Philips FWM377/12 Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre Philips FWM377 Mini Hi-Fi systém. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, ako je prehrávanie CD, MP3 a WMA, nahrávanie na kazetu, rádiový príjem, a nastavenia zvuku. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako môžem naprogramovať rozhlasové stanice?
    Ako môžem prehrávať MP3 súbory z CD?
    Ako môžem nahrávať hudbu z CD na kazetu?
    Čo robiť v prípade, že sa systém automaticky prepne do pohotovostného režimu?
FWM377
Mini Hi-Fi System
Käyttöoppaita
Manual do usuário
 
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi
Uživatelské příručky
PoužívateI'ské príručky
Felhasználói útmutatók
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:421
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 230 V / 50 Hz
Elemes működéshez ............................................... 2xAA
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális .................................................................. 15 W
készenléti állapotban ............................................. 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................ 9.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 265 mm
magasság ............................................................. 310 mm
mélység................................................................ 384 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ....................... 3200 W PMPO
........................................................................ 2x120 W RMS
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:422
3
4
§
&
3
7
2
$
ª
!
1
*
8
^
º
@
%
9
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:423
4
(for tuner installation)
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:424
5
Por tuguês Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
êÛÒÒÍËÈ --------------------------------------------------------- 93
Česky ---------------------------------------------- 151
Slovensky ---------------------------------------- 180
Magyar -------------------------------------------- 209
Polski ---------------------------------------------- 122
Suomi ------------------------------------------------- 8
Por tuguês ------------------------------------------ 35
E ------------------------------------------- 64
Index
pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:425
180
Slovensky
Obsah
Všeobecné informácie
Príslušenstvo dodávané s prístrojom ................ 181
Certifikát ........................................................................... 181
Pre ochranu životného prostredia ..................... 181
Bezpečnostné informácie ........................................ 181
Bezpečnosť pri počúvaní ......................................... 182
Príprava
Prípoje na zadnej strane ............................... 183~184
Napájanie
Pripojovanie antén
Pripojenie reproduktorov
Ďalšie možné prípoje ................................................. 181
Pripojte zariadenie USB alebo pamäťovú kartu
Pripojenie zariadenia bez rozhrania USB
Vloženie napájacích článkov do diaľkového
ovládača ............................................................................. 185
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji a na diaľkovom
ovládači ................................................................... 186–187
Základné funkcie
Pripojenie s programovaním ................................. 188
Demonštračná funkcia .............................................. 189
Prepnutie systému do pohotovostného stavu189
Prepnutie systému do pohotovostného stavu s
úsporou energie ........................................................... 189
Automatický prechod do režimu Standby
prešetrenie energiou .................................................. 189
Nastavenie jasu displeja ............................................ 189
Nastavenie hlasitosti ................................................... 189
Zvuková navigácia ........................................................ 189
MAX zvuk
DSC (Digital Sound Control) - Digitálne
nastavenie charakteru zvuku
DBB (Dynamic Bass Boost) - Dynamické
zvýraznenie basových tónov
Incredible Surround (Priestorový zvukový
efekt)
Karaoke .............................................................................. 190
Prehrávač CD/MP3-CD/WMA
Platne na reprodukciu ............................................... 191
O MP3 platniach .......................................................... 191
Vloženie platní................................................................ 191
Reprodukcia platní....................................................... 192
Výmena platne počas reprodukcie .................... 192
Voľba želanej skladba/ úryvku ............................... 192
Voľba želaného albumu/ skladby (len pre MP3/
WMA platne) ................................................................. 192
Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEAT
................................................................................................ 193
Programovanie skladieb z platne......................... 193
Vymazanie programu ................................................. 193
Príjem vysielania
Ladenie rozhlasových staníc ................................... 194
Programovanie rozhlasových staníc ........ 194–195
Automatické programovanie
Manuálne programovanie
Ladenie na naprogramovanú rozhlasovú stanicu
................................................................................................ 195
RDS.......................................................................... 195~196
Nastavenie RDS hodín
Magnetofón/Záznam
Reprodukcia kazety ..................................................... 197
Všeobecné informácie o zázname ..................... 198
Príprava na záznam ..................................................... 198
Záznam stisnutím jediného gombíka ................ 198
Synchrónne zapojenie záznamu z prehrávača
CD/USB ............................................................................. 199
Externé zvukové zdroje
Pripojenie zariadenia bez rozhrania USB ....... 200
Používanie veľkokapacitného pamäťového
zariadenia USB ................................................... 200~201
Funkcia extrahovania obsahu ................................ 202
Nastavenie časovača nahrávania z tunera ...... 203
Hodiny/Časový spínač
Nastavenie hodín ......................................................... 204
Nastavenie časového spínača .................... 204~205
Vypnutie časového spínača
Zapnutie časového spínača
Nastavenie časového spínača driemacej funkcie .
................................................................................................ 205
Technické údaje ................................... 206
Odstraňovanie chýb............... 207208
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44180
181
Slovensky
Všeobecné informácie
Príslušenstvo dodávané s
prístrojom
–2 reproduktory
–Diaľkový ovládač s dvomi batériami veľkosti
AA
MW rámová anténa
FM drôtová anténa
Certifikát
Energy Star
Philips ako partner ENERGY
STAR
R
vyhlasuje, že jeho
výrobky vyhovujú normám ENERGY STAR
R
o
úsporách energie.
Pre ochranu životného
prostredia
Prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov.
