Bauknecht WD 180 SW Use and care guide

Typ
Use and care guide
Bezpečnostní pokyny, Použití a péče a Průvodce instalací
Biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató
Қауіпсіздық туралы нұсқаулар, Паайдалану және Күтіп ұстау
және Орнату нұсқаулығы
Instrukcje bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji oraz wytyczne
dotyczące instalacji
Instrucţiuni privind siguranţa, ghid privind utilizarea şi întreţinerea
şi instalarea
Указания по технике безопасности, использованию, уходу и установке
Bezpečnostné pokyny, Návod na používanie, údržbu ainštaláciu
Інструкції з техніки безпеки, експлуатації, догляду та монтажу
www.bauknecht.eu/registerer
x 2
90° C
141,5
500
500
595
80
160 min
550 min
134,5
554
550
551
22
22
441
455
470/540
595
595
455
116
595
22
526
500
500
595
80
160 min
550 min
=
=
VOD K POUŽITÍ
Strana
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 6
PŘED POUŽITÍM OHŘÍVACÍ ZÁSUVKY 9
INSTALACE 9
JAK POUŽÍVAT PRODUKT 10
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 10
OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA 10
POUŽITÍ 10
VOLBA TEPLOTY 11
DOBY OHŘEVU 11
KAPACITA 11
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA 12
JAK ODSTRANIT PORUCHU 12
SERVISNÍ STŘEDISKO 13
6
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
JE DŮLEŽITÉ SI JE
DŮKLADNĚ PŘEČÍST AŘÍDIT
SE JIMI
ed použitím spotřebiče si přečtěte
tyto bezpečnostní pokyny. Mějte
je při ruce pro účely pozdějšího
použití.
Vtěchto pokynech ana samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která je
třeba za všech okolností dodržet.
Výrobce odmítá nést jakoukoli
odpovědnost za poruchy, které
byly způsobeny nedodržením
bezpečnostních pokynů,
nevhodným používáním spotřebiče
nebo nesprávným nastavením
ovladačů.
Velmi malé děti (0−3 roky) je
třeba držet vbezpečné vzdálenosti
od spotřebiče. Malé děti (3–8 let)
by se neměly ke spotřebiči
přibližovat, pokud nejsou pod
dozorem. Děti starší 8 let a osoby
sfyzickým, smyslovým či duševním
postižením nebo bez patřičných
zkušeností aznalostí mohou tento
spotřebič používat pouze pod
dohledem nebo tehdy, pokud
obdržely informace o bezpečném
použití spotřebiče a rozumějí
rizikům, která s jeho používáním
souvisejí. Nedovolte dětem, aby si
se spotřebičem hrály. Nedovolte
dětem, aby bez dohledu prováděly
čištění aběžnou údržbu spotřebiče.
POZOR: Spotřebič a jeho
přístupné součásti se při použití
zahřívají. Je třeba dbát opatrnosti,
abyste se nedotkli topných těles.
Děti mladší 8 let se nesmějí ke
spotřebiči přibližovat, pokud nejsou
pod dohledem dospělé osoby.
Při sušení potravin
neponechávejte spotřebič bez
dozoru.
Do blízkosti spotřebiče
nepokládejte oděvy nebo jiné
hořlavé materiály, dokud veškeré
jeho součásti zcela nevychladnou
– riziko vzniku požáru! Buďte vždy
obezřetní, pokud připravujete jídlo
s vysokým obsahem tuku, oleje
nebo když přidáváte alkoholické
nápoje – riziko vzniku požáru!
Při vyjímání pekáčů a dalšího
příslušenství používejte chňapku.
Po skončení pečení otevírejte dvířka
opatrně a nechejte horký vzduch
nebo páru unikat postupně – riziko
popálení! Neblokujte vývody na
přední straně spotřebiče, kterými
odchází horký vzduch – riziko
vzniku požáru.
Buďte opatrní, pokud jsou dvířka
spotřebiče otevřená, abyste do nich
nenarazili.
POVOLENÉ POUŽITÍ
POZOR: Tento spotřebič není
určen kovládání pomocí externího
spínacího zařízení, jako je časovač, či
samostatného systému dálkového
ovládání.
7
Tento spotřebič je určen
k použití v domácnosti
apodobných zařízeních, jako jsou:
kuchyňské kouty pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a na
jiných pracovištích; statky; klienty
hotelů, motelů, zařízení typu „bed
& breakfast“ a jiných rezidenčních
prostředích.
Není přípustné používat jej
jiným způsobem (např. k vytápění
místností).
Tento spotřebič není určen pro
profesionální použití. Spotřebič
nepoužívejte venku.
Neskladujte výbušné nebo
hořlavé látky (např. benzín nebo
aerosolové plechovky) uvnitř nebo
v blízkosti spotřebiče – nebezpečí
požáru!
INSTALACE
Stěhování ainstalace spotřebiče
vyžaduje minimálně dvě osoby –
nebezpečí zranění. Při rozbalování
a instalaci používejte ochranné
rukavice – nebezpečí pořezání.
Instalaci, včetně případného
připojení k přívodu vody
aelektřiny, aopravy musí provádět
kvalikovaný technik. Neopravujte
ani nevyměňujte žádnou část
spotřebiče, pokud to není výslovně
uvedeno v návodu k použití.
Nedovolte dětem, aby se přibližovaly
k místu instalace. Po vybalení
spotřebiče se přesvědčte, že nebyl
při dopravě poškozen. V případě
problémů se obraťte na prodejce
nebo na nejbližší servisní středisko.
Po instalaci musí být obalový
materiál (plasty, polystyrenová
pěna atd.) uložen mimo dosah
dětí – nebezpečí udušení. Před
zahájením instalace je nutné
spotřebič odpojit od elektrické
sítě – nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Během instalace se
ujistěte, že zařízení nepoškozuje
napájecí kabel – nebezpečí požáru
a úrazu elektrickým proudem.
Zařízení nezapínejte, dokud nebyla
ukončena instalace.
Je-li nutné skříňku, do které
bude zařízení umístěno, přiříznout,
proveďte tyto práce ještě předtím,
než jej do skříňky zasunete.
Následně odstraňte všechny
dřevěné třísky apiliny.
Do zahájení montáže neodstraňujte
polystyrénový podstavec
spotřebiče.
Po provedení instalace nesmí
být dno spotřebiče přístupné –
riziko popálení.
Spotřebič neinstalujte za
dekorativní dvířka – riziko požáru!
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ
SE ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ
Typový štítek je umístěný na
předním okraji spotřebiče (je
viditelný při otevřených dveřích).
V souladu s národními
bezpečnostními normami
týkajícími se elektrických zařízení
musí být možné odpojit spotřebič
od elektrické sítě vytažením zástrčky,
pokud je zástrčka přístupná, nebo,
vsouladu spravidly pro zapojování,
prostřednictvím vícepólového
vypínače umístěného před
8
zásuvkou a spotřebič musí být
uzemněn.
Nepoužívejte prodlužovací
kabely, sdružené zásuvky nebo
adaptéry. Po provedení instalace
nesmí být elektrické prvky
spotřebiče pro uživatele přístupné.
Nepoužívejte spotřebič, pokud jste
mokří nebo naboso. Tento spotřebič
nezapínejte, pokud je poškozen
napájecí síťový kabel či zástrčka,
pokud správně nefunguje nebo byl
poškozen či spadl.
Jestliže je poškozený přívodní
kabel, smí ho vyměnit (za identický
díl) pouze výrobce, servisní technik
nebo osoba sobdobnou kvalikací,
jinak by mohlo dojít kúrazu – riziko
elektrického šoku.
V případě výměny napájecího
kabelu se obraťte na autorizované
servisní středisko.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
POZOR: Než zahájíte jakoukoli
údržbovou operaci, ujistěte se, že
je spotřebič vypnutý aodpojený od
zdroje napájení; nikdy nepoužívejte
parní čistič – riziko elektrického
šoku.
