Electrolux ERB3046 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KE/E/48. (04.)200365683
ERB 3046 (ZLKI 302)
KÜHL - GEFRIERKOMBINATION - KOMBINACE CHLADNICKA-MRAZNICKA
CH£ODZIARKO-ZAMRA¯ARKA - KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA
HÛTÕ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ - COMBINA FRIGORIFICA
GEBRAUCHSANLEITUNG - NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBS£UGI - NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ - MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
DE
CZ
PL
SK
HU
RO
DE
2
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die
Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
The Electrolux Group. The world's No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten.
Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen,
Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
3
Inhalt
Inhalt
DE
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ......................................................................................................4
Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................4
Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................................................................................................4
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........................................................................................4
Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan...............................................................................4
Zum Betrieb des Gerätes ........................................................................................................................5
Allgemeine Informationen ......................................................................................................................5
Bedienungselemente des Gerätes ..........................................................................................................5
Kontrollplatte ..................................................................................................................................6
So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................................................................................................6
Inbetriebnahme...............................................................................................................................6
Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur..................................................................................6
Lagern im Kühlbereichs ...................................................................................................................6
Einlagerungsempfehlungen für den Kühlbereich ..................................................................................6
Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel .................................................................7
Lagern im Gefrierbereich ......................................................................................................................7
Tiefkühlung ....................................................................................................................................7
Lagern ..........................................................................................................................................7
Eiszubereitung................................................................................................................................7
Wichtige Informationen und Ratschläge...................................................................................................7
Tips und Hinweise................................................................................................................................7
Und so können Sie Energie sparen....................................................................................................7
Geräte und Umgebung.....................................................................................................................8
Instandhaltung.....................................................................................................................................8
Abtauen.........................................................................................................................................8
Regelmäßige Reinigung ...................................................................................................................9
Außer Betrieb gesetztes Gerät...........................................................................................................9
Fehlerbeseitigung ................................................................................................................................9
Wechsel der Glühlampe ...................................................................................................................9
Wenn etwas nicht funktioniert ................................................................................................................9
Zu Händen von Inbetriebnahmer ...........................................................................................................10
Technische Daten ..............................................................................................................................10
Inbetriebnahme..................................................................................................................................11
Transport, Auspacken ....................................................................................................................11
Reinigung.....................................................................................................................................11
Standort.......................................................................................................................................11
Wechsel des Türanschlags..............................................................................................................11
Elektrischer Anschluß.....................................................................................................................12
Lagerzeittabelle (1) ..............................................................................................................................13
Lagerzeittabelle (2) ..............................................................................................................................14
Garantie und Service ............................................................................................................................14
Garantiebedingungen .........................................................................................................................14
Service und Ersatzteile........................................................................................................................14
Garantiebedingungen ...........................................................................................................................15
4
W
W
ichtige Hinw
ichtige Hinw
eise für Ihr
eise für Ihr
e Sicher
e Sicher
heit
heit
Für die Sicherheit Ihrer
Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und
Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da
Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen
bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder
mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen
nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer
Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das
Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und
montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie,
daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder
einen Stromschlag erleiden.
Sicherheitsvorschriften für
die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand.
Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und
Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der
Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß
es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes.
Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung
des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die
erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte
die Hinweise für die Inbetriebnahme des Gerätes.
Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden
stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B.
mit Haftballen).
Um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden, halten Sie sich an die
Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung.
Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser
Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,
vergessen Sie bitte nicht die Gebrauchsanleitungen
dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es
sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln
gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich
Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur
durch eine autorisierte Werkstatt durchführen
lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät
beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Ihr Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Deshalb ziehen
Sie vor Reparaturen, Reinigungen oder Abtauen den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die Steckdose
schwer zu erreichen ist, drehen Sie die Sicherung
heraus.
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der
Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird.
Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und
einen Brand verursachen.
- Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst
auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und
Brandgefahr!
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose
ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische
gezogen wurde. Eine Beschädigung des
- Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder
Stromschlag verursachen.
Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine
qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst
ersetzt werden.
-Den Netzstecker niemals in eine lockere oder
beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag- und
Brandgefahr!
Ohne der Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das
Gerät nicht in Betrieb gesetzt werden!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten
Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitzen
Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem
Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in
Berührung kommen.
Das Eis kann Verletzungen verursachen wenn Sie das
Eis sofort verkonsumieren.
Das gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen darf
nicht nochmals gefroren werden dies sollte
baldmöglichst aufgebraucht werden.
Im Falle der schnellgefrorenen Lebensmittel befolgen
Sie immer die Vorschriften des Herstellers.
Es ist verboten, das Abtauen mit einem elektrischen
Heizgerät oder chemischen Material zu beschleunigen!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarerer
Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten
im Gerät- es besteht Explosionsgefahr.
Im Gefrierraum dürfen keine kohlensäurehaltigen
Getränke in Flaschen eingelagert werden.
DE
Informationen für
Sicherheitsvorschriften
von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a);
bei diesem Stoff besteht Feuer- und
Explosionsgefahr.
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des
Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen.
Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen
mechanischen Einrichtungen oder sonstige
künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen
benutzen.
Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom
Hersteller freigegeben sind.
Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig den
Tauwasserablauf. Im Fall einer Verstopfung kann das
Tauwasser nicht abfließen, dies könnte eine
vorzeitige Beschädigung des Gerätes verursachen.
5
Zum Be
Zum Be
trieb des Ger
trieb des Ger
ät
ät
es
es
Bedienungselemente des Gerätes
Allgemeine Informationen
Sie haben eine Kühl-Gefrierkombination mit zwei
Motorkompressoren erworben, in der sich der
Gefrierbereich unten befindet. Das Gerät verfügt über zwei
voneinander unabhängig arbeitende Kältekreisläufe.
Aufgrund dessen und der zwei separaten Türen besteht die
Möglichkeit, diese unabhängig voneinander in Betrieb
zu nehmen.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typschild
angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der
dort aufgeführten Temperatur.
A - Kühlgerät
B - Tiefkühlgerät
1. Kontrollplatte
2. Lichtarmatur
3. Glasregal(e)
4. Drahtregal für Flaschenaufbewahrung
5. Schmelzwassersammler
6. Glasregal
7. Fruchtplatte(n)
8. Datenschild
9. Tiefkühlfach
10. Aufbewahrungsfächer
11. Schmelzwasserausfluß
12. Unteres Deckgitter
13. Verstellbare Fußstücke
14. Butterbehälter
15. Eierbehälter
16. Türregal
17. Türdichterprofil
18. Flaschenaufbewahrer
19. Klinken
20. Eisplatte
21. Kondensator
22. Schmelzwasserabfluß
23. Abstandhalter
24. Verdampferplatte
25. Kompressor des Kühlgeräts
26. Kompressor des Tiefkühlgeräts
27. Rollen
DE
6
Kontrollplatte
Im Dachrahmen sind unter demselben Deckel folgende
Elemente zu finden:
A. Thermometer
Dies zeigt die höchste Temperatur des Tiefkühlgeräts an.
Am Anzeiger wird erst dann ein Wert angezeigt, wenn im
Tiefkühlgerät die Temperatur den Wert 0 °C erreicht hat.
Bis dahin wird am Anzeiger das Zeichen "- -" erscheinen.
B. Rotes Warnlicht
Blinkt in Abhängigkeit der Innentemperatur des
Tiefkühlgeräts, wenn die Temperatur bei -13°C oder
darüber liegt.
Kurzzeitiges Blinken:
unmittelbar nach der ersten Inbetriebsetzung
Langzeitiges Blinken:
es ist zu warm im Tiefkühlgerät (z.B. Tür nicht
geschlossen)
es liegt eine Panne beim Tiefkühlgerät vor.
C. Drucktaste für Schnell-Tiefkühlen
Nach Abdrücken der Taste für etwa 2 Sekunden wird der
Kompressor des Tiefkühlgeräts andauernd arbeiten und
das gelbe Licht leuchten.
Bitte dazu Abschnitt "Tiefkühlung" durchlesen.
D. Gelbes Kontrollicht
Leuchtet auf wenn die Drucktaste für Tiefkühlung etwa 2
Sekunden lang abgedrückt ist. Bitte dazu Abschnitt
"Tiefkühlung" durchlesen.
E. Grünes Kontrollicht (Tiefkühlgerät)
Zeigt an, daß das Tiefkühlgerät sich unter Spannung
befindet.
F. Drehknopf des Temperaturreglers des
Tiefkühlgeräts
Dient zur Einstellung der Temperatur im Tiefkühlgerät.
G. Grünes Kontrollicht (Kühlgerät)
Zeigt an, daß das Kühlgerät sich unter Spannung
befindet.
H
H. Drehknopf des Temperaturreglers des
Kühlgeräts
Dient zur Einstellung der Temperatur im Kühlgerät.
So bedienen Sie Ihr Gerät
Inbetriebsetzung
Gabelstecker in Steckdose anschließen. Die grünen
Kontrollichter ("E" und "G") leuchten auf und dies zeigt
an, daß das Gerät unter Spannung gesetzt ist.
Kühlgerät:
Zum Anlassen der Kühlung Drehknopf des
Temperaturreglers ("H") im Sinne des Uhrzeigers
drehen. In Stellung nist das Kühlgerät außer Betrieb.
Tiefkühlgerät:
Zum Anlassen der Kühlung Drehknopf des
Temperaturreglers ("F") im Sinne des Uhrzeigers
drehen. Das rote Warnlicht blinkt und erlischt später, laut
Abschnitt "Rotes Warnlicht". In Stellung n ist das
Tiefkühlgerät außer Betrieb.
Temperaturregelung, Einstellung der
Temperatur
Das Kühlaggregat läuft nicht ununterbrochen. Wenn das
Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet
sich der Thermostat automatisch aus, steigt die
Temperatur wieder, so schaltet es sich wieder ein.
Je näher zu der Stellung Max. auf dem Temperaturregler,
desto intensiver ist die Kühlung. Wird der Temperaturregler
auf Stufe Mitte (zwischen Min. und Max.) eingestellt,
so wird im Gefrierbereich eine Temperatur von höchstens
-18 °C und im Kühlbereich automatisch +5 °C erreicht.
Eine solche mittlere Einstellung (Stufe Mitte) genügt
i.d.R. den alltäglichen Ansprüchen. Die Temperaturen im
Gefrier- und Kühlbereich sind neben der Einstellung des
Temperaturreglers und der Außentemperatur auch von der
Menge der eingelegten Lebensmittel und der Häufigkeit
des Türöffnens abhängig.
Bei der höchsten Einstellung des
Temperaturreglers (also Stufe Max.) kann
das Kühlaggregat bei erhöhter Belastung (z.B. bei
Hitze) ununterbrochen laufen. Zu einer Schädigung
Ihrer Gefrierkombination kommt es dadurch nicht.
Lagern im Kühlbereichs
Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend
zirkulieren können, um entsprechend zu kühlen.
Decken Sie bitte deshalb die Gitterablagen mit Papier
oder einem Tablett o. ä. auf keinen Fall ab.
Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in
den Kühlbereich auf Zimmertemperatur
abkühlen, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung
zu vermeiden.
Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in
geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter.
So bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das
Gemüse kann so z.B. mehrere Tage seine
Feuchtigkeit bewahren und trocknet nicht aus.
Einlagerungsemspfehlungen für den
Kühlbereich
Bei Anordnung der verschiedenen Lebensmittel bitte die
Skizze nach der Abbildung in Betracht nehmen:
1. Konditoreiwaren, Fertigplatten, Lebensmittel in
Gefäßen, Frischfleisch, Aufschnitt, Getränke
DE
und der bei dem Einlegen der kleineren Menge von
tiefzukühlenden Lebensmitteln angelassene
Tiefkühlprozeß (Tiefkühl-Taste für etwa 2 Sekunden
abgedrückt) kann nach 24 Stunden durch wiederholtes
Abdrücken der Taste abgestellt werden.
Nie gleichzeitig eine Menge höher als die in
den "Technischen Kennwerte"-n angegebene
Tiefkühlleistung tiefkühlen, sonst wird das
Tiefkühlen nicht tadellos und nach Auftauen
können verschiedene Schädigungen (Geschmack-,
Aromaverlust, Beschädigungen usw.) auftreten.
m Laufe der Tiefkühlung Eis womöglichst nicht
vorbereiten, da durch Eisvorbereitung die
Tiefkühlleistung verringert wird.
Lagern
Es wird empfohlen, bereits tiefgekühlte Ware in die Körbe
um zu lagern. Somit schaffen Sie im oberen Gefrierfach
Platz für frische, neu einzufrierende Ware. Die bereits
eingefrorene Ware wird durch Einfrieren frischer Ware
nicht beeinträchtigt.
Beachten Sie bitte bei fertiger Tiefkühlkost die
Hinweise zur Lagerzeit auf der Verpackung des
Herstellers. Wenn Sie die Lebensmittel selber
einfrieren, empfehlen wir Ihnen, sich an den Gefrierplan
an der Tür des Gefrierbereiches zu orientieren.
Achten Sie darauf, daß eingefrorene Produkte bis
zum Einlagern im Gefrierbereich nicht antauen.
Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte nicht wieder
einfrieren, außer sie werden zu einem Fertiggericht
weiter verarbeitet.
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser auf
und legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit
kann dadurch verkürzt werden, daß der Temperaturregler
auf die maximale Temperatur einstellt wird. Vergessen
Sie nicht, nach der Eiswürfelzubereitung den
Temperaturregler wieder zurückzustellen.
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz
unter Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht
schlagen. Festgefrorene Eiswürfelschalen sind vorsichtig
zu lösen. Auf keinen Fall spitze Gegenstände oder Messer
gebrauchen, da sonst das Kältesystem beschädigt
werden kann.
Wichtige Informationen und
Ratschläge
Die Ablagegitter im Kühlbereich sind
höhenverstellbar. Beim Öffnen der Tür in einem 90°
Winkel lassen sich die Ablagegitter herausziehen und
in der gewünschten Höhe wieder einsetzen.
Nach dem Öffnen und Schließen der Gefrierraumtür
entsteht wegen der tiefen Temperatur ein Vakuum. Wenn
Sie nach dem Schließen die Tür erneut öffnen wollen,
warten Sie 2-3 Minuten bis der Druck ausgeglichen wird.
Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige
Lagertemperatur von -18 °C. Eine höhere
Temperatur reduziert die Haltbarkeit Ihres Gefriergut.
Überzeugen Sie sich möglichst jeden Tag von der
einwandfreien Funktion des Gefrierbereiches, um
eventuelle Funktionsstörungen rechtzeitig zu merken
und somit ein Verderben der tiefgekühlten
Lebensmittel zu vermeiden.
7
2. Flaschengetränke (waagerecht gelegt)
3. Milch, Milchprodukte, Lebensmittel in Gefäßen
4. Früchte, Gemüse, Salat
5. Käse, Butter
6. Eier
7. Joghurt, Sahne
8. Kleine Flaschen, Erfrischungsgetränke
9. Große Flaschen, Getränke
Lagerzeit und Kühltemperatur für
verschiedene Lebensmittel
Informationen über Lagerzeit und Kühltemperatur
entnehmen Sie bitte der Tabelle Lagerzeit am Ende der
Gebrauchsanleitung.
Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische des zu
kühlenden Lebensmittels bzw. seiner vorherigen
Wervendung abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht
eindeutig zu bestimmen. Deshalb sind die angegebenen
Daten lediglich als Orientierungspunkte zu verstehen.
Wenn Sie die gekauften tiefgekühlten Lebensmittel nicht
sofort aufbrauchen, können Sie sie zum Auftauen einen Tag
lang im Kühlbereich dieses Types lagern.
Lagern im Gefrierbereich
Tiefkühlung
Die Tiefkühlung von verschiedenen Lebensmitteln ist nach
entsprechenden Vorbereitungen immer im Tiefkühlfach
durchzuführen.
24 Stunden vor Einlegen der frischen Lebensmittel zur
Tiefkühlung etwa 2 Sekunden lang die Tiefkühl-Drucktaste
("C") abdrücken und das gelbe Kontrollicht wird leuchten.
Von nun an wird der Kompressor des Tiefkühlers
andauernd arbeiten, um die zur Tiefkühlung erforderliche
Temperatur zu erreichen.
Nach Einlage der tiefzukühlenden Lebensmittel ist nichts
sonstiges zu tun, nämlich der Tiefkühlprozeß wird etwa 46
Stunden nach Abdrücken der Tiefkühl-Taste von der
Automatik des Geräts abgestellt (das gelbe Kontrollicht wird
nicht leuchten) und das Gerät arbeitet in automatischem
Betrieb weiter.
Es besteht aber die Möglichkeit, den Tiefkühlprozeß durch
wiederholtes Abdrücken der Tiefkühl-Drucktaste zu jeder
Zeit abzustellen. Dies kann z.B. erfolgen, wenn Sie die
Hälfte der an dem Datenschild angegebenen
Höchstmenge, oder noch weniger tiefkühlen wollen. In
diesem Fall ist die Vorkühlung von 24 Stunden nicht nötig
DE
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur
Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung und
Heizungsquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des
Kompressors und Kondensators.
Die Lebensmittel in luftdichtem Verpackungsmaterial
verpacken, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu
vermeiden.
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der
Türen.
Heiße Speisen vor dem Einlegen ins Gerät auf
Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Um hohe Leistung bei niedrigem Energieverbrauch zu
erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt
werden.
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und
Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die
Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem
Haushalt entfernt werden, nehmen
Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und
entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile
umweltverträglich.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie
bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem
Zeichen gekennzeichnet.
Instandhaltung
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum
des Gerätes eine Reif- bzw. Eisschicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe
wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der
Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen
läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß
sich die Tür des Gefrierfaches schwer öffnen läßt.
Bei diesem Typ von Kühl- und Gefrierkombinationen besitzt
der Kühlbereich eine Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein
Abtauen des Kühlbereiches. Der Temperaturregler
unterbricht immer wieder den Motorkompressor - während
dieser Zeit wird der Kühlprozeß unterbrochen - die
Innentemperatur steigt über 0 °C und es erfolgt ein Abtauen.
Steigt die Temperatur über +3 - +4 °C, so aktiviert der
Temperaturregler wieder den Kühlprozeß.
Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durch
den Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung in die
Auffangschale (auf dem Kompressor) auf der Rückseite des
Gerätes und verdunstet dort durch die Wärme des
Kompressors.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte den
Tauwasserablauf regelmäßig, sonst könnte im
Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser in
die Isolierung gelangen und somit zu einer vorzeitigen
Funktionsstörungen des Gerätes führen.
Verwenden Sie beim Reinigen des Tauwasserablaufes das
mitgelieferte und auch in der Abb. dargestellte
Reinigungsgerät. Bewahren Sie es am Tauwasserablauf auf.
Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der
Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier
verpackte Lebensmittel mit der Rückwand des
Kühlbereiches in Berührung kommen und dort
festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmittels
kann das Papier reißen und in die Tauwasser-abführung
gelangen und dadurch eine Verstopfung verursachen.
Gehen Sie deshalb beim Einlegen von in Papier
verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten
Gründen vorsichtig vor.
Bei voller Auslastung (z.B. bei Hitze) läuft der
Kühlschrank ununterbrochen, während dieser Zeit
ist die Abtauvollautomatik unwirksam.
Nach dem Abtauen sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf
der Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich.
Der Gefrierbereich kann mit einer Abtauvollautomatik
nicht versehen werden, da das Gefriergut die
Abtautemperatur nicht verträgt.
Hat sich eine Reif- bzw. Eisschicht in geringerem Maße
gebildet, kann sie mit einem Kunststoffschaber entfernt
werden.
Das abgebildete Tablett gehört nicht zum Gerät!
Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die
nicht mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden
kann, muß der Gefrierbereich abgetaut werden. Die
Häufigkeit des Abtauens hängt vom Gebrauch ab (i.d.R.
2-3 mal jährlich).
Nehmen Sie Ihr Gefriergut während des Abtauvorganges
aus dem Gefrierbereich heraus, wickeln Sie es in
mehrere Lagen Zeitungspapier ein und lagern Sie es an
einem kühlen Ort oder bewahren Sie es in einem
anderen Kühlschrank oder -truhe auf.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, so wird
sowohl der Kühl- als auch der Gefrierbereich außer Betrieb
gesetzt.
8
DE
Fehlerbeseitigung
Wechsel der Glühlampe
Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht
selbst austauschen:
Ziehen Sie den Netzstecker.
Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und
ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt
können Sie die defekte Glühlampe ersetzen. (Typ:
Mignon 322, 230 V, 15 W, Sockel E 14)
Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück und
schrauben Sie die Schraube wieder ein. Stecken Sie
zum Schluß den Netzstecker in die Steckdose.
Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die
Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht.
Wenn etwas nicht funktioniert
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen
auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den
Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen
wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise
geben, damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten
verschont bleiben.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem
arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche
auftreten, die teils vom laufenden Motor, teils vom
Kältemittel, das durch die Rohre strömt, herrühren. Das
ist kein Fehler, sondern ein Zeichen der normalen
Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen,
daß das Kühlaggregat nicht ununterbrochen
laufen muß. Wenn der Thermostat es also abschaltet,
und das Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die
Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie
nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
9
Lassen Sie die Türen geöffnet und reinigen Sie den
Kühlbereich, wie es im Abschnitt Regelmäßige Reinigung"
beschrieben ist. Bei der Reinigung des Gefrierbereiches
gehen Sie bitte wie folgt vor:
Das Tauwasser mit einem Schwamm oder Lappen in
waagerechter Richtung abführen. Das Wasser sammelt
sich in dem dafür vorgesehenen Ausguß und kann wie in
der Abb. dargestellt entfernt werden.
Stellen Sie zum Auffangen des Tauwassers ein Gefäß unter.
Das abgebildete Gefäß gehört nicht zu Ihrem Gerät!
Wischen Sie nach dem Abtauen und der Wasserabführung
alles gut trocken.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und
legen Sie die Lebensmittel zurück.
Es ist empfehlenswert, ein paar Stunden lang den
Temperaturregler in der höchsten Einstellung zu lassen, um
die gewünschte Lagertemperatur zu erreichen.
Regelmäßige Reinigung
Achtung: Vor der Reinigung Gerät abschalten und
Netzstecker ziehen!
Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen mit
lauwarmem Wasser abzuwaschen und trocken zu wischen
(die Reinigung des Gefrierbereiches erledigen Sie am
besten gleichzeitig mit dem Abtauen).
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch
oder Seife.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser
ab und wischen sie anschließend trocken. Nach der
Reinigung können Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des
Gerätes den Staubbelag am Kondensator entfernen und die
Auffangschale auf dem Kompressor sauber machen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie
wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise.
Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
DE
10
DE
Problem
Kühlraum ist zu warm.
Gefrierbereich ist zu
warm.
Wasser fließt auf der
Rückwand des
Kühlbereiches ab.
Wasser fließt in den
Kühlbereich.
Wasser fließt auf den
Boden.
Erhöhte Reif- und
Eisschichtbildung
Der Kompressor läuft
ununterbrochen.
Das Gerät ist zu laut.
Lösungen, Tips
Temperaturregler höher einstellen.
Kleinere Menge einlagern Speisen auf
Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Kontrollieren, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Höhere Einstellung vornehmen.
Kontrollieren, ob die Tür richtig verschlossen ist.
Kleinere Menge einlagern.
Mehr Freiraum zwischen den Produkten lassen.
Reinigung des Wasserablaufes.
Die Lebensmittel sollten nicht mit der Rückwand in
Berührung kommen.
Zurücklegen der Tauwasserabführung in die
Auffangschale.
Überprüfen und ändern Sie ggf. die Verpackung
der Lebensmittel.
Kontrollieren Sie, ob die Türen gut ver schlossen
sind.
Niedrigere Einstellung vornehmen.
Niedrigere Einstellung vornehmen.
Kontrollieren Sie, ob die Türen gut verschlossen
sind.
Nach einigen Stunden die Temperatur erneut
kontrollieren.
Speisen auf Zimmertemperatur abkühlen lassen.
Senkung der Umgebungstemperatur, in der das
Gerät aufgestellt ist.
Kontrollieren Sie, ob alle 4 Füße stabil auf dem
Boden stehen.
Mögliche Ursachen
Kühltemperatur ist falsch eingestellt.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal
eingelagert.
Speisen waren nicht richtig abgekühlt Tür ist nicht
richtig verschlossen.
Eingestellte Temperatur ist zu niedrig.
Tür ist nicht richtig verschlossen.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal
eingelagert.
Die einzufrierenden Lebensmittel liegen zu dicht
aneinander.
Eine völlig normale Funktion. Während der
Abtauvollautomatik taut die Reifschicht auf der
Rückwand ab.
Wasserablauf ist verstopft.
Wasser wird durch die eingelegte Ware am
Abfließen gehindert.
Die Tauwasserabführung mündet nicht in die
Auffangschale auf dem Kompressor.
Nicht jede Ware ist richtig verpackt.
Die Türen schließen nicht richtig.
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.
Die Türen sind nicht richtig verschlossen.
Zu große Menge frische Ware wurde auf einmal
eingelegt.
Warme Speisen wurden eingelegt.
Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle.
Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen
nicht ausgeglichen worden.
Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.
Modell/Typ
Bruttoinhalt (Liter)
Nettoinhalt (Liter)
Breite (mm)
Höhe (mm)
Tiefe (mm)
Energieverbrauch (kWh/24Std)
(kWh/Jahr)
Energieeffizienzklasse
Gefriervermögen (kg/24Std)
Maximale Lagerzeit bei Störung (Std.)
Maximale Leistungsaufnahme (W)
Gewicht (kg)
Anzahl der Kompressoren
ERB 3046 (ZLKI 302)
Gefrierbereich: 105
Kühlbereich: 195
Gefrierbereich: 90
Kühlbereich: 192
600
1790
600
0,88
321
A
16
20
220
77
2
Technische Daten
Zu Händen v
Zu Händen v
on Inbe
on Inbe
triebnahmer
triebnahmer
Inbetriebnahme
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung
transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des
Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es
eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert
wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie
umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des
Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem
Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt
werden kann. Benutzen Sie einen weichen Lappen.
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken.
Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den
Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des
Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in
einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu
setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse
ist dem Typenschild zu entnehmen.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann
ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich
erfolgen.
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet
sich der Kompressor für längere Zeit ein, dies kann zu
Funktionsstörungen bei der Abtauvoll-automatik führen, und
es kann ein Temperaturanstieg im Kühlbereich entstehen
bzw. der Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies
erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne
unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe
(2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es
die Positionierung erfordert.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem
Ofen, Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die
Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden 3 cm
Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß
eine 0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte
dazwischen gestellt werden.
zu Öl- und Kohleherden 30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag
an die Wand gestellt werden kann.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände
eingehalten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank
aufgestellt wird
B: Wenn das Kühlgerät frei steht
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen
gewechselt werden muß, besteht die Möglichkeit, den
Türanschlag links zu montieren.
Der Türanschlag der Kühl-Gefrierkombination ist werkseitig
rechts montiert.
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, aber
achten Sie darauf, daß der Kompressor den Boden nicht
berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person
zu Hilfe, die das Gerät festhält.
100mm
min.
15mm
A
B
11
DE
Entfernen Sie vorsichtig die Schraubenabdeckungen der
Sockelblende (z.B. mit einem Messer) und drehen Sie die
2 Schrauben heraus. Jetzt ist die Sockelblende zu
entfernen.
Entfernen Sie das Türlager des Gefrierbereiches, indem Sie
die 2 Schrauben herausdrehen und die 2 Unterlegscheiben
entfernen.
Nehmen Sie die Tür des Gefrierbereiches vorsichtig nach
unten heraus.
Schrauben Sie das Türlager, an dem sowohl die Tür des
Kühlraumes als auch die des Gefrierbereiches befestigt ist,
ab, indem Sie die 2 Schrauben und 2 Unterlegscheiben
entfernen.
Nehmen Sie die Tür des Kühlraumes vorsichtig nach unten
heraus.
Schrauben Sie nun das obere Türlager der Kühlraumtür ab,
und montieren Sie es auf der gegenüberliegenden Seite.
Ziehen Sie auf der linken Seite die Blindstopfen heraus, und
setzen Sie sie auf die rechte Seite ein.
Befestigen Sie die Kühlraumtür am oberen Türlager.
Setzen Sie nun das mittlere Türlager mit dem beide Türen
mit gehalten werden) auf die linke Seite ein. Benutzen Sie
dazu die 2 Schrauben und 2 Unterlegscheiben. Achten Sie
darauf, daß die Kühlraumtür parallel zur Bedienblende sitzt.
Setzen Sie die Gefrierschranktür an mittleren Türlager ein.
Montieren Sie das untere Türlager von unten an die linke
Seite mit den 2 Schrauben und den 2 Unterlegscheiben.
Achten Sie darauf, daß die Tür des Gefrierbereiches gerade
sitzt (parallel zur Kühlraumtür ausrichten).
In der Sockelblende befindliche Abdeckung in Pfeilrichtung
herausziehen (1) und auf andere Seite (2) verlegen.
Setzen Sie die Sockelblende auf und schrauben Sie sie fest.
Setzen Sie die Türgriffe auf die andere Seite um, und
verschließen Sie die Bohrungen mit den Blindstopfen.
Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es
waagerecht aus, und schließen Sie es an.
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten
durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste
Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von
Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V
Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz
versehenes Netz mit Wechselspannung
angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem
qualifizierten - Elektriker in der Nähe des
Kühlschrankes eine Schutzkontaktsteckdose
vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie
Niederspannung
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische
Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen
Fassung.
12
DE
13
DE
Lager
Lager
z
z
eitt
eitt
abelle (1)
abelle (1)
Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank
Symbolerklärung:
X Übliche Lagerzeit
x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
Lebensmittel Lagerzeit in Tagen Art der Verpackung
1234567
Rohes Fleisch XXx x x Gefrierbeutel, luftdicht verpacken
Fleisch (gekocht) XXXx x x Frischhaltebox
Fleisch (gebraten) XXXx x Frischhaltebox
Hackfleisch (roh) X Frischhaltebox
Hackfleisch (gebraten) XXx x Frischhaltebox
Aufschnitt, Bockwurst XXx x Beutel, Klarsichtsfolie
Fisch (frisch) X x x Beutel, luftdicht verpacken
Fisch (gekocht) XXx x Frischhaltebox
Fisch (gebraten) XXx x x Frischhaltebox
Fischkonserve, angebrochen X x x Frischhaltebox
Hähnchenteile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken
Hähnchen, gebraten XXXx x x Frischhaltebox
Hühnerteile, frisch XXx x x Beutel, luftdicht verpacken
Huhn, gekocht XXx x x Frischhaltebox
Gänse-, Ententeile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpacken
Gans, Ente gebraten XXXXx x x Frischhaltebox
Butter, nicht angebrochen XXXXXXXin Originalverpackung
Butter, bereits angebrochen XXxxxxxin Originalverpackung
Milch (Tüte) XXXx x in Originalverpackung
Sahne XXx x in Becher
Saure Sahne o.ä. XXXXx x x in Becher
Hartkäse XXXXXXXAlufolie
Weichkäse XXXXx x x Beutel
Quark XXXXx x x Beutel
Eier XXXXXXX
Spinat, Sauerampfer XXx x Beutel
Erbsen, Bohnen XXXXx x x Beutel
Pilze XXx x x Beutel
Möhren, Spargel XXXXXXXBeutel
Grüne Paprika XXx x x Beutel
Tomate XXXXXXXBeutel
Kohlarten XXXXXx x Beutel
Schnell verderbliches Obst
(z.B. Erdbeere, Himbeere) XXXx x Beutel
Sonstiges Obst XXXXx x x Beutel
Angebrochene Obstkonserve XXXx x Frischhaltebox
Desserts, Torten XXx x Frischhaltebox
14
DE
Gar
Gar
antie und Ser
antie und Ser
vice
vice
Garantiebedingungen
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte
umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert
werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich
neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-,
Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung
Typenbezeichnung
Produktnummer
Herstellnummer
Lebensmittel Im normalen Kühlbereich Im 4 Sternen Gefrierfach:
+2 - +7 °C -18 °C
Gemüse:
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige,
rohe Gemüse (z.B. Kürbis) 1 Tag 12 Monate
Fertige Speisen:
Fleischgerichte, Eintöpfe 1 Tag 12 Monatee
Fertige Speisen:
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw. 1 Tag 6 Monate
Kartoffeln- und Nudelngerichte:
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites 1 Tag 12 Monate
Suppen:
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe 1 Tag 6 Monate
Obstsorten:
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw. 1 Tag 12 Monate
Fleisch:
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile, 1 Tag 5 Monate
Fisch 1 Tag 6 Monate
Eiscreme, Eis 1 Tag 3 Wochen
Lager
Lager
z
z
eitt
eitt
abelle (2)
abelle (2)
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel
15
DE
Gar
Gar
antiebedingungen
antiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat
bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen
der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht
eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem
Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies
vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH,
gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses
Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe
zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu
hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom
Händler an den Verbraucher die in unserer
Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten
Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor,
wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses
Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel
nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem
Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, dass das Gerät bereits im
Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese
Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht
vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung
der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten
der Europäischen Union gekauft wurde, es bei
Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird
und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht
werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei
(2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb
angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels
unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck
erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-
, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende
Ansprüche werden durch diese Garantie dem
Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im
Garantiefall unter der für den Endabnehmer
kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die
nächstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der
Garantieleistungen festgelegt werden.
Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am
Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt
durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses
Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum
über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in
zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des
Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch
Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu
belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei
Waschgeräten und Wäschetrocknern - in
Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die
Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH
Markenvertrieb Electrolux
Muggenhofer Straße 135
90429 Nürnberg * Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
16
ed instalací a pouitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì eètìte. Obsahuje bezpeènostní
upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestlie se chladnièka pouív souladu s písemnými pokyny, bude
øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níe uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpeènostní upozornìní
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouí bezpeènosti vaí osoby a vaeho spotøebièe.
Rady, uiteèné informace
Informace týkající se ivotního prostøedí
Symboly pouívané k oznaèení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání.
CZ
The Electrolux Group. The world's No.1 choice.
Skupina Electrolux je nejvìtím výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní pouití. Více ne 55 milionù výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou
chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ vÊcelkové hodnotì a 14 miliard USD je prodáno kadým rokem ve více ne150
zemích svìta.
17
Obsah
Obsah
CZ
Dùleité bezpeènostní informace...........................................................................................................18
Obecná bezpecnostní opatrení.............................................................................................................18
Opatøení pro bezpeènost dìtí ...............................................................................................................18
Bezpeènostní opatøení pro instalaci .......................................................................................................18
Bezpeènostní opatøení pro isobutan ......................................................................................................18
Pokyny pro uivatele.............................................................................................................................19
Obecné informace .............................................................................................................................19
Popis spotrebice, hlavní soucásti ..........................................................................................................19
Panel ovládáni ..............................................................................................................................20
Obsluha spotøebièe ............................................................................................................................20
Uvedení do provozu.......................................................................................................................20
Regulace teploty, nastavení ............................................................................................................20
Jak pouzívat chladnicku..................................................................................................................20
Skladování v chladnièce..................................................................................................................21
Doba uchovávání a teplota potravin ...................................................................................................21
Jak pouzívat mraznicku........................................................................................................................21
Zmrazování ...................................................................................................................................21
Uchovávání v mraznicce ..................................................................................................................21
Jak vyrábet kostky ledu...................................................................................................................21
Uzitecné informace a rady ..............................................................................................................21
Informace a poznámky ........................................................................................................................21
Jak uetrit energii..........................................................................................................................22
Spotøebiè a ivotní prostøedí ............................................................................................................22
Údrba .............................................................................................................................................22
Odmrazování.................................................................................................................................22
Pravidelné citení ..........................................................................................................................23
Kdy se chladnièka nepouívá .........................................................................................................23
Odstraòování závad ............................................................................................................................23
Jak vymenit zárovku.......................................................................................................................23
Kdy nìco nefunguje správnì ..............................................................................................................23
Pokyny pro instalatéra ..........................................................................................................................24
Technické údaje.................................................................................................................................24
Instalace spotøebièe ...........................................................................................................................25
Doprava, vybalení..........................................................................................................................25
Èitìní .........................................................................................................................................25
Postavení na místo ........................................................................................................................25
Zmena smeru otevírání dverí............................................................................................................25
Elektrické pøipojení ........................................................................................................................26
Tabulka dob uchovávání (1) ..................................................................................................................27
Tabulka dob uchovávání (2)..................................................................................................................28
Záruka a servis ....................................................................................................................................28
Záruèní podmínky ..............................................................................................................................28
Servis a náhradní díly.....................................................................................................................28
18
Dùle
Dùle
ité bezpeènos
ité bezpeènos
tní inf
tní inf
or
or
mace
mace
Bezpeènostní opatøení pro
instalaci
Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke
styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor)
a pøípadným popáleninám.
Kdy spotøebiè emisujete, dbejte, aby zástrèka
nebyla zapojena do zásuvky.
Kdy stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby
nestál na svém ívodním kabelu.
Kolem spotøebièe je eba zajistit dobré vìtrání.
Nedostateèné vìtrání zpùsobuje ehøívání. Pro
zajitìní dostateèného vìtrání dodrujte pokyny,
týkající se instalace.
Opatøení pro bezpeènost dìtí
Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály.
Plastiková fólie mùe zpùsobit uduení.
Spotøebiè vyaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte
dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími
prvky hrály.
Jestlie spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze
zásuvky, odøíznìte ívodní kabel (co nejblíe u
spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti
nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se
nemohly uvnitø spotøebièe zavøít.
Aby byla zajitìna bezpeènosti osob a
majetku, dodrujte bezpeènostní opatøení
tohoto návodu k obsluze, protoe výrobce nenese
odpovìdnost za kody v dùsledku jejich opomíjení.
Obecná bezpeènostní opatøení
Ulote tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet
spotøebiè i jeho stìhování nebo i zmìnì jeho
vlastníka.
Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v
domácnosti a pouití, které je v souladu s tìmito pokyny.
Servis a opravy spotøebièe, vèetnì oprav ívodního
kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen k tomu
výrobcem autorizované specializované opravny. Pro
opravy by se mìly pouívat jen jimi dodané náhradní díly.
Jinak mùe dojít k pokození spotøebièe nebo k úrazu èi
jiným kodám.
Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, kdy je
zástrèka odpojena ze zásuvky. ed èitìním a údrbou
vdy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte itom za
kabel). Jestlie je zásuvka tìko ístupná, vypnìte
spotøebiè tak, e vypnete celý pøísluný zásuvkový okruh.
ívodní kabel se nesmí prodluovat.
Ujistìte se e zástrèka není pokozena nebo
imáèknuta zadní stranou chladnièky/mraznièky.
- Pokozená zástrèka se mùe ehøívat a zpùsobit poár.
Nepokládejte tìké edmìty nebo
chladnièku/mraznièku na ívodní kabel.
- Hrozí nebezpeèí zkratu a poáru.
Neodpojujte ívodní kabel taháním za nùru,
zejména pokud je chladnièka/mraznièka
vytahována ze svého výklenku kde je umístìna.
- Pokození pøívodního kabelu mùe zpùsobit zkrat, poár
nebo zasaení elektrickým proudem.
- Pokud je ívodní kabel pokozen, musí být vymìnìn
autorizovaným servisem a kvalifikovaným servisním
technikem.
Pokud je zástrèka uvolnìná, nepøipojujte ji do
zásuvky.
- Hrozí nebezpeèí zasaení elektrickým proudem a
nebezpeèí poáru.
Spotøebiè se nesmí provozovat bez nasazeného krytu
vnitøního osvìtlení.
i èitìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin
nebo výrobníku ledu nepouívejte ostré, pièaté a tvrdé
edmìty, protoe mohou zpùsobit pokození
spotøebièe.
Buïte opatrní, aby se do termostatu a skøíòky osvìtlení
nedostaly ádné tekutiny.
Led a mraené krémy mohou zpùsobit mrazové
popáleniny, jestlie se konzumují ihned po vyjmutí z
oddílu mraznièky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je
eba je spotøebovat co nejdøíve.
Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v
souladu s pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat pouitím elektrických
topných spotøebièù èi chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem.
Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny,
protoe by mohly explodovat.
Do oddílu mraznièky neukládejte nápoje obsahující
kyslièník uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi
sklenicích.
CZ
Bezpeènostní opatøení pro
isobutan
Upozornìní
Chladivem spotøebièe je isobutan (R 600a), který je
vysoce hoølavý a výbuný.
Zajistì te správnou ventilaci kolem spotøebièe který je
obstaven nebo vestavìn a odstraòte vekeré
ekáky.
Nepouívejte ádné mechanické nástroje ani jiné
prostøedky k urychlení odmrazovacího procesu, s
vyjímkou tìch které doporuèuje výrobce.
Neporute chladící okruh spotøebièe.
Nepouívejte ádné elektrické spotøebièe uvnitø
skladovacího prostoru spotøebièe, jestlie nejsou typu
doporuèeného výrobcem.
Pravidelnì kontrolujte a vyèistìte vývod odtáté vody,
která bìhem odmrazování vytéká. Kdyby byl tento
vývod ucpán, nashromádìná voda by brzy mohla
zpùsobit poruchu.
19
P
P
okyn
okyn
y pr
y pr
o uiv
o uiv
at
at
ele
ele
Obecné informace
Oficiální oznaèení spotøebièe je kombinace chladnièka-
mraznièka s jedním kompresorem a mraznièkou ve spodní
èásti.
Tento spotøebiè dva samostatné chladicí systémy a
dvoje dveøe, a proto je moné tyto dvì jednotky provozovat
samostatnì. Podle toho je spotøebiè vhodný pro uchovávání
zmrazených asilnì zmrazených potravin, pro domácí
zmrazování potravin v mnoství, uvedeném v pokynech
pro uivatele, a pro výrobu ledu.
Tento spotøebiè poadavky norem na rùzné teplotní limity
podle klimatické tøídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou ídu, se nachází na
typovém títku.
14. Zásobník na máslo
15. Zásobník na vejce
16. Police ve dveøích
17. Tìsnìní dveøí
18. Zásobník na lahve
19. Kliky
20. Miska na led
21. Kondenzátor
22. Odvod rozmraené vody
23. Rozpìrka
24. Odpaøovací miska
25. Kompresor chladnièky
26. Kompresor mraznièky
27. Váleèky
A - Chladnièka
B - Mraznièka
1. Panel ovládání
2. Osvìtlení
3. Sklenìná(é) police
4. Lita pro sklenìné police
5. Nádrka na rozmraenou vodu
6. Sklenìná police
7. Mísa(y) na ovoce
8. Typový títek
9. Mrazicí box
10. Skladovací ihrádky
11. Odtok rozmraené vody
12. Spodní krycí møí
13. Nastavitelné nohy
CZ
Popis spotrebice, hlavní soucásti
Obsluha spotøebièe
Uvedení do provozu
ipojte zástrèku spotøebièe do zásuvky. Rozsvítí se a
svítí zelené kontrolky ("E" a "G") a to signalizuje je obvody
spotøebiè
e jsou pod napìtím.
Chladnièka:
Ke sputìní chlazení otoète knoflík nastavení teploty
("H") ve smìru hodinových ruèièek. V poloze n
knoflíku je chladnièka mimo provoz.
Mraznièka:
Ke sputìní mraení otoète knoflík nastavení teploty ("F")
ve smìru hodinových ruèièek. Èervená kontrolka bliká a
pozdìji zhasne podle èásti "Èervená výstraná
kontrolka" kapitoly Panel ovládání. V poloze n knoflíku
je chladnièka mimo provoz.
Regulace teploty, nastavování
Termostatická regulace automaticky eruí provoz
spotøebièe na delí nebo kratí dobu, v
vislosti na nastavení, a pak znovu zapne, aby byla
zajitìna poadovaná teplota.
Chladnièka
Mezi polohami Min. a Max. je moné nastavit nìkolik
rùzných stupòù chlazení.
Ve støední poloze oznaèené Medium (mezi Min. a
Max.), se v oddílu èerstvých potravin vytvoøí teplota
mezi 0 a +5 °C. Èím je nastavení blíe polohy Max., tím
intenzivnìjí bude chlazení. Ovládací knoflík termostatu
mùete nastavovat napøíklad pomocí mince.
Mraznièka
Kdy se ovládací knoflík termostatu nastaví do polohy
Medium (støední poloha mezi Min. a Max.), v oddílu
zmrazování lze dosáhnout teplotu -18 °C nebo nií.
Natáèením ve smìru otáèení hodinových ruèièek
(smìrem k poloze Max.) lze nastavovat nií a nií
teploty, a naopak otáèením proti smìru otáèení
hodinových ruèièek lze nastavovat teploty vyí.
Ovládací knoflík mùete nastavovat napøíklad pomocí
mince.
Teplota ve spotøebièi je ovlivnìna nejen polohou
nastavení ovládacího knoflíku termostatu, nýbr také
teplotou okolí, èetností otevírání dvíøek a mnostvím
potravin, novì vloených dovnitø, atd.
V maximální poloze oznaèené Max. - v
ípadì zvýené potøeby chlazení, napøíklad
bìhem teplého období - kompresory mohou bìet
nepøetritì. Tento stav nezpùsobí pokození
spotøebièe.
Jak pouívat chladnièku
Pro rovnomìrné chlazení je nutné proudìní
vzduchu. Z toho dùvodu je eba, abyste
nezakrývali celý povrch drátìných polic papírem,
podnosy, atp.
Do chladnièky nevkládejte horké pokrmy.
Nechte je volnì zchladnout na pokojovou
teplotu. Tím se vyhnete zbyteèné tvorbì námrazy.
Potraviny mohou vzájemnì nasávat svoje
pachy. Je proto nutné vkládat dovnitø potraviny
v zakrytých nádobách, nebo je ed vkládáním do
chladnièky zabalit do celofánu, hliníkové fólie,
20
Panel ovládání
V rámu horní desky naleznete tyto prvky:
A.Teplomìr
Zobrazuje nejvyí teplotu uvnitø chladnièky. Na displeji
je zobrazována hodnota pouze tehdy, jestlie teplota v
mraznièce je alespoò 0 °C. Do doby na displeji je
zobrazeno "- -".
B.Èervená výstraná kontrolka
Bliká podle teploty uvnitø mraznièky, pokud ta je -13 °C
nebo vyí.
Bliká krátkou dobu
Bezprostøednì po prvním uvedení do provozu
Bliká dlouhou dobu
Pokud v mraznièce je íli vysoká teplota (napø. kdy
dveøe nejsou zavøené)
V pøípadì poruchy mraznièky
C.Tlaèítko rychlého mraení
Po stisknutí tlaèítka na dobu asi 2 sekund kompresor
mraznièky bude v provozu bez eruení a bude svítit lutá
kontrolka. Pøeètìte si kapitolu "Mraení".
D.lutá kontrolka
Svítí, pokud edtím bylo tlaèítko rychlého mraení
stisknuto po dobu asi 2 sekund. eètìte si kapitolu
"Mraení".
E.Zelená kontrolka (mraznièka)
Signalizuje, e obvod mraznièky je pod napìtím.
F.Knoflík nastavení teploty mraznièky
Slouí k nastavení teploty v mraznièce.
G.Zelená kontrolka (chladnièka)
Signalizuje, e obvod chladnièky je pod napìtím.
H.Knoflík nastavení teploty chladnièky
Slouí k nastavení teploty v chladnièce.
H
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux ERB3046 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka