Liebherr GN 4135 Comfort Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Návod na použitie a montáž
Mraznička
20200605
7088198 - 00
GN / LTGN
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 2
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Údaje o výrobku....................................................... 3
1.5 Databáza EPREL..................................................... 3
1.6 Inštalačné rozmery................................................... 3
1.7 Úspora energie......................................................... 3
1.8 SmartGrid................................................................. 4
1.9 SmartDevice ............................................................ 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 4
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................ 5
3.1 Obrazovka Home..................................................... 5
3.2 Štruktúra obsluhy...................................................... 5
3.3 Navigácia................................................................. 5
3.4 Indikačné symboly.................................................... 6
3.5 Voliteľné možnosti zariadenia................................... 6
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 6
4.1 Preprava zariadenia.................................................. 6
4.2 Inštalácia zariadenia................................................. 6
4.3 Zmena strany otvárania dverí................................... 7
4.4 Montáž do kuchynskej linky...................................... 12
4.5 Likvidácia balenia..................................................... 12
4.6 Pripojenie zariadenia................................................ 12
4.7 Zapnutie zariadenia.................................................. 13
4.8 Box SmartDevice...................................................... 13
4.9 Aktivovanie časovača čistenia vetracej mriežky....... 14
5 Obsluha................................................................... 14
5.1 Zmena jednotky teploty............................................ 14
5.2 Detská poistka.......................................................... 14
5.3 Režim Sabbath......................................................... 14
5.4 Zmrazovanie potravín............................................... 14
5.5 Doby skladovania..................................................... 15
5.6 Rozmrazovanie potravín........................................... 15
5.7 Nastavenie teploty.................................................... 15
5.8 Indikátor stavu*......................................................... 15
5.9 SuperFrost................................................................ 15
5.10 Zásuvky.................................................................... 16
5.11 Odkladacie plochy.................................................... 16
5.12 VarioSpace............................................................... 16
5.13 Miska na kocky ľadu................................................. 16
5.14 Akumulátor chladu.................................................... 16
6 Údržba..................................................................... 16
6.1 Rozmrazovanie systémom NoFrost.......................... 16
6.2 Čistenie vetracej mriežky.......................................... 16
6.3 Čistenie zariadenia................................................... 17
6.4 Zákaznícky servis..................................................... 17
7 Poruchy................................................................... 18
8 Hlásenia.................................................................. 19
9 Odstavenie z prevádzky........................................ 20
9.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 20
9.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 20
10 Likvidácia zariadenia............................................. 20
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii označené , výsledky manipu-
lácie sú označené .
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Príklad zobrazenia modelu zariadenia
Fig. 1
(1) Obslužné a kontrolné
prvky
(8) Akumulátor chladu
(2) Vnútorné osvetlenie
LED
(9) Typový štítok
(3) Zariadenie NoFrost (10) VarioSpace
(4) Zásuvka na zmrazo-
vanie
(11) Indikátor stavu*
(5) Vetracia mriežka (12) Prepravné nosné držadlá
vzadu
(6) Nastaviteľné nohy (13) Prepravné nosné držadlá
hore
(7) Prepravné nosné
držadlá vpredu, kolieska
na prepravu vzadu
Poznámka
u
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zora-
dené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chladenie
potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta-
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia neprí-
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré platí
smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-
používanie v oblastiach ohrozených výbu-
chom,
-
používanie na pohyblivých podkladoch ako
pri lodiach, koľajovej doprave alebo lieta-
dlách,
-
skladovanie živých zvierat.
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo k jeho
pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
u
Pre zaručenie bezchybnej prevádzky dodržia-
vajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
SN, N do 32 °C
ST do 38 °C
T do 43 °C
Bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do
spodnej teploty okolia 5 °C.
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria-
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj smerniciam 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ, 2009/125/ES,
2011/65/EÚ a 2010/30/EÚ.
1.4 Údaje o výrobku
Údaje o výrobku sú podľa nariadenia (EÚ) 2017/1369 priložené
k výrobku. Úplná karta údajov o výrobku je k dispozícii na
webovej stránke Liebherr v oblasti na stiahnutie.
1.5 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete databázu
výrobkov https://eprel.ec.europa. eu/. Zobrazí sa Vám výzva na
zadanie označenia modelu. Označenie modelu nájdete na
typovom štítku.
1.6 Inštalačné rozmery
Fig. 2
Model a
[mm]
b
[mm]
c
[mm]
d
[mm]
e
[mm]
f
[mm]
g
[mm]
h [°]
GN
41.. /
700 1550
685
x
750
x
794
x
1408
x
740 90
GN
46.. /
LTGN-
313
1750
GN
52..
1950
x
Pri použití dištančných držiakov na stenu sa rozmer zväčší o
15 mm (pozri 4.2 Inštalácia zariadenia) .
1.7 Úspora energie
-
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-
Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
-
Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých je
spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) .Pri odchýlke teploty
okolia od normovanej teploty 25 °C sa môže spotreba
energie zmeniť.
-
Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-
Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú teplotu.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
1.8 SmartGrid
Podľa modelu a vybavenia je Vaše zaria-
denie pripravené pre technológiu budúc-
nosti „SmartGrid“.
SmartGrid je budúcou možnosťou zníženia individuálnych
nákladov na elektrickú energiu pomocou inteligentného počí-
tadla elektrickej energie dodávateľa elektrickej energie. Pri
prebytku elektrickej energie, napríklad zásobovaním obnoviteľ-
nými zdrojmi, budú domácnosti zásobované cenovo výhod-
nejšou elektrickou energiou. Mrazničky so SmartGrid-ready
vopred vybavené pre túto technológiu budúcnosti. S
príslušným prídavným modulom budete schopný optimalizov
náklady na elektrickú energiu.
Viac informácii o využití, predpokladoch a princípe funkcie
nájdete na internete na domovskej stránke Vášho dodávateľa
elektrickej energie na www.liebherr.com.
1.9 SmartDevice
Zariadenie je pripravené na integráciu do systému
Smart Home a pre rozšírené servisné služby.
Prostredníctvom boxu SmartDevice je možné akti-
vovať tieto a ďalšie voliteľné možnosti. Aktivácia sa
realizuje prostredníctvom zákazníckeho portálu
MyLiebherr.
Poznámka
Box SmartDevice-nájdete na e-shope s domácimi zariadeniami
Liebherr (home.liebherr.com).
Bližšie informácie o dostupnosti, predpokladoch a k jedno-
tlivým voliteľným možnostiam nájdete na internete na stránke
smartdevice.liebherr.com.
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhovdeti, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a nedosta-
točnými skúsenosťami a poznatkami, ak
obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôsobilej
osoby alebo boli poučené o bezpečnej
obsluhe zariadenia a poznajú z toho vyplýva-
júce nebezpečenstvá. Deti sa so zariadením
nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo strany
používateľa nesmú vykonáv deti bez
dohľadu spôsobilej osoby. Deti vo veku 3
8 rokov smú zariadenie plniť a vyprázdňovať.
Deťom do 3 rokov je potrebné zakázať prístup
k zariadeniu, ak sa na ne permanentne nedo-
hliada.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému perso-
nálu.
-
Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba
podľa údajov v návode na použitie.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium (údaje na typovom štítku)
použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace
médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek-
trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi, ako
napríklad bután, propán, pentán atď. Nebez-
pečné spreje je možné spoznať podľa vytla-
čených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria-
denia.
-
Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace
sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným
plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zaria-
denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahujúce
alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe-
nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad-
nými povrchmi alebo s chladenými/mraze-
nými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie-
vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo-
rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-
Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na kompre-
sore. Vzťahuje sa k oleju v kompresore a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečenstvo:
Pri prehltnutí alebo vniknutí do dýchacích
ciest môže byť smrteľný. Toto upozornenie je
dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a ozna-
čuje nebezpečenstvo pred horľavými látkami.
Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane zariadenia. Vzťahuje sa
na zapenené panely vo dverách a/alebo v
skrini. Toto upozornenie je dôležité iba pre
recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat-
ných kapitolách:
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebez-
pečnú situáciu, ktorá za
následok smrť alebo ťažké pora-
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa jej
nezabráni.
UPOZOR-
NENIE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké
alebo stredné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné
škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obrazovka Home
Fig. 3
(1) Pole mrazničky (3) Displej
(2) Pole menu
Obrazovka Home je východiskovým zobrazením pre používa-
teľa. Z nej sa vykonávajú všetky nastavenia.
Zatlačením na displej je možné vyvolať funkcie a zmeniť
hodnoty.
3.2 Štruktúra obsluhy
Pole mrazničky
Fig. 4
(1) Symbol mrazničky (2) Indikátor teploty mraz-
ničky
V poli mrazničky sa zobrazuje nastavená teplota mrazničky.
Vykonať je možné nasledujúce nastavenia:
-
Nastavenia teploty
-
Vypnite zariadenie, displej ostane zapnutý.
Pole menu
Fig. 5
(1) Hlavné menu (2) Aktivovaná voliteľná
možnosť
Pole menu poskytuje prístup k voliteľným možnostiam a nasta-
veniam zariadenia. Dodatočne sa zobrazujú aktivované voli-
teľné možnosti.
3.3 Navigácia
Prístup k jednotlivým voliteľným možnostiam získate zatla-
čením na menu. Po potvrdení voliteľnej možnosti alebo nasta-
venia zaznie signálny tón. Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
Obsluha zariadenia sa realizuje prostredníctvom nasledujúcich
symbolov:
Obslužné a zobrazovacie prvky
* podľa modelu a vybavenia 5
Pohotovosť:
Zapnutie zariadenia alebo teplotnej
zóny.
Menu:
Vyvolanie voliteľných možností.
Mínus/plus:
Zmeňte nastavenie (napr. regulácia
teploty).
Navigačná šípka vľavo/vpravo:
Voľba voliteľných možností a navigo-
vanie v menu.
Navigačnými šípkami je možné
listov v jednotlivých voliteľných
možnostiach. Po poslednej voliteľnej
možnosti sa opäť zobrazí prvá.
Späť:
Prerušenie voľby.
Zobrazenie sa zmení na najbližšiu
vyššiu úroveň, príp. na obrazovku
Home.
OK:
Potvrdenie výberu.
Po stlačení sa zobrazenie zmení na
obrazovku Home.
ON / OFF, START / STOP
Aktivovanie/deaktivovanie voliteľnej
možnosti.
Po aktivovaní alebo deaktivovaní voli-
teľnej možnosti sa zobrazenie zmení
na obrazovku Home.
RESET:
Vynulovanie časovača.
Prístup zákazníckeho servisu
Upozornenie
Ak sa po 1 minúte nevykoná žiadna voľba, zobrazenie sa
zmení na obrazovku Home.
3.4 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Vzostupné šípky:
Teplota sa zvyšuje.
Zostupné šípky:
Teplota sa znižuje.
Pohotovosť:
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Hlásenia:
Vyskytujú sa aktívne hlásenia chyby
a pripomienky.
3.5 Voliteľné možnosti zariadenia
Aktivovať a nastaviť je možné nasledujúce voliteľné možnosti,
vysvetlenia a možnosť nastavenia, (pozri 5 Obsluha) :
Symbol Voliteľná možnosť
SuperFrost
x
SabbathMode
Detská poistka
x
Jednotka teploty
*
Indikátor stavu
x
*
Smart Grid
x
*
x
Ak je voliteľná možnosť aktivovaná, príslušný symbol sa
zobrazí v poli menu.
Symbol sa skryje, keď voliteľná možnosť skončí alebo sa deak-
tivuje.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Preprava zariadenia
u
Zariadenie prepravujte zabalené.
u
Zariadenie prepravujte v stojatej polohe.
u
Zariadenie neprepravujte sami.
4.2 Inštalácia zariadenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti!
Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťoprívod navlhnú,
môže dôjsť ku skratu.
u
Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených prie-
storoch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priesto-
roch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou
vodou.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu!
Ak sa sieťokábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia
a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/
zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť
ku skratu.
u
Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky
alebo sieťového kábla.
u
Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani
zariadenie, ani iné zariadenia.
Uvedenie do prevádzky
6 * podľa modelu a vybavenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu!
Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže
vznietiť.
u
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce
teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
VÝSTRAHA
Pri zablokovaných vetracích otvoroch hrozí nebezpečenstvo
požiaru a poškodenia!
u
Vetracie otvory udržujte vždy voľné. Vždy je potrebné dbať
na správne prevzdušnenie a vetranie!
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom!
u
Zariadenie neinštalujte bezprostredne vedľa iného chladia-
ceho/mraziaceho zariadenia.
Poznámka
Ak sa vedľa seba nachádza viacero zariadení, ponechajte
vzdialenosť 70 mm medzi zariadeniami. Ak sa táto vzdialenosť
nedodrží, vytvára sa medzi bočnými stenami zariadení
kondenzát.
Fig. 6
q
Pri poškodení zariadenia ihneď – pred pripojením – infor-
mujte dodávateľa.
q
Podlaha na mieste inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
q
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
q
Optimálne miesto inštalácie je suchý, dobre vetraný priestor.
q
Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a
použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri
dole).
q
Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
q
Podklad zariadenia musí mať rovnakú výšku ako okolitá
podlaha.
q
Zariadenie neinštalujte bez pomoci.
q
Čím je v zariadení viac chladiaceho média, tým väčšia musí
byť miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza. V príliš
malých miestnostiach môže pri netesnosti vzniknúť horľavá
zmes plynu a vzduchu. Na 8 g chladiaceho média musí byť
priestor inštalácie veľký minimálne 1 m
3
. Údaje o obsiah-
nutom chladiacom médiu uvedené na typovom štítku
vo vnútornom priestore zariadenia.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia ošetrovacími prostriedkami z
nerezovej ocele!
Nerezo dvere a bočné nerezo steny upravené
vysoko kvalitnou povrchovou úpravou.
Nerezoošetrovacie prostriedky porušujú povrchovú plochu.
u
Povrchy dverí a bočných stien s povrchovou úpravou
ako aj lakované povrchy dverí a bočných stien utierajte
výlučne mäkkou, čistou handrou. Pri väčšom znečistení
použite trocha vody alebo neutrálny čistiaci prostriedok.
Príležitostne možno použiť aj mikrovláknovú utierku.
u
Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
Dištančné držiaky je potrebné použiť, aby sa dosiahla deklaro-
vaná spotreba energie, ako aj na zabránenie kondenzovanej
vode pri vysokej okolitej vlhkosti. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši
o cca 15 mm. Zariadenie je bez použitia dištančného držiaka
plne funkčné, má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
u
Pri zariadeniach s priloženými
dištančnými držiakmi tieto
namontujte na zadnú stranu
zariadenia vľavo a vpravo dole.
u
Balenie zlikvidujte. (pozri 4.5 Likvidácia balenia)
u
Zariadenie vyrovnajte na
nastaviteľných nohách (A)
pomocou priloženého vidlico-
vého kľúča a pomocou vodo-
váhy do pevnej a vodorovnej
polohy.
Poznámka
u
Zariadenie očistite (pozri 6.3 Čistenie zariadenia) .
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí,
môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
u
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie
na mieste inštalácie.
4.3 Zmena strany otvárania dverí
V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí:
Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
q
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Plochý skrutkov
q
Vidlicový kľúč veľ. 10
q
Vodováha
q
Ľubovoľný vidlicový kľúč s nástrojom T25
q
V prípade potreby akumulátorový skrutkovač
q
V prípade potreby stojatý rebrík
q
V prípade potreby druhá osoba na montážne práce
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
4.3.1 Odobratie dverí
Fig. 7
u
Otvorte dvere.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia!
Ak sa poškodí tesnenie dverí, dvere sa nezatvoria správne a
chladenie nie je dostatočné.
u
Tesnenie dverí nepoškoďte skrutkovačom!
u
Odoberte vonkajší kryt.
Fig. 7 (1)
u
Odistite a uvoľnite kryt ložiskovej konzoly. Odoberte kryt
ložiskovej konzoly.
Fig. 7 (2)
u
Kryt odistite plochým skrutkovačom a vyklopte nabok.
Fig. 7 (3)
Fig. 8
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
u
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
Opatrne vytiahnite poistný kryt.
Fig. 8 (1)
u
Skrutkovačom T15 trochu vyskrutkujte čap.
Fig. 8 (2)
u
Pevne držte dvere a čap vytiahnite prstami.
Fig. 8 (3)
u
Puzdro ložiska vytiahnite z vedenia. Nasaďte z druhej strany
a zaklapnite.
Fig. 8 (4)
u
Dvere nadvihnite a odložte nabok.
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte zátku z
puzdra ložiska dverí.
Fig. 8 (5)
4.3.2 Premiestnenie horných ložiskových
dielov
Fig. 9
u
Skrutkovačom T25 vyskrutkujte obe skrutky.
u
Nadvihnite a odstráňte ložiskovú konzolu.
Uvedenie do prevádzky
8 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 10
u
Uvoľnite kryt a odoberte ho zboku.
Fig. 10 (1)
u
Kryt zaveste na druhú stranu sprava otočený o 180°.
Fig. 10 (2)
u
Kryt zaklapnite.
Fig. 10 (3)
u
Skrutkovačom T25 nasaďte skrutku.
Fig. 10 (4)
u
Nasaďte hornú ložiskovú konzolu.
Fig. 10 (5)
w
Čap sa nachádza v určených otvoroch pre skrutky.
u
Skrutku pevne zaskrutkujte.
Fig. 10 (4)
u
Skrutku nasaďte a pevne zaskrutkujte skrutkovačom T25.
Fig. 10 (6)
4.3.3 Premiestnenie spodných ložiskových
dielov
Fig. 11
u
Ložiskový čap vytiahnite úplne nahor.
Fig. 11 (1)
u
Skrutky vyskrutkujte skrutkovačom T25 a odnímte ložisko
konzolu.
Fig. 11 (2)
Fig. 12
u
Skrutkovačom T25 voľne zaskrutkujte skrutku.
Fig. 12 (1)
u
Pomôcku na zatváranie dverí zdvihnite a otočte o 90°
doprava v otvore.
Fig. 12 (2)
u
Skrutkovačom T25 pevne zaskrutkujte skrutku.
Fig. 12 (3)
Fig. 13
u
Odoberte kryt a pripevnite ho na druhú stranu.
Fig. 13 (1)
u
Ložiskovú konzolu nasaďte na druhú stranu a priskrutkujte ju
pomocou skrutkovača T25. Začnite skrutkou 2 dole v strede.
Fig. 13 (2)
u
Pevne zaskrutkujte skrutku 3 a 4.
Fig. 13 (3, 4)
u
Ložiskový čap úplne nasaďte. Dbajte pritom na to, aby zárez
dorazu ukazoval smerom dozadu.
Fig. 13 (5)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 9
4.3.4 Premiestnenie ložiskových dielov dverí
Fig. 14
u
Dolná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
u
Plochým skrutkovačom zatlačte strmeň nadol.
Fig. 14 (1)
u
Zatvárací hák vytiahnite z vedenia.
Fig. 14 (2)
u
Zatvárací hák zasuňte na druhej strane do vedenia.
Fig. 14 (3)
u
Horná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
4.3.5 Premiestnenie držadiel
Fig. 15
u
Stiahnite kryt.
Fig. 15 (1)
u
Skrutkovačom T15 vyskrutkujte skrutky.
Fig. 15 (2)
u
Odoberte držadlo.
Fig. 15 (3)
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte bočnú
zátku.
Fig. 15 (4)
u
Zátku opäť nasaďte na druhú stranu.
Fig. 15 (5)
Uvedenie do prevádzky
10 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 16
u
Držadlo nasaďte na opačnú stranu.
Fig. 16 (1)
w
Otvory pre skrutky musia ležať presne nad sebou.
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutky.
Fig. 16 (2)
u
Kryt nasaďte a nasuňte zboku.
Fig. 16 (3)
w
Dbajte na správne zaklapnutie.
4.3.6 Montáž dverí
Fig. 17
u
Dvere nasaďte na dolný ložiskový čap.
u
Dvere hore vyrovnajte s otvorom v ložiskovej konzole.
Fig. 17 (1)
u
Vložte čap a pevne ho priskrutkujte skrutkovačom T15.
Fig. 17 (2)
u
Namontujte poistný kryt pre poistku dverí: Nasaďte poistný
kryt a skontrolujte, či prilieha ku dverám. Inak čap vložte
úplne.
Fig. 17 (3)
u
Nasaďte zátku.
Fig. 17 (4)
4.3.7 Vyrovnanie dverí
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcimi dverami!
Ak nie časti ložiska dostatočne pevne priskrutkované, dvere
môžu spadnúť. Môže to viesť k ťažkým poraneniam. Okrem
toho, ak sa dvere prípadne nezatvoria, chladenie nie je dosta-
točné.
u
Ložiskové konzoly pevne priskrutkujte s u5ahovac9m
momentom 4 Nm.
u
Všetky skrutky skontrolujte a príp. utiahnite.
u
Dvere prípadne súosovo vyrovnajte ku krytu zariadenia cez
obidve pozdĺžne diery v ložiskovej konzole dole. Za týmto
účelom vyskrutkujte priloženým nástrojom T25 strednú
skrutku v ložiskovej konzole dole. Zvyšné skrutky trochu
uvoľnite nástrojom T25 alebo skrutkovačom T25 a vyrov-
najte v pozdĺžnych dierach.
u
Podoprite dvere: Nastavovaciu nohu na ložiskovej konzole
dole vytočte vidlicovým kľúčom veľ. 10, pokiaľ nedosadá na
podlahu, potom otočte ďalej o 90°.
4.3.8 Montáž krytov
Fig. 18
Dvere sú otvorené o 90°.
u
Nasaďte kryt ložiskovej konzoly a zaistite, príp. opatrne
roztlačte.
Fig. 18 (1)
u
Zboku nasaďte a zaistite kryt.
Fig. 18 (2)
Fig. 19
u
Nasuňte vonkajší kryt.
Fig. 19 (1)
u
Zatvorte vrchné dvere.
Fig. 19 (2)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 11
4.4 Montáž do kuchynskej linky
Fig. 20
A [mm] B [mm]
C [cm
2
]
D [mm] E [mm]
750
x
65 mind. 350 mind. 50 mind. 46
x
Pri použití dištančných držiakov na stenu sa rozmer zväčší
o 15 mm (pozri 4.2 Inštalácia zariadenia) .
Rozmery platia pre uhol otvorenia 90 °. Rozmery vzdialeností
sa líšia v závislosti od uhla otvorenia.
Zariadenie môže byť zabudované medzi kuchynskými skriňami.
Aby sa zariadenie
Fig. 20 (2)
prispôsobilo výške kuchynskej
linky, môže sa nad zariadením umiestniť nadstavná skrinka
Fig. 20 (1)
.
Zariadenie môže byť zabudované priamo vedľa kuchynskej
skrine
Fig. 20 (3)
. Pre úplné otvorenie dverí musí zariadenie
vyčnievo hĺbku
Fig. 20 (B)
prednej časti kuchynskej skrine.
V závislosti od hĺbky kuchynských skríň a použitia dištančných
držiakov na stenu môže zariadenie prečnievať ešte viac.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené prehriatím v dôsledku
nedostatočného vetrania!
Pri príliš nízkej ventilácii sa môže poškodiť kompresor.
u
Dbajte na dostatočnú ventiláciu.
u
Dodržiavajte požiadavky týkajúce sa ventilácie.
Požiadavky na ventiláciu:
-
Dištančné rebrá na zadnej strane zariadenia slúžia na dosta-
točnú ventiláciu. Tieto sa nesmú v koncovej polohe nachá-
dzať v prehĺbeninách ani vo vybraniach.
-
Na zadnej strane nadstavnej skrine musí byť vetracia šachta
s hĺbkou
Fig. 20 (D)
cez celú šírku nadstavnej skrine.
-
Pod stropom miestnosti sa musí dodržať prierez vetracieho
otvoru
Fig. 20 (C)
.
-
Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky
úspornejšie zariadenie pracuje.
Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny
Fig. 20 (4)
, musí sa medzi zariadením a stenou dodržať vzdia-
lenosť
Fig. 20 (E)
. To zodpovedá presahu držadla pri otvore-
ných dverách.
4.5 Likvidácia balenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
u
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
-
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Diely z penového polystyrénu
-
Fólie a vrecká z polyetylénu
-
Sťahovacie pásky z polypropylénu
-
klincovaný drevený rám s polypropylénovou
tabuľou*
u
Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
4.6 Pripojenie zariadenia
VÝSTRAHA
Nesprávne pripojenie!
Nebezpečenstvo požiaru.
u
Nepoužívajte predlžovacie káble.
u
Nepoužívajte rozvodné lišty.
POZOR
Nesprávne pripojenie!
Poškodenie elektroniky.
u
Nepoužívajte ostrovný menič.
u
Nepoužívajte úsporné zásuvky.
Poznámka
Používajte výhradne priložený sieťový prívod.
u
Dlhší sieťový prívod si môžete objednať u zákazníckeho
servisu.
Fig. 21
a b c d G
~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Zástrčka
zariadenia
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
- Druh prúdu a napätie na mieste inštalácie zodpovedá
údajom na typovom štítku (pozri 1 Celkový pohľad na zaria-
denie) .
- Zásuvka je uzemnená v súlade s predpismi a elektronicky
istená.
- Vypínací prúd poistky sa nachádza medzi 10 a 16 A.
- Zásuvka je ľahko prístupná.
- Zásuvka sa nachádza mimo oblasti zadnej strany zariadenia
v uvedenej oblasti
Fig. 21 (a, b, c)
.
u
Prekontrolujte elektrické pripojenie.
u
Zástrčku zariadenia
Fig. 21 (G)
zastrčte na zadnej strane
zariadenia. Dbajte na správne zaklapnutie.
u
Sieťovú zástrčku pripojte na napájanie napätím.
w
Na displeji sa zobrazí logo Liebherr.
Uvedenie do prevádzky
12 * podľa modelu a vybavenia
w
Zobrazenie sa zmení na symbol pohotovosti.
4.7 Zapnutie zariadenia
Poznámka
Ak je aktivovaný predvádzací režim, na obrazovka Home sa
zobrazí DEMO.
u
Deaktivovanie predvádzacieho režimu (pozri 7 Poruchy) .
Poznámka
Výrobca odporúča:
u
Mrazený výrobok vkladajte pri -18 °C alebo nižšej teplote.
Zariadenie pripojte a zapnite cca 2 hodiny pred prvým plnením.
4.7.1 Zapnutie zariadenia
Ak sa symbol pohotovosti zobrazuje na celom displeji:
u
Zatlačte na symbol pohotovosti.
w
Zariadenie je zapnuté. Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
w
Zariadenie sa nastaví na zobrazenú teplotu. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
Keď sa symbol pohotovosti zobrazí v poli mrazničky:
u
Stlačte symbol pohotovosti.
w
Zariadenie je zapnuté.
w
Zariadenie sa nastaví na zobrazenú teplotu. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
Ak je displej čierny:
u
Zatlačte na displej.
w
Na celom displeji sa zobrazí symbol pohotovosti.
u
Zatlačte na symbol pohotovosti.
w
Zariadenie je zapnuté. Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
w
Zariadenie sa nastaví na zobrazenú teplotu. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
4.8 Box SmartDevice
Box SmartDevice: Návod na uvedenie do
prevádzky smartdevice.liebherr.com/install
Ak sa box SmartDevice (SDB) používa správne, zobrazí sa
nižšie zobrazené menu. Zariadenie sa dodáva s aktivovanou
sieťou WLAN.
Ak chcete aktivov ďalšie
funkcie WiFi, otvorte menu
WIFI.
Fig. 22
u
Stlačte nápis WIFI.
w
Otvorí sa menu WIFI.
Zapnutie/vypnutie WIFI
Fig. 23
u
Pomocou tlačidla vpravo dole v menu aktivujte alebo deakti-
vujte WIFI
w
Tlačidlo prepnuté na OFF (Vypnúť) = WIFI je deaktivované.
w
Tlačidlo prepnuté na ON (Zapnúť) = WIFI je aktivované.
WIFI INFO
Vyvolajte stav boxu Smart-
Device.
Fig. 24
u
Stlačte tlačidlo OK.
w
Otvorí sa zobrazenie WIFI INFO.
w
Je možné zobraziť
nasledujúce stavy:
Fig. 25
w
SSID: ***WPS*** = box SmartDevice sa nachádza po dobu
3 minúty v režime WPS. Môže sa vytvoriť automatické
pripojenie prostredníctvom smerovača s boxom SmartDe-
vice.
w
SSID: LHSDB_xxxxxxxxx = box SmartDevice sa po dobu
30 minút nachádza v režime manuálneho pripojenia. Box
SmartDevice vysiela vlastnú sieť, pomocou ktorej je možné
sa pripojiť na prenos WLAN údajov.
w
SSID: prázdne = box SmartDevice sa nachádza v režime
spánku (Sleep). Vykonajte reset WIFI a pripojte váš box
SmartDevice k domácej sieti
w
SSID: TP-LINK_2D43A2 alebo Fritz!Box7069 = box Smart-
Device je pripojený k domácej sieti.
WIFI RESET
Obnovte pôvodné nasta-
venia boxu SmartDevice.
Fig. 26
u
Potvrďte stlačením tlačidla OK.
w
Box SmartDevice sa obnoví na pôvodné nastavenia.
Stavový indikátor pre WiFi na obrazovke Home
Stav: WiFi on & connected
Fig. 27
u
WiFi ukazovateľ je biely.
w
WiFi je zapnuté.
w
Bolo vytvorené úspešné pripojenie medzi domácou sieťou a
serverom Liebherr.
Stav: WiFi on & connecting
u
WiFi ukazovateľ zobra-
zuje hodinovú ručičku.
Fig. 28
w
WiFi je zapnuté.
w
Nie je vytvorené žiadne pripojenie k domácej sieti a/alebo
serveru Liebherr.
Stav: WiFi on & disconnected
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 13
u
WiFi ukazovateľ zobra-
zuje výkričník.
Fig. 29
w
WiFi je zapnuté.
w
Box SmartDevice buď nie je pripojený ku žiadnej sieti alebo
box SmartDevice je síce pripojený k sieti, avšak sieť sa
nepodarilo nájsť, napríklad vypnutie počas noci.
4.9 Aktivovanie časovača čistenia
vetracej mriežky
Pre dostatočné vetranie sa musí vetracia mriežka minimálne
raz za rok vyčistiť. Časovač sa môže aktivovať za účelom pripo-
menutia.
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí vetracia mriežka.
u
Zatlačte na symbol vetracej mriežky.
u
Stlačte ON.
w
Časovač je aktivovaný. Po uplynutí intervalu vyzýva hlásenie
na čistenie vetracej mriežky.
5 Obsluha
5.1 Zmena jednotky teploty
Zobrazenie teploty je možné zmeniť zo °C na °F.
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezobrazí °C.
u
Stlačte °F.
w
Teplota sa zobrazí v °F.
Prestavenie zo °F na °C sa vykonáva analogicky.
5.2 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
5.2.1 Zapnutie detskej poistky
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí detská poistka.
u
Stlačte ON.
w
Detská poistka je zapnutá.
5.2.2 Vypnutie detskej poistky
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí detská poistka.
u
Stlačte OFF.
w
Detská poistka je vypnutá.
5.3 Režim Sabbath
Táto funkcia spĺňa náboženské požiadavky počas sabatu, príp.
židovských sviatkov. Ak je režim sabatu aktivovaný, niektoré
funkcie riadiacej elektroniky deaktivované. Po nastavení
režimu Sabbath sa viac nemusíte starať o kontrolné žiarovky,
číslice, symboly, indikátory, hlásenia poplachov a ventilátory.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad-
nenia používania chladničky. Po výpadku napájania zo siete sa
zariadenie samočinne prepne späť na režim Sabbath.
Zoznam zariadení s certifikátom Star-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances .
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy potravinami!
Ak sa vyskytne výpadok napájania zo siete, zatiaľ čo je aktivo-
vaný režim Sabbath, toto hlásenie sa neuloží. Ak je výpadok
napájania zo siete ukončený, zariadenie pracuje ďalej v režime
Sabbath. Ak je tento ukončený, na indikátore teploty sa nezo-
brazí žiadne hlásenie o výpadku napájania zo siete.
Ak sa počas režimu Sabbath vyskytol výpadok prúdu:
u
Prekontrolujte kvalitu potravín. Nekonzumujte rozmrazené
potraviny!
-
Všetky funkcie zablokované, na vypnutie režimu
Sabbath.
-
Ak aktivované funkcie ako SuperFrost, SuperCool, venti-
lácia atď., keď sa zapne režim Sabbath, tieto ostanú
aktívne.
-
Nevyšlú sa žiadne akustické signály a na indikátore teploty
sa nezobrazia žiadne varovania/nastavenia (napr. teplotný
poplach, poplach dverí)
-
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
5.3.1 Zapnutie režimu SabbathMode
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí SabbathMode.
u
Stlačte ON.
w
Režim SabbathMode je zapnutý. Na displeji sa zobrazí
symbol SabbathMode.
Režim SabbathMode sa po 120 hodinách automaticky vypne,
ak sa predtým nevypne manuálne. Zobrazenie sa zmení na
obrazovku Home.
5.3.2 Vypnutie režimu SabbathMode
u
Zatlačte na displej.
u
Stlačte OFF.
w
Režim SabbathMode je vypnutý.
5.4 Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom „„Mraziaca
kapacita ... kg/24h““.
Najvrchnejšia zásuvka sa môže zaťažiť max. 15 kg, najspod-
nejšia zásuvka max. 15 kg, ostatné zásuvky vždy po max.
25 kg.
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 55 kg mrazených výrobkov.
Po zatvorení dverí vzniká vákuum. Po zatvorení počkajte cca. 1
minútu, potom je možné ľahšie otvorenie dverí.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto
platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
u
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
Aby potraviny rýchlo premrzli dovnútra, nemali by sa
prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
u
Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníko-
vých nádob.
Obsluha
14 * podľa modelu a vybavenia
5.5 Doby skladovania
Normatívy pre skladovaciu dobu rozličných potravín v mraz-
ničke:
Zmrzlina 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky, šunka 2 až 6 mesiacov
Chlieb, pečivo 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso 6 až 10 mesiacov
Ryby, vysoký obsah tuku 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah tuku 6 až 12 mesiacov
Syr 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie mäso 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie 6 až 12 mesiacov
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
5.6 Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
u
Vyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete. Rozmrazené
potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
u
Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípa-
doch.
5.7 Nastavenie teploty
Teplota závisí od nasledovných faktorov:
-
frekvencia otváraní dverí,
-
doba otváraní dverí,
-
priestorová teplota miesta inštalácie,
-
druh, teplota a množstvo potravín.
Teplota je nastaviteľná od -28 °C do -14 °C.
Odporúčané hodnoty nastavenia teploty: -18 °C
u
Zatlačte na pole mrazničky.
w
Zobrazí sa nasledujúca obrazovka:
Fig. 30
Nastavenie vyššej teploty:
u
Stlačte plus.
Nastavenie nižšej teploty:
u
Stlačte mínus.
Pri voľbe najnižšej teploty je symbol mínus neaktívny.
Po voľbe najvyššej teploty sa opakovaným stlačením stane
symbol plus neaktívnym. Na displeji sa zobrazí symbol pohoto-
vosti.
u
Požadovanú teplotu potvrďte pomocou OK.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home.
w
Zobrazí sa zvolená teplota.
w
Vzostupné, príp. zostupné šípky zobrazujú zmenu teploty.
Po dosiahnutí požadovanej teploty šípky zmiznú.
5.8 Indikátor stavu*
Pomocou indikátora stavu môžete zistiť stav
zariadenia, keď dvere zatvorené. Keď
dvere otvorené, je indikátor stavu neaktívny.
Stav Popis
Modré svetlo Zariadenie pracuje bezchybne.
Červeno blikajúce
svetlo
Poplach teploty (pozri 8.2 Poplach
teploty)
Chyba zariadenia (pozri 8.4 Chyba
zariadenia)
5.8.1 Zapnutie indikátora stavu
u
Stlačte menu.
u
Stláčajte navigačné šípky stláčajte dovtedy, dokým
sa nezobrazí indikátor stavu.
u
Stlačte ON.
w
Indikátor stavu je zapnutý.
5.8.2 Vypnutie indikátora stavu
u
Stlačte menu.
u
Stláčajte navigačné šípky stláčajte dovtedy, dokým
sa nezobrazí indikátor stavu.
u
Stlačte OFF.
w
Indikátor stavu je vypnutý.
5.9 SuperFrost
Pomocou tejto funkcie môžete čerstvé
potraviny rýchlo zmraziť dovnútra. Zaria-
denie pracuje s maximálnym chladiacim
výkonom, čím môže byť hluk chladiaceho
zariadenia prechodne hlasnejší.
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod
údajom „Mraziaca kapacita ... kg/24h“. Toto maximálne množ-
stvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klimatickej
triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín byť zamrazených, je
potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách
mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mraze-
ných výrobkov 24h pred vložením potravín.
Potraviny zabaľte a rozložte ich na čo najširšiu plochu. Zmrazo-
vané potraviny nedávajte do styku s vloženými mrazenými
potravinami, zabráni sa tým čiastočnému rozmrazeniu.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípa-
doch:
-
pri vložení už zmrazeného tovaru
-
pri zmrazovaní až do približne 1 kg čerstvých potravín denne
5.9.1 Zapnutie režimu SuperFrost
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa
nezobrazí SuperFrost.
u
Stlačte ON.
w
Režim SuperFrost je zapnutý.
w
Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s maxi-
málnym chladiacim výkonom.
Pri malom množstve mrazených výrobkov:
u
Čakajte cca 6 hodín.
u
Zabalené potraviny vložte do vrchných zásuviek.
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov (pozri
typový štítok):
u
Čakajte cca 24 hodín.
u
Vrchné zásuvky vyberte a potraviny položte priamo na horné
odkladacie plochy.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 15
w
Funkcia SuperFrost sa najneskôr po cca 65 hodinách auto-
maticky vypne.
w
Symbol SuperFrost zmizne.
u
Potraviny vložte do zásuviek a tieto opäť zasuňte.
w
Zariadenie pracuje ďalej v normálnej prevádzke.
5.9.2 Vypnutie funkcie SuperFrost
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa
nezobrazí SuperFrost.
u
Stlačte OFF.
w
Režim SuperFrost je vypnutý.
5.10 Zásuvky
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie dostačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
u
Vnútornú vzduchovú štrbinu ventilátora na zadnej stene
udržujte vždy voľnú!
u
Pre rovné skladovanie mrazených výrobkov na odkladacích
plochách: Zásuvku vzadu nadvihnite, smerom dopredu
vytiahnite.
5.11 Odkladacie plochy
5.11.1 Premiestnenie odkladacích plôch
5.11.2 Rozobratie odkladacích plôch
5.12 VarioSpace
Dodatočne k zásuvkám môžete
vybrať aj odkladacie plochy.
Získate tak miesto na veľké
potraviny a hydina, mäso, veľké
časti diviny, ako aj vysoké
pečivo sa môžu zmrazov a
ďalej pripravovať ako celok.
u
Najvrchnejšia zásuvka sa môže zaťažiť max. 15 kg, najspod-
nejšia zásuvka max. 15 kg, ostatné zásuvky vždy po max.
25 kg.
u
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 55 kg mrazených výrobkov.
5.13 Miska na kocky ľadu
Fig. 31
Keď voda zamrzla:
u
Misku na kocky ľadu držte krátko pod teplou vodou.
u
Odoberte kryt.
u
Konce misky na kocky ľadu otočte zľahka opačným smerom
a uvoľnite kocky ľadu.
Rozobratie misky na kocky ľadu
Fig. 32
u
Misku na kocky ľadu je možné rozobrať s cieľom jej
očistenia.
5.14 Akumulátor chladu
Akumulátory chladu zabraňujú pri výpadku elektrického prúdu
príliš rýchlemu stúpaniu teploty.
5.14.1 Používanie akumulátorov chladu
u
Akumulátory chladu vložte
priestorovo úsporne do
zásuvky na bylinky a bobu-
ľoviny.
u
Premrznuté akumulátory
chladu položte do vrchnej
prednej zásuvky mrazničky
priamo na mrazené výrobky.
6 Údržba
6.1 Rozmrazovanie systémom NoFrost
Systém NoFrost rozmrazuje zariadenie automaticky.
Vlhkosť sa zráža na výparníku, pravidelne sa rozmrazuje a
odparuje.
u
Zariadenie sa nemusí manuálne rozmrazovať.
6.2 Čistenie vetracej mriežky
Vetracia mriežka zaručuje bezchybnú funkciu zariadenia
prostredníctvom optimálneho zavzdušňovania a odvzdušňo-
vania.
Údržba
16 * podľa modelu a vybavenia
u
Vetraciu mriežku pravidelne povysávajte vysávačom.
u
Odolné znečistenia odstráňte vlhkou handrou.
Pri aktivovanom časovači vyzve k čisteniu hlásenie na
displeji. Na displeji sa zobrazí čistenie vetracej
mriežky.
u
Zatlačte na symbol čistenia vetracej mriežky.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home.
Dokým sa čistenie vykoná a potvrdí, hlásenie je možné opako-
vane zobraziť zatlačením na pole menu (pozri 8 Hlásenia) .
Potvrdenie čistenia vetracej mriežky
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí vetracia mriežka.
u
Zatlačte na symbol vetracej mriežky.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa
nezobrazí čistenie vetracej mriežky.
u
Stlačte RESET.
w
Časovje vynulovaný. Interval čistenia začína od
začiatku.
Deaktivovanie časovača
Ak sa funkcia pripomienky vypnúť, je možné deaktivov
časovač.
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí vetracia mriežka.
u
Zatlačte na symbol vetracej mriežky.
u
Stlačte OFF.
w
Časovač je deaktivovaný.
6.3 Čistenie zariadenia
Zariadenie pravidelne čistite.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
u
Nepoužívajte prístroje na čistenie parou!
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
u
Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
u
Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
u
Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
obsahujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
u
Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
u
Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis.
u
Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
konštrukčné diely.
u
Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí
nenechajte vniknúť čistiacu vodu.
u
Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH.
u
Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len
čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami.
u
Vyprázdnite zariadenie.
u
Vytiahnite zástrčku.
u
Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku.
u
Lakované bočná steny utierajte výhradne mäkkou, čistou
handrou. Pri silnom znečistení použite vlažnú vodu s
neutrálnym čistiacim prostriedkom.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia ošetrovacími prostriedkami z
nerezovej ocele!
Nerezo dvere a bočné nerezo steny upravené
vysoko kvalitnou povrchovou úpravou.
Nerezoošetrovacie prostriedky porušujú povrchovú plochu.
u
Povrchy dverí a bočných stien s povrchovou úpravou
ako aj lakované povrchy dverí a bočných stien utierajte
výlučne mäkkou, čistou handrou. Pri väčšom znečistení
použite trocha vody alebo neutrálny čistiaci prostriedok.
Príležitostne možno použiť aj mikrovláknovú utierku.
Nápis na lakovaných povrchoch dverí neošetrujte ostrými alebo
abrazívnymi prostriedkami. V prípade znečistenia utrite vlhkou
handrou a malým množstvom vody alebo neutrálneho čističa.
u
Väčšinu dielov vybavenia je možné z dôvodu čistenia
rozložiť: Pozri príslušnú kapitolu.
u
Zásuvky čistite ručne vlažnou vodou a trochou čistiaceho
prostriedku.
u
Ostatné diely vybavenia vhodné na umývanie v
umývačke riadu.
u
Teleskopické koľajničky čistite len vlhkou handrou. Tuk v
klzných dráhach slúži na mazanie a nesmie sa odstraňovať.
Po čistení:
u
Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
u
Zariadenie opäť pripojte a zapnite.
u
Zapnite SuperFrost (pozri 5.9 SuperFrost) .
Ak je teplota dostatočne nízka:
u
Opäť vložte potraviny.
6.4 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami
(pozri 7 Poruchy) . Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na
zákaznícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname
zákazníckych servisov.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
u
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie výslovne vymenované v (pozri 6 Údržba) ,
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
Vyvolajte označenie zariadenia (model a index), servisné
č. (servis) a sériové č. (s. č.), ako aj rozšírené funkcie ,
prostredníctvom displeja:
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí symbol informácií o zariadení.
u
Zatlačte na symbol informácií o zariadení.
w
Zobrazia sa informácie o zariadení.
u
Informácie o zariadení si
poznačte.
u
Stlačte symbol späť, aby ste
sa dostali na obrazovku
Home.
u
Ak chcete prejsť do zákazníckeho menu, stláčajte dovtedy,
kým sa neobjaví symbol kľúča.
Údržba
* podľa modelu a vybavenia 17
u
Zadaním číselného kódu 151 je možné navoliť zákaznícke
menu.
Zákaznícke menu
V zákazníckom menu je možné vyvolať nasledujúce funkcie:
- Vlastná diagnostika
Zariadenie vykoná vlastnú diagnostiku a skontroluje všetky
elektronické komponenty.
- RESET
Zariadenie sa vynuluje na nastavenia od výrobcu.
- Ručné rozmrazovanie
Spustí sa ručné rozmrazovanie.
u
Dvere zatvorte.
u
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte mu potrebné
informácie o zariadení.
w
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
u
Nasledujte ďalšie pokyny zákazníckeho servisu.
Informácie o zariadení je alternatívne možné vyčítať
prostredníctvom typového štítka:
u
Z typového štítka
vyčítajte označenie
zariadenia
Fig. 33 (1)
,
servisné č.
Fig. 33 (2)
a sériové č.
Fig. 33 (3)
. Typový
štítok je na ľavej
vnútornej strane
zariadenia.
Fig. 33
Licenčné dohody:
Licencie si môžete pozrieť v ©.
u
Stlačte ©.
7 Poruchy
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekontro-
lujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné
poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
u
Zapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
u
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
u
Prekontrolujte poistku.
Zástrčka zariadenia nie je správne zasunutá v zariadení.
u
Skontrolujte zástrčku zariadenia.
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia.
u
To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
Funkcia SuperFrost je zapnutá.
u
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
To je normálne.
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré riadené podľa počtu otáčok,* môžu
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok príčinou
rozdielnych hlučností chodu.
u
Zvuk je celkom normálny.
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
diacim okruhom.
u
Zvuk je celkom normálny.
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
automaticky zapne alebo vypne.
u
Zvuk je celkom normálny.
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chla-
diaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperFrost, čerstvo vložených potravi-
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky
zvyšuje chladiaci výkon.
u
Zvuk je celkom normálny.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia)
Hlboké hučanie
Zvuk vzniká pri prúdení vzduchu ventilátora.
u
Zvuk je celkom normálny.
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho
chladiaceho agregátu.
u
Zariadenie vyrovnajte pomocou nastaviteľných nôh.
Na displeji sa zobrazí DEMO. Navyše ubieha čas.
Je aktivovaný predvádzací režim.
u
Stlačte OFF.
Na displeji sa v pravom hornom rohu zobrazí DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim.
u
Vytiahnite zástrčku.
u
Opäť zapojte zástrčku.
w
Na displeji sa zobrazí DEMO. Navyše ubieha čas.
u
Stlačte OFF.
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé*.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
vzniku kondenzátu.
u
To je normálne.
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
u
Zatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
u
Uvoľnite vetraciu mriežku a vykonajte čistenie.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) .
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
u
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Vložili sa príliš veľké množst čerstvých potravín bez
funkcie SuperFrost.
u
Riešenie problému: (pozri 5.9 SuperFrost)
Teplota je nesprávne nastavená.
u
Teplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontrolujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
vanie atď.).
u
Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Indikátor stavu nesvieti.*
Indikátor stavu je vypnutý.
u
Zapnite indikátor stavu .
Dvere sú otvorené.
u
Dvere zatvorte.
Poruchy
18 * podľa modelu a vybavenia
Zariadenie je vypnuté.
u
Zapnite zariadenie.
LED je chybná.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Vnútorné osvetlenie nesvieti.
Zariadenie nie je zapnuté.
u
Zapnite zariadenie.
Dvere boli otvorené dlhšie ako 15 minút.
u
Vnútorné osvetlenie sa automaticky vypína po približne 15
minútach otvorených dverí.
Osvetlenie LED je chybné alebo je poškodený kryt:
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pod krytom sa nachádzajú časti pod napätím.
u
Vnútorné osvetlenie LED nechajte vymeniť alebo opraviť
zákazníckemu servisu alebo vyškolenému odbornému
personálu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia LED žiarovkou!
Intenzita svetla LED osvetlenia zodpovedá rizikovej triede RG
2.
Ak je kryt chybný:
u
Optickými šošovkami nepozerajte z bezprostrednej blízkosti
priamo do svetla. Môže sa pri tom poškodiť zrak.
Tesnenie dverí je chybné alebo sa musí vymeniť z iných
dôvodov.
Tesnenie dverí je vymeniteľné. Je ho možné vymeniť
bez ďalšieho pomocného nástroja.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) :
Námraza v zariadení alebo sa tvorí kondenzát.
Tesnenie dverí môže vykĺznuť z drážky.
u
Skontrolujte správne umiestnenie tesnenia dverí v drážke.
8 Hlásenia
Hlásenia chyby a pripomienky sa indikujú prostredníc-
tvom signálneho tónu a obrazovkového hlásenia.
Signálny tón pri hláseniach chyby sa zosilňuje a je hlas-
nejší. Stíchne vtedy, keď sa hlásenie potvrdí.
Hlásenia vyššej priority sa zobrazujú najskôr, ak sa
súčasne vyskytnú viaceré. Každé hlásenie sa musí
potvrdiť samostatne.
Dokým je aktívne hlásenie, resp. dokým sa neodstráni chyba,
hlásenie zostane v poli menu zachované.
Poznámka
Podrobnosti o hlásení je možné opakovane zobraziť prostred-
níctvom poľa menu.
u
Stlačte menu.
u
Zatlačte na symbol hlásení.
u
Zatlačením na hlásenie sa zobrazenie zmení na nasledu-
júce. Po poslednom aktívnom hlásení sa zobrazenie zmení
na obrazovku Home.
Poplach dverí
Ak dvere otvorené dlhšie ako 60 sekúnd, zaznie
tónové varovanie. Na displeji sa zobrazí symbol
poplachu dverí. Tónové varovanie sa automaticky
stíši pri zatvorení dvier.
Tónové varovanie sa môže pri otvorených dverách
vypnúť. Vypnutie tónu je aktívne dovtedy, pokiaľ
otvorené dvere.
u
Zatlačte na symbol poplachu dverí.
w
Poplach dverí sa stíši.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home.
u
Zatvorte dvere.
Poplach teploty
Ak nie je teplota dostatočne nízka, zaznie tónové varo-
vanie. Na displeji sa zobrazí symbol poplachu teploty.
Zariadenia s indikátorom stavu: Pri aktívnom indiká-
tore stavu bliká súčasne červené svetlo, keď dvere
zatvorené.*
Teplota počas posledných hodín alebo dní vystúpila
príliš vysoko. Po odstránení poruchy zariadenie
pracuje ďalej podľa posledného nastavenia teploty.
Príčinou pre príliš vysokú teplotu môže byť:
-
boli vložené teplé, čerstvé potraviny
-
pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo dovnútra
príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti
-
dlhší čas je vypadnutý elektrický prúd
-
zariadenie je chybné
u
Otvorte dvere.
w
Zariadenia s indikátorom stavu: Pri aktivovanom indikátore
stavu červeno blikajúce svetlo zhasne.*
u
Zatlačte na symbol poplachu teploty.
w
Tónové varovanie sa stíši. Na indikátore sa zobrazí
najvyššia teplota, ktorá sa dosiahla počas poruchy.
u
Zatlačte na displej alebo počkajte 30 sekúnd.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home. V príslušnom poli
teploty sa zobrazia šípky a symbol poplachu teploty .
Dodatočne sa v poli menu zobrazí symbol hlásení .
u
Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekonzu-
mujte. Rozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
u
Zatvorte dvere.
w
Po dosiahnutí požadovanej teploty symboly zmiznú.
w
Zariadenia s indikátorom stavu: Pri aktivovanom indikátore
stavu tento svieti namodro.*
Ak trvá stav poplachu alebo ak sa teplota opäť nenastaví sama:
(pozri 7 Poruchy) .
Výpadok napájania zo siete
Zaznie tónové varovanie. Na displeji sa zobrazí
symbol výpadku napájania zo siete.
Teplota vplyvom výpadku siete alebo prerušenia
dodávky prúdu počas posledných hodín alebo dní
príliš stúpla. Po ukončenom prerušení dodávky prúdu
zariadenie ďalej pracuje podľa posledného nasta-
venia teploty. Aktivované pripomienky zostanú zacho-
vané.
u
Otvorte dvere.
u
Zatlačte na symbol výpadku napájania zo siete.
w
Tónové varovanie sa stíši. Na indikátore sa zobrazí
najvyššia teplota v mrazničke, ktorá bola dosiahnutá počas
výpadku napájania.
u
Zatlačte na displej alebo počkajte 30 sekúnd.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home. V príslušnom poli
teploty sa zobrazia šípky a symbol poplachu teploty .
Dodatočne sa v poli menu zobrazí symbol hlásení .
u
Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekonzu-
mujte. Rozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
u
Zatvorte dvere.
w
Po dosiahnutí požadovanej teploty symboly zmiznú.
Chyba zariadenia
Zaznie tónové varovanie. Na displeji sa zobrazí
symbol chyby zariadenia s príslušným kódom chyby.
Zariadenia s indikátorom stavu: Pri aktivovanom indi-
kátore stavu bliká súčasne červené svetlo, keď sú
dvere zatvorené.*
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
u
Otvorte dvere.
u
Kód chyby si poznačte.
Hlásenia
* podľa modelu a vybavenia 19
u
Zatlačte na symbol chyby zariadenia.
w
Tónové varovanie sa stíši. Zobrazenie sa zmení na obra-
zovku Home.
u
Zatvorte dvere.
w
Zariadenia s indikátorom stavu: Pri aktivovanom indikátore
stavu tento svieti namodro.*
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Ostatné hlásenia
Vyčistite vetraciu mriežku (pozri 6 Údržba)
9 Odstavenie z prevádzky
9.1 Vypnutie zariadenia
Poznámka
Ak nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská poistka.
u
Deaktivujte detskú poistku (pozri 5.2.2 Vypnutie detskej
poistky) .
9.1.1 Vypnutie zariadenia prostredníctvom
menu
Celé zariadenie sa vypne. Displej je čierny.
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí symbol pohotovosti.
u
Stlačte OK.
w
Na celom displeji sa blikajúc zobrazí symbol pohotovosti.
Celé zariadenie je vypnuté.
w
Po 10 minútach symbol pohotovosti zmizne.
9.1.2 Vypnutie zariadenia pomocou poľa mraz-
ničky
Displej ostane zapnutý.
u
Zatlačte na pole mrazničky.
u
Stlačte plus.
w
Po voľbe najvyššej teploty sa opakovaným stlačením stane
symbol plus neaktívnym. Na displeji sa zobrazí symbol
pohotovosti.
u
Stlačte OK.
w
V poli mrazničky sa zobrazí symbol pohotovosti.
w
Zariadenie je vypnuté, obrazovka ostane zapnutá
9.2 Odstavenie z prevádzky
u
Zariadenie vyprázdnite.
u
Zariadenie vypnite (pozri 9 Odstavenie z prevádzky) .
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
V prípade potreby odstráňte konektor zariadenia:
Vytiahnite ho a súčasne s ním pohybujte zľava
doprava.
u
Očistite zariadenie (pozri 6.3 Čistenie zariadenia) .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
10 Likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, nelikvi-
dujte ho jednoducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu odde-
lene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí
vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa
miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chla-
diaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na
typovom štítku) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
u
Zariadenie znefunkčnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
Odstavenie z prevádzky
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Liebherr GN 4135 Comfort Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre