RQ 1160

Philips RQ 1160 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre holiaci strojček Philips RQ11 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje podrobné informácie o používaní, čistení a údržbe zariadenia, vrátane funkcií ako mokré holenie, cestovný zámok a systém Jet Clean (pre vybrané modely).
  • Ako dlho trvá nabíjanie holiaceho strojčeka?
    Ako dlho vydrží batéria na jedno nabitie?
    Ako sa čistí holiaci strojček?
    Ako sa aktivuje a deaktivuje cestovný zámok?
    Čo robiť, ak sa holiaci strojček neholí tak dobre ako predtým?
169

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré Vám
umožnia urýchliť a spríjemniť holenie.

Holiaci strojček (RQ1180/RQ1160/RQ1150)
Zastrihávač
Ochranný kryt
Holiaca jednotka
Holiaci strojček
Vypínač holiaceho strojčeka
Displej
Nabíjačka
Systém Jet Clean (len určité modely)
Nosič holiaceho strojčeka
Symbol „Čistiaca komora prázdna“
Symbol čistenia
Symbol sušenia
Vypínač systému Jet Clean
Tlačidlo uvoľnenia čistiacej komory
Čistiaca kefka
Čistiaca kvapalina
Puzdro (len určité modely)
Adaptér

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
Poznámka: V tomto návode na použitie sa výraz „zariadenia“ používa na označenie holiaceho strojčeka a systému Jet Clean. Ak sa Váš model holiaceho
strojčeka dodáva bez systému Jet Clean, označuje tento výraz len holiaci strojček.


- Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s vodou (Obr. 2).

- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Tieto zariadenia nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie týchto zariadení osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadeniami.
- Pri čistení zariadení dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky.

- Systém Jet Clean ani nabíjačku nikdy neponárajte do vody, ani ich neoplachujte tečúcou vodou.
- Zariadenia ani ostatné príslušenstvo nesmiete čistiť v umývačke na riad.
- Zariadenia vždy umiestnite a používajte na povrchoch, ktoré sú odolné voči kvapalinám.
- Zariadenia používajte, nabíjajte a skladujte pri teplotách 5°C až 35°C.
- Používajte len dodané príslušenstvo.
- Adaptér transformuje napätie 100 – 240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
- Ak sú zariadenia poškodené, nepoužívajte ich.
- Ak je poškodený adaptér alebo akékoľvek iné príslušenstvo, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli
nebezpečným situáciám.
- Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické
súčiastky sú uložené v uzavretej napájacej jednotke vo vnútri holiaceho strojčeka.


- Systém Jet Clean používajte len s originálnou čistiacou kvapalinou HQ200.
- Systém Jet Clean vždy umiestnite na stabilný, hladký a vodorovný povrch, aby nedošlo k úniku kvapaliny.
- Systém Jet Clean nikdy neponárajte do vody.
- Raz za 15 dní vyprázdnite čistiacu komoru a dôkladne ju očistite prúdom horúcej vody.
- Systém Jet Clean dôkladne očistí holiaci strojček, ale nevydezinkuje ho. Preto holiaci strojček nepožičiavajte iným osobám.
- Čistiaca komora systému Jet Clean nie je vhodná na čistenie v umývačke na riad.
- Keď je systém Jet Clean pripravený na použitie, nepresúvajte ho, aby nedošlo k úniku čistiacej kvapaliny.

- Tento holiaci strojček vyhovuje medzinárodným bezpečnostným predpisom a môžete ho bezpečne používať vo vani alebo v sprche a čistiť
ho pod tečúcou vodou (Obr. 3).
- Tieto zariadenia značky Philips vyhovujú všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete tieto zariadenia používať
správne a v súlade s pokynmi v tejto brožúre obsahujúcej dôležité informácie a v brožúre s návodom na obsluhu pribalenej k holiacemu
strojčeku, bude ich použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.


Poznámka: Pred prvým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja ochrannú fóliu.
Tri modely holiacich strojčekov (RQ1180, RQ1160 a RQ1150) majú rozdielne displeje, ktoré sú zobrazené na nižšie uvedených obrázkoch.
- RQ1180 (Obr. 4)
- RQ1160 (Obr. 5)
- RQ1150 (Obr. 6)

- Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.

- Keď sa nabíja batéria holiaceho strojčeka, najskôr bliká spodný indikátor nabíjania, potom druhý indikátor nabíjania atď., až kým batéria nie je
úplne nabitá (Obr. 7).
- Rýchle nabíjanie: keď je batéria holiaceho strojčeka dostatočne nabitá na jedno oholenie, spodný indikátor nabíjania striedavo bliká
oranžovým a bielym svetlom.

- Keď sa nabíja batéria holiaceho strojčeka, symbol batérie bliká, až kým nie je úplne nabitá. (Obr. 8)
- Rýchle nabíjanie: keď je batéria holiaceho strojčeka dostatočne nabitá na jedno oholenie, striedavo bliká symbol pripojenia do siete a symbol
batérie.
Poznámka: Displeje modelov RQ1160 a RQ1150 vyzerajú rozdielne, ale fungujú rovnako.


- Keď je batéria úplne nabitá, všetky indikátory nabíjania začnú nepretržite svietiť. Po približne 30 minútach sa displej znovu automaticky
vypne. (Obr. 9)

- Keď je batéria úplne nabitá, symbol batérie začne nepretržite svietiť. Po približne 30 minútach sa displej znovu automaticky vypne. (Obr. 10)
Poznámka: Displeje modelov RQ1160 a RQ1150 vyzerajú rozdielne, ale fungujú rovnako.


- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), spodný indikátor nabíjania začne blikať na oranžovo. (Obr. 11)
- Keď holiaci strojček vypnete, spodný indikátor nabíjania bude ešte niekoľko sekúnd blikať.

- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), bliká symbol pripojenia do siete (Obr. 12).
- Keď holiaci strojček vypnete, symbol pripojenia do siete bude ešte niekoľko sekúnd blikať.
Poznámka: Displeje modelov RQ1160 a RQ1150 vyzerajú rozdielne, ale fungujú rovnako.


- Zostávajúca kapacita batérie je signalizovaná počtom svietiacich indikátorov nabíjania. (Obr. 13)

Keď sa chystáte cestovať, môžete holiaci strojček uzamknúť. Uzamknutie pri cestovaní chráni holiaci strojček pred náhodným zapnutím.

1 Približne na 3 sekundy stlačte vypínač a aktivujete režim uzamknutia pri cestovaní (Obr. 14).
, Na displeji sa zobrazí symbol zámku. -tekening- (Obr. 15)
Poznámka: Displeje modelov RQ1180, RQ1160 a RQ1150 vyzerajú rozdielne, ale zobrazuje sa na nich rovnaký symbol.

1 Na 3 sekundy stlačte vypínač.
, Ako potvrdenie toho, že ste vypli uzamknutie pri cestovaní, sa zapne motorček strojčeka.
Holiaci strojček je teraz pripravený na ďalšie použitie.
Poznámka: Keď vložíte holiaci strojček do pripojenej nabíjačky alebo do systému Jet Clean, uzamknutie pri cestovaní sa automaticky vypne.

Nabíjanie trvá približne 1 hodinu.
RQ1180/RQ1160: holiaci strojček s úplne nabitou batériou umožňuje až 50 minút/15 dní holenia.
RQ1150: holiaci strojček s úplne nabitou batériou umožňuje až 40 minút/12 dní holenia.
Batériu holiaceho strojčeka nabite pred jeho prvým použitím a vtedy, keď sa na displeji zobrazí upozornenie, že batéria je takmer vybitá (pozrite
si časť „Takmer vybitá batéria“ v kapitole „Displej“).

Po 5 minútach nabíjania batéria holiaceho strojčeka obsahuje dostatok energie na jedno oholenie.

1 Malú koncovku zasuňte do nabíjačky (Obr. 16).
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
3 Holiaci strojček položte do nabíjačky (1) a zatlačte ho dozadu (2) („cvaknutie“). (Obr. 17)
, Na displeji sa zobrazí, že batéria holiaceho strojčeka sa nabíja (pozrite si kapitolu „Displej“).
170

1 Malú koncovku zasuňte do systému Jet Clean.
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
3 Holiaci strojček vložte do nosiča hore nohami s displejom otočeným smerom k prednej časti systému Jet Clean (Obr. 18).
Poznámka: Len model RQ1180: keď otočíte holiaci strojček hore nohami, indikátor kapacity batérie na displeji sa tiež otočí, aby ste aj naďalej mohli
sledovať úroveň nabitia batérie.
4 Holiaci strojček zatlačte pevne do nosiča, aby ste ho zaistili v správnej polohe (Obr. 19).
Poznámka: Holiaci strojček nie je možné vložiť do systému Jet Clean, keď je na holiacej jednotke nasadený ochranný kryt alebo keď je na holiacom
strojčeku nasadený zastrihávač.
, Na displeji sa zobrazí, že holiaci strojček sa nabíja (pozrite si kapitolu „Displej“).


1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
, RQ1180: displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti.
2 Holiacimi hlavami pohybujte po povrchu pokožky. Robte pri tom krúživé pohyby (Obr. 20).
- Nerobte priame pohyby.
- Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips.
3 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček.
, RQ1180: displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti a potom sa zobrazí zostávajúca kapacita batérie.

Holiaci strojček môžete použiť aj na holenie mokrej tváre s holiacou penou alebo gélom.
Ak sa chcete oholiť s holiacou penou alebo gélom, postupujte nasledovne:
1 Navlhčite si tvár.
2 Na pokožku naneste holiacu penu alebo gél.
3 Opláchnite holiacu jednotku tečúcou vodou, aby sa ľahko kĺzala po pokožke.
4 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
5 Holiacimi hlavami pohybujte krúživými pohybmi po pokožke.
Poznámka: Pravidelne oplachujte holiaci strojček tečúcou vodou, aby sa neustále hladko kĺzal po Vašej pokožke.
6 Osušte si tvár a po použití dôkladne vyčistite holiaci strojček (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“).
Poznámka: Dbajte na to, aby ste z holiaceho strojčeka opláchli všetku holiacu penu alebo gél.

Na strihanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač.
1 Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojčeka (Obr. 21).
Poznámka: Holiacu jednotku neotáčajte, kým ju nevyberiete z holiaceho strojčeka.
2 Výstupok zastrihávača zasuňte do drážky v hornej časti holiaceho strojčeka (1). Potom zastrihávač zatlačte nadol (2), aby zapadol do
holiaceho strojčeka („cvaknutie“) (Obr. 22).
3 Zastrihávač zapnite jedným stlačením vypínača.
, RQ1180: displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti.
4 Teraz môžete začať zastrihávať.
5 Zastrihávač vypnite jedným stlačením vypínača.
, RQ1180: displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti, aby zobrazil zostávajúcu kapacitu batérie.
6 Vytiahnite zastrihávač z holiaceho strojčeka (Obr. 23).
Poznámka: Zastrihávaciu jednotku neotáčajte, kým ju nevyberiete z holiaceho strojčeka.
7 Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážky v hornej časti holiaceho strojčeka (1). Potom holiacu jednotku zatlačte nadol (2), aby
zapadla do holiaceho strojčeka („cvaknutie“) (Obr. 24).

Na čistenie holiaceho strojčeka a systému Jet Clean nikdy nepoužívajte drôtenky, agresívne čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako
benzín alebo acetón.
- Najlepší a hygienicky najvhodnejší spôsob čistenia strojčeka je použiť systém Jet Clean (len určité modely). Holiaci strojček však takisto
môžete opláchnuť tečúcou vodou alebo ho vyčistiť pomocou dodanej kefky.
- Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky.
- Holiaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia.
- Vonkajšok holiaceho strojčeka môžete očistiť navlhčenou tkaninou.
- Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia.

Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky.
 171
1 Holiacu jednotku chvíľu oplachujte teplou vodou z vodovodu (Obr. 25).
Poznámka: Holiacu jednotku môžete tiež očistiť dodanou čistiacou kefkou.
2 Vytiahnite nosič holiacej hlavy zo spodnej časti holiacej jednotky a opláchnite ho horúcou tečúcou vodou po dobu 30 sekúnd (Obr. 26).
Poznámka: Nosič holiacej hlavy môžete tiež očistiť dodanou čistiacou kefkou.
3 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nechajte holiacu jednotku vyschnúť.
Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiace hlavy.
4 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky („cvaknutie“) (Obr. 27).

Systém Jet Clean má automatický čistiaci program. Keď stlačíte vypínač, systém Jet Clean začne čistiť v automatickom čistiacom programe.

Pred prvým použitím naplňte čistiacu komoru.
1 Malú koncovku zasuňte do systému Jet Clean.
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.
, Nosič sa automaticky premiestni do najvyššej polohy.
3 Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách čistiacej komory (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory
(2). (Obr. 28)
, Čistiaca komora zostane na mieste.
4 Odskrutkujte uzáver z fľaše s čistiacou kvapalinou.
5 Čistiacu komoru naplňte čistiacou kvapalinou HQ200 po úroveň medzi dvomi čiarkami (Obr. 29).
6 Systém Jet Clean nasaďte späť na čistiacu komoru (Obr. 30).
Uistite sa, že uvoľňovacie tlačidlá zapadli späť na svoje miesto.

Poznámka: Ak holiaci strojček používate spolu s holiacou penou alebo gélom, odporúčame Vám strojček pred čistením pomocou systému Jet Clean
opláchnuť horúcou tečúcou vodou. Zabezpečíte tak optimálnu životnosť čistiacej kvapaliny.
1 Holiaci strojček vložte do nosiča hore nohami s displejom otočeným smerom k prednej časti systému Jet Clean (Obr. 18).
2 Holiaci strojček zatlačte pevne do nosiča, aby ste ho zaistili v správnej polohe (Obr. 19).
, Na displeji sa zobrazí, že batéria holiaceho strojčeka sa nabíja (pozrite si kapitolu „Displej“).
3 Stlačením vypínača na systéme Jet Clean spustite čistiaci program. (Obr. 31)
, Displej holiaceho strojčeka prestane zobrazovať symbol nabíjania.
, Kontrolné svetlo čistenia začne blikať a holiaci strojček sa automaticky ponorí do čistiacej kvapaliny (Obr. 32).
, Kontrolné svetlo čistenia počas čistiaceho programu bliká. Tento proces trvá niekoľko minút.
, Počas prvej fázy programu čistenia sa holiaci strojček niekoľkokrát automaticky zapne a vypne a posunie nahor a nadol.
, Počas druhej fázy čistiaceho programu sa holiaci strojček premiestni do polohy na sušenie, čo signalizuje blikajúci symbol sušenia. Táto
fáza trvá približne 2 hodiny. Holiaci strojček zostane v tejto polohe až do konca programu. (Obr. 33)
, Po čistiacom programe sa na displeji holiaceho strojčeka zobrazí symbol nabíjania (pozrite si kapitolu „Displej“).
Poznámka: Ak počas čistiaceho programu stlačíte vypínač systému Jet Clean, program sa preruší. V takom prípade kontrolné svetlo čistenia alebo sušenia
prestane blikať a nosič sa vráti do najvyššej polohy.
Poznámka: Ak počas čistiaceho programu vyberiete adaptér zo sieťovej zásuvky, program sa preruší. Nosič zostane vo svojej aktuálnej polohe. Keď
znova pripojíte adaptér do sieťovej zásuvky, nosič sa presunie do najvyššej polohy.
- Keď hladina čistiacej kvapaliny klesne pod minimálnu úroveň, symbol „čistiaca komora prázdna“ začne blikať a nosič sa vráti do východiskovej
polohy (Obr. 34).
- Ak pomocou čistiaceho zariadenia čistíte holiaci strojček každý deň, kvapalinu v čistiacej komore je potrebné dopĺňať približne raz za 15 dní.

Čistiacu komoru čistite každých 15 dní.
Vonkajšie časti systému Jet Clean môžete očistiť navlhčenou tkaninou.
1 Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách systému Jet Clean (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory
(2). (Obr. 28)
, Čistiaca komora zostane na mieste.
2 Vyprázdnite čistiacu komoru. (Obr. 35)
Čistiacu kvapalinu môžete vyliať do výlevky.
3 Čistiacu komoru opláchnite tečúcou vodou (Obr. 36).
Čistiacu komoru nie je možné čistiť v umývačke na riad.
4 Čistiacu komoru naplňte čistiacou kvapalinou HQ200 po úroveň medzi dvomi čiarkami (Obr. 29).
5 Systém Jet Clean nasaďte späť na čistiacu komoru. (Obr. 30)
Uistite sa, že uvoľňovacie tlačidlá zapadli späť na svoje miesto.

Uistite sa, že je zariadenie vypnuté.
1 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky (Obr. 26).
2 Vysuňte zelený zachytávací rám v smere šípok vyznačených na ráme (Obr. 37).
172
3 Zdvihnite zachytávací rám z nosiča holiacej hlavy. (Obr. 38)
4 Vyberte strihaciu jednotku z holiaceho krytu (Obr. 39).
Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kryt súčasne, nakoľko tvoria súpravu. Ak omylom vložíte strihaciu jednotku do
nesprávneho holiaceho krytu, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahne optimálny výkon.
5 Strihaciu jednotku očistite pomocou priloženej čistiacej kefky (Obr. 40).
6 Vyčistite vnútro holiaceho krytu. (Obr. 41)
7 Po vyčistení umiestnite strihaciu jednotku späť do holiaceho krytu s nožičkami smerujúcimi nadol. (Obr. 42)
8 Zachytávací rám umiestnite späť na nosič holiacej hlavy. (Obr. 43)
9 Kryt posuňte späť na jeho miesto („cvaknutie“). (Obr. 44)
10 Nosič holiacej hlavy nasaďte späť na spodnú časť holiacej jednotky. (Obr. 27)

Zastrihávač očistite po každom použití.
1 Zapnite holiaci strojček s nasadeným zastrihávačom.
2 Zastrihávač chvíľu oplachujte tečúcou horúcou vodou. (Obr. 45)
3 Po vyčistení holiaci strojček vypnite.
Tip: Pre optimálny výkon zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jeho zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje.

1 Na holiacu jednotku nasaďte ochranný kryt, aby sa nepoškodili holiace hlavy (Obr. 46).
2 Len určité modely: holiaci strojček odložte do dodaného puzdra.

Aby ste pri holení dosiahli najlepšie výsledky, odporúčame Vám meniť vrchnú časť holiacej jednotky každý rok.
Hornú časť holiacej jednotky vymeňte len za originálny nosič holiacej hlavy Philips RQ11.
1 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky (Obr. 26).
2 Nový nosič holiacej hlavy nasaďte na spodnú časť holiacej jednotky („cvaknutie“) (Obr. 27).

K dispozícii sú nasledujúce súčiastky:
- Adaptér HQ8505
- Nosič holiacej hlavy Philips RQ11
- Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110.
- Čistiaca kvapalina Philips HQ200

- Zariadenia na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ich odovzdajte na mieste ociálneho
zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 47).
- Zabudovaná nabíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka alebo jeho
odovzdaním na mieste ociálneho zberu batériu vyberte. Batériu odovzdajte na mieste ociálneho zberu batérií. Ak máte problémy
s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý
je bezpečný pre životné prostredie (Obr. 48).

Nabíjateľnú batériu smiete vybrať, len keď likvidujete holiaci strojček. Pri vyberaní batérie sa uistite, že je úplne vybitá.
Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré.
1 Pomocou skrutkovača odpojte zadný panel strojčeka.
2 Vyberte nabíjateľnú batériu.

Ak potrebujete servis, informácie alebo ak máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,  alebo sa obráťte na
stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Na holiace hlavy (strihacie jednotky a holiace kryty) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebovaniu.

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť
pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
 173
Problém Možná príčina Riešenie
Holiaci strojček už neholí tak
dobre ako kedysi.
Holiace hlavy sú poškodené alebo opotrebované. Vymeňte nosič holiacej hlavy (pozrite si kapitolu
„Výmena“).
Dlhé chĺpky zablokovali holiace hlavy. Holiace hlavy vyčistite podľa jednotlivých krokov pri
dôkladnom čistení strojčeka (pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba“).
Systém Jet Clean nevyčistil holiaci strojček dôkladne,
pretože čistiaca kvapalina v čistiacej komore je
znečistená alebo je jej hladina príliš nízka.
Skôr ako budete pokračovať v holení, dôkladne
vyčistite holiaci strojček. V prípade potreby vyčistite a
naplňte čistiacu komoru (pozrite si kapitolu „Čistenie
a údržba“).
Keď stlačím vypínač, holiaci
strojček nefunguje.
Nabíjateľná batéria je vybitá. Nabite batériu (pozrite si kapitolu „Nabíjanie“).
Je aktivovaný cestovný zámok. Približne na 3 sekundy stlačte vypínač, čím
deaktivujete režim uzamknutia pri cestovaní.
Nosič holiacej hlavy je znečistený alebo poškodený v
takom rozsahu, že motorček sa nedokáže spustiť.
Vyčistite alebo vymeňte nosič holiacej hlavy (pozrite si
kapitoly „Čistenie a údržba“ a „Výmena“).
Teplota holiaceho strojčeka je príliš vysoká. V tom
prípade nebude strojček fungovať.
Nechajte holiaci strojček vychladnúť. Len čo teplota
holiaceho strojčeka dostatočne klesne, môžete ho
znova zapnúť.
Holiaci strojček nie je ani po
vyčistení v systéme Jet Clean
úplne čistý.
Čistiaca kvapalina v čistiacej komore je znečistená. Vyprázdnite a opláchnite čistiacu komoru.
Hladina čistiacej kvapaliny je príliš nízka. Ak počas
čistiaceho programu klesne hladina čistiacej kvapaliny
pod minimálnu úroveň, program sa preruší. Kontrolné
svetlo čistenia a symbol „čistiaca komora prázdna“
začnú v intervaloch blikať a nosič sa vráti do
počiatočnej polohy.
Čistiacu komoru naplňte čistiacou kvapalinou po
úroveň medzi dvomi čiarkami (pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba“).
Namiesto originálnej čistiacej kvapaliny Philips ste
použili inú čistiacu kvapalinu.
Používajte len čistiacu kvapalinu HQ200 značky Philips.
Keď zapnem vypínač, systém
Jet Clean nefunguje.
Systém Jet Clean nie je pripojený do elektrickej siete. Malú koncovku pripojte k systému Jet Clean a adaptér
zapojte do elektrickej zásuvky.
Medzi systémom Jet Clean a holiacim strojčekom nie
je elektrický kontakt.
Holiaci strojček zatlačte pevne do nosiča, aby ste ho
zaistili v správnej polohe.
Batéria holiaceho strojčeka
nie je po nabíjaní v nabíjačke/
systéme Jet Clean úplne
nabitá.
Holiaci strojček ste nevložili do nabíjačky/systému Jet
Clean správne.
Holiaci strojček vždy zatlačte do nosiča tak, aby sa
zaistil v správnej polohe.
174
/