Urobili sme všetko preto, aby obalový materiál
mohol byť ľahko rozdelený na tri rovnorodé
materiály: kartón (krabice), polystyrén
(protinárazové vložky), polyetylén (vrecká,
ochranná fólia).
Prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné
znovu spracovať, ak demontáž robí odborná
firma. Obalový materiál, vyčerpané nabíjacie
články a už nepoužiteľný prístroj odkladajte,
prosím, v súlade s miestnymi predpismi, do
špeciálnych nádob na odpadky.
Bezpečnostné informácie
Pred prvým použitím systému sa presvedčte, či
prevádzkové napätie uvedené na typovom štítku
(alebo vedľa voliča napätia) odpovedá napätiu
energetického zdroja, z ktorého si želáte prístroj
napájať. Ak tomu tak nie je, obráťte sa na
distributéra.
Prístroj umiestnite na hladký, tvrdý a pevný
povrch.
Umiestnite prístroj tak, aby bola zabezpečená
ventilácia, ochránite tým prístroj pred prehriatím.
Za a nad prístrojom ponechajte aspoň 10 cm (4
palce), po stranách prístroja aspoň 5 cm (2
palce).
Ventilácia a voľný priechodu vzduchu nesmú byť
obmedzené zakrytím vetracích otvorov
predmetmi, ako sú noviny, obrúsky, záclony a
podobne.
Chráňte prístroj, napájacie články a platne pred
extrémnou vlhkosťou, dažďom, pieskom a takými
vysokými teplotami, ktoré bývajú v blízkosti
vykurovacích telies alebo na mieste vystavenom
priamemu slnečnému žiareniu.
Na prístroj nedávajte žiadne zdroje otvoreného
ohňa, ako napríklad horiace sviečky.
Na prístroj nedávajte žiadne predmety naplnené
tekutinou, ako napríklad vázy.
Na prístroj nedávajte žiadne predmety naplnené
tekutinou, ako napríklad vázy.
Ak sa prístroj dostane z chladu do tepla alebo do
vlhkého prostredia, laserová optika prístroja sa
zahmlí. Prehrávač CD nebude v tomto prípade
správne fungovať. Ponechajte prístroj zapnutý asi
hodinu tak, že nevložíte platňu, potom bude
možná normálna prevádzka.
Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
I v prípade, že prepojíte systém do
pohotovostného stavu, spotrebúva
energiu. Ak si želáte prístroj celkom
odpojiť od siete, vytiahnite zástrčku
sieťového kabelu zo zásuvky.
Likvidácia starého produktu
Produkt je navrhnutý a vyrobený za
použitia veľmi kvalitných materiálov
a komponentov, ktoré je možné
recyklovať a znovu použiť.
Keď je k produktu pripevnený
symbol s preškrtnutým košom,
znamená to, že je produkt krytý európskou
smernicou 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom triedenom zbernom
systéme pre elektrické produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte
staré produkty spolu s bežným odpadom.
Správna likvidácia starého produktu pomôže
zabrániť prípadným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie.
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44181
182
Slovensky
Všeobecné informácie
Bezpečnosť pri počúvaní
Hudbu prehrávajte pri rozumnej
hlasitosti.
Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže
poškodiť váš sluch. Tento produkt môže vytvár
zvuky v decibelových rozsahoch, ktoré môžu u
bežnej osoby spôsobiť stratu sluchu, a to aj pri
kratšom vystavení sa ako minútu. Vyššie
decibelové rozsahy sa poskytujú pre tých, ktorí
majú už čiastočnú stratu sluchu.
Zvuk môže byť klamlivý. Časom sa "komfortná
úroveň" sluchu prispôsobí vyšším hlasitostiam
zvuku. Takže po dlhodobom počúvaní to, čo znie
"normálne", môže byť v skutočnosti nahlas a
škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa pred tým
ochránili, nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň
skôr, ako sa váš sluch prispôsobí a nechajte
nastavenú túto hlasitosť.
Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:
Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.
Pomaly zvyšujte zvuk, kým ho nebudete počuť
komfortne a jasne bez rušenia.
Počúvajte rozumné časové obdobia:
Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri
normálnych "bezpečných" úrovniach, môže tiež
spôsobiť stratu sluchu.
Uistite sa, že používate svoje vybavenie rozumne
a uskutočňujete dostatočné prestávky.
Nezabudnite dodržiavať nasledujúce
smernice, keď používate svoje slúchadlá.
Počúvajte pri rozumných hlasitostiach počas
rozumných časových období.
Nezvyšujte hlasitosť na privysokú, že nebudete
počuť ani to, čo sa deje okolo vás.
Mali by ste byť opatrní alebo dočasne prerušiť
používanie v potenciálne nebezpečných
situáciách.
Nepoužívajte slúchadlá zatiaľ, čo riadite
motorové vozidlo, bicyklujete, skateboardujete
atď.; mohli by vytvoriť nebezpečnú situáciu v
cestnej doprave a na mnohých miestach je to
protizákonné.
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44182
183
Slovensky
AM ANTENNA
FM ANTENNA
AUX/CDR
R L
SPEAKERS 6
R
L
LOW CH
– +
HIGH CH
R
L
A
B
C
Príprava
Prípoje na zadnej strane
Typový štítok je umiestnený na zadnej
strane systému.
A Napájanie
Predtým, ako zasuniete sieťový kábel do zásuvky
presvedčte sa, či sú všetky ostatné prípoje v
poriadku.
UPOZORNENIE!
–Aby ste dosiahli optimálneho výkonu,
používajte vždy iba originálny sieťový
kábel.
Ak je prístroj pod napätím, nerealizujte
žiadne nové prípoje a nemodifikujte prípoje
už realizované.
Viditeľná a neviditeľná laserová radiácia.
Ak je kryt otvorený, tak nepozerajte na lúč.
Vysoké napätie! Neotvárajte. Vystavujete
sa riziku zásahu elektrickým prúdom.
Zariadenie neobsahuje žiadne diely
opraviteľné používateľom.
Úpravy produktu môžu spôsobiť
nebezpečné vyžarovanie EMC alebo inú
nebezpečnú prevádzku.
Prehriatiu prístroja zabraňuje vbudovaný
bezpečnostný elektrický obvod. Preto sa
môže stať, že sa systém v extrémnych
podmienkach automaticky prepne do
pohotovostného stavu. Ak k tomu dôjde,
počkajte kým systém vychladne, iba potom
ho znovu použite (neplatí pre všetky typy).
B Pripojovanie antén
Zasuňte MW rámovú anténu a FM drôto
anténu dodávanú ako príslušenstvo prístroja do
príslušného vstupu. Nastavte anténu tak, aby bol
príjem optimálny.
MW anténa
Fix the claw
to the slot
1
2
3
MW ANTENNA
Sieťový kábel
Reproduktor
(pravý)
Reproduktor
(ľavý)
FM drôto
anténa
MW rámová
anténa
upevnite rúčku
do otvoru
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44183
184
Slovensky
Príprava
Anténu umiestnite v čo najväčšej vzdialenosti
od televízora, videorekordéru a iných zdrojov
vysielania.
FM anténa
Príjem stereofónneho vysielania FM sa zlepší, ak
zasuniete externú FM anténu do vstupu FM
ANTENNA.
C Pripojenie reproduktorov
Predné reproduktory
Zapojte drôty reproduktorov do konektorov
SPEAKERS, pravý reproduktor do konektora "R"
a ľavý do konektora "L", červené drôty do "+" a
čierne do "-" konektorov pre zapojenie
basového reproduktora, modré drôty do "+" a
čierne drôty do "-" konektorov pre zapojenie
výškového reproduktora.
1
2
Neizolované časti vodiča reproduktora zasuňte
podľa obrázka.
Poznámky:
Optimálne ozvučenie dosiahnete, ak budete
používať vždy výhradne reproduktory dodávané
s prístrojom.
Nikdy nepripojujte viac ako jeden reproduktor
do párového výstupu +/-.
Nikdy nepripojujte taký reproduktor, ktorý má
menšiu impedanciu ako je impedancia
reproduktorov dodávaných s prístrojom. Informácie
nájdete v tejto užívateľskej príručke
v časti TECHNICKÉ ÚDAJE.
Ďalšie možné prípoje
K príslušenstvu nepatria ďalšie pripojiteľné
prístroja, ani kabely k tomu potrebné. Podrobné
informácie nájdete v užívateľských príručkách
pripojených prístrojov.
Pripojte zariadenie USB alebo
pamäťovú kartu
Vďaka pripojeniu veľkokapacitného pamäťového
zariadenia USB k Hi-Fi systému je možné
počúvať hudbu uloženú na zariadení z výkonných
reproduktorov Hi-Fi systému.
WesternZasuňte konektor USB zariadenia do
zásuvky na zariadení.
Alebo
pre zariadenie s káblom USB:
1 Zasuňte jeden konektor kábla USB (nedodáva
sa) do zásuvky na zariadení.
2 Druhú zástrčku kábla USB pripojte k výstupnému
konektoru USB zariadenia USB
pre pamäťovú kartu:
1 Vložte pamäťovú kartu do čítacieho zariadenia
kariet.
2 Na pripojenie čítačky kariet do zásuvky na
zariadení použite kábel USB (nedodáva sa).
Pripojenie zariadenia bez rozhrania USB
Zasuňte ľavý a pravý audio výstup OUT
televízora, videorekordéru, prehrávača CD,
prehrávača DVD alebo nahrávača CD do vstupu
AUX.
Poznámka:
Ak si |eláte pripoji† prístroj, ktor¥ má v¥stup mono
(jedin¥ audio v¥stup), zasuòte ho do πavého vstupu
AUX. Je mo|né k tomu prípadne pou|i† aj kábel RCA,
ktor¥ má na jednom konci jeden prípoj, na druhom
konci dva prípoje (zvuk bude aj v tomto prípade
mono).
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44184
185
Slovensky
Vloženie napájacích článkov do
diaľkového ovládača
Do priestoru pre napájacie články diaľkového
ovládača vložte podľa označenia polarity „+“
a „-“ dva monočlánky (typ R06 alebo AA).
UPOZORNENIE!
Vyberte napájacie články ak sú
vyčerpané alebo ak nebudete diaľko
ovládač dlhší dobu používať.
Nepoužívajte súčasne staré a nové
napájacie články, resp. monočlánky rôzneho
typu.
–Napájacie články obsahujú chemikálie,
preto ich odhadzujte výhradne do určených
nádob na odpadky.
Príprava
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44185
186
Slovensky
Ovládacie gombíky (obrázky hlavného zariadenia nájdete na strane 3)
)
£
(
§
1
4
!
2
6
0
¡
5
#
º
Ovládacie gombíky na prístroji a
na diaľkovom ovládači
1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)
Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so
zobrazením hodín.
2 Source selection – voľba nasledujúceho:
DISC (CD 1/2/3 na diaľkovom ovládači)
voľba priestoru pre platne 1, 2 alebo 3.
TUNER
voľba vlnového pásma : FM alebo MW.
TAPE (len na diaľkovom ovládaní)
voľba magnetofónu.
AUX (len na diaľkovom ovládaní)
voľba pripojeného externého zvukového zdroja:
AUX.
AUXTAPE (len na systéme)
na prepínanie medzi zdrojmi kazetový prehrávač
a AUX (EXTERNÉ ZARIADENIE).
USB
na výber USB zdroja.
3 iR SENSOR
infračervený senzor diaľkového ovládača.
4 VOLUME (VOL +/-)
zoslabovanie alebo zosilňovanie hlasitosti.
5 DBB
zapojenie zvýraznenia basových tónov k
dôraznejšiemu ozvučeniu híbok a vypnutie tejto
funkcie. (DBB 1, DBB 2, DBB 3 alebo DBB OFF)
6 DSC
Výber iného typu predvolených nastavení
zvukového ekvalizéra (OPTIMAL, TECHNO,
ROCK alebo JAZZ).
7 DISC 1/2/3
voľba platne na reprodukciu.
8 Displej
–zobrazenie aktuálneho stavu systému.
9 OPEN•CLOSE
otvorenie alebo zatvorenie priestoru pre platne.
0 PROG
CD/ MP3-CD/WMA
programovanie skladieb z
platne.
Tuner ............................ programovanie rozhlasových
staníc.
! Voľba funkcií
ALBUM (-/ +) à á
SEARCH•TUNING
MP3-CD/USB/WMA
na voľbu predchádzajúceho/
najbližšieho albumu.
CD/MP3-CD/USB/WMA
hľadanie späť/dopredu.
Tuner ............................ ladenie na nižšiu alebo vyššiu
frekvenciu rádioprijímača.
Clock ............................ nastavenie hodín.
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44186
187
Slovensky
Ovládacie gombíky
STOP Ç
CD/ MP3-CD/WMA
ukončenie reprodukcie alebo
vymazanie programu.
Tuner ............................ (iba na prístroji) zastaviť
programovanie.
Demo .......................... (iba na prístroji) zapojenie/
vypnutie demonštračnej
funkcie.
Clock ............................ ukončenie funkcie
nastavovania hodín.
Plug&Play.................... (iba na prístroji) vystúpenie z
funkcie pripojenie s
programovaním.
PLAY•PAUSE ÉÅ
CD/ MP3-CD/WMA
zapojenie alebo prerušenie
reprodukcie.
PRESETí/ë ( TITLE -/+)
MP3-CD/WMA .... na voľbu predchádzajúceho/
najbližšej skladby.
CD ................................ postup na začiatok aktuálnej,
predchádzajúcej alebo
nasledujúcej skladby.
Tuner ........................... voľba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
Clock ........................... nastavenie minút.
@ DISC CHANGE
výmena platne(platní).
# CLOCK•TIMER
–zobrazenie hodín.
nastavenie hodín alebo časovača. (iba na prístroji)
$ n
prípoj slúchadiel.
% MIC IN
na pripojenie mikrofónu
^ MIC VOLUME
na nastavenie úrovne zmiešania pre režim
Karaoke
& Gobmíky na nahrávací
RECORD ........ zapne nahrávanie
PLAY 2 ............... zapne reprodukcia
SEARCHà / á rīchle navíja/prevíja pásku
STOP•OPENÇ0
................................. zastavenie pásky; otvorenie
kazetového priestoru
PAUSEÅ .......... prechodne zastaví reprodukciu
alebo nahrávanie
* Priestor pre platne
( DISPLAY
na výber režimu zobrazovania informácii o disku.
) DIM
nastavenie jasnosti displeja: DIM 1, DIM 2, DIM 3
alebo DIM OFF.
¡ SLEEP
zapojenie alebo vypnutie časového spínača.
REPEAT
opakovanie reprodukcie skladby(skladieb)/
platne(platní)/programu.
£ SHUFFLE
Zapnutie alebo vypnutie režimu náhodného
prehrávania.
MUTE
nemá prevádzka prístroja a spätné zapojenie
zvuku.
TIMER ON/OFF
zapojenie alebo vypnutie časového spínača.
§ MAX SOUND (MAX)
na zapnutie a na vypnutie optimálnej zmesi
zvukových možností.
IS (Incrediable Surround)
zapojenie alebo vypnutie funkcie priestorového
zvukového efektu.
RDS/NEWS
zobrazuje informácie o RDS.
ª USB DIRECT
–konektor pre zariadenie USB.
º USB RECORD
–skopíruje hudbu do externého prenosného
úložného zariadenia USB.
USB DELETE
vymaže hudbu uloženú v externom zariadení
USB.
Poznámky k diaľkovému ovládaču:
Najprv je nutné zvoliť žiadaný zvuko
zdroj tak, že stisnete gombík daného
zvukového zdroja na diaľkovom ovládači
(napríklad CD1/2/3 alebo TUNER).
–Potom zvoľte žiadanú funkciu (napríklad
ÉÅ
,
í
,
ë
).
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44187
188
Slovensky
Základné funkcie
DÔLEŽITÉ!
Predtým, ako začnete používať systém,
vykonajte prípravné práce.
Pripojenie s programovaním (pre
inštaláciu tunera)
Funkcia “Plug & Play” umožňuje automaticky
uložiť všetky dostupné rozhlasové stanice.
Prvé nastavenie/ zapnutie
1 Keď zapnete prístroj, na displeji sa zobrazí: "AUTO
INSTALL - PRESS PLAY".
2 Stisnutím gombíkaÉÅzapojte programovanie
rozhlasových staníc.
Na displeji sa zobrazí nápis "PLUG AND
PLAY" .... "INSTALL" potom "AUTO".
Automaticky sa uložia všetky dostupné
rádiostanice od pásma FM až po pásmu MW s
dostatočnou silou signálu.
Po programovaní všetkých dostupných
rozhlasových staníc alebo po využití všetkých 40
uložení do pamäti sa ozve posledná nastavená
rozhlasová stanica.
Nové použitie funkcie pripojenia
s programovaním
1 GombíkÉÅ na prístroji podržte stisnutý v
pohotovostnej alebo demonštračnej funkcii, kým
sa na displeji zobrazí nápis "AUTO INSTALL -
PRESS PLAY" pojawi się na wyświetlaczu.
2 Ďalším stisnutím gombíka ÉÅ zapojte nové
programovanie.
Na miesta všetkých skôr naprogramovaných
staníc budú uložené nové stanice.
Výstup z funkcie pripojenie s
programovaním bez modifikácie
Stisnite gombík 9 na prístroji.
Ak nedokončíte nastavenie pripojenia s
programovaním, tak sa táto funkcia znovu začne
keď sa prístroj najbližšie zapne.
Poznámky:
–Po pripojení do siete sa môže stať, že priestor
pre platne sa otvorí a zatvorí, ako začiatočný
impulz pre systém.
Ak nenájde systém stereofónny signál počas
doby, keď je zapojená funkcia pripojenie
s programovaním, na displeji sa zobrazí nápis
CHECK ANTENNA“.
Systém automaticky vystúpi z funkcie pripojenia
s programovaním, ak nestisnete počas 15 sekúnd
žiadny gombík.
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44188
189
Slovensky
Základné funkcie
Demonštračná funkcia
Demonštračná funkcia uvádza rôzne možnosti,
ktoré prístroj zabezpečuje.
Zapnutie režimu predvádzania
V pohotovostnom režime stlačte a podržte
STOP9 v systéme na 5 sekúnd a prepnete do
režim predvádzania.
Vypnutie režimu predvádzania
Stlačte a podržte STOP9 v systéme na 5
sekúnd a prepnete do pohotovostného režimu.
Zapojenie systému
Stisnite gombík ECO POWER/STANDBY-
ON 2.
Systém zapojí naposledy zvolený zvuko
zdroj.
Stisnite gombík DISC (or DISC 1/2/3, CD 1/
2/3), TUNER, AUXTAPE (alebo AUX,
TAPE) alebo USB.
Systém zapojí zvolený zvukový zdroj.
Stisnite gombík OPEN•CLOSE alebo DISC
CHANGE.
Systém sa prepne na disk, ako zdroj hudby a
otvorí sa priečinok disku.
V pohotovostnom stave s úsporou
energie
Stisnite gombík ECO POWER/STANDBY
ON/B prístroj zapojí naposledy zvolený
zvukový zdroj.
Stisnite gombík DISC (alebo DISC 1/2/3, CD
1/2/3), TUNER, AUXTAPE (alebo AUX,
TAPE) alebo USB.
Prepnutie systému do
pohotovostného stavu
V demonštračnej funkcii
Podržte stisnutý gombík 9 na prístroji.
Vo funkcii ľubovolného zvukového zdroja
Stisnite gombík ECO POWER/STANDBY
ON B.
Ak je systém v pohotovostnom stave, na
displeji sa zobrazia hodiny.
Prepnutie systému do
pohotovostného stavu s úsporou
energie (< 1 Watt)
Stlačte a podržte ECO POWER/STANDBY
ON/B kým sa nezobrazíECO POWER”.
Obrazovka displeja zhasne.
Svieti indikátor nízkeho príkonu ECO
POWER LED.
Poznámka:
Ak nevypnete demonštračnú funkciu päť sekúnd
potom, keď systém zapnete do pohotovostného
stavu s úsporou energie alebo do pohotovostného
stavu, funkcia sa znovu zapojí.
Automatický prechod do režimu
Standby prešetrenie energiou
Systém automaticky prejde do pohotovostného
Standby režimu, 15 minút po ukončení
prehrávania kazety alebo CD a ak nebol použitý
žiadny ovládací prvok.
Nastavenie jasu displeja
Mieru jasu displeja je možné nastaviť.
V ktorejkoľvek funkcii zdroja (okrem funkcií
pohotovostného stavu ale pototovostného stavu
s úsporou energie), stisnite niekoľkokrát gombík
DIM zvoľte mieru jasu displeja DIM 1, DIM 2,
DIM 3 alebo DIM OFF.
Na displeji sa zobrazí DIM, s výnimkou funkcie
DIM OFF.
Nastavenie hlasitosti
Regulátorom MASTER VOLUME je možné
zosilňovať (otáčaním gombíka po smeru chodu
hodinových ručičiek alebo stisnutím gombíka
VOL + na diaľkovom ovládači) alebo zoslabovať
(otáčaním gombíka proti smeru chodu
hodinových ručičiek alebo stisnutím gombíka
VOL - na diaľkovom ovládači) silu zvuku.
Počúvanie slúchadlami
Zástrčku slúchadiel zasuňte do
prípoja n na prednej strane
systému.
Reproduktory nebudú v tomto
prípade ozvučené.
Prechodné vypnutie zvuku
Stisnite gombík MUTE na diaľkovom ovládači.
Reprodukcia pokračuje, zvuk nie je počuť a na
displeji sa zobrazí nápis "MUTE".
Ak si želáte znovu počuť zvuk, stisnite opäť
gombík MUTE alebo zosilnite silu zvuku
gombíkom VOLUME.
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44189
190
Slovensky
Základné funkcie
Automatické nastavenie DSC-DBB
Ku každému nastaveniu DSC systém automaticky
vyhľadá optimálnu úroveň zdôraznenia DBB.
Manuálne je možné nastaviť tú úroveň zdôraznenia
DBB, ktorá je pre Vás individuálne najvhodnejšia.
1
Incredible Surround (Priestoro
zvukový efekt)
Funkciu priestorového zvukového efektu
virtuálne zväčší vzdialenosť medzi prednými
reproduktormi, čím sa vytvorí výnimočne
pôsobivý stereofónny zvukový efekt.
Stisnite gombík IS na diaľkovom ovládači.
Ak je funkcia zapojená, na displeji sa zobrazí
nápis “IS ON”.
Ak je funkcia vypnutá, na displeji sa zobrazí
IS OFF”.
Karaoke
K systému pripojte mikrofón (nie je súčasť
dodávky), ktorý umožňuje spievanie so zdrojom
hudby.
1 K MIC konektoru pripojte mikrofón.
Pred pripojením mikrofónu nastavte MIC
VOLUME (HLASITOSŤ MIKROFÓNU) na
minimálnu úroveň, aby ste zabránili pískavému
zvuku.
2 Stlačte DISC (or DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER, AUXTAPE (or AUX, TAPE) or
USB aby ste vybrali zdroj, ktorý idete zmiešať a
začnite prehrávanie.
3 Pomocou ovládania MASTER VOLUME
(HLASITOSTI ZDROJA) nastavte hlasitosť
zdroja.
4 Pomocou ovládania MIC VOLUME
(HLASITOSTI MIKROFÓNU) nastavte hlasitosť
mikrofónu.
Poznámka:
Udržujte mikrofón ďalej od reproduktorov, aby ste
zabránili pískavému zvuku.
Informácie o zázname pozri v kapitole
„Magnetofón/Záznamu“.
Zvuková navigácia
Pre optimálne počúvanie zvuku zvoľte naraz
len jeden z nasledujúcich ovládaní navigačného
zvuku: DSC alebo MAX zvuk.
MAX zvuk
MAX zvuk poskytuje najlepšiu zmes rôznych
zvukových možností (napríklad, DSC, DBB).
Stisnite niekoľkokrát gombík MAX SOUND
(alebo MAX na diaľkovom ovládači).
Ak je MAX ONaktivovaný, tak sa rozsvieti
gombík MAX SOUND.
Ak je aktívne, zobrazí sa nápis "MAX OFF" a
tlačidlo MAX zhasne.
Poznámka:
–Keď sa vyberie kvalita zvuku MAX, funkcia DBB
3 (ZVÝRAZNENIE BASOV 3) sa zapne.
DSC (Digital Sound Control) -
Digitálne nastavenie charakteru zvuku
Pomocou funkcie DSC je možné dosiahnuť vďaka
vopred naprogramovaným nastaveniam charakteru
zvuku zvláštne zvukové efekty, aby reprodukcia
hudobných skladieb bola čo najvernejšia.
1 Stisnite gombík DSC zvolíte: OPTIMAL,
TECHNO, ROCK alebo JAZZ.
Na displeji sa zobrazí voľba DSC.
DBB (Dynamic Bass Boost) -
Dynamické zvýraznenie basových tónov
Na zvýraznenie basových tónov existujú tri možnosti.
1 Stisnite gombík DBB zvolíte : DBB 1, DBB 2,
DBB 3 alebo DBB OFF.
Na displeji sa zobrazí DBB, s výnimkou funkcie
DBB OFF.
Poznámka:
Záznamy na niektorých CD a kazetách bolo
urobené s príliš veľkou moduláciou. Ak sú
reprodukované veľmi hlasito, zvuk sa môže skresľovať.
V tomto prípade odporúčame vypnúť stisnutím
gombíka funkciu špeciálneho zvukového efektu, zvoliť
nižšiu úroveň DBB alebo znížiť silu zvuku.
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44190
191
Slovensky
Prehrávač CD/MP3-CD/WMA
DÔLEŽITÉ!
Týmto systémom je možné reprodukovať
iba štandardné platne. Nepoužívajte preto
žiadne doplnky, ktoré dostať v obchodnej
sieti, ako napríklad fixačný krúžok,
obsluhovací list platní, pretože môžu
spôsobiť zablokovanie mechaniky prístroja.
Do jednotlivých priestorov pre platne
nikdy nevkladajte viac ako jednu platňu.
Platne na reprodukciu
Týmto systémom je možné reprodukovať všetky
digitálne audio CD, finalizované digitálne audio
záznamové CD (CDR) a finalizované digitálne
audio prepisovateľné CD (CDRW).
MP3-CD (CD-ROM s MP3 skladbami) WMA
O MP3 platniach
Podporované formáty
ISO9660, Joliet, Multisession
Max. počet skladieb plus album je 512
Max. počeť MP3 programových skladieb je 40
Podporovan VBR bitová prenosová rýchlosť
–Podporované frekvencia vzorkovania pre MP3
platne sú: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Podporované Bit- bitové prenosové rýchlosti
MP3 platne sú: 32, 64, 96, 128, 192, 256
(kbps)
Vloženie platní
1 Stisnutím gombíka OPEN•CLOSE otvorte
priestor pre platne.
2 Vložte do každej časti po jednej platni. Ak si
želáte vložiť tretiu platňu, stisnite gombík DISC
CHANGE.
Zásobník platní sa otočí a do prázdnej časti je
možné vložiť platňu.
2
2
1
1
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44191
192
Slovensky
Prehrávač CD/MP3-CD/WMA
3 Stisnutím gombíka OPEN•CLOSE zatvorte
priestor pre platne.
Keï prehrávaè CD preèíta obsah CD, zobrazí sa
nápis READING, Zobrazia sa celkov¥ poèet skladieb
a èas prehrávania (alebo celkov¥ poèet albumov a
skladieb pre disk MP3/WMA).
Poznámky:
Platňu vložte tak, aby etiketa bola na jej hornej
strane.
Systém bude fungovať bez porúch, ak vyčkáte
pred každým ďalším úkonom, kým prístroj prečíta
obsah platne(platní).
Čas na prečítanie MP3 platne môže byť viac
ako 10 sekúnd ak je najednej platni veľa skladieb.
Reprodukcia platní
Ako prehrávať aktuálny disk
Stisnite gombík PLAY•PAUSE ÉÅ.
Všetky vložené disky sa raz prehrajú a potom
sa zastavia.
Počas reprodukcie sa na displeji zobrazí číslo
zvoleného priestoru pre platne, poradové číslo
práve reprodukovanej skladby a doba potrebná k
jej reprodukcii.
Len jeden stav sa vyberie na prehrávanie,
záležiac na formáte zaznamenania.
Poznámky:
–Keď prehrávate disk so zmiešaným režimom, tak
medzi celkovým počtom stôp dostupných na disku
môžete nájsť veľmi krátku stopu bez zvuku.
Reprodukcia jedinej platne
Vo funkcii CD stisnite gombík DISC 1/2/3
(alebo na diaľkovom ovládači CD 1/2/3).
Aktuálny disk sa raz prehrá a potom sa
zastaví.
Prerušenie reprodukcie
Stisnite gombík PLAY•PAUSE ÉÅ.
Pri preru∂ení reprodukcie displej strnie a doba od
zaèiatku reprodukcie bliká.
Ak si želáte pokračovať v reprodukcii, stisnite
opäť gombík PLAY•PAUSE ÉÅ.
Ukončenie reprodukcie
Stisnite gombík STOP Ç.
V¥re|ime CD
Stisnite opakovane DISPLAY aby ste zobrazili
súèasn¥ poèet stôp a zb¥vajúci èas prehrávania.
V¥re|ime MP3/WMA-CD
Stisnite opakovane DISPLAY aby sa zobrazilo
súèasné album a èísla stôp, za ktor¥mi nasledujú
informácie ID3 (ak sú k dispozícii).
Výmena platne počas
reprodukcie
1 Stisnite gombík DISC CHANGE.
Priestor pre platne sa otvorí bez prerušenia
súčasnej reprodukcie.
2 Ak si želáte vymeniť vnútornú platňu, stisnite
opäť gombík DISC CHANGE.
Na displeji sa zobrazí nápis "OPEN" a
reprodukcia platne sa ukončí.
Priestor pre platne sa zatvorí, posunie sa na
vnútornú platňu a znovu sa otvorí tak, že
vnútornú platňu je možné vymeniť.
Voľba želanej skladba/ úryvku
Vyhľadanie úryvku skladby počas
reprodukcie
Podržte stisnutý gombík à alebo á a po
vyhľadaní žiadaného úryvku skladby ho uvoľnite.
Počas hľadania bude reprodukcia tichšia.
Voľba skladby
Stisnite niekoľkokrát gombík í alebo ë, kým
sa na displeji zobrazí poradové číslo hľadanej
skladby.
Ak nie je reprodukcia zapojená, stisnutím
gombíka PLAY•PAUSEÉÅ ju zapojte.
Voľba želaného albumu/ skladby
(len pre MP3/WMA platne)
Voľba želaného albumu
Opakovane stláčajte ALBUM -/+ (à alebo
á).
Voľba želaného skladby
Opakovane stláčajte TITLE -/+ (í / ë).
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44192
193
Slovensky
Prehrávač CD/MP3-CD/WMA
Rôzne spôsoby reprodukcie:
SHUFFLE a REPEAT
Pred reprodukciou alebo v priebehu reprodukcie
môžete zmeniť typy reprodukcie. Spôsoby
reprodukcie je mo|né kombinova† aj s funkciou
PROGRAM.
SHUF ................ reprodukcia celej CD skladieb
programu v náhodne volenom
poriadku
SHUF REP ALL…opakovane bude prehrávať celí
disk v náhodnom poradí
REP ALL ...........opakovanie reprodukcie celej
CD/programu
REP ...................opakovanie reprodukcie aktuálnej
skladby.
1 \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e podr|íte
stisnut¥ gombík SHUFFLE alebo REPEAT pred
zaèiatkom alebo poèas reprodukcie, a| sa na displeji
zobrazí jej oznaèenie.
2 Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím
gombíka PLAY/PAUSE 2;.
Ak zvolíte funkciu SHUFFLE, reprodukcia sa
okam|ite zapojí.
3 Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, podr|te gombík SHUFFLE alebo
REPEAT stisnut¥, a| oznaèenie spôsobu reprodukcie
SHUFFLE/REPEAT z displeja zmizne.
Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj
stisnutím gombíka STOP 9.
Poznámka:
– Funkcia SHUFFLE (NÁHODNÉ PREHRÁVANIE)
sa môže použiť súčasne s funkciou PROGRAM
(PROGRAMOVANIE).
Programovanie skladieb z platne
Skladby je možné do pamäti uložiť iba
v prípade, keď neprebieha reprodukcia. Celkom
je možné naprogramovať 40 skladieb v
ľubovoľnom poriadku.
1 Vložte do priestoru pre platne zvolené platne
(pozri „Vloženie platní“).
2 Vo funkcii CD stisnite gombík DISC 1/2/3
(alebo na diaľkovom ovládači CD 1/2/3).
3 Stisnutím gombíka PROG na diaľkovom
ovládači. zapojte programovanie.
Nápis PROG bliká.
4 Niekoľkým stisnutím gombíka í alebo ë
zvoľte niektorú zo skladieb.
Pre MP3/WMA platne sa stlačením ALBUM -/+
a TITLE -/+, zvolí želaný album a skladb na
programovanie.
5 Stisnutím gombíka PROG uložte skladbu do
programu.
6 Stisnite jeden krát gombík STOP 9 a ukončte
programovanie.
Nápis PROG ostane a funkcia programu
ostane zapnutá.
7 Stisnutím gombíka PLAY/PAUSE 2; zapojte
reprodukciu programu.
Poznámky:
Nie je možné vytvoriť program s MP3 skladbami
z viacerých CD platní, alebo v kombinácii s
normálnymi audio skladbami.
Ak sa pokúsite do programu uložiť viac ako 40
skladieb, na displeji sa zobrazí odkaz "PROGRAM
FULL".
Ak nestisnete počas programovania po
30 sekúnd žiadny z gombíkov, systém automaticky
vystúpi z programovacej funkcie.
Kontrola programu
Zastavte reprodukciu a niekoľkokrát stisnite
gombík í alebo ë.
Kontrolu programu zakončite stisnutím gombíka
STOP9.
Vymazanie programu
Stisnite jeden krát gombík STOP9 keď
reprodukcia zastane alebo dva krát počas
reprodukcie.
PROG zmizne z displeje a na displeji sa zobrazí
nápis "PROGRAM CLEARED".
Poznámka:
Program bude vymazaný aj v prípade, že systém
odpojíte od siete alebo otvoríte priestor pre platne.
Informácie o zázname pozri v kapitole
„Magnetofón/Záznamu“.
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44193
194
Slovensky
Príjem vysielania
Ladenie rozhlasových staníc
1 Stisnutím gombíka TUNER, vstúpte do funkcie
TUNER (rozhlasový prijímač).
Na displeji sa zobrazí nápis "FM" alebo MW”.
Za niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí
frekvencia rozhlasovej stanice.
2 Stisnite znovu gombík TUNER a zvoľte želané
vlnové pásmo: FM alebo MW
3 Podržte stisnutý gombík à alebo á až kým
sa indikátor frekvencie začne meniť a potom
gombík uvoľnite.
Na dispeji sa zobrazí nápis „SEARCH“ až
kým sa nájde rozhlasová stanica s dostatočne
silným signálom.
4 Podľa potreby opakujte krok 3 až kým nájdete
želanú rozhlasovú stanicu.
Ak chcete programovať slabú stanicu, stisnite
rýchle a niekoľko krát gombík à alebo á
kým sa nájde najlepší príjem.
Programovanie rozhlasových
staníc
Do pamäti je moÏné uloÏiÈ 40 rozhlasov˘ch
staníc.
Automatické programovanie
1 Stisnutím gombíka TUNER vstúpte do funkcie
TUNER (rozhlasový prijímač).
Zapojenie automatického programovania
od zvoleného programovacieho čísla
Stisnutím gombíka í alebo ë zvoľte
programovacie číslo, od ktorého sa má
programovanie zapojiť.
Tie rozhlasové stanice, ktoré boli už do
programu uložené, nebudú znovu
naprogramované s iným poradovým číslom.
2 Podržte stisnutý gombík PROG, kým sa na
displeji zobrazí nápis "AUTO".
Nápis PROG bliká.
Na displeji sa zobrazí nápis AUTO a prijímaè ulo|í
do pamäti rozhlasové stanice najprv. Reprodukcia sa
zaène programom rozhlasovej stanice, ktorá bola do
pamäti ulo|ená naposledy.
Po programovaní všetkých dostupných
rozhlasových staníc alebo po využití všetkých 40
uložení do pamäti sa ozve posledná nastavená
rozhlasová stanica.
Zastavenie automatického
programovania
Stisnite gombík STOP9 na prístroji.
Poznámka:
Ak nestanovíte programovacie číslo, automatické
programovanie sa zapojí od programového čísla (1)
a všetky skôr naprogramované rozhlasové stanice
budú znovu naprogramované pod inými číslami.
pg180-208_FWM377_12_Slo 2007.2.7, 10:44194
/