Rider One

Bryton Rider Series Rider One, Rider 10 Stručná príručka spustenia

  • Ahoj! Prečítal som si rýchly sprievodca pre cyklistické počítače Bryton Rider 10 a Rider one. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o funkciách týchto zariadení, ako je zaznamenávanie jazdy, spárovanie senzorov, nahrávanie údajov do aplikácie a ďalších nastaveniach. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma!
  • Ako môžem spárovať snímače srdcového tepu a kadencie s cyklistickým počítačom?
    Ako môžem nahrať svoje jazdy do aplikácie Bryton?
    Aké dáta môžem sledovať počas jazdy?
Bryton Inc.
Phone:+886-2-2657-9888
Web: www.brytonsport.com
Address: 3F.-1, No.79-1, Zhouzi St.,
Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
Hlavní funkce
A Napájení/OK( / )
Zapnutí/vypnutí napájení: Stisknutím zapnete přístroj. Stisknutím a podržením vypnete přístroj.
Záznam: Při volné jízdě stisknutím spustíte záznam. Stisknutím zastavíte probíhající záznam.
OK: Stisknutím v nabídce potvrdíte výběr.
B Nabídka ( )
Otevřít/ukončit nabídku: Stisknutím otevřete/ukončíte režim nabídky. Stisknutím se vrátíte do hlavní
nabídky.
C Podsvícení/stránka ( / )
Podsvícení: Stisknutím a podržením zapnete/vypnete podsvícení. Výběr možností: Stisknutím v nabídce
můžete procházet možnosti nabídky směrem dolů. Přepínání stránek: V režimu Měření přepnete na
stránku obrazovky měření.
Resetování: Přístroj resetujete dlouhým stisknutím a uvolněním 2 tlačítek ( / ) současně.
Mobilní aplikace Bryton
Po spárování s aplikací Bryton prostřednictvím technologie Bluetooth a jednoduchém nastavení můžete
odesílat trasy, přijímat telefonní volání a textová a e-mailová oznámení*, přizpůsobovat datovou mřížku
a spravovat další upřesňující nastavení.
*Chytrá oznámení jsou pouze pro zařízení iOS.
TC
DE
HU
Gombfunkciók
A Főkapcsoló/OK( / )
Komputer ki/be kapcsolása: Nyomja meg az eszköz bekapcsolásához. Nyomja meg hosszan az eszköz
kikapcsolásához. Rögzítés: Indulás előtt nyomja meg a rögzítés elindításához. Kerékpározás közben
nyomja meg a rögzítés leállításához. OK: Menü nézetben, nyomja meg a kiválasztott menüelem
kiválasztásához.
B Menü ( )
Belépés a menübe/Kilépés a menüből: A gomb megnyomásával beléphet a menü módba, illetve
kiléphet belőle. Nyomja meg a főmenübe történő visszatéréshez.
C Háttérvilágítás/Oldal ( / )
Háttérvilágítás: Nyomja meg hosszan a háttérvilágítás be- és kikapcsolásához. Opciók kiválasztása:
Menü nézetben, nyomja meg a lefelé történő navigáláshoz és a menülehetőségek görgetéséhez.
Oldalak váltása: Kerékpározás módban nyomja meg az adatlapok váltásához.
Visszaállítás: Az eszköz alaphelyzetbe állításához nyomja meg egyszerre hosszan a két gombot
( / ), majd engedje el őket.
Bryton mobilalkalmazás
Miután Bluetooth-kapcsolaton keresztül párosította készülékét a Bryton alkalmazással, elvégezte az
alap- és haladó beállításokat, feltöltheti edzéseit, testreszabhatja az adatlapot, illetve bejövő
telefonhívásairól, szöveges üzeneteiről és e-mailjeiről értesítéseket* kaphat.
*Az Intelligens értesítések csak iOS-eszközökön működnek.
Ikon leírása
Megjegyzés
Az érzékelők párosítása közben tartsa távol más BLE érzékelőktől.
Bővebb információkért látogasson el a corp.brytonsport.com>Support>Download oldalra a Használati
utasítás letöltéséhez.
PT
RO
SK
CZ
DA
Hovedfunktioner
A Tænd/sluk/OK ( / )
Tænd/Sluk: Tryk for at tænde enheden. Hold nede for at slukke enheden. Optagelse: Tryk på knappen,
når du cykler, for at starte optagelsen. Tryk for at stoppe optagelse. OK: Tryk i menu for at bekræfte valg.
B Menu ( )
Enter/Forlad menu: Tryk for at åbne/forlade menuen. Tryk for at vende tilbage til hovedmenuen.
C Baggrundslys/Side ( / )
Baggrundslys: Hold nede for at tænde/slukke for baggrundslyset.
Vælg muligheder: Tryk i menuen for at flytte ned og rulle igennem menupunkterne.
Skift side: Tryk i Meterfunktion for at skifte meterside.
Nulstil: Hold nede på 2 knapper ( / ) og slip dem samtidigt for at nulstille enheden.
Bryton Mobile App
Når enheden har oprettet Bluetooth-forbindelsen til Bryton-app'en og den er blevet indstillet, kan du
uploade ture, modtage telefonopkald, sende beskeder og e-mail-meddelelser*, tilpasse datagitteret og
styre andre avancerede indstillinger.
*Smart-meddelelser er kun tilgængelige på iOS-enheder.
Beskrivelse af ikoner
Bemærk
Hold god afstand fra andre BLE-sensorer under parring af sensorer.
Få mere at vide på corp.brytonsport.com>Support>Download for at hente brugsanvisningen.
NL FI
Näppäintoiminnot
A Virta/OK ( / )
Virta Päälle/Pois: Paina kytkeäksesi laitteen päälle. Paina pitkään kytkeäksesi laitteen pois päältä.
Tallentaminen: Paina käynnistääksesi tallennuksen vapaassa pyöräilyssä. Paina tallennettaessa
tallennuksen pysäyttämiseksi. OK: Paina valikossa vahvistaaksesi valinnan.
B Valikko ( )
Siirry valikkoon/Poistu valikosta: Paina siirtyäksesi valikkotilaan / poistuaksesi valikkotilasta. Paina
palataksesi päävalikkoon
C Taustavalo/Sivu ( / )
Taustavalo: Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon päälle/pois.Valitse valinnat: Paina valikossa
siirtyäksesi alas ja vierittääksesi valikkovalintoja. Vaihda sivuja: Paina Mittaritilassa vaihtaaksesi
mittarinäyttösivua.
Nollaus:
Paina pitkään kahta näppäintä ( / ) ja vapauta ne samanaikaisesti nollataksesi laitteen.
Bryton-mobiilisovellus
Suoritettuasi Bluetooth-pariutuksen Bryton-sovelluksella ja yksinkertaisella asetuksella, voit siirtää
matkoja, mukauttaa dataruudukkoa ja vastaanottaa puheluita, tekstiviestejä ja sähköposti-ilmoituksia ja
hallitse muita lisäasetuksia.
*Älykkäät ilmoitukset ovat vain iOS-laitteille.
Kuvakkeen kuvaus
NO
Tastefunksjoner
A Strøm/OK ( / )
Strøm på/av: Trykk for å skru enheten på. Hold inne for å skru enheten av. Opptak: Under fri sykling:
Trykk for å starte opptak. Under opptak: Trykk for å stoppe opptak. OK: I menyen trykker du for å
bekrefte et valg.
B Meny ( )
Åpne/Lukk meny: Trykk for å åpne/lukke menymodus. Trykk for å gå tilbake til hovedmenyen.
C Baklys/Side ( / )
Baklys: Hold inne for å skru baklyset av/på. Velg alternativer: I menyen trykker du for å gå ned og bla i
menyalternativene. Bytte sider: I Målermodus trykker du for å bytte målerskjermside.
Tilbakestill: Hold inne de 2 tastene ( / ) og slipp dem samtidig for å tilbakestille enheten.
Bryton-mobilapp
Etter Bluetooth-paring med Bryton-appen og et enkelt oppsett kan du laste opp turer, tilpasse datanettet,
motta telefonsamtaler, tekst og e-postvarsler* og administrere andre avanserte innstillinger.
*Smarte varsler er bare for iOS-enheter.
Ikonbeskrivelse
Merk
Hold unna andre BLE-sensorer under sensorparing.
Gå til corp.brytonsport.com>Support>Download for å laste ned brukerhåndboken og lære mer.
PL
Funkcje przycisków
A Włącznik/OK ( / )
Włączanie/wyłączanie: Naciśnij, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj wciśnięty, aby wyłączyć
urządzenie. Nagrywanie: Podczas jazdy rowerem naciśnij, aby rozpocząć nagrywanie. Podczas
nagrywania naciśnij, aby zatrzymać nagrywanie. OK: Będąc w menu naciśnij, aby potwierdzić wybór.
B Menu ( )
Wejście/wyjście z menu: Naciśnij, aby przejść do trybu menu albo go opuścić. Naciśnij, aby wrócić do
menu głównego.
C Podświetlenie/strona ( / )
Podświetlenie: Przytrzymaj wciśnięty, aby włączyć/wyłączyć podświetlenie. Wybór opcji: W trybie menu
naciśnij, aby przewinąć w dół opcje menu. Przełączanie stron: W trybie pomiaru naciśnij, aby przełączyć
stronę na ekranie pomiaru.
Reset: Przytrzymaj wciśnięte 2 przyciski ( / ) i zwolnij je równocześnie, aby przywrócić ustawienia
fabryczne w urządzeniu.
Aplikacja mobilna Bryton
Po połączeniu z aplikacją Bryton przez Bluetooth i po wykonaniu prostej konfiguracji można przesyłać
trasy, dostosowywać siatkę danych, odbierać powiadomienia o połączeniach telefonicznych, SMSach,
e-mail oraz zarządzać zaawansowanymi ustawieniami.
*Inteligentne powiadomienia tylko w urządzeniach z systemem iOS.
Opis ikon
SV
Knappfunktioner
A Ström/OK ( / )
Ström på/av: Tryck för att slå på enheten. Tryck länge för att stänga av enheten. Inspelning: I fri cykling,
tryck för att starta inspelningen. Vid inspelning, tryck för att stoppa inspelningen. OK: I menyn, tryck för
att ange eller bekräfta ett val.
B Meny ( )
Öppna/stäng meny: Tryck på för att öppna menyläget. Tryck för att återgå till huvudmenyn.
C Bakgrundsbelysning/Sida ( / )
Bakgrundsbelysning: Tryck länge för att tända/släcka bakgrundsbelysning. Välj alternativ: I menyn, tryck
för att gå neråt och rulla i menyalternativen. Växla sidor: I Mätläge, tryck för att växla till mätskärmen.
Återställ: Håll 2 knappar ( / ) intryckta länge samtidigt för att återställa enheten.
Bryton mobilapp
Efter Bluetooth-koppling med Bryton-appen och enkel konfiguration, kan du överföra turer, ta emot
telefonsamtal, skicka sms och e-post*, anpassa datanät och hantera andra avancerade inställningar.
*Smarta aviseringar är enbart för iOS-enheter.
Ikonbeskrivning
OBS!
Ha inte i närheten av andra BLE-sensorer under sensorkoppling.
För mer information, gå till corp.brytonsport.com>Support>Download för att hämta bruksanvisningen.
IT
Tastenfunktionen
A Ein/Aus / OK( / )
Ein-/Ausschalten: Zum Einschalten des Geräts drücken. Zum Ausschalten des Geräts lange drücken.
Aufzeichnung: Beim freien Radfahren zum Starten der Aufzeichnung drücken. Während der Aufzeich-
nung zum Beenden der Aufzeichnung drücken. OK: Im Menü zum Bestätigen einer Auswahl drücken.
B Menü ( )
Menü aufrufen/verlassen: Zum Aufrufen/Verlassen des Menümodus drücken. Zum Zurückkehren zum
Hauptmenü drücken.
C Hintergrundbeleuchtung/Seite ( / )
Hintergrundbeleuchtung: Zum Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung lange drücken.
Optionen wählen: Im Menü zum Abwärtsbewegen und Durchlaufen der Menüoptionen drücken.
Seiten wechseln: Im Messmodus zum Umschalten der Messbildschirmseite drücken.
Rücksetzen: Zum Rücksetzen des Geräts 2 Tasten ( / ) lange drücken und gleichzeitig loslassen.
Bryton-Mobil-App
Nach Bluetooth-Kopplung mit der Bryton-App und der einfachen Einrichtung können Sie Ausflüge
hochladen, Datenraster anpassen, Anruf-, Text- und E-Mail-Benachrichtigungen* empfangen und andere
erweiterte Einstellungen verwalten.
*Intelligente Benachrichtigungen werden nur bei iOS-Geräten unterstützt.
Symbolbeschreibung
Hinweis
Bitte halten Sie sich während der Sensorkopplung von anderen BLE-Sensoren fern.
Für weitere Informationen können Sie die Bedienungsanleitung unter corp.brytonsport.com > Support >
Download herunterladen.
ES
A Power/OK ( / )
B Menu ( )
C Backlight/Page ( / )
Bryton
Bryton app*
*iOS
corp.brytonsport.com
KO
JP
A 전원/확인 ( / )
전원켜기/끄기: 누르면장치가켜집니다. 길게누르면장치가꺼집니다.
기록: 자유사이클링시누르면기록이시작됩니다. 기록중누르면기록을중지합니다.
확인: 메뉴에서눌러서선택항목을확인합니다.
B 메뉴 ( )
메뉴시작/종료: 눌러서메뉴모드를시작/종료합니다. 눌러서주메뉴로돌아갑니다.
C 조명/페이지( / )
조명: 길게눌러서조명을켜거나끕니다.
옵션선택: 메뉴에서누르면아래로이동하면서메뉴옵션을스크롤합니다.
페이지전환: 미터모드에서누르면미터화면페이지로전환합니다.
재설정: 장치를재설정하려면 2개키( / )를동시에길게눌렀다가놓습니다.
블루투스로 Bryton 앱과 페어링한후 간단히 설치하면 트립을 업로드하고, 전화, 문자 및 이메일
알림을 수신하고*, 데이터 그리드를 사용자 지정하고, 기타 고급 설정을 관리할 수 있습니다.
* 스마트알림은 iOS 장치에서만가능합니다.
센서페어링시다른 BLE 센서를멀리하십시오.
자세한내용을보려면 corp.brytonsport.com > Support(지원)>Download(다운로드)에서사용설명서
를다운로드하십시오.
A ( / )
B
C
Funzionamento dei pulsanti
A Alimentazione/OK( / )
Accensione/spegnimento: Premere per accendere il dispositivo. Premere a lungo per spegnere il
dispositivo. Registrazione: In pedalata libera, premere per avviare la registrazione. Durante la
registrazione, premere per arrestare la registrazione. OK: In Menu, premere per confermare una
selezione.
B Menu ( )
Menu Invio/Esci: Premere per accedere/uscire alla/dalla modalità Menu. Premere per tornare al menu
principale.
C Retroilluminazione/Pagina ( / )
Retroilluminazione: Premere a lungo per accendere/spegnere la retroilluminazione.
Seleziona opzioni: In Menu, premere per spostarsi verso il basso e scorrere tra le opzioni del menu.
Cambia pagina: In modalità Griglia Info, premere per passare alla funzione successiva.
Ripristina: Premere a lungo e contemporaneamente rilasciare i 2 tasti ( / ) per ripristinare il
dispositivo.
Mobile app Bryton
Dopo l'associazione Bluetooth con Bryton App e la semplice configurazione è possibile caricare i
percorsi, personalizzare la griglia dati, ricevere chiamate, SMS, notifiche e-mail e gestire altre
importazioni avanzate.
*Le notifiche intelligenti sono solo per dispositivi iOS.
Descrizione icona
Nota
Tenersi lontano da altri sensori BLE durante l'associazione del sensore.
Per ulteriori informazioni, andare al sito corp.brytonsport.com>Supporto>Download per scaricare il
manuale d’uso.
Funciones de los botones
A Alimentación/ACEPTAR( / )
Encendido y apagado: Presione este botón para encender el dispositivo. Presione este botón
prolongadamente para apagar el dispositivo. Grabación: En ciclismo libre, púlselo para iniciar la
grabación. Durante la grabación, presione el botón para detenerla. ACEPTAR: En el Menú, presione este
botón para confirmar una selección.
B Menú ( )
Menú Entrar/Salir: Presione este botón para entrar en el modo de menú o salir de él. Presione este
botón para volver al menú principal.
C Retroiluminación/Página ( / )
Retroiluminación: Presione prolongadamente el botón para encender o apagar la retroiluminación.
Seleccionar opciones: En el Menú, presione este botón para desplazarse hacia abajo y recorrer las
opciones de menú. Cambiar de página: En el modo Medidor, presione este botón para cambiar la página
de la pantalla del medidor.
Restablecer: Presione prolongadamente los 2 botones ( / ) y suéltelos al mismo tiempo para
restablecer el dispositivo.
Aplicación móvil Bryton
Tras la asociación Bluetooth con la APP Bryton y una sencilla configuración, podrá cargar recorridos,
personalizar la cuadrícula de datos y recibir notificaciones de llamadas telefónicas, texto y correos
electrónicos* y gestionar otras configuraciones avanzadas.
*Las notificaciones inteligentes solamente están disponibles para dispositivos iOS.
Descripción de los iconos
Nota
Manténgalo alejado de otros sensores BLE durante la asociación del sensor.
Para obtener más información, vaya a corp.brytonsport.com>Soporte>Descargar para descargar el
manual del usuario.
Funções dos botões
A Energia/OK( / )
Ligar/Desligar: Prima para ligar o dispositivo. Mantenha premido para desligar o dispositivo.
Gravar: Ao andar de bicicleta, prima o botão para iniciar a gravação. Durante a gravação, prima para
parar a gravação. OK: No Menu, prima para confirmar uma seleção.
B Menu ( )
Entrar/Sair do Menu: Prima para entrar/sair do menu. Prima para voltar ao menu principal.
C Retroiluminação/Página ( / )
Luz de fundo: Mantenha premido para ligar/desligar a luz de fundo. Selecionar opções: No Menu, prima
para se deslocar para baixo e percorrer as opções do menu. Mudar de página: No modo de Medição,
prima para ver a página de medição.
Repor: Mantenha premidos 2 botões ( / ) e liberte-os em simultâneo para efetuar a reposição do
dispositivo.
Aplicação móvel Bryton
Depois de efetuar o emparelhamento Bluetooth com a aplicação Bryton e executar uma configuração
simples, poderá enviar os seus percursos, receber notificações* de chamadas telefónicas, mensagens
de texto e e-mail, personalizar a grelha de dados e gerir outras definições avançadas.
*As notificações inteligentes destinam-se apenas a dispositivos iOS.
Descrição dos ícones
Nota
Mantenha-se afastado de outros sensores BLE durante o emparelhamento dos sensores.
Para saber mais, aceda a corp.brytonsport.com > Suporte > Transferências para transferir o Manual
do Utilizador.
Voornaamste functies
A Voeding/OK ( / )
Voeding Aan/Uit: Indrukken om het apparaat in te schakelen. Lang indrukken om het apparaat uit te
schakelen.Opnemen: In vrij fietsen op drukken om de opname te beginnen. Indrukken tijdens de
opname om de opname te stoppen.OK: In Menu indrukken om een selectie te openen of te bevestigen.
B Menu ( )
Menu openen/afsluiten: Indrukken om het menu te openen of te sluiten. indrukken om terug te keren
naar het hoofdmenu.
C Achtergrondverlichting/Pagina ( / )
Achtergrondverlichting: Lang indrukken om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen.
Opties selecteren: In Menu indrukken om omhoog en omlaag door de menu-opties te lopen.
Van pagina verwisselen: In het meterscherm, indrukken om van meterscherm te verwisselen.
Resetten: Druk twee toetsen ( / ) tegelijk lang in om het apparaat te resetten.
Bryton Mobile App
Na Bluetooth-koppeling met Bryton App en de eenvoudige installatie kunt u trips uploaden.
Pas het gegevensraster aan en ontvang gesprekken, SMS en e-mailberichten*. Beheer verder ook
andere geavanceerde instellingen.
*Slimme meldingen alleen op iOS-apparaten.
Beschrijving pictogram
Opmerking
Tijdens het koppelen van de sensoren uit de buurt houden van andere BLE-sensoren.
Ga voor meer informatie naar corp.brytonsport.com>Support>Download om de handleiding te
downloaden.
Hlavné funkcie
A Napájanie/OK( / )
Zapnutie/vypnutie: Ak chcete zapnúť zariadenie, stlačte toto tlačidlo. Ak chcete zariadenie vypnúť,
stlačte toto tlačidlo a podržte ho dlho stlačené. Nahrávanie: Nahrávanie počas bicyklovania spustite
stlačením tohto tlačidla. Ak počas nahrávania stlačíte toto tlačidlo, nahrávanie sa zastaví.
OK: Ak chcete potvrdiť výber, v ponuke stlačte toto tlačidlo.
B Ponuka ( )
Otvorenie/zavretie ponuky: Ak chcete vstúpiť do režimu ponuky alebo ho ukončiť, stlačte toto tlačidlo.
Ak sa chcete vrátiť do hlavnej ponuky, stlačte toto tlačidlo.
C Podsvietenie/Stránka ( / )
Podsvietenie: Ak chcete podsvietenie zapnúť alebo vypnúť, stlačte toto tlačidlo a podržte ho dlho
stlačené. Výber možností: Ak sa v ponuke chcete posúvať dolu a prehľadávať možnosti, stlačte toto
tlačidlo. Prepínanie strán: Ak chcete prepnúť na stránku s obrazovku meradla, stlačte toto tlačidlo.
Vynulovanie: Ak chcete zariadenie vynulovať, súčasne stlačte 2 klávesy ( / ), podržte ich dlho
stlačené a uvoľnite.
Aplikácia Bryton Mobile
Po spárovaní pomocou aplikácie Bryton cez rozhranie Bluetooth a jednoduchom nastavení môžete
nahrať trasy, prispôsobiť mriežku údajov a prijímať telefonické hovory, textové a e-mailové oznamy*.
*Inteligentné oznamy sú určené iba pre zariadenia s operačným systémom iO
Opis ikon
Poznámka
Párovanie snímačov treba vykonávať v dostatočnej vzdialenosti od ďalších snímačov BLE.
Ak sa chcete dozvedieť viac, prejdite na corp.brytonsport.com>Support>Download a stiahnite si návod
na použitie.
Funcţiile tastelor
A Alimentare/OK( / )
Pornire/Oprire: Apăsaţi pentru a porni dispozitivul. Apăsaţi lung pentru a opri dispozitivul.
Înregistrare: În modul de pedalare liberă, apăsaţi pentru a începe înregistrare. În modul de înregistrare,
apăsaţi pentru a opri înregistrarea. OK: În Meniu, apăsaţi pentru a confirma o selecţie.
B Meniu ( )
Intrare/Ieşire din meniu: Apăsaţi pentru a intra/ieşi din modul de meniu. Apăsaţi pentru a reveni la
meniul principal.
C Retroiluminare/Pagină ( / )
Retroiluminare: Apăsaţi lung pentru a activa/dezactiva retroiluminarea.
Selectare opţiuni: În Meniu, apăsaţi pentru a vă deplasa în jos şi pentru a derula printre opţiunile de
meniu. Comutare pagini: În Modul de contorizare, apăsaţi pentru a comuta la pagina ecranului de
contorizare.
Resetare: Apăsaţi lung 2 taste ( / ) şi eliberaţi-le simultan pentru a reseta dispozitivul.
Aplicaţia Bryton Mobile
După împerecherea prin Bluetooth cu aplicația Bryton şi configurarea de bază și cea avansată, veți
putea încărca trasee, personaliza grila de date, respectiv primi apeluri telefonice, notificări mesaje text
și e-mailuri*.
*Notificările inteligente sunt valabile doar pentru dispozitivele iOS.
Descrierea pictogramelor
Notă
În timpul împerecherii senzorilor, păstraţi distanţa faţă de alţi senzori BLE.
Pentru a afla mai multe, accesaţi corp.brytonsport.com>Support>Download pentru a descărca
manualul de utilizare.
*中国暂无销售Rider 10/Rider one
*The content of this manual is subject to change without prior notice
Uwaga
Podczas łączenia z czujnikiem należy zachować należytą odległość od innych czujników BLE.
Aby dowiedzieć się więcej, przejdź na stronę corp.brytonsport.com>Support>Download i pobierz
podręcznik użytkownika.
Huomautus
Pidä etäällä muista BLE-antureista anturin pariutuksen aikana.
Lukeaksesi lisää, siirry osoitteeseen corp.brytonsport.com>Support>Download ladataksesi
käyttöoppaan.
Poznámka
Během párování udržujte snímač mimo dosah jiných BLE snímačů.
Chcete-li získat další informace, přejděte na web corp.brytonsport.com>Podpora>Stáhnout a stáhněte si
uživatelskou příručku.
Popis ikon
2
1
Signal GPS faible
Signal GPS fort
Vélo 1 /Vélo 2
Aucun signal GPS
(Pas de localisation)
Notification par texte
Heure d'été
Après-midi
12 h ou 24 h
Gradient
Gain d'altitude
Perte d'altitude
Distance 1
Distance 2
Durée d'utilisation
État de l’alimentation
Notification d'appel
Notification par e-mail
Rétroéclairage
Durée parcours
Maximum
Moyenne
Valeur de cadence
Valeur de fréquence
cardiaque
Odomètre
Distance
Capteur de fréquence
cardiaque
Capteur de vitesse
Capteur de cadence
Bluetooth actif
Enregistrement
1
2
Gyenge GPS-jel
Erős GPS-jel
1.kerékpár / 2.kerékpár
Nincs GPS-jel
(Nem rögzített)
Szöveges értesítés
Nyári időszámítás
Délután
12 ó vagy 24 ó
Emelkedő
Emelkedés
Ereszkedés
1. távolság
2. távolság
Menetidő
Tápfeszültség állapota
Hívásértesítés
E-mail értesítés
Háttérvilágítás
Utazás ideje
Maximum
Átlag
Ritmus érték
Pulzusszám
Távolságmérő
Távolság
Pulzusérzékelő
Sebességérzékelő
Lépésérzékelő
Aktív Bluetooth
Felvétel
1
Slabý signál GPS
Silný signál GPS
Bicykl 1 / Bicykl 2
Není signál GPS
(Nezaměřeno)
Textové oznámení
Letní čas
Odpoledne
12 hod. nebo 24 hod.
Stoupání/klesání
Zvýšení nadm výš
Snížení nadm výš
Vzdálenost 1
Vzdálenost 2
Čas jízdy
Stavnapájení
Telefonickéoznámení
Oznámení e-mailem
Podsvícení
Čas trasy
Maximum
Průměr
Hodnota kadence
Hodnota tepové
frekvence
Tachometr
Vzdálenost
Snímač tepové
frekvence
Snímač rychlosti
Snímač kadence
Bluetooth aktivní
Záznam
21
Svagt GPS-signal
Kraftigt GPS-signal
Cykel 1 / Cykel 2
Intet GPS-signal
(Ikke fast)
Tekstmeddelelse
Sommer-tid
Eftermiddag
12/24 timer
Hældning
Højdestigning
Højdetab
Afstand 1
Afstand 2
Kørselstid
Strømstatus
Opkaldsmeddelelse
E-mailmeddelelse
Baggrundslys
Rejsetid
Maks.
Gennemsnit
Kadence
Puls
Km-tæller
Afstand
Pulssensor
Hastighedssensor
Kadencesensor
Bluetooth aktiv
Optagelse
Heikko GPS-signaali
Vahva GPS-signaali
Pyörä 1 / Pyörä 2
Ei GPS-signaalia
(Ei kiinnitetty)
Tekstiviesti-ilmoitus
Kesä- aika
Iltapäivä
12 h tai 24 h
ituuskaltevuus
Korkeuden lisäys
Korkeuden menetys
Etäisyys 1
Etäisyys 2
Pyöräilyaika
Virtatila
Puheluilmoitus
Sähköposti-ilmoitus
Taustavalo
Matka-aika
Maksimi
Keskimäärin
Kadenssiarvo
Sykearvo
Matkamittari
Etäisyys
Sykeanturi
Nopeusanturi
Kadenssianturi
Bluetooth aktiivinen
Tallentaminen
2
1
Svakt GPS-signal
Sterkt GPS-signal
Sykkel 1 / Sykkel 2
Ikke GPS-signal
(Ikke fiksert)
Tekstmelding
Sommertid
Ettermiddag
12/24 timer
Gradient
Høydeøkning
Høydetap
Avstand 1
Avstand 2
Sykkeltid
Strømstatus
Anropsvarsling
E-postvarsling
Baklys
Turtid
Maksimum
Snitt
Rytmeverdi
Pulsverdi
Odometer
Strekning
Pulssensor
Fartssensor
Rytmesensor
Bluetooth aktiv
Opptak
Słaby sygnał GPS
Silny sygnał GPS
Rower 1 / Rower 2
Brak sygnału GPS
(nieustalony)
Powiadomienie SMS
Czas letni
Popołudnie
12 h lub 24 h
Gradient
Wzrost wysokości
Spadek wysokości
Odległość 1
Odległość 2
Czas jazdy
Stan zasilania
Powiadomienie o
rozmowie
Powiadomienie e-mail
Podświetlenie
Czas podróży
Maksimum
Średnia
Wartość kadencji
Wartość tętna
Drogomierz
Odległość
Czujnik tętna
Czujnik prędkości
Sensor kadencji
Bluetooth aktywny
Nagrywanie
2
1
Svag GPS-signal
Stark GPS-signal
Cykel 1 / Cykel 2
Ingen GPS-signal
(Inte fast)
Textavisering
Sommar- tid
Eftermiddag
12 tim eller 24 tim
Lutning
Höjdökning
Höjdminskning
Avstånd 1
Avstånd 2
Körtid
Strömstatus
Samtalsavisering
E-postavisering
Bakgrundsbelysning
Turtid
Maximum
Genomsnitt
Kadensvärde
Pulsvärde
Vägmätare
Avstånd
Pulssensor
Hastighetssensor
Kadenssensor
Bluetooth aktiv
Inspelning
Weak GPS Signal
Strong GPS Signal
Bike 1/ Bike 2 Text Notification
Daylight Saving Time
Afternoon
12hr or 24 hr
Gradient
Altitude Gain
Altitude Loss
Distance 1
Distance 2
Ride Time
Power Status
Call Notification
Email Notification
Backlight
Trip Time
Maximum
Average
Cadence Value
Heart Rate Value
Odometer
Distance
Heart Rate Sensor
Speed Sensor
Cadence Sensor
Bluetooth Active
Recording
Schwaches GPS-Signal
Starkes GPS-Signal
Fahrrad 1 /Fahrrad 2
Kein GPS-Signal
(kein Fixpunkt)
Textbenachrichtigung
Sommer-zeit
Nachmittags
12 oder 24 Stunden
Neigung
Höhenzunahme
Höhenabnahme
Entfernung 1
Entfernung 2
Trainingszeit
Energiestatus
Anrufbenachrichtigung
E-Mail-Benachrichtigung
Hintergrundbeleuchtung
Ausflugszeit
Kadenzwert
Herzfrequenzwert
Hodometer
Entfernung
Aufzeichnung
Maximum
Durchschnitt
Herzfrequenzsensor
Geschwindigkeitssensor
Kadenzsensor
Bluetooth aktiv
2
1
1
2
GPS 신호약함
GPS 신호강함
자전거 1/자전거 2
GPS 신호없음
(고정되지않음)
문자알림
주간등저장시간
오후
12시간또는 24시간
경사도
고도증가
고도감소
거리 1
거리 2
라이딩시간
전원상태
전화알림
이메일알림
조명
트립시간
최대
평균
카덴스값
심박수값
행기록계
거리
심박수센서
속도센서
카덴스센서
블루투스활성화
기록
Segnale GPS debole
Segnale GPS potente
Bicicletta 1 /Bicicletta 2
Nessun segnale GPS
(Posizione non fissata)
Notifica di testo
Ora legale
Pomeriggio
12 ore o 24 ore
Pendenza
Guadagno altitudine
Perdita altitudine
Distanza 1
Distanza 2
Tempo percorso
Stato alimentazione
Notifica chiamata
Notifica e-mail
Retroilluminazione
Tempo viaggio
Valore di cadenza
Valore di frequenza
cardiaca
Contachilometri totali
Distanza
Registrazione
Massimo
Medio
Sensore di frequenza
cardiaca
Sensore di velocità
Sensore cadenza
Bluetooth attivo
2
1
Señal GPS débil
Señal GPS intensa
Bicicleta 1 /Bicicleta 2
No hay señal GPS
(Sin fijar)
Notificación de texto
Luz diurna
Ahorro de tiempo
Tarde
12 h o 24 h
Pendiente
Ganancia de altitud
Pérdida de altitud
Distancia 1
Distancia 2
Tiempo de marcha
Estado de la
alimentación
Notificación de llamada
Notificación de correo
electrónico
Retroiluminación
Tiempo del recorrido
Valor de cadencia
Valor de frecuencia
cardíaca
Cuentakilómetros
Distancia
Grabación
Máximo
Promedio
Sensor de frecuencia
cardíaca
Sensor de velocidad
Sensor de cadencia
Bluetooth activo
1
2
Sinal GPS fraco
Sinal GPS forte
Bicicleta 1 / Bicicleta 2
Sem sinal GPS
(Não adquirido)
Notificação de mensagem
de texto
Hora de Verão
Tarde
12 ou 24 h
Inclinação
Ganho de altitude
Perda de altitude
Distância 1
Distância 2
Tempo do percurso
Estado de energia
Notificação de
chamada
Notificação de e-mail
Luz de Fundo
Tempo de viagem
Máximo
Média
Valor de cadência
Valor de frequência
cardíaca
Conta-quilómetros
Distância
Sensor de frequência
cardíaca
Sensor de velocidade
Sensor de cadência
Bluetooth ativo
A gravar
Zwak GPS-signaal
Sterk GPS-signaal
Fiets 1 / Fiets 2
Geen GPS-signaal
(Niet gefixeerd)
Tekstmelding
Daglicht Tijdsbesparing
Middag
12 uur of 24 uur
Gradiënt
Toename in hoogte
Afname in hoogte
Afstand 1
Afstand 2
Rijtijd
Energiestatus
Gespreksmelding
E-mailmelding
Achtergrondverlichting
Reistijd
Maximum
Gemiddeld
Cadanswaarde
Hartslagwaarde
Odometer
Afstand
Hartslagsensor
Snelheidssensor
Cadenssensor
Bluetooth geactiveerd
Opnemen
2
Slabý signál GPS
Silný signál GPS
1. bicykel / 2. bicykel
Žiadny signál GPS
(Nie fixne stanovené)
Textový oznam
Letný čas
Popoludní
12 alebo 24 hod.
Stúpanie
Nárast nadmorskej výšky
Pokles nadmorskej výšky
1. vzdialenosť
2. vzdialenosť
Čas jazdy
Stav napájania
Oznámenie o
telefonickom hovore
Oznámenie o
prijatí e-mailu
Podsvietenie
Čas cesty
Maximálna
Priemer
Hodnota kadencie
Hodnota srdcového tepu
Počítadlo prejdených
kilometrov
Vzdialenosť
Snímač srdcového tepu
Snímač rýchlosti
Snímač kadencie
Bluetooth je aktívne
Nahrávanie
1
2
Semnal GPS slab
Semnal GPS puternic
Bicicletă 1 / Bicicletă 2
Lipsă semnal GPS
(poziţie nefixată)
Notificare text
Oră de vară
După-amiază
12 ore sau 24 de ore
Pantă
Urcat
Coborât
Distanţă 1
Distanţă 2
Durată deplasare
Stare acumulator
Notificare apel
Notificare e-mail
Retroiluminare
Durată călătorie
Maximum
Medie
Valoare cadenţă
Valoare ritm cardiac
Odometru
Distanţă
Senzor ritm cardiac
Senzor de viteză
Senzor de cadenţă
Bluetooth activ
Înregistrare
No GPS Signal
(Not fixed)
ENG FR
Fonctions des boutons
A Alimentation/OK ( / )
Marche/Arrêt : Appuyez pour allumer l'appareil. Appuyez longuement pour éteindre l'appareil.
Enregistrement : En mode cyclisme libre, appuyez pour commencer l’enregistrement. Pendant
l'enregistrement, appuyez pour arrêter l'enregistrement.
OK : Dans le menu, appuyez pour confirmer une sélection.
B Menu ( )
Ouvrir/Quitter le menu : Appuyez pour ouvrir/quitter le mode menu. Appuyez pour retourner au menu
principal.
C Rétroéclairage/Page ( / )
Rétroéclairage : Appuyez longuement pour activer/désactiver le rétroéclairage.
Sélectionner des options : Dans le menu, appuyez pour descendre et faire défiler les options du menu.
Faire défiler les pages : En mode Compteur, appuyez pour passer à la page de l'écran du compteur.
Réinitialiser : Appuyez longuement et simultanément sur les 2 touches ( / ) pour réinitialiser l'appareil.
Application Bryton Mobile
Après l'appairage Bluetooth avec l'application Bryton et une configuration simple, vous pouvez
télécharger des parcours, personnaliser la page de données, recevoir des notifications d'appels
téléphoniques, SMS, e-mails* et gérer les fonctions avancées.
*Les notifications intelligentes ne sont disponibles que sur les appareils iOS.
Description de l'icône
Key Functions
A Power/OK ( / )
Power On/Off: Press to turn the device on. Long press to turn the device off.
Recording: In free cycling, press to start recording. When recording, press to stop recording.
OK: In Menu, press to confirm a selection.
B Menu ( )
Enter/Exit Menu: Press to enter/exit menu mode. Press to return to the main menu.
C Backlight/Page ( / )
Backlight: Long press to turn on/off backlight.
Select Options: In Menu, press to move down and scroll through menu options.
Switch Pages: In Meter mode, press to switch meter screen page.
Reboot:Long press 2 keys ( / ) and release at the same time to reboot the device.
Bryton Mobile App
After Bluetooth pairing with Bryton App and simple setup, you can upload trips, receive phone call, text
and email notifications*, customize data grid and manage other advanced settings.
*Smart notifications are only for iOS devices.
Icon Description
Note
Please keep away from other BLE sensors during sensor pairing.
To learn more, please go to corp.brytonsport.com>Support>Download to download User Manual.
Remarque
Veuillez rester à l'écart des autres capteurs BLE pendant l'appairage des capteurs.
Pour en savoir plus, veuillez vous rendre sur corp.brytonsport.com>Support>Télécharger pour
télécharger le manuel de l'utilisateur.
/