Franke FMY 14 DRW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte FMY 14 DRW. Táto ohrievacia zásuvka je ideálna na udržanie tepla jedál a nápojov. Jednoduché ovládanie pomocou otočného ovládača teploty a svetelného spínača. Maximálna nosnosť 25 kg. Pred prvým použitím dôkladne vyčistite a prehrejte. V prípade akýchkoľvek problémov kontaktujte technickú podporu Franke.

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte FMY 14 DRW. Táto ohrievacia zásuvka je ideálna na udržanie tepla jedál a nápojov. Jednoduché ovládanie pomocou otočného ovládača teploty a svetelného spínača. Maximálna nosnosť 25 kg. Pred prvým použitím dôkladne vyčistite a prehrejte. V prípade akýchkoľvek problémov kontaktujte technickú podporu Franke.

EN Warming Drawer
DE Wärmeschublade
FR Tiroir chauffant
IT Cassetto riscaldante
ES Cajón calentador
PT Gaveta de aquecimento
PL Szuflada do podgrzewania
CS Ohřívací zásuvka
SK Ohrevná zásuvka
EL Θερµοθάλαµος συρτάρι
RO Sertar de încălzire
TR Sıcak Tutma Çekmecesi
RU Подогреватель посуды
NL
Підігрівач посуду
FMY 14 DRW
$5௑ نيخستلا جرد
Warmhoudlade
UK
User manual Bedienungsanleitung
Manuel
de l’utilisateur Manuale d’uso
Manual de usuario
Manual do utilizador
Podręcznik użytkownika
Návod kpoužití
Návod na používanie
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual de utilizare
Kullanıcı kılavuzu
Руководство по
эксплуатации Інструкція з
експлуатації
مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
Handleiding
EN USER MANUAL ................................................................................................................................................................................ 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ........................................................................................................................................................... 8
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR ......................................................................................................................................................13
IT MANUALE DUSO ...........................................................................................................................................................................18
ES MANUAL DE USUARIO ................................................................................................................................................................23
PT MANUAL DO UTILIZADOR ........................................................................................................................................................28
PL PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA .................................................................................................................................................33
CS NÁVOD KPOUŽITÍ ........................................................................................................................................................................38
SK VOD NA POUŽÍVANIE ............................................................................................................................................................43
EL ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ....................................................................................................................................................................48
RO MANUAL DE UTILIZARE ............................................................................................................................................................53
TR KULLANICI KILAVUZU .................................................................................................................................................................58
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................................................................................................................63
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ .................................................................................................................................................68
AR ϡΩΧΗγϣϟ΍ϝϳϟΩϲΑέϋ ............................................................................................................................................................................73
LANGUAGES
Sprachen / Langues / Lingue / Idiomas / Idiomas / Języki / Jazyky / Jazyky / Γλωσσες / Limbi / Diller /
Языки / Мови / / Talen
تﺎﻐﻠﻟا
NL HANDLEIDING .................................................................................................................................................................................78
EN
3
TABLE OF CONTENTS
BEFORE USING THE WARMING DRAWER .......................................................................................................................... 4
INSTALLATION .......................................................................................................................................................................... 4
OVERVIEW .................................................................................................................................................................................. 5
OPERATION ................................................................................................................................................................................ 5
TEMPERATURE SELECTION ................................................................................................................................................... 5
WARMING TIMES ...................................................................................................................................................................... 6
LOAD CAPACITY ....................................................................................................................................................................... 6
CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................................................................................... 6
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................................................... 7
SUPPORT .................................................................................................................................................................................... 7
4
BEFORE USING THE WARMING DRAWER
To open and close the drawer, push the middle of the panel as shown in the gure.
At first use, clean the appliance as follows:
- clean the surface with a damp cloth and then dry.
- Preheat the empty drawer for at least two hours: turn the temperature
knob to maximum in order to eliminate any residuals of fat, oil or
manufacturing resins that can create unpleasant odors during the warming
of dishes. Air the room.
- After completing these operations, the appliance is ready for first use.
Before use, remove:
- stickers placed on the front and door of the warming drawer, except the rating plate;
- keep children away from the product and the packing materials, to avoid interaction with them, if not
properly supervised;
- any stickers from accessories when present.
INSTALLATION
Safety instructions for tting the warming drawer
IMPORTANT: The drawer must be immediately xed to the cabinet, following the instructions given below.
The coupled appliance cannot be installed before xing the drawer to the cabinet.
Fix the drawer as shown in the gure.
Before electrically connecting the appliance, make sure the rating plate
data matches the mains power supply, otherwise the appliance could
become damaged.
Make sure the connection to the power supply is easily accessible after
the appliance has been fitted.
The warming drawer can only be fitted in combination with other
appliances with maximum weight of 60 kg and provided with adequate
cooling ventilation.
To install the appliance that can be combined with the dish warmer, follow the instructions given in the
relevant use and installation handbook.
Important: The same brand coffee maker or combi microwave oven, sized as shown on the following page, can
be installed above the warming drawer. For installation, carefully follow the directions given in the instruction
handbooks supplied with the coffee maker and the combi microwave oven.
EN
5
OVERVIEW
1. Temperature knob
2. Luminous ON-OFF switch
3. ON-OFF Indicator
The control elements are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch.
With the switch pressed (position 1), the drawer is on, whereas with the switch released (position 0), the drawer
is off.
These elements are only visible when the drawer is open.
When the drawer is closed, a control light located on the front of the appliance indicates if the drawer is on.
OPERATION
- Place the dishes in the drawer
- Set a temperature
- Turn the appliance on; the switch lights up
- Close the drawer, guiding it carefully
- Turn the appliance off before removing the warmed dishes
TEMPERATURE SELECTION
The temperature control knob allows adjustments up to approx. 75°C (max). Turn the temperature knob
clockwise until the stop which indicates maximum, and then anticlockwise.
Do not force it beyond the stop, otherwise the thermostat will become damaged.
Temperature adjustment Instructions for use
40°C cups, glasses
Cups and glasses warmed at this temperature
help delay the cooling time of the beverage
subsequently added. Use gloves to remove
containers from the drawer.
60°C plates
Plates warmed at this temperature help delay
the cooling time of food subsequently placed
on them. Use gloves to remove containers
from the drawer.
MAX
approx. 75°C crockery The thermostat is set to the maximum
temperature. Use gloves to remove containers
from the drawer.
6
WARMING TIMES
The time required to warm dishes, glasses, etc. depends on various factors:
Material and thickness of the dishes
• Load
Arrangement of load
• Temperature setting
Therefore absolute indications cannot be given.
It is advisable to establish the optimum settings required, based on practical experience
LOAD CAPACITY
The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes.
Remember that the drawer can take a maximum weight of 25 kg.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the appliance has cooled down
before carrying out any maintenance or cleaning.
Do not use steam cleaners.
The appliance must be disconnected from the mains
before carrying out any kind of maintenance work.
Wear protective gloves.
Do not use wire wool, abrasive scourers or abrasive/
corrosive cleaning agents, as these could damage
the surfaces of the appliance.
For metal surfaces, proceed as follows:
Use a soft cloth (preferably microfiber) with water
or a normal glass cleaning detergent.
Do not use paper towels, which could leave traces
of paper and streaks on the surface.
Do not use abrasive or corrosive products,
chlorine-based products or scouring pads.
Do not use flammable steam cleaning devices.
Do not leave acid or alkaline substances, such as
vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice, on the
surface.
For glass surfaces, proceed as follows:
Use a neutral detergent and lukewarm water, then
dry with a soft cloth.
Do not leave acid or alkaline substances, such as
vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice, on the
surface.
Tempered glass drawer base
It is advisable to clean the bottom of the drawer after
each use, making sure to let it cool. This will prevent
the build-up of dirt and make cleaning easier.
Use a clean cloth, paper towels and washing up
liquid, or specific products for cleaning the tempered
glass.
Do not use abrasive products, bleach, oven
cleaner spray or metallic scouring pads.
EN
7
TROUBLESHOOTING
If the dishes are not warm enough, check that:
the appliance is switched on
the right temperature has been set
ventilation openings are not covered by plates or
large bowls
the dishes were not heated long enough.
the mains switch has not been turned off.
Different factors affect the warming time, for
example:
- material and thickness of the dishes, the load and
its arrangement, temperature setting.
- The optimum times for warming dishes vary,
therefore it is advisable to do tests to establish
them according to needs.
001
In the event of any operation problems, contact a Franke
Technical Service Centre.
Never use the services of unauthorized technicians.
Specify:
- the type of fault
- the appliance model (art./Code)
- the serial number (S.N.)
When contacting our
Service Centre, please
state the codes provided
on your product's
identification plate.
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
X
XX
XX
XX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
SUPPORT
8
INHALT
VOR DER BENUTZUNG DER WÄRMESCHUBLADE .......................................................................................................... 9
INSTALLATION .......................................................................................................................................................................... 9
ÜBERSICH T ...............................................................................................................................................................................10
BE T R IEB .....................................................................................................................................................................................10
TE MPERAT UR AUSWAHL ............................................................................................................. ..........................................10
VORWÄRMZEITEN .................................................................................................................................................................. 11
BELADUNGSKAPAZITÄT ....................................................................................................................................................... 11
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG .............................................................................................................................. 11
LÖSEN VON PROBLEMEN ..................................................................................................................................................... 12
SUPPORT .................................................................................................................................................................................. 12
DE
9
VOR DER BENUTZUNG DER WÄRMESCHUBLADE
Drücken Sie zum Önen und Schließen der Schublade wie in der Abbildung gezeigt auf die Mitte der
Blende.
Reinigen Sie für die erste Benutzung das Gerät wie folgt:
- Reinigen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie
diese anschließend ab.
- Heizen Sie die leere Schublade einmal mindestens zwei Stunden lang
auf: Drehen Sie den Temperaturknopf auf Höchsttemperatur, um alle
Rückstände von Fett, Öl oder Fertigungsharzen zu beseitigen, die unangenehme Gerüche beim Wärmen
von Speisen erzeugen können. Sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung.
- Danach ist das Gerät bereit für den ersten Gebrauch.
Entfernen Sie vor der Benutzung:
- Aufkleber an der Vorderseite und der Tür der Wärmeschublade, mit Ausnahme der Datenplakette;
- halten Sie Kinder von diesem Produkt und dem Verpackungsmaterial fern, so dass sie nicht damit spielen
können, falls sie unbeaufsichtigt sind;
- alle Aufkleber von Zubehör, falls vorhanden.
INSTALLATION
Sicherheitsanweisungen für den Einbau der Wärmeschublade
WICHTIG: Die Schublade muss sofort am Küchenmöbel anhand der nachstehend beschriebenen
Anweisungen montiert werden. Das angeschlossene Gerät kann nicht installiert werden, bevor nicht die
Schublade am Schrank xiert ist.
Befestigen Sie die Schublade wie in der Abbildung gezeigt.
Stellen Sie vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz sicher,
dass die auf der Datenplakette angegebenen Daten mit denen der
Netzversorgung übereinstimmen, da im anderen Fall das Gerät Schaden
nehmen kann.
Stellen Sie sicher, dass nach der Montage des Geräts der Anschluss an die
Netzversorgung leicht zugänglich ist.
Die Wärmeschublade darf nur zusammen mit anderen Geräten
eingebaut werden, die ein max. Gewicht von 60 kg und ein
angemessenes Belüftungssystem für die Kühlung haben.
Befolgen Sie für die Installation des mit der Wärmeschublade kombinierten Geräts die Anweisungen, die Sie im
entsprechenden Benutzer- und Installationshandbuch finden.
Wichtig: Über der Wärmeschublade können eine Kaffeemaschine oder ein Kombibackofen mit Mikrowelle
des gleichen Herstellers montiert werden, wie in den Abmessungen auf der folgenden Seite gezeigt wird.
Hinsichtlich der Montage der Kaffeemaschine bzw. des Kombibackofens mit Mikrowelle beachten Sie bitte die
entsprechenden Anleitungen sorgfältig, die in den mitgelieferten Gebrauchsanweisungen gegeben werden.
10
ÜBERSICHT
1. Temperaturregler
2. Beleuchteter EIN/AUS-Schalter
3. EIN/AUS-Anzeige
Es gibt zwei Bedienelemente, den Temperaturregler und den beleuchteten EIN/AUS-Schalter.
Bei eingedrücktem Schalter (Position 1) ist die Wärmeschublade eingeschaltet, bei ausgedrücktem Schalter
(Position 0) ist die Wärmeschublade ausgeschaltet.
Diese Bedienelemente sind nur bei geöffneter Wärmeschublade sichtbar.
Bei geschlossener Wärmeschublade kann anhand der Kontrollleuchte auf der Gerätevorderseite kontrolliert
werden, ob die Wärmeschublade eingeschaltet ist.
BETRIEB
- Stellen Sie das Geschirr in die Wärmeschublade
- Stellen Sie die Temperatur ein
- Schalten Sie das Gerät ein; der Schalter leuchtet auf
- Schließen Sie die Schublade vorsichtig, so dass sie leicht in den Führungen gleitet
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das vorgewärmte Geschirr entnehmen.
TEMPERATURAUSWAHL
Der Temperaturregler ermöglicht Einstellungen bis zu circa 75°C (max). Drehen Sie den Temperaturregler im
Uhrzeigersinn nach rechts, bis der Anschlag das Maximum anzeigt; drehen Sie danach den Regler gegen den
Uhrzeigersinn nach links.
Forcieren Sie den Regler nicht über den Anschlag hinaus, sonst wird der Thermostat beschädigt.
Temperatureinstellung Bedienungsanleitung
40 °C Tassen, Gläser
Tassen und Gläser, die mit dieser Temperatur
erwärmt werden, tragen dazu bei, dass
sich die Speisen, die darauf gelegt werden,
nicht so schnell abkühlen. Verwenden Sie
Handschuhe zum Entnehmen der Behälter aus
der Schublade.
60°C Teller
Teller, die mit dieser Temperatur erwärmt
werden, tragen dazu bei, dass sich die Speisen,
die darauf gelegt werden, nicht so schnell
abkühlen. Verwenden Sie Handschuhe zum
Entnehmen der Behälter aus der Schublade.
MAX
circa 75°C Geschirr
Das Thermostat ist auf die maximale
Temperatur eingestellt. Verwenden Sie
Handschuhe zum Entnehmen der Behälter aus
der Schublade.
DE
11
VORWÄRMZEITEN
Die Zeit, die für das Vorwärmen von Tellern, Gläsern usw. erforderlich ist, hängt von verschiedenen Faktoren
ab:
Material und Stärke des Geschirrs
• Beladung
Anordnung der Beladung
Temperatureinstellung
Daher können hierzu keine allgemein gültigen Angaben gemacht werden.
Es empfiehlt sich, die erforderlichen optimalen Einstellungen aufgrund der praktischen Erfahrung einzustellen
BELADUNGSKAPAZITÄT
Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des Geschirrs ab.
Bitte beachten Sie, dass die Schublade maximal 25 kg Geschirr aufnehmen kann.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Vor dem Ausführen beliebiger Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten sicherstellen, dass das Gerät
abgekühlt ist.
Keine Dampfreiniger verwenden.
Vor dem Ausführen beliebiger Wartungsarbeiten
muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt
sein.
Schutzhandschuhe tragen.
Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder aggressive/
ätzende Reinigungsmittel verwenden, da diese die
Flächen des Gerätes beschädigen können.
Gehen Sie bei Metalloberflächen wie folgt vor:
Verwenden Sie ein weiches Tuch (am besten
Mikrofaser) und Wasser oder einen normalen
Glasreiniger.
Verwenden Sie keine Papiertücher, da diese
Papierstückchen und Streifen auf der Oberfläche
hinterlassen könnten.
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Mittel, Bleichlaugen auf Chlorbasis oder Topfkratzer.
Verwenden Sie keinen entzündlichen
Dampfreiniger.
Lassen Sie keine säurehaltigen oder alkalischen
Substanzen wie Essig, Senf, Salz, Zucker oder
Zitronensaft auf der Oberfläche zurück.
Zur Reinigung der Glasflächen gehen Sie bitte wie
folgt vor:
Verwenden Sie einen Neutralreiniger und
lauwarmes Wasser, und trocknen Sie mit einem
weichen Tuch nach.
Lassen Sie keine säurehaltigen oder alkalischen
Substanzen wie Essig, Senf, Salz, Zucker oder
Zitronensaft auf der Oberfläche zurück.
Schublade mit Glaskeramik
Es wird empfohlen, den unteren Bereich der
Wärmeschublade nach jedem Gebrauch zu reinigen,
sobald sie gut abgekühlt ist. Dies vermeidet
Schmutzablagerungen und erleichtert das Reinigen.
Verwenden Sie ein sauberes Tuch, Küchenpapier
und ein Hand-Geschirrspülmittel oder spezielle
Reinigungsmittel für Glaskeramik-Oberflächen.
Benutzen Sie keine Scheuer- oder Bleichmittel,
Backofensprays oder Metallschwämmchen.
12
LÖSEN VON PROBLEMEN
Wenn sich das Geschirr nicht genug erwärmt, prüfen
Sie, ob:
das Gerät eingeschaltet ist
die richtige Temperatur eingestellt ist
die Belüftungsöffnungen nicht durch Teller oder
große Schüsseln zugestellt sind
das Geschirr nicht lange genug erwärmt wurde
der Hauptschalter nicht etwa ausgeschaltet
wurde.
Die Vor-/Aufwärmzeit wird von verschiedenen
Faktoren beeinflusst, wie z.B:
- Material, Stärke, Menge und Anordnung des
Geschirrs/der Speisen,Temperatureinstellung.
- Die optimale Zeit zum Erwärmen kann von
Geschirr zu Geschirr unterschiedlich sein; bitte
prüfen Sie daher zunächst probeweise, welche
Temperatur ideal ist.
001
Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an einen
Franke Technischen Kundenservice.
Nehmen Sie nie die Dienste nicht autorisierter
Techniker in Anspruch.
Machen Sie bitte folgende Angaben:
- Art des Fehlers
- Gerätemodell (Art./Code)
- Seriennummer (S.N.)
Wird unser Kundendienst
kontaktiert, bitte
die Codes auf dem
Typenschild des Produkts
angeben.
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
XXX
X
X
XX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
SUPPORT
FR
13
SOMMAIRE
AVANT D'UTILISER LE TIROIR CHAUFFANT .....................................................................................................................14
INSTALLATION ........................................................................................................................................................................14
APERÇU ..................................................................................................................................................................................... 15
FON CTI O N N EM EN T ............................................................................................................................................................... 15
GLAGE DE LA TEMPÉRATURE ........................................................................................................................................ 15
TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE .................................................................................................................................................16
CAPACITÉ DE CHARGE ..........................................................................................................................................................16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................................................................................................16
GUIDE DEPANNAGE ........................................................................................................................................................ 17
ASSI STA NCE ............................................................................................................................................................................. 17
14
AVANT D'UTILISER LE TIROIR CHAUFFANT
Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez au milieu du panneau frontal comme le montre la gure.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois:
- nettoyez la surface à l'aide d'un chiffon humide, puis essuyez.
- Préchauffez le tiroir à vide pendant au moins deux heures : tournez le
bouton de température au maximum afin d'éliminer les éventuels résidus
de graisse, d'huile ou les résines de fabrication qui peuvent créer des
odeurs désagréables pendant le chauffage des plats. Aérez la pièce.
- Après avoir terminé ces opérations, l'appareil est prêt à l'emploi.
Avant toute utilisation, retirez :
- les autocollants appliqués en façade et sur la porte du tiroir chauffant, exception faite de la plaque
signalétique;
- ne laissez pas d'enfants sans surveillance s'approcher du produit et des matériaux d'emballage;
- les autocollants éventuellement appliqués sur les accessoires.
INSTALLATION
Consignes de sécurité pour l'installation du tiroir chauant
IMPORTANT: Le tiroir doit être immédiatement xé au meuble en procédant comme indiqué ci-dessous.
L'appareil associé ne peut pas être installé si le tiroir n'a pas été xé au meuble.
Fixez le tiroir comme le montre la gure.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension du secteur
correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique; dans le
cas contraire, l'appareil pourrait subir des dommages.
Assurez-vous que la prise de courant sera facilement accessible après
l'installation de l'appareil.
Le tiroir chauffant peut uniquement être installé en association avec
d'autres appareils ayant un poids maximum de 60 kg et dos d'un
système de refroidissement adéquat.
Pour installer l'appareil qui peut être associé au chauffe-plat, procédez comme décrit dans sa notice
d'utilisation et d'installation.
Important: La machine à café ou le four à micro-ondes combiné de la même marque et aux dimensions
conformes aux indications page suivante peuvent être installés au-dessus du tiroir. Procédez à l'installation
en suivant les instructions fournies dans la notice d'emploi fournie avec la machine à café ou du four à micro-
ondes combiné.
FR
15
APERÇU
1. Bouton de réglage de la température
2. Interrupteur lumineux Marche-Arrêt
3. Voyant de mise sous tension
L'appareil est équipé d'un bouton de réglage de la température et d'un interrupteur de marche/arrêt.
Le tiroir est allumé lorsque l'interrupteur est enfoncé (position 1), éteint lorsque l'interrupteur est relâc
(position 0).
Ces commandes sont visibles uniquement lorsque le tiroir est ouvert.
Quand le tiroir est fermé, un témoin situé à l'avant de l'appareil indique s'il est allumé.
FONCTIONNEMENT
- Déposez les pièces de vaisselle dans le tiroir
- Réglez la température
- Allumez l'appareil ; l'interrupteur s'allume
- Refermez le tiroir, en le guidant soigneusement
- Éteignez l'appareil avant de sortir la vaisselle réchauffée
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le bouton de réglage de la température permet de chauffer le tiroir jusqu'à environ 75°C (max). Tournez le
bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée (qui correspond à
la température maximum) puis dans le sens contraire.
Ne forcez jamais le bouton au-delà de la butée pour ne pas endommager le thermostat.
Réglage de la température Consignes d'utilisation
40°C tasses, verres
En réchauffant les verres et les tasses à cette
température, les boissons restent chaudes plus
longtemps. Utilisez des gants pour enlever les
récipients du tiroir.
60°C assiettes
En réchauffant les assiettes à cette
température, les aliments restent chauds plus
longtemps. Utilisez des gants pour enlever les
récipients du tiroir.
MAX
env. 75°C plats Le thermostat est réglé sur la température
maximum. Utilisez des gants pour enlever les
récipients du tiroir.
16
TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE
Le temps nécessaire pour préchauffer des plats, des assiettes, des verres, etc.. dépend de plusieurs facteurs:
Matériau et épaisseur de la vaisselle
• Charge
Disposition de la vaisselle
glage de la température
Il n'est donc pas possible de fournir des indications absolues.
Il est conseillé de déterminer les conditions optimales de préchauffage en fonction de son expérience
personnelle
CAPACITÉ DE CHARGE
La capacité de charge dépend de la hauteur de l'appareil et de la taille de la vaisselle à réchauffer.
Toutefois, le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 kg.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que lappareil est froid avant de le
nettoyer ou eectuer des travaux dentretien.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
Lappareil doit être débranché de l’alimentation
principale avant d’eectuer des travaux d’entretien.
Portez des gants de protection.
N’utilisez pas de laine dacier, de tampons à récurer
abrasifs, ou des détergents abrasifs ou corrosifs, ils
pourraient endommager les surfaces de l’appareil.
Pour les surfaces métalliques, procéder comme suit:
utilisez un chiffon doux (de préférence en
microfibres) avec de l'eau ou un produit nettoyant
pour vitres.
N'utilisez pas de serviettes en papier, car elles
pourraient laisser des traces et des rayures sur la
surface.
N'utilisez en aucun cas des produits abrasifs
ou corrosifs, des produits chlorés ou des tampons
métalliques.
N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à la vapeur
inflammable.
Essuyez immédiatement les substances acides ou
alcalines (ex. vinaigre, moutarde, sel ou jus de citron,
etc.) qui se sont déposées sur la surface.
Pour les surfaces en verre, procédez comme suit:
utilisez un détergent neutre et de l'eau tiède, puis
essuyez avec un chiffon doux.
Essuyez immédiatement les substances acides ou
alcalines (ex. vinaigre, moutarde, sel ou jus de citron,
etc.) qui se sont déposées sur la surface.
Base en verre trempé
Il est conseillé de nettoyer le fond du tiroir après
chaque utilisation, en prenant soin de le laisser
refroidir. Ceci empêche l'accumulation d'impuretés et
facilite le nettoyage.
Pour nettoyer le verre trempé, utilisez un chiffon
propre, de l'essuie-tout et du détergent liquide ou un
produit d'entretien spécifique pour verre trempé.
N'utilisez jamais de produits abrasifs, d'eau de
Javel, de sprays nettoyants pour four, de tampons à
récurer.
FR
17
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si la vaisselle ne se réchaue pas susamment,
vériez si:
l'appareil est allumé
vous avez réglé la bonne température
les ouvertures de ventilation ne sont pas
couvertes par des plats ou autres
le temps de chauffe n'est pas trop court.
l'interrupteur principal n'a pas été coupé.
La durée de chauffage dépend de plusieurs facteurs,
par exemple:
- du matériau et de l'épaisseur de la vaisselle, de la
quantité chargée, de la disposition de la vaisselle,
du réglage de la température.
- La durée de chauffage optimale est variable; il est
donc conseillé de faire des essais pour établir la
durée la mieux adaptée à chaque situation.
001
En cas de problèmes de fonctionnement, contactez un
Centre de service technique Franke.
Ne faites jamais appel aux services de techniciens non
agréés.
Communiquez :
- le type de panne
- le modèle d'appareil (art./Code)
- le numéro de série (S.N.)
Lorsque vous contactez
notre Centre de Service,
indiquez les codes
fournis sur la plaque
d'identification de votre
produit.
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
X
XX
XX
XX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
ASSISTANCE
18
SOMMARIO
PRIMA DI USARE IL CASSETTO RISCALDANTE .............................................................................................................. 19
INSTALLAZIONE .....................................................................................................................................................................19
DESCRIZIONE GENERALE.....................................................................................................................................................20
FUNZIONAMENTO .................................................................................................................................................................20
SELEZIONE DELLA TEMPERATURA ...................................................................................................................................20
TEMPI DI RISCALDAMENTO ................................................................................................................................................21
CAPACITÀ DI CARICO ............................................................................................................................................................21
PULIZIA E MANUTENZIONE ................................................................................................................................................21
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............................................................................................................................................22
ASSISTENZA ............................................................................................................................................................................22
IT
19
PRIMA DI USARE IL CASSETTO RISCALDANTE
Per aprire e chiudere il cassetto, premere la parte centrale del pannello come indicato nella gura.
Al primo utilizzo, pulire l'apparecchio come segue:
- pulire la superficie con un panno umido e asciugare.
- Preriscaldare il cassetto vuoto per almeno due ore: ruotare la manopola
della temperatura al valore massimo per eliminare i residui di grasso, olio o
resine di fabbricazione, che potrebbero creare odori sgradevoli durante il
riscaldamento delle stoviglie. Arieggiare il locale.
- Al termine di queste operazioni, l'apparecchio è pronto per il primo utilizzo.
Prima dell'utilizzo, rimuovere:
- adesivi situati sulla parte anteriore e sulla porta del cassetto riscaldante, ad eccezione della targhetta
matricola;
- tenere i bambini lontani dal prodotto e dal materiale di imballaggio quando non siano adeguatamente
sorvegliati;
- eventuali etichette adesive dagli accessori.
INSTALLAZIONE
Istruzioni di sicurezza per il montaggio del cassetto riscaldante
IMPORTANTE: Il cassetto deve essere ssato subito al mobile, seguendo le istruzioni riportate di seguito.
L'apparecchio non può essere installato se il cassetto non è stato ssato al mobile.
Fissare il cassetto come mostrato nella gura.
Prima di collegare elettricamente l'apparecchio, verificare che i dati della
targhetta matricola corrispondano a quelli della rete elettrica; in caso
contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Dopo il montaggio dell'apparecchio, verificare che la connessione alla
rete elettrica sia facilmente accessibile.
Il cassetto riscaldante può essere montato esclusivamente in
combinazione con altri apparecchi aventi un peso massimo di 60 Kg e
provvisti di adeguata ventilazione di raffreddamento.
Per installare l'apparecchio da combinare al cassetto riscaldante, seguire le istruzioni del relativo manuale d'uso
e installazione.
Importante: sul cassetto riscaldante è possibile installare una macchina da caffè o un forno a microonde
combinato della stessa marca che abbiano le dimensioni indicate alla pagina seguente. Per l'installazione,
seguire attentamente le istruzioni contenute nei manuali forniti con la macchina da caffè o il forno a
microonde combinato.
20
DESCRIZIONE GENERALE
1. Manopola temperatura
2. Interruttore luminoso ON-OFF
3. Indicatore ON-OFF
Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e l'interruttore luminoso ON-OFF.
Con l'interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con l'interruttore rilasciato (posizione 0) il
cassetto è spento.
Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto.
Quando invece il cassetto è chiuso, una spia di controllo situata sul frontale dell'apparecchio consente di
controllare se il cassetto è acceso.
FUNZIONAMENTO
- Disporre le stoviglie nel cassetto
- Impostare una temperatura
- Accendere l’apparecchio; l'interruttore si illumina
- Chiudere il cassetto, facendolo scorrere delicatamente sulle guide
- Spegnere l'apparecchio prima di estrarre le stoviglie riscaldate
SELEZIONE DELLA TEMPERATURA
La manopola di controllo della temperatura permette regolazioni fino a circa 75°C (max). Ruotare la manopola
in senso orario per aumentare la temperatura fino a fine corsa (valore massimo), e in senso antiorario per
diminuirla.
Non forzare la manopola oltre il punto di fine corsa, perché così facendo si potrebbe danneggiare il
termostato.
Regolazione temperatura Istruzioni per luso
40°C tazze, bicchieri
Le tazze e i bicchieri riscaldati a questa
temperatura rendono più lento il
raffreddamento delle bevande che vi vengano
versate. Usare guanti protettivi per estrarre i
recipienti dal cassetto.
60°C piatti
I piatti riscaldati a questa temperatura
rendono più lento il raffreddamento degli
alimenti serviti. Usare guanti protettivi per
estrarre i recipienti dal cassetto.
MAX
ca. 75°C stoviglie Il termostato è impostato alla temperatura
massima. Usare guanti protettivi per estrarre i
recipienti dal cassetto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Franke FMY 14 DRW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte FMY 14 DRW. Táto ohrievacia zásuvka je ideálna na udržanie tepla jedál a nápojov. Jednoduché ovládanie pomocou otočného ovládača teploty a svetelného spínača. Maximálna nosnosť 25 kg. Pred prvým použitím dôkladne vyčistite a prehrejte. V prípade akýchkoľvek problémov kontaktujte technickú podporu Franke.