02169 (telefon: 1‐800‐344‐3555, webová stránka: www.nfpa.org a
www. sparky.org).
Canadian Electrical Code (Kanadský elektrotechnický zákon) kapitola
1, norma CSA C22.1, k dispozici od Canadian Standards Association,
Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga,
Ontario, Canada L4W 5NS (telefon: 800‐463‐6727, webová stránka:
www.csagroup.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face
Protection (Bezpečná praxe pro ochranu očí a obličeje při práci a
vzdělávání), norma ANSI Z87.1, k dispozici od American National
Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (telefon:
212‐642‐4900, webová stránka: www.ansi.org).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation (Aplikační
manuál pro revidovanou zdvihací rovnici NIOSH), The National Institute
for Occupational Safety and Health (NIOSH) (Národní institut pro
bezpečnost a ochranu zdraví), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30333-4027
(telefon: 1‐800‐232‐4636, webová stránka: www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. Informace o elektromagnetických polích (EMF)
Elektrický proud protékající jakýmkoli vodičem vytváří lokalizovaná
elektrická a magnetická pole (EMP). Proud při obloukovém svařování
(a příbuzných procesech, včetně operací bodového svařování,
drážkování, obloukového plazmového řezání a indukčního ohřevu)
vytváří elektromagnetické pole kolem svařovacího obvodu.
Elektromagnetická pole mohou způsobovat rušení některých
lékařských implantátů, např. kardiostimulátorů. Pro osoby nosící
lékařské implantáty je nutno přijmout ochranná opatření. Například
omezte přístup pro kolemjdoucí nebo proveďte individuální posouzení
rizik pro svářeče. Všichni svářeči by měli používat následující postupy,
aby se minimalizovala expozice elektromagnetickým polím ze
svařovacího obvodu:
1. Udržujte kabely blízko u sebe kroucením nebo spojením páskou,
nebo pomocí kabelového krytu.
2. Nevkládejte části svého těla mezi svařovací kabely. Uspořádejte
kabely na jednu stranu a dále od obsluhy.
3. Nezavěšujte si kabely na tělo a neomotávejte si je kolem těla.
4. Udržujte hlavu a trup co nejdále od zařízení, které je součástí
svařovacího obvodu.
5. Pracovní svorku připojte k pracovnímu kusu co nejblíže ke svaru.
6. Nesedejte si na zdroj svařovacího proudu, neopírejte se o něj a
nepracujte v jeho blízkosti.
7. Nesvařujte při přenášení svařovacího zdroje energie nebo
podavače drátu.
Další informace oindukčním ohřevu avystavení účinkům polí EMF
najdete vbulletinu, který se nachází na tomto místě:
https://www.millerwelds.com//media/millerelectric/files/pdf/safety/bu
lletins/bulletinoninductionheatingandemfexposure-cs.pdf
O implantovaných zdravotnických přístrojích:
Majitelé implantovaných lékařských zařízení by se měli před
prováděním operací obloukového svařování, bodového svařování,
drážkování, obloukového plazmového řezání nebo indukčního ohřevu
nebo pobytem v jejich blízkosti poradit se svým lékařem a výrobcem
zařízení. Pokud lékař vysvětlí příslušný postup, pak se doporučuje
uvedený postup dodržovat.
OM-271 973 Strana 5
ODDÍL 2 DEFINICE
2-1. Doplňkové bezpečnostní symboly a definice
. Některé symboly se vyskytují pouze u výrobků CE.
Varování! Dávejte pozor! Zde se vyskytují možná rizika, jak je znázorněno pomocí symbolů.
Safe1 2012-05
Neodstraňujte ani nezakrývejte štítek.
Safe20 2017-04
Nevyhazujte výrobky do běžného odpadu.
Odpadní elektrická a elektronická zařízení znovu použijte nebo recyklujte v označených sběrnách.
Další informace získáte od místního recyklačního úřadu nebo distributora.
Safe37 2017-04
Použité chladivo recyklujte nebo likvidujte ekologicky bezpečným způsobem.
Safe119 2015-05
Před prací na zařízení odpojte vstupní konektor nebo napájení.
Safe30 2012-05
XXXXX
Používejte chladicí kapalinu doporučenou výrobcem.
Safe52 2012-05
Před zahájením prací na tomto stroji si přečtěte Návod k obsluze.
Safe70 2012-06
Safe50 2012-05
Ucpaný filtr nebo hadice mohou způsobit přehřátí napájecího zdroje a
hořáku.
100 h. Std.
Safe51 2012-05
Každých 100 hodin zkontrolujte a vyčistěte filtr a zkontrolujte stav
hadic.
OM-271 973 Strana 6
2-2. Různé symboly a definice
. Některé symboly se vyskytují pouze u výrobků CE.
A
Proud
Střídavý proud
Vstupní napětí
Cirkulační
jednotka s
čerpadlem
chladicí kapaliny
V
Napětí
Vstup vody
(chladicí kapaliny)
Výstup vody
(chladicí kapaliny)
Přípojné vedení
Ochranný vodič
(uzemnění)
IP
Stupeň krytí
I
1
Primární proud
Hz
Hertz
Zap
Vyp
U
1
Primární napětí
Jednofázový
U
2
Konvenční napětí
zátěže nebo
napětí zátěže
I
2
Jmenovitý proud
Poznámky
OM-271 973 Strana 7
ODDÍL 3 – SPECIFIKACE
3-1. Umístění sériového čísla a štítku s hodnocením
Sériové číslo a údaje s hodnocením pro tento produkt jsou umístěny na přední straně. Štítky s hodnocením slouží k určení požadavků na příkon a/nebo
jmenovitý výkon. Sériové číslo uvedené na zadní straně tohoto návodu si zapište pro budoucí použití.
3-2. Specifikace
Příkon
Celkové rozměry
Hmotnost
Motor čerpadla Dmychadlo
Nádrž chladicí
kapaliny
prázdná
Nádrž chladicí
kapaliny plná
24 voltů DC, komutované 24 voltů DC
Délka (A): 30 palců.
(762 mm)
Šířka (B): 21‐1/4 palce.
(540 mm)
Výška (C): 12‐3/4 palce.
(324 mm)
105 lb
(48 kg)
122 lb
(55 kg)
3-3. Specifikace chladicí kapaliny
Nepoužívejte vodivou chladicí kapalinu.
Použijte chladicí kapalinu s nízkou vodivostí 043810.
Chladicí kapalina 043810 zajišťuje ochranu až do ‐37 °F (‐38 °C) a brání růstu řas.
POZNÁMKA – Použití jiné než uvedené chladicí kapaliny zneplatní záruku u všech dílů, které se s ní dostanou do kontaktu (pumpa, chladič a
podobně).
3-4. Specifikace prostředí
A. IP hodnocení
IP hodnocení Rozsah provozních teplot Rozsah skladovací teploty
IP23C
Toto zařízení je určeno pro venkovní použití.
Lze jej skladovat venku, ale není určeno k
použití pro svařování venku za deště, pokud
není chráněno.
14 až 104 °F (-10 až 40 °C) s chladicí kapali
nou Miller 043810 v zařízení.
‐4 až 131 °F (‐20 až 55 °C) s chladicí kapali
nou Miller 043810 v zařízení.
IP23 2014-06
B. Informace o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
! Toto zařízení třídy A není určeno pro použití v obytných oblastech, kde se elektrická energie poskytuje veřejným nízkonapěťovým
napájecím systémem. V těchto lokalitách může v důsledku zapojení i vyzařování docházet k rušení, což vyvolává potenciální
problémy při zajištění elektromagnetické kompatibility.
ce‐emc 3 2014‐07
OM-271 973 Strana 8
C. Specifikace teploty
ProHeat Chladící jednotka Válcový induktor Topné kabely
°C °F Skladování Provoz Skladování Provoz Skladování Provoz Skladování Provoz
60 140
Nad 40°C
snížená
účinnost
Nad 40°C
snížená
účinnost
55 131
50 122
45 113
40 104
35 95
30 86
25 77
20 68
15 59
10 50
5 41
0 32
5 23
10 14
15 5
Abyste udrželi
teplotu
chladicí
kapaliny vyšší
než −10°C
(14°F),
zapínejte
často systém.
Abyste udrželi
teplotu
chladicí
kapaliny vyšší
než −10°C
(14°F),
zapínejte
často systém.
Abyste udrželi
teplotu
chladicí
kapaliny vyšší
než −10°C
(14°F),
zapínejte
často systém.
20 -4
25 -13
Skladovat
vsuchu
Skladovat
vsuchu
Skladovat
vsuchu
30 -22
35 -31
40 -40
Nedoporučuje se
Sodborným posouzením
Normální provoz schladicí kapalinou
POZNÁMKA Válcový induktor Miller ProHeat35 je dimenzován kprovozu při teplotě od −10°C do 60°C (14°F až 140°F). Při používání při
teplotách od −40°C do −10°C (−40°F až 14°F) musíte provést tato opatření, aby nedošlo kpoškození zařízení:
Připojte potrubí chladicí kapaliny kválcovému induktoru vsuchém stavu nebo při teplotě okolí vyšší než −20°C (−4°F).
Používejte vysoce výkonnou indukční chladící jednotku ProHeat35 pouze při teplotách od −10°C do 40°C (14°F až 104°F) během provozu
válcového induktoru / kabelů chlazených kapalinou.
Vždy používejte chladicí kapalinu Miller (číslo dílu Miller 043810).
Chladicí kapalina musí nepřetržitě protékat válcovým induktorem / kabely chlazenými kapalinou aje nutné zapínat napájení válcového induktoru /
kabelů chlazených kapalinou vpravidelných intervalech, aby teplota chladicí kapaliny činila aspoň −10°C (14°F).
Válcový induktor / kabely chlazené kapalinou skladujte vsuchém stavu. Vysušte jednotku vyfoukáním chladicí kapaliny zválcového induktoru
anapájecího kabelu pomocí stlačeného vzduchu otlaku max. 2,75baru (40liber na čtvereční palec).
Skladujte vysoce výkonnou indukční chladící jednotku ProHeat35 při teplotě od −20°C do 55°C (−4°F až 131°F).
. Chladicí kapalina nezačne téct, dokud nemá teplotu −10°C (14°F).
POZNÁMKA Vpřípadě skladování při nižších teplotách musí být chladící jednotka skladována vsuchém stavu. Vysušte jednotku vyfoukáním
chladicí kapaliny zpotrubí chladicí kapaliny, baněk filtru, čerpadla, indikátoru průtoku atepelného výměníku pomocí stlačeného vzduchu
otlaku max. 2,75baru (40liber na čtvereční palec).
. Korekční faktor chladicího výkonu při teplotě okolí 40°C (104°F) činí 0,625.
OM-271 973 Strana 9
ODDÍL 4 – INSTALACE
4-1. Výběr umístění
! Nepřesunujte stroj ani s
ním nepracujte v místě,
kde by se mohl převrátit.
Loc_cooler
2016-08
Notes
OM-271 973 Strana 10
4-2. Instalace zdroje napájení do chladiče
272 546‐B
! Vypněte a odpojte příkon od
napájecího zdroje.
1 Napájecí zdroj
2 Zdvihací oko
3 Připojovací kabel chladiče
4 Chladič
5 Šroub 0,250‐20 (8)
Odstraňte šrouby z pravého bočního
panelu, odpojte konektor ventilátoru skříně
a odstraňte pravý boční panel z
napájecího zdroje.
Odeberte záslepku ze základny
napájecího zdroje.
Vyhledejte a uvolněte připojovací kabel
chladiče z vnitřku napájecího zdroje a
otvorem v základně umístěte konektory.
Vložte do otvoru průchodku.
Pomocí zvedacího oka zavěste napájecí
zdroj nad chladičem a zasuňte propojovací
kabel do odpovídajících konektorů v
horním krytu chladiče.
! Při spouštění napájecího zdroje na
chladič udržujte ruce a prsty dále
od míst, kde hrozí skřípnutí.
Pomalu spusťte napájecí zdroj na horní
kryt chladiče a ujistěte se, že propojovací
kabel není skřípnutý mezi základnou
napájecího zdroje a chladičem.
Pomocí 8 přiložených šroubů připevněte
napájecí zdroj k chladiči.
Znovu připojte ventilátor skříně a
nainstalujte pravý boční panel napájecího
zdroje.
Potřebné nástroje:
3/8 palce
1
3
4
5
2
OM-271 973 Strana 11
4-3. Připojení hadice chladicí kapaliny k chladiči
272 547‐A
1 Sestava napájecí zdroj/chladič
2 Hadice chladicí kapaliny
3 Výstupní armatura chladicí kapaliny
4 Vstupní armatura chladicí kapaliny
5 Víko nádrže chladicí kapaliny
. Armatury hadic chladicí kapaliny mají
levé závity.
Připojte hadice chladicí kapaliny k
armaturám na chladiči.
Podívejte se na náplň nádrže, jak je
uvedeno v Oddíle 3‐3. Udržujte hladinu
chladicí kapaliny ve spodní části plnicího
hrdla.
6 Indikátor/senzor průtoku
Indikátor/senzor průtoku se otáčí a indikuje
proudění chladiva v systému. Pokud se
průtok chladicí kapaliny sníží pod 0,25
gal/min. (1,14 l/min.), výstup napájecího
zdroje se vypne.
6
1
2
2
3
4
5
OM-271 973 Strana 12
4-4. Připojení hadice chladicí kapaliny ke kabelu samostatného výstupu
272 548‐A
1 Sestava napájecí zdroj/chladič
2 Kabel kapalinou chlazeného výstupu
3 Ochranné víko
4 Hadice chladicí kapaliny
Připojte výstupní kabel k výstupu č. 1 na
napájecím zdroji. Připojte ochranný
konektor k výstupu napájecího zdroje č. 2.
Připojte rychlospojky na obou hadicích
chladicí kapaliny od chladiče k armaturám
výstupního kabelu zatlačením armatury
hadice chladicí kapaliny do armatury
výstupního kabelu.
Chcete-li hadice chladicí kapaliny
odstranit, uchopte černý kroužek na
armatuře hadice chladicí kapaliny a
odtáhněte ho od výstupní kabelové
armatury. Armatura hadice chladicí
kapaliny se oddělí od armatury výstupního
kabelu.
. Armatury mají uvnitř pružinové ventily,
které se při odpojení armatury od
armatury výstupního kabelu uzavřou a
tím se minimalizuje únik chladicí
kapaliny.
1
2
2
3
3
4
4
Samostatné kapalinou chlazené
připojení výstupu
ke
chladiči
OM-271 973 Strana 13
4-5. Připojení hadice chladicí kapaliny k duálním výstupním kabelům
272 549‐A
1 Sestava napájecí zdroj/chladič
2 Kabel kapalinou chlazeného výstupu
. Kabely musí mít stejnou délku: 10 stop
(3 m), 25 stop (7,6 m), nebo 50 stop
(15,2 m).
3 Hadice chladicí kapaliny
4 Hadice chladicí kapaliny kabelu
duálního výstupu
Připojte výstupní kabely k výstupu č. 1 a
výstupu č. 2 na napájecím zdroji.
Hadice chladicí kapaliny mezi výstupními
kabely a chladičem pro provoz duálního
výstupu musí být připojeny sériově.
Připojte hadici chladicí kapaliny duálního
výstupu mezi armatury výstupního kabelu
č. 1 a výstupního kabelu č. 2 zatlačením
armatury hadice chladicí kapaliny do
armatury výstupního kabelu. Připojte
rychlospojky na obou hadicích chladicí
kapaliny z chladiče do zbývajících armatur
výstupního kabelu.
Chcete-li hadice chladicí kapaliny
odstranit, uchopte černý kroužek na
armatuře hadice chladicí kapaliny a
odtáhněte ho od výstupní kabelové
armatury. Armatura hadice chladicí
kapaliny se oddělí od armatury výstupního
kabelu.
. Armatury mají uvnitř pružinové ventily,
které se při odpojení armatury od
armatury výstupního kabelu uzavřou a
tím se minimalizuje únik chladicí
kapaliny.
. Ohřívací kabely musí mít stejnou
délku: 30 stop (9,1 m), 50 stop
(15,2 m), 80 stop (24,2 m) nebo
140 stop (42,7 m).
. Celková délka ohřívacích a
prodlužovacích kabelů nesmí
překročit 360 stop (110 m).
Prodlužovací kabel se počítá s
dvojnásobnou délkou, protože má
přívodní a vratnou hadici.
2
1
2
2
3
3
4
2
3
3
4
Připojení duálního, kapalinou
chlazeného výstupu
K
chladiči
OM-271 973 Strana 14
4-6. Instalace volitelného externího výměníku tepla
269 886‐A
1 Šroub základny
Vyjměte dva šrouby ze
základny jednotky, jak je
znázorněno na obrázku. Uložte
šrouby pro instalaci výměníku
tepla.
2 Upevňovací šroub
chladiče
Vyjměte upevňovací šroub
chladiče na levé straně
jednotky. Odstraňte šroub.
3 Výměník tepla
Srovnejte montážní otvory
výměníku tepla s otvory v
základně. Zajistěte výměník
tepla pomocí šroubů
odstraněných v předchozím
kroku.
4 1/4‐20 × 3/4 palce,
samořezný šroub
Zajistěte dolní část výměníku
tepla samořezným šroubem.
5 Hadice
6 Pomocná svorka
7 1/4‐20 × 3/4 palce Šroub
Veďte hadice přes dodané
pomocné svorky.
Zarovnejte svorky s prázdným
otvorem v základně a zajistěte
dodaným šroubem.
Připojte hadice chladiče k
příslušenství, jak je
znázorněno na obrázku níže.
8 Štítek (Poznámka)
Připevněte štítek k napájecímu
zdroji podle znázornění.
1
1
2
3
4
5
67
8
8
OM-271 973 Strana 15
ODDÍL 5 – ÚDRŽBA
5-1. Pravidelná údržba
! Před provedením údržby
odpojte napájení.
n = Kontrola Z = Změna ~ =
Č
ištění D = Opravte l = Výměna
* Musí provádět autorizovaný servisní pracovník
Každé
3
měsíce
~ Vyčistěte sítko chladicí kapaliny.
Náročné podmínky mohou vyžadovat
častější čištění (nepřetržité používání,
vysoké/nízké teploty, špinavé prostředí,
atd.). Zanedbání správného čištění sítka
chladicí kapaliny má za následek ztrátu
záruky na čerpadlo.
~ Profoukněte žebra výměníku tepla
n Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny.
V případě potřeby ji doplňte destilovanou
nebo deionizovanou vodou.
Každé
6
měsíce
nl Hadice
nl Štítky
Z Vyměňte chladící kapalinu.
Vyměňte chladicí
kapalinu
(Pokud používáte
vodu)
Každé
12
měsíce
Z Vyměňte chladící kapalinu.
Vyměňte chladicí
kapalinu
(Pokud používáte Miller
chladicí kapalinu)
. Při výměně rychlopřípojek chladicí kapaliny používejte pouze takové potrubní těsnění, pásky nebo silikon, které jsou aerobní.
5-2.
Ú
držba chladicí kapaliny
272 550‐A
! Před zahájením údržby odpojte
zástrčku chladící jednotky od
napájecí zásuvky svařovacího
zdroje.