Kčištění skla dvířek nepoužívejte
drsné abrazivní čističe nebo kovové
škrabky, jinak se jeho povrch může
poškrábat a v důsledku toho sklo
roztříštit.
ed prováděním jakýchkoli
úkonů údržby nebo čištěním
je nutné nechat spotřebič
vychladnout. – riziko popálení!
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je vyroben ze 100% recyklovatelného
materiálu a je označen recyklačním znakem
. Jednotlivé části obalového materiálu proto
zlikvidujte odpovědně podle platných místních
předpisů upravujících nakládání sodpady.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných
nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte
jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu.
Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci
elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě,
ve středisku pro sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Tento
spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním vlivům na životní prostředí
alidské zdraví.
Symbol
na výrobku nebo příslušných dokladech
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován
společně s domácím odpadem, nýbrž je nutné
jej odevzdat do příslušného sběrného střediska
krecyklaci elektrických aelektronických zařízení.
9
PŘED POUŽITÍM OHŘÍVACÍ ZÁSUVKY
Chcete-li zásuvku otevřít a zavřít, zatlačte na
střed panelu, jak je znázorněno na obrázku.
Při prvním použitím spotřebič vyčistěte
následujícím způsobem:
- Otřete vnější plochy vlhkým hadříkem apak je
osušte.
- Prázdnou zásuvku zahřejte alespoň na dvě
hodiny: Otočte ovladačem teploty na maximum, abyste odstranili všechny zbytky
tuků, olejů nebo pryskyřice, které by mohly způsobovat nepříjemný zápach při
ohřívání talířů. Vyvětrejte místnost.
- Po provedení těchto kroků je spotřebič připraven kprvnímu použití.
Před použitím odstraňte:
- lepicí pásky na přední části advířkách ohřívací zásuvky svýjimkou typového štítku;
- nedovolte dětem, aby se přibližovaly ke spotřebiči aobalových materiálům; smí se
jich dotýkat pouze pod dozorem dospělé osoby;
- veškeré případné nálepky zpříslušenství.
INSTALACE
Bezpečnostní pokyny pro instalaci ohřívací zásuvky
DŮLEŽITÉ: Zásuvka musí být ihned připevněna ke skříňce podle níže uvedených
pokynů. Kombinovaný spotřebič se nesmí instalovat před připevněním zásuvky
ke skříňce.
Zásuvku připevněte jako na obrázku.
ed elektrickým připojením spotřebiče
se ujistěte, že údaje typového štítku
odpovídají napájecímu zdroji, jinak by
mohlo dojít k poškození spotřebiče.
Po provedení instalace spotřebiče musí
být zástrčka přístupná.
Tuto ohřívací zásuvku je možné zabudovat pouze vkombinaci sdalšími spotřebiči
smaximální hmotností 60 kg avybavenými vhodným chladicím větráním.
Při instalaci spotřebiče, který lze kombinovat s ohřívací zásuvkou se řiďte pokyny
uvedenými v příslušném návodu k použití a instalaci.
Důležité: Nad ohřívací zásuvku se smí instalovat jen kávovar nebo mikrovlnná trouba
stejné značky, ovelikosti uvedené na další straně. Při instalaci se pečlivě řiďte pokyny
uvedenými v příručce dodávané s kávovarem a kombinovanou mikrovlnnou troubou.
10
JAK POUŽÍVAT PRODUKT
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. Ovladač teploty
2. Vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou
3. Kontrolka zapnutí/vypnutí
OHŘÍVACÍ OZÁSUVKA
Ovládacími prvky jsou ovladač teploty a vypínač zapnutí/vypnutí s kontrolkou.
Při stisknutí vypínače (poloha 1) je zásuvka zapnutá, zatímco v případě uvolnění
vypínače (poloha 0) je zásuvka vypnutá.
Tyto ovladače jsou viditelné pouze u otevřené zásuvky.
Po zavření zásuvky kontrolka na její přední straně spotřebiče signalizuje zapnutí.
POUŽITÍ
- Vložte nádobí do zásuvky.
- Nastavte teplotu.
- Zapněte spotřebič. tlačítko se rozsvítí.
- Zavřete zásuvku opatrným zasunutím.
- Před vyjmutím zahřátého nádobí zásuvku vypněte.
11
VOLBA TEPLOTY
Ovladač teploty umožňuje nastavení až do asi 75 °C (max). Otočte ovladačem teploty
ve směru hodinových ručiček na doraz, což znamená maximum, a pak proti směru
hodinových ručiček.
Nesnažte se ovladač přetočit až za doraz, termostat by se mohl poškodit.
Nastavení teploty Návod kpoužití
40 °C šálky, sklenice
Šálky a sklenice ohřáté při této teplotě
pomáhají oddálit dobu ochlazení nalitých
nápojů. Při vyjímání nádob ze zásuvky
používejte rukavice.
60°C talíře
Talíře ohřáté při této teplotě pomáhají
oddálit dobu ochlazení nalitých nápojů.
Při vyjímání nádob ze zásuvky používejte
rukavice.
MAX.
asi 75 °C
nádobí
Termostat je nastaven na maximální
teplotu. Při vyjímání nádob ze zásuvky
používejte rukavice.
DOBY OHŘEVU
Čas nutný k ohřevu talířů, sklenic apod. závisí na různých faktorech:
materiálu atloušťce nádobí
množství
rozložení nádobí
Nastavení teploty
Z těchto důvodů není možné uvádět přesné údaje.
Doporučujeme stanovit si optimální požadované nastavení na základě praktických
zkušeností.
KAPACITA
Množství nádobí závisí na výšce zásuvky a velikosti nádobí.
Uvědomte si, že do zásuvky se vejde maximálně 25 kg.
12
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před prováděním jakékoliv údržby
ačištění se ujistěte, že spotřebič
vychladl.
Nepoužívejte parní čističe.
Před prováděním jakékoliv údržby
musí být spotřebič odpojen od
elektrické sítě.
Používejte bezpečnostní rukavice.
Nepoužívejte drátěnku, drsné houbičky
nebo abrazivní/žíravé prostředky,
protože by mohlo dojít kpoškození
povrchu spotřebiče.
U zásuvek s povrchem iXelium postupujte
takto:
Používejte měkký hadřík (nejlépe z
mikrovlákna) navlhčený vodou nebo
běžným čisticím prostředkem na okna.
K čištění nepoužívejte papírové utěrky,
které by na povrchu mohly zanechat
zbytky papíru a šmouhy.
Nepoužívejte přípravky s drsnými
částicemi, korozivní přípravky nebo
přípravky na bázi chlóru či drátěnky.
Nepoužívejte čisticí přístroje na
hořlavou páru.
Na povrchu nenechávejte kyselé ani
zásadité látky, jako ocet, hořčici, sůl,
cukr nebo citronovou šťávu.
U skleněných ploch postupujte takto:
Použijte neutrální čisticí prostředek
avlažnou vodou, osušte měkkým
hadříkem.
Na povrchu nenechávejte kyselé ani
zásadité látky, jako ocet, hořčici, sůl,
cukr nebo citronovou šťávu.
Spodek zásuvky z tvrzeného skla
Spodek zásuvky doporučujeme omývat
po každém použití, samozřejmě až po
vychladnutí. Tím zabráníte usazování
špíny ačištění bude jednodušší.
K čištění používejte čistý hadřík,
papírové utěrky a tekutý prostředek
na mytí nádobí nebo speciální čisticí
prostředky na čištění tvrzeného skla.
Nepoužívejte výrobky s drsnými
částicemi, bělidla, aerosolové
prostředky na trouby nebo kovové
drátěnky.
JAK ODSTRANIT PORUCHU
Jestliže se nádobí neohřívá,
zkontrolujte, zda:
je spotřebič zapnutý;
jste nastavili správnou teplotu;
větrací otvory nejsou zakryté talíři nebo
velkými mísami;
se nádobí neohřívalo kratší dobu;
není vypnutý síťový vypínač.
Dobu ohřívání ovlivňují různé faktory,
např.:
- materiál atloušťka nádobí, množství
nádobí ajeho rozmístění, nastavená
teplota;
- optimální doba pro ohřívání nádobí se
může lišit, proto je vhodné potřebnou
dobu vyzkoušet astanovit ji podle
svých požadavků.
13
SERVISNÍ STŘEDISKO
Než zavoláte do poprodejního servisu:
1. Zkuste problém vyřešit sami podle
instrukcí vkapitole „Jak odstranit
poruchu“.
2. Zkuste spotřebič vypnout aznovu
zapnout. Tímto postupem se problém
vněkterých případech podaří odstranit.
V případě následujících problémů se
obraťte na kvalikovaného technika
nebo na poprodejní servis:
Nádobí není dostatečně teplé:
elektrický kabel může být odpojený,
nebo poškozený;
Nádobí je příliš horké:
regulátor teploty může být vadný.
Vypínač Zap/Vyp se neaktivuje, i když
je spotřebič zapnutý:
kontrolka vypínače je vadná.
Pokud problém přetrvává ipo
provedení výše uvedených kroků,
obraťte se na nejbližší servisní
středisko.
Uveďte:
stručný popis poruchy;
typ a přesný model ohřívací zásuvky;
servisní číslo (číslo uvedené za slovem
SERVICE na typovém štítku), uvedené
na vnější pravé hraně kolejničky
zásuvky; Servisní číslo je uvedeno ina
záručním listu;
svou úplnou adresu;
své telefonní číslo.
Jestliže je nutná oprava, obraťte se na
autorizované servisní středisko (abyste
měli jistotu, že budou použity originální
náhradní díly a oprava bude provedena
správně). Nedodržení výše uvedených
pokynů může mít za následek ohrožení
bezpečnosti a kvality spotřebiče.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Oldal
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 15
A MELEGÍTŐ FIÓK HASZNÁLATA ELŐTT 18
ÜZEMBE HELYEZÉS 18
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 19
A KEZELŐPANEL BEMUTATÁSA 19
MELEGÍTŐ FIÓK 19
MŰKÖDÉS 19
HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁS 20
MELEGÍTÉSI IDŐK 20
TÖLTETKAPACITÁS 20
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 21
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 21
VEVŐSZOLGÁLAT 22
15
BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt olvassa
el az alábbi biztonsági útmutatót.
Őrizze meg a későbbi felhasználás
érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken
található fontos biztonsági
gyelmeztetéseket mindig olvassa
el és tartsa be. A gyártó nem vállal
felelősséget a biztonsági utasítások
gyelmen kívül hagyásából, a
készülék nem rendeltetésszerű
használatából vagy a készülék
kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
Kisgyermekeket (0–3év között)
ne engedjen a készülék közelébe.
Gyermekek (3–8év között) kizárólag
felügyelet mellett tartózkodhatnak
a készülék közelében. 8 éves vagy
idősebb gyermekek, valamint
testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élő, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában hozzá
nem értő személyek a készüléket
kizárólag felügyelet mellett
vagy a biztonságos használatra
vonatkozó tájékoztatást követően
és a fennálló kockázatok megértése
után használhatják. Ne engedje,
hogy a gyermekek játsszanak a
készülékkel. A készülék tisztítását és
karbantartását gyermekek kizárólag
felügyelet mellett végezhetik.
FIGYELEM: A készülék és annak
hozzáférhető részei használat
közben felforrósodnak. Legyen
óvatos, és ne érintse meg a
fűtőszálakat. A 8 évesnél atalabb
gyermekeket távol kell tartani
a készüléktől, hacsak nincsenek
folyamatos felügyelet alatt.
Aszalás közben soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket!
Tűzbiztonsági okokból ne
hagyjon konyharuhát vagy más
gyúlékony tárgyat a készülék
közelében, amíg annak minden
része teljesen ki nem hűl. Mindig
kísérje gyelemmel a zsíros, olajos
ételek készítését, és legyen óvatos
az alkoholos italok hozzáadásakor,
mert azok tüzet okozhatnak. Az
edények és tartozékok kivételéhez
használjon fogókesztyűt. A sütés
végén óvatosan nyissa ki a sütő
ajtaját, és az égési sérülések
elkerülése érdekében hagyja,
hogy a forró levegő vagy a gőz
fokozatosan távozzon, mielőtt a
sütőbe nyúlna. Ne torlaszolja el a
készülék elején levő szellőzőket,
ahol a forró levegő távozik, mert
azzal tüzet okozhat.
Legyen óvatos, amikor a
készülék ajtaja nyitva van, nehogy
megüsse magát.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
VIGYÁZAT! Kialakításából
adódóan a készülék működtetése
nem lehetséges külső időzítő
16
szerkezettel vagy külön
távirányítóval.
Ezt a készüléket háztartási,
illetve ahhoz hasonló célokra
tervezték, mint például: üzletekben,
irodákban és más munkahelyeken
lévő konyhákba; tanyára; szállodák,
motelek, reggelit és szobát kínáló
és egyéb szálláshelyek vendégei
számára.
Minden más felhasználása tilos
(pl. helyiségek fűtése).
A készülék nem nagyüzemi
használatra való. Ne használja a
készüléket a szabadban.
Ne tegyen a készülékbe vagy
annak közelébe robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat (pl.
benzint vagy aeroszolos akont),
mert ezek tüzet okozhatnak.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és
üzembe helyezését a sérülésveszély
csökkentése érdekében két
vagy több személy végezze.
Viseljen védőkesztyűt a készülék
kicsomagolása és üzembe
helyezése során, nehogy megvágja
magát.
A készülék üzembe helyezését
és javítását, a vízbekötést (ha van)
és az elektromos csatlakoztatást
is beleértve, kizárólag képzett
szakember végezheti. Csak
akkor javítsa meg vagy cserélje
ki a készülék egyes alkatrészeit,
ha az adott művelet szerepel a
felhasználói kézikönyvben. Ne
engedje a gyermekeket abba
a helyiségbe, ahol az üzembe
helyezést végzi. A kicsomagolás
után ellenőrizze, hogy a készülék
nem sérült-e meg a szállítás során.
Probléma esetén vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel vagy
a legközelebbi vevőszolgálattal.
Üzembe helyezés után a
csomagolóanyagokat (műanyag,
habszivacs stb.) az esetleges
fulladásveszély miatt olyan helyen
tárolja, ahol gyermekek nem
férhetnek hozzá. Az áramütés
elkerülése érdekében az üzembe
helyezési műveletek előtt húzza ki
a készülék hálózati csatlakozóját. Az
áramütés elkerülése érdekében az
üzembe helyezés során győződjön
meg arról, hogy a készülék miatt
nem sérül-e a hálózati tápkábel. A
készüléket csak a megfelelő üzembe
helyezést követően kapcsolja be.
Végezzen el minden
asztalosmunkát a bútoron, és
gondosan távolítson el minden
faforgácsot és fűrészport, mielőtt
a készüléket a befoglaló egységbe
szerelné.
A készüléket csak az üzembe
helyezéskor vegye le a hungarocell
védőalapzatról.
Az égési sérülések elkerülése
érdekében az üzembe helyezést
követően a készülék alja már nem
lehet hozzáférhető.
Tűzbiztonsági okokból ne
helyezze üzembe a készüléket
díszajtó mögött.
17
ELEKTROMOS ÁRAMMAL
KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
Az adattábla a készülék elülső
szegélyén van (látható, amikor a
melegítő ók nyitva van).
Fontos, hogy a készüléket le
lehessen választani az elektromos
hálózatról a villásdugó kihúzásával
vagy az aljzat és a készülék közé
szerelt, többpólusú megszakítóval,
illetve kötelező a készüléket az
országos elektromos biztonsági
előírásoknak megfelelően földelni.
Ne használjon hosszabbítót,
elosztót vagy adaptert. Beszerelés
után az elektromos alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük a
felhasználó számára. Ne használja
a készüléket mezítláb, és ne nyúljon
hozzá nedves kézzel. Ne használja
a készüléket, ha a tápkábel vagy
a csatlakozódugó sérült, illetve
ha a készülék nem működik
megfelelően, megsérült vagy
leejtették.
Ha a hálózati kábel megsérül, az
áramütés kockázatának elkerülése
érdekében a gyártóval, annak
szervizképviselőjével vagy egy
hasonlóan képzett szakemberrel
kell egy ugyanolyan kábelre
kicseréltetni.
A hálózati tápkábel
cseréjéhez forduljon a hivatalos
szervizközponthoz.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELEM: Bármilyen
karbantartási művelet előtt
győződjön meg arról, hogy a
készüléket kikapcsolta és kihúzta
a konnektorból. Az áramütés
elkerülése érdekében soha ne
használjon gőznyomással működő
tisztítókészüléket.
Ne használjon durva, korrozív
tisztítószereket vagy éles
fémkaparókat a sütőajtó üvegének
tisztításához, ugyanis azok
összekarcolhatják a felületét, ami az
üveg töréséhez vezethet.
Az égési sérülés elkerülése
érdekében ügyeljen arra, hogy a
készülék lehűljön, mielőtt bármilyen
tisztítási vagy karbantartási
műveletet végezne.
A CSOMAGOLÓANYAGOK
ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható,
és el van látva az újrahasznosítás jelével
.
Ezért a csomagolás különböző részeit felelősen
és környezettudatosan, a helyi előírásoknak
megfelelően kell hulladékként elhelyezni.
HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK
LESELEJTEZÉSE
Ez a készülék újrahasznosítható vagy
újrafelhasználható anyagok felhasználásával
készült. Leselejtezésekor a helyi hulladék-
elhelyezési szabályokkal összhangban járjon el.
Az elektromos háztartási készülékek kezelésére,
hasznosítására és újrafeldolgozására vonatkozó
további információkért forduljon az illetékes helyi
hatósághoz, a háztartási hulladékok begyűjtését
végző vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a
készüléket vásárolta. Ez a készülék az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól
szóló 2012/19/EK irányelv szerinti jelölésekkel
rendelkezik. A hulladékká vált termék szabályszerű
elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel
és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következményeket.
A terméken vagy a kísérő dokumentumokon
található
jel azt jelzi, hogy a készüléket nem
szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem
az elektromos és elektronikai készülékeknek
megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni.
18
A MELEGÍTŐ FIÓK HASZNÁLATA ELŐTT
A ók nyitásához és zárásához nyomja meg a
panel közepét az ábrán látható módon.
Az első használatkor tisztítsa meg a készüléket a
következők szerint:
- nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje szárazra
a felületet.
- Melegítse fel a készüléket legalább két órán
keresztül: forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot a legnagyobb értékre a zsír-, olaj- és
gyártási anyagmaradványok eltávolítása érdekében, amelyek az edények melegítése során
kellemetlen szagokat okozhatnak. Szellőztesse ki a helyiséget.
- Ezen műveletek végrehajtása után a készülék készen áll az első használatra.
Használat előtt távolítsa el:
- a melegítő ók előlapjára és ajtajára felhelyezett matricákat az adattábla kivételével;
- tartsa a gyermekeket távol a terméktől és a csomagolóanyagoktól, hogy megelőzze az
azokkal való interakciójukat, ha nincsenek megfelelő felügyelet alatt;
- bármilyen matricát a tartozékokról, amennyiben van ilyen.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A melegítő ók beszerelésére vonatkozó biztonsági utasítások
FONTOS: A ókot azonnal rögzíteni kell a szekrényhez, betartva az alábbiakban
megadott utasításokat. A csatolt készülék nem telepíthető a óknak a szekrényhez való
rögzítése előtt.
Rögzítse a ókot az ábrán látható módon.
A készülék elektromos csatlakoztatása előtt
győződjön meg arról, hogy az adattábla
adatai megegyeznek a hálózati tápellátással,
ellenkező esetben a készülék károsodhat.
Gondoskodjon arról, hogy a tápellátáshoz
történő csatlakozás könnyen hozzáférhető legyen a készülék beszerelése után.
A melegítő ók csak olyan más készülékekkel kombinálva építhető be, amelyek maximális
tömege 60 kg, és megfelelő hűtési szellőzéssel rendelkeznek.
Az edénymelegítővel kombinálható készülék üzembe helyezése esetén tartsa be a vonatkozó
használati és üzembe helyezési kézikönyvben megadott utasításokat.
Fontos megjegyzés: Ugyanolyan márkájú kávéfőző vagy kombinált mikrohullámú sütő,
melynek mérete a következő oldalon látható, üzembe helyezhető a melegítő ók fölött.
Az üzembe helyezéskor körültekintően kövesse a kávéfőző géphez vagy a kombinált
mikrohullámú sütőhöz mellékelt felhasználói kézikönyvekben megadott utasításokat.
19
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A KEZELŐPANEL BEMUTATÁSA
1. Hőmérséklet gomb
2. Világító BE-KI kapcsoló
3. BE-KI jelzőfény
MELEGÍTŐ FIÓK
A kezelőszervek a hőmérséklet gomb és a világító BE-KI kapcsoló.
Amikor a kapcsoló be van nyomva (1. pozíció), a ók be van kapcsolva, míg amikor a kapcsoló
ki van engedve (0. pozíció), a ók ki van kapcsolva.
Ezek az elemek csak akkor láthatóak, amikor a ók nyitva van.
Amikor a ók zárva van, a készülék előlapján található jelzőfény jelzi, ha a ók be van
kapcsolva.
MŰKÖDÉS
- Helyezze az edényeket a ókba
- Állítsa be a hőmérsékletet
- Kapcsolja be a készüléket; a kapcsoló világítani kezd
- Zárja be a ókot, körültekintően irányítva
- Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt eltávolítja a felmelegedett edényeket.
20
HŐMÉRSÉKLET-VÁLASZTÁS
A hőmérséklet-szabályozó gomb legfeljebb kb. 75 °C-ig (max) teszi lehetővé a beállítást.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot az óramutató járásával megegyező irányban a
maximumot jelző ütközőig, majd pedig az óramutató járásával ellenkező irányban.
Az ütköző után nem szabad erőltetni, mert ez a termosztát sérülését okozhatja.
Hőmérséklet-beállítás Használati útmutató
40 °C
csészék,
poharak
Az erre a hőmérsékletre felmelegített
csészék és poharak segítenek késleltetni a
később beléjük töltött ital lehűlési idejét.
Használjon kesztyűt, amikor az edényeket
kiveszi a ókból.
60 °C tányérok
Az erre a hőmérsékletre felmelegített
tányérok segítenek késleltetni a később
rájuk helyezett étel lehűlési idejét.
Használjon kesztyűt, amikor az edényeket
kiveszi a ókból.
MAX
kb. 75 °C
edények
A termosztát a maximális hőmérsékletre
van állítva. Használjon kesztyűt, amikor az
edényeket kiveszi a ókból.
MELEGÍTÉSI IDŐK
Az edények, poharak stb. felmelegítéséhez szükséges idő különféle tényezőktől függ:
Az edények anyaga és vastagsága
Töltet
A töltet elrendezése
A hőmérséklet beállítása
Emiatt nem lehetséges mindenkor érvényes értékeket adni.
Azt javasoljuk, hogy a gyakorlati tapasztalatok alapján állapítsa meg a szükséges optimális
beállításokat
TÖLTETKAPACITÁS
A töltetkapacitás függ a készülék magasságától és az edények méretétől.
Ne feledje, hogy a ók maximum 25 kg súlyt bír el.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bauknecht WD 180 SW Use and care guide

Typ
Use and care guide

V iných jazykoch