Milwaukee M18 FTS210 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre stolovú pílu Milwaukee M18 FTS210. Obsahuje informácie o technických údajoch, bezpečnostných pokynoch, nastaveniach a údržbe. Kľudne sa ma pýtajte na čokoľvek, čo vás zaujíma o tomto produkte.
  • Aká je maximálna hĺbka rezu pri 0° a 45° uhle?
    Aké typy akumulátorov sa odporúčajú pre túto pílu?
    Aký je odporúčaný nabíjač pre túto pílu?
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet

Orijinal iş
Pů


Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend




Instrucţiuni de folosire originale




M18 FTS210
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
English
4444
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole Bitte lesen und
aufbewahren!
Deutsch
4949
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles A lire et à conserver
soigneusement
Français
5555
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Batterie, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere e
conservare le istruzioni!
Italiano
6161
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicacn de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Español
6767
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve
em seu poder!
Português
7373
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Onderhoud, Symbolen Lees en let goed
op deze adviezen!
Nederlands
7979
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse
og Opbevare!
Dansk
8585
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og oppbevar!
Norsk
9090
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CEFörsäkran, Batterier, Skötsel, Symboler s igenom och spara!
Svenska
9595
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Huolto, Symbolit Lue ja säily!
Suomi
100100
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύμβολα.
Ελληνικά
105105
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Akü, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve saklayın
Türkçe
111111
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Česky
117117
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a uschov!
Slovensky
122122
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodnci ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole Naly uważnie przeczytać i
zachować do wglądu!
Polski
128128
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg
Magyar
134134
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli Prosimo preberite
in shranite!
Slovensko
140140
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i sačuvati
Hrvatski
146146
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilsba CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli Pielikums lietošanas pamācībai
Latviski
151151
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai Prašome perskaityti
ir neišmesti!
Lietuviškai
157157
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke alal!
Eesti
162162
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Пожалуйста прочтите и
сохраните эту инструкцию.
Pусский
167167
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî
ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà,
Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Моля прочетете и запазете!
Български
174174
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specifcate,
Declaraţie de conformitate, Acumulatori, Intreţinere, Simboluri Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
Română
180180
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà
Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, , Îäðæóâàå, Ñèìáîëè
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
Мaкeдohcки
186186
Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,
Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Акумуляторна, Обслуговування, Символи Прочитайте та збережіть
цю інструкцію.
Українська
192192




203203
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet

Orijinal iş
Pů


Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend


 

Instrucţiuni de folosire originale


 

66
77
2525
77
2323
1919
1818
55

Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio Acessório
Toebehoren Tilbehør
Tilbehør Tillbehör
Lisälaite 
Aksesuar Příslušenství
Príslušenstv 
Azokat a tartozékokat
Oprema Piederumi
Priedas Tarvikud
Äîïîëíèòåëü

Accesoriu 
 

IV
I
VI
X
V
IX
XI XII
XIV
VII VIII
II
XV XVI
III
XIII
33
I
>20 kg (44 lbs)
Not included in standard equipment.
Im Lieferumfang nicht enthalten.
Ces pièces ne font pas partie de la
livraison.
on incluso nella dotazione standard.
No incluido en el equipo estándar.
Não incluído no eqipamento normal.
Wordt niet meegeleverd.
Ikke inkluderet i leveringsomfanget.
Inngår ikke i leveransen.
Ingår ej i leveransomfånget.
Ei sisälly vakiovarustukseen.
Δεν συμπεριλαμβάνεται
Teslimat kapsamında değildir.
V dodávce neobsaženo.
Neobsahuje štandardná výbava.
Nie stanowi wyposażenia
standardowego
Nem tartozéka a készüléknek.
Ni v obsegu dobave.
U opsegu isporuke nije sadano.
Komplektācijā nav ietverts.
Neįeina į komplektaciją.
Ei kuulu tarne komplekti.
Не входит в объем поставки
Не е включено в обема на доставката.
Nu este inclus în echipamentul standard
Не е вклучено во стандардна опрема
Не входить в обсяг постачання.
 
28 mm
4x
44
I
55
II
2.
1.
3.
66
II
4. 5.
7.
8.
6.
2
EN 847-1
2
1
1
77
8. 9.
10. 11.
1
2
3-8 mm
II
88
III
45°
max. 63,5 mm
max.
44 mm
-
+
99
III
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. The sawtooth
should come out of the workpiece less than a full tooth height.
Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Der Sägezahn
sollte weniger als eine volle Zahnhöhe aus dem Werkstück heraus treten.
Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce.
Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione.
Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo.
Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser trabalhada.
Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan.
Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse.
Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket.
Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek.
Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan.
Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κατεργασία τεμαχίου.
Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka.
Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell
megválasztani.
Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca.
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka.
Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta biezumam.
Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá.
Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega.
Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали.
Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно дебелината на
стената на обработвания детайл.
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru.
Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од густината на
обработуваното парче.
Глибина різання повинна відповідати товщині заготовки.

1010
1.
IV
52515 35 4510 30 40200
2
1
3
1111
IV
4 mm
-3°
47°
45°
4 mm
-3° – 0°
45° – 47°
1212
V
2.
1.
3.
1313
V
A B C
A
0 1 23 4 5 678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
4 5 67 8 9 14 15 16 1710 11 12 13 18 19 20 21 22 23 24 25
max. 310 mm
1414
V
B
C
0 1 23 4 5 678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
4 5 67 8 9 14 15 16 1710 11 12 13 18 19 20 21 22 23 24 25
0 1 23 4 5 678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
4 5 67 8 9 14 15 16 1710 11 12 13 18 19 20 21 22 23 24 25
max. 525 mm
max. 622 mm
1515
V
1.
2. 3.
1616
V
4 A
4 B 6-19 mm
1717
V
4 C < 6 mm
1818
VI
30 9045 7560 6075 45 30
1. 2.
3. 4.
/