! Likvidaci použité chladicí
kapaliny proveďte vsouladu
sestátními amístními předpisy.
Chladicí kapalinu nevypouštějte
do kanalizace.
1 Čelní panel chladící jednotky
2 Filtr chladicí kapaliny
Odšroubujte kryt, abyste mohli filtr akryt
vyčistit. Vypláchněte filtr a pouzdro.
Výměna chladicí kapaliny
Vypusťte chladicí kapalinu nakloněním
jednotky dopředu. Naplňte ji čistou vodou
a nechte 10minut běžet. Vypusťte
aznovu naplňte.
POZNÁMKA – Pokud vyměňujete
hadice, použijte originální hadice
kompatibilní setylenglykolem, například
Buna-n, Neopren nebo Hypalon.
Oxyacetylenové hadice nejsou
sprodukty obsahujícími etylenglykol
kompatibilní. Viz oddíl 7.
1
1
OM-271 973 Strana 16
Y Vypněte a odpojte vstupní příkon od
napájecího zdroje.
POZNÁMKA – Nepoužívejte čerpadlo bez
chladicí kapaliny.
Odstraňte kabely ze zpracovávaného
kusu.
Pokud byla používána chladicí kapalina
jiné značky než Miller, zkontrolujte chladící
jednotku, zda v ní nejsou řasy.
Upravte vzduchovou hadici pro 1/4palcové
závity NPT armatury rychlospojky (samec)
pro připojení k armatuře vstupu chladicí
jednotky.
Upravte armaturu rychlospojky (samec) pro
1,5m pryžovou hadici za účelem připojení k
armatuře výstupu chladicí jednotky.
Vytvořte adaptér pro spojení hadic pomocí
dvou armatur rychlospojky (samec) s 15cm
kusem trubice s 1/4palcovým závitem NPT
mezi nimi. Adaptér připojí hadici výstupu
chladicí kapaliny k hadici vstupu chladicí
kapaliny pro propláchnutí vnitřních součástí.
Pokud bude čištěn a proplachován vnější
výměník tepla, budete potřebovat dva
adaptéry.
Kontrola nádrže
Sejměte kryt z otvoru pro plnění chladicí
kapalinou. Pomocí svítilny zkontrolujte
hladinu chladicí kapaliny a ověřte, zda nejsou
v nádrži usazené řasy. Pokud tam řasy jsou,
odpojte chladicí jednotku od napájecího
zdroje ProHeat. Nakloněním chladicí
jednotky vypusťte chladicí kapalinu.
Vyčistěte nádrž pomocí algicidu a
vypláchněte ji vodou.
. Nepoužívejte čisticí prostředky, jako je
ocet, peroxid vodíku, chlorové bělidlo,
ani prostředky na mytí nádobí. Tyto
chemikálie mohou poškodit pryžové
součásti v chladicí jednotce.
. Během údržby se nepokoušejte
odstranit řasy přes čerpadlo chladicí
kapaliny silou.
Vypuštění staré chladicí kapaliny
1 Připojte vytvořenou vypouštěcí hadici k
otvoru výstupu chladicí kapaliny na
chladicí jednotce. Druhý konec hadice
vložte do 19l kbelíku.
2 Zapněte napájecí zdroj ProHeat 35 a
počkejte 1 minutu, než se systém
stabilizuje. Zahajte vypouštění
odpadové chladicí kapaliny stisknutím
tlačítka chladicí jednotky na napájecím
zdroji ProHeat 35. Když přestane
chladicí kapalina vytékat, opětovným
stisknutím tlačítka chladicí jednotky
vypněte její čerpadlo.
3 Před odstraněním další chladicí
kapaliny z kabelu pro ohřev, snímače
průtoku a výměníku tepla ověřte, že je
hladina chladicí kapaliny pod úrovní
plnicího hrdla na nádržce.
4 Pokud čistíte jen chladicí jednotku,
připojte hadici nízkotlakého vzduchu k
hadici vstupu chladicí kapaliny pro
chladicí jednotku. Nastavte tlak
vzduchu na hodnotu 30 psi (207 kPa).
Pouštějte vzduch do hadice
prostřednictvím řady pulzů (5 sekund
zapnuto, 5 sekund vypnuto) po dobu
dvou minut, čímž vytlačíte veškerou
chladicí kapalinu do nádrže. Stisknutím
tlačítka chladicí jednotky odčerpejte
odpadovou chladicí kapalinu do
kbelíku. Jakmile přestane chladicí
kapalina do kbelíku téci, jednotku
vypněte stisknutím tlačítka chladicí
jednotky.
Pokud čistíte také kabel pro ohřev, snímač
průtoku a výměník tepla, propojte otvor
kapaliny kabelu pro ohřev s hadicí vstupu
chladicí jednotky a připojte zdroj nízkotlakého
vzduchu k armatuře rychlospojky na druhém
konci kabelu pro ohřev. Pouštějte vzduch do
hadice prostřednictvím řady pulzů (5 sekund
zapnuto, 5 sekund vypnuto) po dobu dvou
minut, čímž vytlačíte veškerou chladicí
kapalinu do nádrže. Stisknutím tlačítka
chladicí jednotky odčerpejte odpadovou
chladicí kapalinu do kbelíku. Jakmile
přestane chladicí kapalina do kbelíku téci,
jednotku vypněte stisknutím tlačítka chladicí
jednotky.
5 Pomocí svítilny zkontrolujte, zda v
nádrži nejsou usazeniny, nečistoty
nebo kovové částice. Odstraňte volné
kovové částice z nádrže pomocí
magnetu. Vypláchnutím nádrže vodou
uvolněte v co největší míře usazeniny.
Aby nedošlo k poškození rotoru
čerpadla, pomocí dílenského vysavače
odstraňte písek nebo hrubé nečistoty.
6 Odstraňte obě misky filtru a vypusťte
zbývající chladicí kapalinu do kbelíku.
Omyjte síťky filtru v destilované nebo
deionizované vodě. Ověřte, že jsou
těsnění správně umístěna v miskách
filtru, a potom je namontujte zpět na
místo.
Propláchnutí čistou vodou
7 Naplňte systém destilovanou nebo
deionizovanou vodou. Odpojte
výpustnou hadici od hadice výstupu
chladicí kapaliny. Zlikvidujte odpadovou
chladicí kapalinu.
8 Připojte adaptér samec-samec mezi
hadice výstupu chladicí kapaliny a
vstupu chladicí kapaliny. Pokud bude
proplachován kabel pro ohřev, můžete
jej připojit mezi tyto dvě hadice.
9 Systém propláchnete tak, že zapnete
chladicí jednotku a necháte ji běžet po
dobu pěti minut.
10 Odpojte adaptér samec-samec nebo
kabel pro ohřev od hadic výstupu
chladicí kapaliny a vstupu chladicí
kapaliny.
Vypuštění vody / naplnění jednotky chladicí
kapalinou
11 Opakováním kroků 1–6 odstraňte
proplachovací vodu ze systému.
Proplachovací vodu po skončení
zlikvidujte.
12 Když je systém čistý a zbavený
zbytkových nečistot, naplňte chladicí
jednotku Miller 043810 podle pokynů
v části 5‐2.
5‐3. Postup čištění/propláchnutí chladicího systému
Dílenský vysavač
Svítilna
1,5m pryžová hadice
11/16palcový klíč
19l kbelík
11 l čisté chladicí
kapaliny
Hadice nízkotlakého
vzduchu (30 psi [207 kPa])
Rychlospojka 4 nebo 6 (samec)
(1/4” závity NPT)
15 l čisté
destilované vody
Vodní hadice s tryskou
Potřebné nástroje:
Potřebný materiál:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Miller PROHEAT HEAVY DUTY INDUCTION COOLER (24 VOLT) CE Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre