Liebherr SFFfg 4001 Performance Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení................................... 3
1.3 Speciální výbava.......................................................... 3
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 3
1.5 Emise hluku přístroje................................................... 4
1.6 Shoda............................................................................. 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 4
3 Uvedení do provozu............................................... 6
3.1 Podmínky instalace...................................................... 6
3.2 Rozměry spotřebiče..................................................... 6
3.3 Přeprava spotřebiče..................................................... 6
3.4 Vybalení spotřebiče..................................................... 6
3.5 Odstranění přepravní pojistky.................................... 7
3.6 Montáž dveřního madla............................................... 7
3.7 Montáž pojistky proti převržení................................. 7
3.8 Instalace spotřebiče.................................................... 8
3.9 Vyrovnání spotřebiče................................................... 8
3.10 Instalace více spotřebičů............................................ 8
3.11 Po instalaci.................................................................... 8
3.12 Likvidace obalu............................................................. 9
3.13 Změna strany otvírání dveří........................................ 9
3.14 Vyrovnání dvířek........................................................... 16
3.15 Připojení spotřebiče..................................................... 16
3.16 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)...... 16
4 Uskladnění............................................................. 17
4.1 Pokyny ke skladování.................................................. 17
4.2 Doba skladování........................................................... 17
5 Obsluha.................................................................. 17
5.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 17
5.1.1 Stavová obrazovka.................................................... 17
5.1.2 Symboly indikace.......................................................17
5.1.3 Akustické signály...................................................... 18
5.2 Navigace........................................................................ 18
5.2.1 Navigace tlačítky...................................................... 18
5.2.2 Menu pro nastavení..................................................18
5.2.3 Zákaznické menu.......................................................19
5.2.4 Nastavení hodnot......................................................19
5.2.5 Všeobecná pravidla...................................................19
5.3 Funkce............................................................................ 19
5.3.1 Přehled funkcí............................................................19
5.3.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče .................................20
5.3.3 Teplota .......................................................................20
5.3.4 Záznam teplot ...........................................................21
5.3.5 Pojistka přístupu k menu nastavení ......................21
5.3.6 Přístupové kódy.........................................................22
5.3.7 Připomínka servisního intervalu ............................22
5.3.8 Jazyk ..........................................................................23
5.3.9 Jednotka teploty ......................................................23
5.3.10 Jas displeje ...............................................................23
5.3.11 Alarm Sound.............................................................. 23
5.3.12 Key Sound.................................................................. 24
5.3.13 Připojení WLAN ........................................................ 24
5.3.14 Připojení LAN ............................................................25
5.3.15 Info.............................................................................. 26
5.3.16 Provozní hodiny ........................................................26
5.3.17 Software.....................................................................26
5.3.18 Kalibrace senzoru ....................................................26
5.3.19 Teplotní alarm ...........................................................26
5.3.20 Dveřní alarm ..............................................................27
5.3.21 Simulace alarmu ......................................................28
5.3.22 Přesměrování alarmu ..............................................28
5.3.23 DemoMode ................................................................29
5.3.24 Tovární reset .............................................................29
5.4 Hlášení........................................................................... 30
5.4.1 Varování..................................................................... 30
5.4.2 Připomínky................................................................. 32
6 Vybavení................................................................ 32
6.1 Bezpečnostní zámek.................................................... 32
6.2 Senzory.......................................................................... 33
6.3 Rozhraní......................................................................... 33
7Údržba................................................................... 33
7.1 Plán údržby................................................................... 33
7.2 Odmrazování spotřebiče............................................. 34
7.3 Čištění přístroje............................................................ 34
8 Zákaznická pomoc................................................. 35
8.1 Technické údaje............................................................ 35
8.2 Technická porucha....................................................... 35
8.3 Zákaznický servis......................................................... 36
8.4 Typový štítek................................................................. 36
9 Vyřazení z provozu................................................ 36
10 Doplňující informace............................................. 37
11 Stručný návod pro každodenní použití................. 39
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití platí pro:
-SFFfg 4001
-SFFfg 5501
2 * podle modelu a vybavení
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na obchodníka nebo
zákaznický servis. (viz 8.3 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
-Hlavní spotřebič
-Vybavení *
-Montážní materiál *
-Návod k použití
-Servisní příručka
-Certifikát kvality *
-Síťový kabel
-Rukojeť včetně šroubů a klíče Torx
-Sada k upevnění ke stěně
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení
SFFfg 4001
SFFfg 5501
Fig. 1 Ilustrační zobrazení přední strany
Vybavení
(1) Typový štítek (5) Zámek
(2) Skleněná deska (6) Ovládací prvky a zobra‐
zení teploty
(3) Nastavitelné nožky /
kolečka * (7) Senzor C
(4) Průchodka senzoru
Fig. 2 Ilustrační zobrazení zadní strany
Vybavení
(1) Rozhraní LAN/WLAN * (3) Přepravní pomůcka
(2) Bezpotenciálový alar
mový výstup
1.3 Speciální výbava
Poznámka
Příslušenství lze obdržet prostřednictvím zákaznického
servisu (viz 8.3 Zákaznický servis) a e-shopu s domácími
spotřebiči Liebherr na odkazu https://home.liebherr.com.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Tato laboratorní mraznička s vnitřním
prostorem bez zápalných zdrojů je vhodná
pro profesionální skladování vysoce hořlavých
produktů v uzavřených nádobách při teplo‐
tách mezi -9 °C a -30 °C.
Ochrana proti výbuchu ve vnitřním prostoru
Hodnoty platné pro váš spotřebič jsou vyti‐
štěny na štítku na dveřích spotřebiče.
Fig. 3 Ilustrační zobrazení
Vnitřní prostor je schválen jako prostředí
s nebezpečím výbuchu podle 2014/34/EU
(směrnice ATEX). Typickými produkty, které
je třeba skladovat, jsou výzkumné vzorky,
chemická činidla, laboratorní inventář atd.,
které jsou zařazené do příslušné zóny,
výbušné skupiny a teplotní třídy.
Skupinu výbuchu produktů, které je třeba
uskladnit, najdete v bezpečnostním listu.
V případě nejistoty kontaktujte dodavatele
příslušného produktu.
Při skladování cenných, resp. teplotně citli‐
vých látek nebo produktů je nutné použít
nezávislý, trvale monitorovaný alarmový
systém. Tento alarmový systém musí být
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení3
dimenzován tak, aby byl každý alarmový stav
ihned registrován odpovědnou osobou, která
pak může přijmout vhodná opatření.
Předvídatelné chybné použití
Nepoužívejte spotřebič pro následující apli‐
kace:
-Skladování a chlazení:
chemicky nestabilních látek
krve, plazmy nebo dalších tělních tekutin
k účelům infúze, použití nebo zavedení do
lidského těla.
-Použití v oblastech ohrožených výbuchem.
-Použití venku, ve vlhkých prostorách nebo
v místech se stříkající vodou.
Nesprávné použití přístroje vede k poškození
nebo zkažení uložených výrobků.
Klimatické třídy
Klimatická třída, pro kterou je přístroj určen,
je uvedena na typovém štítku.
Fig. 4 Typový štítek
(X) Tato klimatická třída
udává, při jakých
podmínkách okolního
prostředí lze spotřebič
bezpečně provozovat.
Klimatická
třída (X) max. teplota
místnosti
v °C
max. rel.
vlhkost
vzduchu v %
7 35 75
Poznámka
Minimální přípustná teplota místnosti na
místě instalace je 10 °C.
1.5 Emise hluku přístroje
Emisní hladina akustického tlaku A během provozu přístroje
leží pod 70 dB(A) (akustický výkon rel. 1 pW).
1.6 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována.
Spotřebič odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám
a směrnicím 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/34/EU
a 2011/65/EU.
Úplný text EU prohlášení o shodě lze nalézt na následující
internetové adrese: www.liebherr.com
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat pouze
odborný a laboratorní personál, který byl
k tomuto účelu vyškolen a je obeznámen
se všemi bezpečnostními opatřeními pro
práci v laboratoři. Děti, stejně jako osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, nesmějí tento
spotřebič používat ani ovládat.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když spotřebič odpojujete od sítě, tahejte
vždy za zástrčku. Netahejte za kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-VÝSTRAHA: Nepoškoďte přívodní síťový
kabel. Přístroj neprovozujte s vadným
přívodním kabelem.
-VÝSTRAHA: Na zadní straně spotřebiče
se nesmí umisťovat ani provozovat vícená
sobné zásuvky / rozvodné lišty a rovněž
ostatní elektrická zařízení (jako např. halo‐
genové transformátory).
-VÝSTRAHA: Neuzavírejte větrací otvory
v plášti spotřebiče nebo ve vestavném
plášti.
-VÝSTRAHA: Prachové usazeniny na vrtuli
ventilátoru! Nebezpečí tvorby jisker
v důsledku tření!
Neukládejte ve spotřebiči žádné zaprášené
předměty.
Ventilační otvory kompresoru obíhajícího
vzduchu každý měsíc vysajte vysavačem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj montujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
VÝSTRAHA: Chraňte chladicí okruh před
poškozením.
Nemanipulujte uvnitř přístroje se zdroji
vznícení.
VÝSTRAHA: V chladicí přihrádce nepro‐
vozujte žádné elektrické přístroje, které
svou konstrukcí neodpovídají doporu‐
čením výrobce.
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Přístroj neprovozujte v blízkosti výbušných
plynů.
-V blízkosti přístroje neskladujte a nepouží
vejte benzín nebo jiné hořlavé plyny a kapa‐
liny.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-VÝSTRAHA: Spotřebič je nutno upevnit
podle pokynů, aby se zabránilo nebezpečí
plynoucímu z jeho nestability.
-Sokl, zásuvky, dvířka atd. nepoužívejte jako
stupátka nebo jako opory.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození:
-VÝSTRAHA: K urychlení rozmrazování
nepoužívejte žádná jiná mechanická zaří
zení nebo jiné prostředky než doporučené
výrobcem.
-VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Pod krytem jsou díly vedoucí
elektrický proud.
-POZOR: Spotřebič smí být provozován
pouze s originálním příslušenstvím výrobce
nebo s příslušenstvím jiných prodejců po
schválení výrobcem. Uživatel nese riziko
používání neschváleného příslušenství.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Kvalifikace odborného personálu:
Spotřebič smí instalovat, udržovat a uvádět
do provozu pouze odborný personál, který
je obeznámen s montáží, uvedením do
provozu a s provozem spotřebiče.
Odborný personál jsou osoby, které mohou
prostřednictvím své odborné přípravy,
znalostí a zkušeností, jakož i svých znalostí
příslušných norem posoudit a provádět
práci, která jim byla svěřena, a identifikovat
možná rizika. Musíte mít školení, instrukce
a oprávnění k práci na spotřebiči.
Symboly na přístroji:
Symbol se může nacházet na kompresoru.
Vztahuje se na olej v kompresoru a upozor
ňuje na toto nebezpečí: Může způsobit
smrt, jestliže dojde ke spol‐
knutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Tato poznámka je důležitá
pouze pro recyklaci. Při normálním režimu
neexistuje nebezpečí.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru / hořlavé
materiály. Symbol je umístěn na kompre‐
soru a označuje nebezpečí plynoucí z hořla‐
vých látek. Nálepku neodstraňujte.
Symbol se nachází na zadní straně spotře‐
biče v oblasti relé alarmu a poukazuje
na následující nebezpečí: Zásah elek
trickým proudem! I při odpojení ze
sítě může být ve spotřebiči ještě externí
napětí. Neodstraňujte nálepku.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče. Vzta‐
huje se na zapěněné panely ve dvířkách a/
nebo v plášti. Tato poznámka je důležitá
pouze pro recyklaci. Neodstraňujte nálepku.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ
Označuje bezprostředně nebez‐
pečnou situaci, která může mít
za následek úmrtí nebo vážná
tělesná zranění, pokud se jí
nezamezí.
VÝSTRAHA
Označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek
úmrtí nebo vážné tělesné
zranění, pokud se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚNÍ
Označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek
lehká nebo střední tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek
věcné škody, pokud se jí neza‐
mezí.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení5
Poznámka Označuje užitečné pokyny
a tipy.
3 Uvedení do provozu
3.1 Podmínky instalace
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru při vlhkosti!
Když díly vedoucí elektrický proud nebo přívodní elektrický
kabel zvlhnou, může dojít ke zkratu.
uPřístroj je koncipován pro instalaci v uzavřeném prostoru.
Přístroj neprovozujte venku, ani ve vlhkých prostorách či
v místech se stříkající vodou.
3.1.1 Místo instalace
VÝSTRAHA
Unikající chladivo a olej!
Požár. Obsažené chladivo je ekologické, ale hořlavé. Obsa‐
žený olej je rovněž hořlavý. Unikající chladivo a olej se
mohou při příslušně vysoké koncentraci a v kontaktu se
externím tepelným zdrojem vznítit.
uNepoškoďte potrubí okruhu chladiva a kompresor.
-Spotřebič neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Optimálním místem instalace jsou suché a dobře větrané
prostory.
-Když se spotřebič instaluje ve velmi vlhkém prostředí,
může se na vnější straně spotřebiče tvořit kondenzát.
Je třeba dbát na správný přívod vzduchu a větrání v místě
instalace.
-Čím více chladiva je ve spotřebiči, tím větší musí být
prostor, ve kterém je spotřebič umístěn. V příliš malých
prostorách může při netěsnosti dojít ke vzniku hořlavé
směsi plynu a vzduchu. Na 8 g chladiva musí být prostor
pro ustavení velký min. 1 m3. Údaje o obsaženém chla‐
divu jsou uvedeny na typovém štítku ve vnitřním prostoru
spotřebiče.
-Podlaha v místě instalace musí být vodorovná a hladká.
-Místo instalace musí mít dostatečnou nosnost pro hmot‐
nost spotřebiče a to včetně maximálního naplnění.
(viz 8.1 Technické údaje)
3.1.2 Elektrické připojení
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru v důsledku nesprávné instalace!
Pokud se síťový kabel nebo zástrčka dotkne zadní strany
přístroje, může dojít vlivem vibrací přístroje k poškození síťo‐
vého kabelu nebo zástrčky a ke zkratu.
uUjistěte se při nastavování přístroje, že pod ním není
zaseknutý žádný síťový kabel.
uUmístěte přístroj tak, aby se nedotýkal zástrčky nebo
síťových kabelů.
uDo zásuvek v oblasti zadní strany přístroje nezapojujte
žádné přístroje.
uVícenásobné zásuvky nebo rozvodné lišty a další elek
tronické přístroje (jako např. halogenové transformátory)
neumisťujte a neprovozujte na zadní straně přístrojů.
3.2 Rozměry spotřebiče
SFFfg 4001
A B C D E F
1884 mm 597 mm 664 mm 1203 mm 23 mm 1241 mm
SFFfg 5501
A B C D E F
1684 mm 747 mm 779 mm 1468 mm 23 mm 1506 mm
A = výška spotřebiče včetně nožek / koleček
B = šířka spotřebiče bez držadla (hloubka držadla = 45 mm)
C = hloubka spotřebiče bez držadla (hloubka držadla =
45 mm)
D = hloubka spotřebiče při otevřených dvířkách
E = výška závěsu
F = hloubka spotřebiče s přesahem držadla a pojistkou proti
převrácení
3.3 Přeprava spotřebiče
uPři prvním uvádění do provozu: Spotřebič přepravujte
zabalený.
uV případě přepravy po prvním uvedení do provozu (např.
přemístění): Spotřebič přepravujte prázdný.
uSpotřebič přepravujte ve stojaté poloze.
uSpotřebič přepravujte pomocí dvou osob.
3.4 Vybalení spotřebiče
uZkontrolujte spotřebič a obal, zda nejsou po přepravě
poškozené. Pokud se domníváte, že došlo k poško‐
zení, obraťte se neprodleně na dodavatele. Nepřipojujte
spotřebič ke zdroji napětí.
uOdstraňte všechny materiály ze zadní strany nebo
z bočních stěn spotřebiče, které mohou bránit správné
instalaci a ventilaci.
Uvedení do provozu
6 * podle modelu a vybavení
3.5 Odstranění přepravní pojistky
Fig. 5
uVytáhněte sponu Fig. 5 (1) směrem dopředu.
uVytáhněte transportní pojistku Fig. 5 (2) směrem nahoru.
wZákladní držák zůstane na spotřebiči.
3.6 Montáž dveřního madla
Fig. 6
uMadlo z přiloženého příslušenství upevněte na dveře
pomocí přiložených šroubů Fig. 6 (1).
uNasaďte krytky Fig. 6 (2).
3.7 Montáž pojistky proti převržení
Nástroj
Fig. 7
Zajistěte spotřebič proti převržení.
Fig. 8
Pojistka proti převržení se skládá ze dvou přídržných dílů,
dvou pojistných háčků a čtyř šroubů (4 x 14) přiložených ke
spotřebiči.
Fig. 9
uPomocí přiložených šroubů namontuje na spotřebič
přídržné díly Fig. 9 (1).
uSpotřebič s namontovanými přídržnými díly přisuňte ke
stěně.
Fig. 10
uUdělejte na stěnu značky Fig. 10 (1).
uSpotřebič zase odsuňte.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení7
Fig. 11
Podle materiálu stěny (dřevo, beton) použijte vhodný
upevňovací materiál (např. hmoždinky) a dostatek upev‐
ňovacích bodů Fig. 11 (2).
uUpevněte pojistné háčky. Fig. 11 (1)
3.8 Instalace spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění a poškození!
uUstavujte spotřebič ve 2 osobách.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění a poškození!
Dveře mohou narážet do stěny a tím se poškodit. U skleně
ných dveří může dojít ke zranění v důsledku poškození skla!
uDveře chraňte před nárazy do stěny. Na stěnu připevněte
dveřní zarážku, např. plstěnou.
uVšechny nutné součásti (např. síťový kabel) připojte na
zadní straně spotřebiče a veďte je po straně.
Poznámka
Kabely se mohou poškodit!
uPři zpětném posouvání nesmí být kabely svírány.
Fig. 12
uSpotřebič přisuňte ke stěně tak, aby přídržné díly zapadly
do pojistných háčků.
wSpotřebič je zajištěn proti převržení.
wUvolněn může být zpětným vytažením západek pojistných
háčků.
3.9 Vyrovnání spotřebiče
POZOR
Deformace korpusu spotřebiče a dveře nelze zavřít.
uVyrovnejte spotřebič horizontálně i vertikálně.
uVyrovnejte nerovnosti podlahy seřizovacími nožkami.
VÝSTRAHA
Neodborné nastavení výšky pomocí stavěcí nožky!
Těžká až smrtelná zranění. Chybným výškovým nastavením
se může spodní díl stavěcí nožky uvolnit a spotřebič se
může překlopit.
uStavěcí nožku nevyšroubovávejte příliš daleko.
Fig. 13
Zvedání spotřebiče:
uOtáčejte stavěcí nožkou ve směru hodinových ručiček.
Snižování spotřebiče:
uOtáčejte stavěcí nožkou proti směru hodinových ručiček.
3.10 Instalace více spotřebičů
POZOR
Nebezpečí poškození vodou, která kondenzuje mezi bočními
stěnami!
uNeinstalujte spotřebič přímo vedle dalšího chladicího
spotřebiče.
uSpotřebiče instalujte ve vzdálenosti 3 cm od sebe.
uVíce spotřebičů vedle sebe instalujte pouze do 35 °C
a 65% vzdušné vlhkosti.
uPři vyšší vlhkosti vzduchu vzdálenost mezi spotřebiči
zvětšete.
Fig. 14 Instalace Side-by-Side
Poznámka
Sadu pro instalaci Side-by-Side-Kit lze obdržet jako příslu‐
šenství u zákaznického servisu Liebherr. (viz 8.3 Zákaznický
servis)
3.11 Po instalaci
uZ vnějšku skříně stáhněte ochranné fólie.
uSpotřebič vyčistěte. (viz 7.3 Čištění přístroje)
uV případě potřeby: Dezinfikujte přístroj.
uUschovejte fakturu, abyste v případě servisních výkonů
měli k dispozici data o přístroji a obchodníkovi.
Uvedení do provozu
8 * podle modelu a vybavení
3.12 Likvidace obalu
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení balicím materiálem a fólií!
uNenechte děti, aby si hrály s balicím materiálem.
Obal je vyroben z recyklovatelného materiálu:
-Vlnitá lepenka/lepenka
-Díly z napěněného polystyrénu
-Fólie a sáčky z polyetylénu
-Stahovací pásky z polypropylénu
-přibitý dřevěný rám s podložkou z polyetylenu*
uBalicí materiál dopravte na oficiální sběrné místo.
3.13 Změna strany otvírání dveří
Nástroj
Fig. 15
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění v důsledku neodborné změny strany otví
rání dveří!
uZměnu strany otvírání dveří smí provádět pouze odborný
personál.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a věcné škody v důsledku příliš vysoké
hmotnosti dvířek!
uPřestavbu provádějte pouze tehdy, když jste schopni
zvednout hmotnost 25 kg.
uPřestavbu provádějte pouze ve dvou.
POZOR
Díly vedoucí proud!
Poškození elektrických součástí.
uPřed změnou strany otvírání dveří vytáhněte síťovou
zástrčku.
uOtevřete dveře.
Fig. 16
uUvolněte uvnitř přední kryty Fig. 16 (1) a sejměte je
stranou.
uHorní kryt Fig. 16 (2) odeberte směrem nahoru.
Fig. 17
uUvolněte prostřední kryt a vyjměte.
Fig. 18
uVytáhněte zástrčku Fig. 18 (1) z desky.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení9
Fig. 19
uPřepojte zástrčku Fig. 19 (1) na desce.
Fig. 20
uOdšroubujte petlici Fig. 20 (1).
uUvolněte kryt Fig. 20 (1) malým šroubovákem a sejměte
jej.
Fig. 21
uVyjměte zástrčku z držáku zástrčky.
Fig. 22 Montážní polohu držáku zástrčky lze otočit o 180°.
uDržák zástrčky uvolněte.
Fig. 23
uZaklapněte držák zástrčky Fig. 23 (1) na protější straně.
Fig. 24
uPřesaďte zámek a kryt vždy na protější stranu.
POZOR
Nebezpečí zranění výklopnými dvířky!
uDvířka držte pevně.
Uvedení do provozu
10 * podle modelu a vybavení
Fig. 25
uOdšroubujte úhelník závěsu Fig. 25 (1).
uZvedněte dvířka včetně úhelníku závěsu Fig. 25 (2)
přibližně 200 mm rovně směrem nahoru a vyjměte je.
uDvířka opatrně položte na měkkou podložku.
Fig. 26
uOpatrně vytáhněte kabel.
Fig. 27
uVytáhněte úhelník závěsu.
Fig. 28
uPouzdro závěsu Fig. 28 (1) vytáhněte prsty.
uKrycí zátku Fig. 28 (2) opatrně nadzvedněte plochým
šroubovákem a vytáhněte.
Fig. 29
uPouzdro závěsu a krycí zátku vždy nasazujte na protější
stranu (zploštělé strany směřují ven).
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení11
Fig. 30 Zapěněná dvířka
uKrytky sejměte.
uOdšroubujte madlo.
Fig. 31
uPřesaďte zátku na protější stranu.
Fig. 32 Zapěněná dvířka
uPřišroubujte madlo na protější stranu.
uUmístěte krytky.
Fig. 33
uPřesaďte zavírací úhelník na protější stranu.
Poznámka
Otvory jsou předem označeny a je nutné je prorazit samoře‐
znými šrouby.
Uvedení do provozu
12 * podle modelu a vybavení
Fig. 34
uPřesaďte úhelník závěsu na protější stranu.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění a věcných škod výklopnými dvířky!
uUtahujte ložiskové čepy uvedeným utahovacím
momentem.
Fig. 35
uPřesaďte čep Fig. 35 (1) v úhelníku závěsu.
uUtáhněte čep Fig. 35 (2) utahovacím momentem 12 Nm.
uZnovu odšroubujte úhelník závěsu.
POZOR
Nebezpečí zranění v důsledku napnuté pružiny!
uNerozebírejte uzavírací systém dvířek Fig. 36 (1).
Fig. 36
uOtáčejte uzavíracím systémem Fig. 36 (2), dokud nezac‐
vakne.
wPředepnutí uzavíracího systému je uvolněné.
uOdšroubujte úhelník závěsu Fig. 36 (3).
Fig. 37
uPřesaďte uzavírací systém dvířek v úhelníku závěsu.
uDbejte, aby při vsazování ukazovalo zešikmení čepu
Fig. 37 (1) ke kulatému otvoru.
Fig. 38
uPřesaďte krycí desku na protější stranu.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení13
Fig. 39
uPřišroubujte úhelník závěsu na protější stranu.
Poznámka
Pro řádné fungování uzavíracího systému je důležité správné
vyrovnání a předepnutí.
Fig. 40 Levý doraz (A) / pravý doraz (B)
uOtáčejte uzavíracím systémem proti odporu, dokud
nebude lamela uzavíracího systému Fig. 40 (1) ukazovat
směrem ven.
wUzavírací systém se sám zastaví v této poloze.
wUzavírací systém je vyrovnaný a předepnutý.
Fig. 41
uVsaďte úhelník závěsu do dvířek.
Fig. 42
uOpatrně protáhněte kabel.
POZOR
Nebezpečí zranění výklopnými dvířky!
uDvířka držte pevně.
Fig. 43
uZvedněte dvířka ze země za pomoci druhé osoby.
uOpatrně nasaďte dvířka v otevřeném stavu v úhlu 90° na
uzavírací systém.
POZOR
Věcné škody při špatné montáži!
uNeskřípněte kabel při montáži úhelníku závěsu.
Fig. 44
Uvedení do provozu
14 * podle modelu a vybavení
uVeďte kabel skrz vybrání úhelníku závěsu a opatrně jej
položte Fig. 44 (1).
uNašroubujte úhelník závěsu Fig. 44 (2).
Fig. 45
uZasuňte zástrčku Fig. 45 (1) do držáku zástrčky.
Fig. 46
uPřipojte zástrčku Fig. 46 (1) na desku.
Fig. 47
uKryt nasaďte.
Fig. 48
uNašroubujte petlici.
Fig. 49
uOtevřete dvířka.
Fig. 50
uZaklapněte prostřední kryt.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení15
Fig. 51
uPřední kryty Fig. 51 (1) bočně zahákněte a zaklapněte
dovnitř.
uHorní kryt Fig. 51 (2) shora zaklapněte.
uZavřete dvířka.
wDveřní doraz je vyměněn.
3.14 Vyrovnání dvířek
Když nejsou dvířka rovná, můžete je seřídit dolním úhel‐
níkem závěsu.
Fig. 52
uOdstraňte prostřední šroub z dolního úhelníku závěsu.
Fig. 53
uLehce povolte oba šrouby a přesuňte dvířka úhelníkem
závěsu doprava nebo doleva.
uPevně utáhněte šrouby až na doraz (prostřední šroub již
není zapotřebí).
wDvířka jsou vyrovnaná do roviny.
3.15 Připojení spotřebiče
VÝSTRAHA
Nesprávné připojení!
Nebezpečí požáru.
uNepoužívejte prodlužovací kabely.
uNepoužívejte rozvodné lišty.
POZOR
Nesprávné připojení!
Poškození elektroniky.
uPřístroj nepřipojujte k ostrůvkovým střídačům, jako např.
solárním elektrárnám a benzínovým generátorům.
Poznámka
Používejte pouze dodané přívodní kabely.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Provozujte spotřebič pouze na střídavý proud.
-Přípustné napětí a frekvence jsou natištěny na typovém
štítku. Umístěné typového štítku je zřejmé z kapitoly
Přehled spotřebiče. (viz 1.2 Přehled spotřebičů a vyba‐
vení)
- Zásuvka má předpisové uzemnění a elektrické jištění.
- Vybavovací proud jističe je mezi 10 A a 16 A.
- Zásuvka je lehce přístupná.
uZkontrolujte elektrické připojení.
uPřístrojovou zástrčku zastrčte na zadní straně spotřebiče.
Dávejte pozor na správné zasunutí.
uSíťovou zástrčku připojte na napájecí zdroj.
wZobrazení přejde do symbolu Standby.
3.16 Zapnutí spotřebiče (první uvedení
do provozu)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
- Spotřebič je nainstalovaný a připojený.
-Všechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky jsou odstraněny.
Fig. 54 Průběh spouště
Symbol Standby bliká až do doby, kdy je průběh spouštění
ukončen.
Displej zobrazuje symbol Standby.
Když je spotřebič vyexpedován s továrním nastavením, musí
být při prvním uvedení do provozu zvolen jazyk displeje.
K dispozici jsou následující jazyky:
- anglicky
-španělsky
- francouzsky
- německy
- nizozemsky
- dánsky
Uvedení do provozu
16 * podle modelu a vybavení
- italsky
- polsky
-česky
3s
Fig. 55
uProveďte akční kroky (viz Fig. 2430) .
Fig. 56
wSpotřebič je zapnutý, jakmile se objeví teplota na displeji.
4 Uskladnění
4.1 Pokyny ke skladování
Fig. 57
Při ukládání dodržujte:
qPokud jsou odstavné rošty Fig. 57 (1) přemístitelné,
přizpůsobte je vždy na danou výšku.
qDodržujte maximální naplnění. (viz 8.1 Technické údaje)
qNaplňte spotřebič teprve tehdy, jakmile bylo dosaženo
skladovací teploty (dodržení chladicího řetězce).
qChlazené výrobky se nesmějí dotýkat výparníku na zadní
stěně.
qTekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
qChlazené výrobky skladujte s odstupy, aby vzduch mohl
dobře cirkulovat.
4.2 Doba skladování
Jako referenční hodnota pro dobu skladování platí minimální
datum spotřeby, které je uvedeno na obalu.
5 Obsluha
5.1 Ovládací a indikační prvky
Displej umožňuje rychlé přehled o aktuálním stavu spotře‐
biče, nastavení teploty, stavu funkcí a nastavení a rovněž
o alarmových a chybových hlášeních.
Obsluha probíhá pomocí navigační šipky a potvrzovacího
symbolu.
Funkce mohou být aktivovány nebo deaktivovány a nastavo‐
vané hodnoty mohou být měněny.
Fig. 58 Displej
(1) Stavová obrazovka (3) Navigační šipka vpřed
(2) Navigační šipka zpět(4) Potvrdit
5.1.1 Stavová obrazovka
Fig. 59 Stavová obrazovka se skutečnou teplotou
Stavová obrazovka ukazuje skutečnou teplotu a je výchozí
obrazovkou. Odtud probíhá navigace k funkcím a nasta‐
vením. (viz 5.2 Navigace) Stavová obrazovka může zobra‐
zovat různé indikační symboly.
5.1.2 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu spotřebiče.
Symbol Stav spotřebiče
Standby
Spotřebič je vypnutý.
Pulzující symbol Standby
Spotřebič najíždí.
Pulzující teplota
Ještě nebylo dosaženo cílové
teploty. Spotřebič chladí na
nastavenou teplotu.
Uskladnění
* podle modelu a vybavení17
Symbol Stav spotřebiče
Ukazatel teploty
Udává aktuální teplotu ve
vnitřním prostoru
D na displeji
Spotřebič je v DemoMode.
Připomínka údržby
Uplynul nastavený časový
interval.
Plná datová paměť
Datová paměť (999 hodin) je
plná. Nejstarší data budou od
nynějška přepisována.
Blikající symbol
Chyba je ještě aktivní.
Symbol chyby
Spotřebič je chybovém stavu.
Bílá lišta dole
Podmenu
Bílá lišta nahoře
Přednastavení, aktivní nasta‐
vení nebo aktivní hodnota
Přibývající indikační pruh
Stiskněte na 3 sekundy
tlačítko pro aktivaci nasta‐
vení.
Ubývající indikační pruh
Stiskněte na 3 sekundy
tlačítko pro deaktivaci nasta‐
vení.
Symboly stavové obrazovky
5.1.3 Akustické signály
Signál se rozezní v následujících případech:
-Pokud je potvrzena funkce nebo hodnota.
-Pokud nějaká funkce nebo hodnota nemůže být ani akti‐
vována ani deaktivována.
-Pokud nastane chyba.
-Při hlášení alarmu.
Zvuky alarmu lze v zákaznickém menu zapnout a vypnout.
5.2 Navigace
Přístup k jednotlivým funkcím získáte navigací v menu. Ovlá
dání spotřebiče se provádí tlačítky vedle displeje.
5.2.1 Navigace tlačítky
Zobrazení a tlačítko Popis
Navigační šipka vpřed
Přepíná na další menu
(podmenu).
Po poslední stránce menu se
objeví zase první stránka menu.
Navigační šipka zpět
Krátké stisknutí: Přepíná
(podmenu) zpět.
Dlouhé stisknutí (3 sekundy):
Přepíná zpět do stavové obra‐
zovky.
Listování
Vícenásobné stisknutí: Listuje
v menu (podmenu).
Potvrdit
Aktivuje/deaktivuje funkci.
Otevření podmenu.
Potvrzení výběru. Zobrazení se
přepne zpět do menu.
Zpět
Skočí o jednu úroveň menu zpět.
5.2.2 Menu pro nastavení
Menu pro nastavení umožňuje přístup k následujícím
funkcím:
-Teplota (viz 5.3.3 Teplota )
-Teplotní alarm (viz 5.3.19 Teplotní alarm )
-Dveřní alarm (viz 5.3.20 Dveřní alarm )
-Simulace alarmu (viz 5.3.21 Simulace alarmu )
-Externí sledování alarmu (viz 5.3.22 Přesměrování
alarmu )
-Kalibrace (viz 5.3.18 Kalibrace senzoru )
-Připomínka servisního intervalu (viz 5.3.7 Připomínka
servisního intervalu )
-Jazyk (viz 5.3.8 Jazyk )
-Jednotka teploty (viz 5.3.9 Jednotka teploty )
-Jas displeje (viz 5.3.10 Jas displeje )
-Připojení LAN (viz 5.3.14 Připojení LAN ) *
-Připojení WLAN (viz 5.3.13 Připojení WLAN ) *
-Vypnutí spotřebiče (viz 5.3.2 Zapnutí a vypnutí spotře‐
biče )
Vyvolání menu nastavení
uTiskněte navigační šipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 60
Obsluha
18 * podle modelu a vybavení
uProveďte akční kroky (viz Fig. 2435) .
-nebo-
uZadejte PIN kód pojistky proti přístupu k menu nastavení.
(viz 5.3.5 Pojistka přístupu k menu nastavení )
wMenu nastavení je otevřeno. Odtud se dostanete ke všem
výše uvedeným funkcím.
Pojistka přístupu k menu nastavení
(viz 5.3.5 Pojistka přístupu k menu nastavení )
5.2.3 Zákaznické menu
Zákaznické menu umožňuje po zadání číselného kódu 151
přístup k následujícím skrytým funkcím:
-Provozní hodiny (viz 5.3.16 Provozní hodiny )
-Verze softwaru (viz 5.3.17 Software )
-Změna kódu pojistky přístupu k menu nastavení
(viz 5.3.6 Přístupové kódy)
-Pojistka přístupu k menu nastavení (viz 5.3.5 Pojistka
přístupu k menu nastavení )
-Zvuky alarmu (viz 5.3.11 Alarm Sound )
-Zvuky potvrzení (viz 5.3.12 Key Sound )
-DemoMode (viz 5.3.23 DemoMode )
-Tovární reset (viz 5.3.24 Tovární reset )
Vyvolání zákaznického menu
uVyvolejte menu nastavení (viz 5.2 Navigace) .
uTiskněte navigační šipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 61
uProveďte akční kroky (viz Fig. 2436) .
wSkryté zákaznické menu je otevřené. Odtud se dostanete
ke všem specifickým menu.
5.2.4 Nastavení hodnot
Zobrazené hodnoty mohou být nastaveny v podmenu
v kombinaci s navigační šipkou:
Zobrazení a tlačítko Popis
Zvyšuje hodnotu.
Zobrazení a tlačítko Popis
Snižuje hodnotu.
5.2.5 Všeobecná pravidla
K existujícím tlačítkům se váží následující všeobecná
pravidla:
-Poté, co je zvolena nějaká hodnota, zobrazí se indikace na
dobu 2 sekund než se přepne o úroveň zpět.
-Pokud do 10 sekund nenastane žádná volba, přepne se
zobrazení do stavové obrazovky.
-Pokud je volba v podmenu potvrzena, přepne se zobrazení
zpět do menu.
5.3 Funkce
5.3.1 Přehled funkcí
Zapnutí/vypnutí spotřebiče
Zaznamenávání teploty
Nastavení
Přístup k této funkci může být zablokován prostřednictvím
PIN kódu. (viz 5.3.5 Pojistka přístupu k menu nastavení )
Info
Teplota
Teplotní alarm
Dveřní alarm
Simulace alarmu
Přesměrování alarmu
Kalibrace senzoru
Připomínka servisního intervalu
Jazyk
Obsluha
* podle modelu a vybavení19
Jednotka teploty
Jas obrazovky
LAN *
WLAN *
Provozní hodiny
Software
Zablokování nastavení
Nastavení kódu pro zablokování
Zvuky tlačítek
Zvuky alarmu
DemoMode
Reset továrního natavení
5.3.2 Zapnutí a vypnutí spotřebiče
Toto nastavení umožňuje celý spotřebič zapnout a vypnout.
Zapnutí spotřebiče
Bez aktivovaného DemoMode:
Fig. 62
uProveďte akční kroky (viz Fig. 2437) .
S aktivovaným DemoMode:
Fig. 63
uProveďte akční kroky (viz Fig. 2438) .
Poznámka
Před uplynutím odpočítávání deaktivujte DemoMode.
Fig. 64
wTeplota se zobrazí na displeji.
Vypnutí spotřebiče
uVyvolejte menu nastavení. (viz 5.2 Navigace)
uTiskněte navigační šipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 65
uProveďte akční kroky (viz Fig. 2440) .
wNa displeji se objeví symbol Standby.
5.3.3 Teplota
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství mražených produktů
Poznámka
V některých oblastech vnitřního prostoru se může teplota
vzduchu od ukazatele teploty lišit.
Nastavení teploty
uVyvolejte menu nastavení. (viz 5.2 Navigace)
uTiskněte navigační šipku, dokud se nezobrazí odpovídající
funkce.
Fig. 66 Změna teploty z -15,5°C na -16,9°C
uProveďte akční kroky (viz Fig. 2441) .
wTeplota je nastavena.
Obsluha
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Liebherr SFFfg 4001 Performance Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre