Sony CCD-TR618E Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

3-065-646-91 (2)
Video Camera
Recorder
Návod na používanie
Skôr, ako zariadenie začnete používa», prečítajte si pozorne
tento návod a odložte si ho ako prípadný zdroj informácií v
budúcnosti.
Kezelési útmutató
Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen
olvassa el ezt a kezelési útmutatót és tegye el, hogy a jövőben
bármikor fellapozhassa.
CCD-TR728E
CCD-TR618E/TR718E/TR728E
©2001 Sony Corporation
2
Magyarul
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy Sony Handycam
kamkordert
vásárolt. Ezzel a Handycam
kamkorderrel az élet
legszebb pillanatait csodálatos képminőségben
és kiváló hanggal örökítheti meg.
E Handycam kamkorder számos korszerű
szolgáltatással rendelkezik, használata mégis
egyszerűen elsajátítható. Hamarosan képes lesz
olyan felvételeket készíteni, amelyeket hosszú
éveken át élvezni fog.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében
ne tegye ki a készüléket csapadék vagy
nedvesség hatásának.
A készülék burkolatát ne távolítsa el, mert ez
áramütést okozhat.
A javítást bízza szakemberre!
Slovensky
Vítame vás!
Blahoželáme vám k nákupu kamkordéra
Handycam
spoločnosti Sony. Pomocou
kamkordéra Handycam môžete zachyti»
vzácne životné momenty s dokonalejším
obrazom a vo vynikajúcej zvukovej kvalite.
Kamkordér Handycam obsahuje zdokonalené
funkcie s veµmi jednoduchým ovládaním.
Čoskoro budete môc» vytvára» domáce video,
ktoré bude zdrojom vašej zábavy v
budúcnosti.
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažïu ani vlhkosti,
inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
Z dôvodu možného úrazu elektrickým prúdom
neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému
pracovníkovi.
3
Slovensky
Hlavné funkcie
Funkcie na úpravu expozície (v režime nahrávania)
Na tmavom mieste
V tmavom prostredí, ako napríklad pri západe
slnka, počas ohňostroja alebo pri nočných
záberoch všeobecne
Snímanie objektov v protisvetle
Pri ostrom svetle, ako napríklad v divadle alebo
pri spoločenských udalostiach
Pri silnom alebo odrazenom svetle, ako
napríklad na pláži v lete alebo na lyžiarskych
svahoch v zime
Funkcie na vytvorenie pôsobivejšieho obrazu (v režime nahrávania)
Hladký prechod medzi zábermi
Digitálne spracovanie obrazu
Vytvorenie mäkkého pozadia objektov
Prekrytie obrazu titulkom
Funkcie na dodanie prirodzeného vzhµadu nahrávkam (v režime nahrávania)
Zabránenie zníženiu kvality obrazu pri
digitálnom priblížení
Predvoleným nastavením je OFF
(Ak chcete približova» viac ako 20×, vyberte
možnos» digitálneho približovania D ZOOM v
nastaveniach ponuky.)
Ručné zaostrovanie
Snímanie vzdialených objektov
Nahrávanie rýchlo sa pohybujúcich objektov
Funkcie používané pri úprave (v režime nahrávania)
Sledovanie obrazu na širokouhlej televíznej
obrazovke
Nahrávanie s dátumom a časom
Vylepšenie starých pások
Funkcie používané po skončení nahrávania (v režime prehrávania)
Korekcia chvenia
Korekcia farebného šumu
Funkcia NIGHTSHOT (s. 31)
Režim Západ slnka a mesačné svetlo (s. 46)
Funkcia BACK LIGHT (s. 30)
Režim Ostré svetlo (s. 46)
Režim Pláž a lyžovanie (s. 46)
Funkcia FADER (s. 41)
Funkcia PICTURE EFFECT (s. 44)
Režim Mäkký portrét (s. 46)
Funkcia TITLE (s. 52)
Funkcia D ZOOM [MENU] (s. 64)
Ručné zaostrovanie (s. 50)
Režim Krajina (s. 46)
Režim Šport (s. 46)
Širokouhlý režim (s. 39)
Dátum a čas (s. 33)
Funkcia ORC [MENU] (s. 66)
Funkcia TBC [MENU] (s. 65)
Funkcia DNR [MENU] (s. 65)
4
Az expozíciót módosító funkciók (felvételi üzemmódban)
Sötét helyen
Sötét környezetben, például naplemente,
tűzijáték vagy általában éjszakai tájak
felvételekor
Ellenfényben készített felvételekhez
Reflektorfényben, például színházban vagy
ünnepi eseményeknél
Erős vagy visszavert fényben, például vízparton
nyár közepén vagy sípályán
Erőteljesebb képi hatásokat eredményező funkciók (felvételi üzemmódban)
Jelenetek folytonos átúsztatása
Digitális képfeldolgozás
Lágy háttér készítése
Feliratozás
A felvételnek természetes hatást kölcsönző funkciók (felvételi üzemmódban)
A képminőség romlásának megakadályozása
digitális zoomolás közben
A funkció gyári beállítása OFF (kikapcsolva).
(Ha 20-szorosnál nagyobb mértékű zoomolást
kíván végezni, kapcsolja be a menü D ZOOM
menüpontjában a digitális zoom funkciót.)
A fókusz kézi beállítása
Távoli tárgyak filmezése
Gyorsan mozgó tárgyak felvétele
Szerkesztéshez használható funkciók (felvételi üzemmódban)
A kép megtekintése széles TV-képernyőn
Felvétel a dátum/idő rögzítésével
Régi szalagok lejátszási minőségének feljavítása
Felvétel után használható funkciók (lejátszás üzemmódban)
Remegés kiküszöbölése
Színzaj kiküszöbölése
Magyarul
Főbb szolgáltatások
NIGHTSHOT (31. oldal)
Napnyugta vagy holdfény üzemmód (46. oldal)
BACK LIGHT (30. oldal)
Reflektorfény üzemmód (46. oldal)
Tengerparti vagy havas táj üzemmód
(46. oldal)
FADER (41. oldal)
PICTURE EFFECT (44. oldal)
Lágy portré üzemmód (46. oldal)
TITLE (52. oldal)
D ZOOM [MENU] (64. oldal)
Kézi fókuszbeállítás (50. oldal)
Tájkép üzemmód (46. oldal)
Sport üzemmód (46. oldal)
Szélesvásznú üzemmód (39. oldal)
Dátum és idő (33. oldal)
ORC [MENU] (71. oldal)
TBC [MENU] (70. oldal)
DNR [MENU] (70. oldal)
5
Slovensky
Obsah
Hlavné funkcie ............................................ 3
Kontrola dodávaného príslušenstva ........... 7
Stručný sprievodca začiatkom
používania
.................................................. 8
Začíname
Používanie návodu ................................... 12
Krok 1 Príprava zdroja napájania ............ 14
Inštalácia batérie ................................ 14
Nabíjanie batérie ................................ 15
Pripojenie k elektrickej sieti ................ 19
Krok 2 Nastavenie dátumu a času .......... 21
Krok 3 Vloženie pásky ............................. 23
Nahrávanie základné informácie
Nahrávanie obrazu ................................... 25
Snímanie objektov v protisvetle
funkcia BACK LIGHT ....................... 30
Snímanie v tme
funkcia NightShot ............................ 31
Prekrytie obrazu dátumom a časom ........ 33
Prehrávanie základné informácie
Prepojenia pre prehrávanie ...................... 34
Prehrávanie pásky .................................... 36
Rozšírené funkcie nahrávania
Používanie širokouhlého režimu ............... 39
Používanie funkcie Fader ......................... 41
Používanie špeciálnych efektov
obrazové efekty ............................... 44
Používanie funkcie PROGRAM AE ........... 46
Ručná úprava expozície ........................... 49
Ručné zaostrovanie .................................. 50
Prekrytie obrazu titulkom .......................... 52
Vytvorenie vlastných titulkov .................... 54
Používanie vstavaného svetla .................. 56
Úpravy
Kopírovaní pásky ...................................... 60
Prispôsobenie kamkordéra
Zmena nastavení ponuky ......................... 62
Riešenie problémov
Typy problémov a možnosti ich riešenia .. 74
Zobrazenie výsledkov vlastnej diagnostiky
........................................................... 77
Indikátory upozornenia a hlásenia ............ 78
Ďalšie informácie
Použiteµné pásky a režimy prehrávania .... 86
Batéria "InfoLITHIUM" .............................. 88
Používanie kamkordéra v zahraničí .......... 90
Informácie o údržbe a odporúčania ......... 91
Technické parametre ................................ 98
Stručná referenčná príručka
Časti a ovládacie prvky .......................... 100
Register .................................................. 109
6
Magyarul
Tartalomjegyzék
Főbb szolgáltatások ................................... 4
A tartozékok ellenőrzése ............................ 7
Gyors használatbavételi
útmutató
................................................... 10
A kezdő lépések
Az útmutató használata ............................ 12
1. lépés A tápfeszültség-forrás előkészítése
........................................................... 14
Az akkumulátor felhelyezése.............. 14
Az akkumulátor feltöltése ................... 15
Csatlakoztatás a hálózathoz .............. 19
2. lépés A dátum és az idő beállítása ...... 21
3. lépés A kazetta behelyezése ............... 23
Felvételkészítés Alapműveletek
Felvétel készítése ..................................... 25
Filmezés ellenfényben
BACK LIGHT ................................... 30
Filmezés sötétben NightShot ................ 31
A dátum és az idő rögzítése a képre ........ 33
Lejátszás Alapműveletek
A lejátszáshoz szükséges csatlakoztatások
........................................................... 34
Szalag lejátszása ...................................... 36
Speciális felvételi funkciók
A szélesvásznú üzemmód használata ...... 39
Az úsztatási funkció használata ............... 41
Speciális effektusok használata
Képeffektusok ................................. 44
A PROGRAM AE funkció használata ........ 46
Az expozíció kézi beállítása ...................... 49
Kézi fókuszbeállítás .................................. 50
Feliratozás ................................................ 52
Egyéni feliratok készítése ......................... 54
A beépített kameralámpa használata ....... 56
Szerkesztés
Kazettamásolás ........................................ 60
A kamkorder testre szabása
A menü beállításainak módosítása ........... 62
Hibaelhárítás
Hibatípusok és megoldásuk ..................... 80
Az öndiagnózis kijelzés............................. 83
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek ...... 84
További információk
Használható kazetták és lejátszási
üzemmódok ....................................... 86
Az "InfoLITHIUM" akkumulátor ................ 88
A kamkorder használata külföldön ........... 90
Karbantartás és biztonsági előírások ....... 91
Minőségtanúsítás ..................................... 99
Gyors áttekintés
A részegységek és kezelőszervek
elhelyezkedése ................................. 100
Tárgymutató ........................................... 110
7
A tartozékok
ellenőrzése
Győződjön meg róla, a kamkorderrel együtt
megkapta-e az alábbi tartozékokat:
12
3
45 6
7
8
Kontrola dodávaného
príslušenstva
Presvedčite sa, či bolo s kamkordérom dodané
nasledujúce príslušenstvo.
1 Bezdrôtový diaµkový ovládač (1)
(s. 105)
iba typ CCD-TR728E
2 Sie»ový adaptér typu AC-L10A/L10B/L10C
(1), sie»ový napájací kábel (1) (s. 15)
3 Batéria typu NP-F330 (1) (s. 14, 15)
4 Batéria typu R6 (veµkosti AA) pre diaµkový
ovládač (2) (s. 105)
iba typ CCD-TR728E
5 Prípojný kábel A/V (1) (s. 34)
6 Remienok na plece (1) (s. 102)
7 Kryt objektívu (1) (s. 25, 103)
8 21-vývodový adaptér (1) (s. 35)
iba typy CCD-TR718E/TR728E
Ak sa nahrávanie alebo prehrávanie nedalo
vykona» z dôvodu poruchy kamkordéra,
úložného média, atï., nahrávka sa nebude
môc» nahradi».
1 Vezeték nélküli távvezérlő (1 db)
(105. oldal)
Csak a CCD-TR728E típus esetében
2 AC-L10A/L10B/L10C hálózati tápegység
(1db), Hálózati vezeték (1 db) (15. oldal)
3 NP-F330 akkumulátor (1db) (14, 15. oldal)
4 R6 (AA méretű) elemek a távvezérlőhöz
(2 db) (105. oldal)
Csak a CCD-TR728E típus esetében
5 A/V csatlakozó kábel (1db) (34. oldal)
6 Vállszíj (1db) (102. oldal)
7 Lencsevédő sapka (1db) (25, 103. oldal)
8 21-pólusú adapter (1db) (35. oldal)
Csak a CCD-TR718E/TR728E típusok
esetében
A gyártó nem vállal felelősséget a felvétel
elvesztéséből eredő kárért abban az esetben,
ha a felvétel illetve lejátszás a kamkorder, a
tároló médiumok stb. meghibásodása miatt
meghiúsul.
8
Slovensky
Stručný sprievodca začiatkom používania
V tejto kapitole sa oboznámite so základnými funkciami
kamkordéra. Ďalšie informácie získate na stranách v
úvodzovkách "( )".
Otvorte kryt
zdierky DC IN.
Konektor pripojte tak,
aby bola značka v
otočená smerom nahor.
Pripojenie sie»ového napájacieho kábla (s. 19)
Pri používaní kamkordéra vo vonkajšom prostredí používajte batériu (s. 14).
Sie»ový adaptér (dodávaný)
Stručný sprievodca začiatkom používania
Vloženie pásky (s. 23)
3Priestor pre pásku
zavrite zatlačením na
značku na jeho
vonkajšej časti. Priestor
pre pásku sa
automaticky zavrie.
Zatvorte kryt priestoru
pre pásku.
1Otvorte kryt priestoru
pre pásku a stlačte
tlačidlo EJECT.
Priestor pre pásku sa
otvorí automaticky.
2Pásku vložte do
priestoru pre
pásku tak, aby
bola jej predná
strana otočená
dopredu a
plôška na
ochranu proti
zápisu smerom
nahor.
EJECT
9
Nahrávanie obrazu (s. 25)
2 Stlačte malé zelené
tlačidlo a prepínač
POWER nastavte do
polohy CAMERA.
V hµadáčiku sa objaví
obraz.
3 Stlačte červené
tlačidlo. Kamkordér
začne nahráva». Ak
chcete nahrávanie
zastavi», stlačte znova
červené tlačidlo.
1Odstráňte kryt objektívu.
Sledovanie prehrávaného obrázku v hµadáčiku
(s. 27)
POZNÁMKA
Kamkordér nevyberajte tak, že ho
chytíte za hµadáčik alebo batériu.
2Stlačením tlačidla m previňte pásku.
3Stlačením tlačidla N spustite
prehrávanie.
1Stlačte a podržte
stlačené malé zelené
tlačidlo a prepínač
POWER nastavte do
polohy PLAYER.
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
REW
PLAY
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
Stručný sprievodca začiatkom používania
Pri zakúpení kamkordéra sú hodiny vypnuté. Ak chcete pre obraz nahra» dátum a čas,
nastavte pred nahrávaním hodiny (s. 21).
Hµadáčik
Hµadáčik používajte priložením očnej mušle k oku.
Obraz v hµadáčiku je čiernobiely.
10
Magyarul
Gyors használatbavételi útmutató
Ebben a fejezetben bemutatjuk Önnek a kamkorder
alapfunkcióit. A részletesebb információkat a zárójelben "( )"
található oldalakon olvashatja el.
Nyissa ki a DC IN
aljzat fedelét.
Csatlakoztatásnál a
dugó v jelölése felfelé
nézzen.
A hálózati kábel csatlakoztatása (19. oldal)
Ha a szabadban filmez, használja az akkumulátort. (14. oldal).
Hálózati tápegység (tartozék)
A kazetta behelyezése (23. oldal)
3A kazettafészket úgy
tudja bezárni, hogy a
jelzésnél
megnyomja. A
kazettafészek
automatikusan
visszasüllyed.
Zárja vissza a
kazettafészek fedelét.
1Nyissa fel a
kazettafészek fedelét,
majd nyomja meg az
EJECT (kazettakidobás)
jelű gombot. A
kazettafészek
automatikusan kinyílik.
2Helyezzen be
egy kazettát úgy,
hogy a kazetta
ablak kifelé
nézzen, az
írásvédő fül
pedig felfelé
legyen.
EJECT
Gyors használatbavételi útmutató
11
Felvételkészítés (25. oldal)
2 A kis zöld gombot
lenyomva tartva állítsa
a POWER kapcsolót
CAMERA helyzetbe. A
kép megjelenik a
keresőben.
4 Nyomja meg a piros
gombot. A kamkorder
megkezdi a felvételt. A
felvétel leállításához
nyomja meg újból a
piros gombot.
1Távolítsa el a lencsevédő sapkát.
Kereső
Használatakor illessze a szemét szorosan a kereső nézőkéjéhez.
A kép a keresőben fekete-fehér.
A lejátszott kép figyelemmel kísérése a keresőben
(27. oldal)
MEGJEGYZÉS
A kamkordert soha ne szállítsa a
keresőnél vagy az akkumulátornál
fogva.
2Csévélje vissza a szalagot a m
gombbal.
3Indítsa el a lejátszást a N gombbal.
1A kis zöld gombot
lenyomva tartva állítsa
a POWER kapcsolót
PLAYER helyzetbe.
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
REW
PLAY
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
Gyors használatbavételi útmutató
Megvásárláskor a kamkorder belső órájának beállítása kikapcsolt állapotban van. Ha a
képhez dátumot és időt is rögzíteni kíván, felvétel előtt állítsa be a belső órát (21. oldal).
12
A kezdő lépések
Az útmutató használata
Az útmutatóban leírtak az alábbi táblázatban
felsorolt három modellre vonatkoznak. Mielőtt
elkezdené olvasni az útmutatót és üzemeltetni a
kamkordert, ellenőrizze a típusszámot a készülék
alján. Az útmutatóban található ábrák a CCD-
TR728E típust szemléltetik. Ettől eltérő esetben a
típust az ábrán külön feltüntettük. A működtetést
érintő különbségeket minden esetben
egyértelműen jeleztük, például "csak a CCD-
TR728E típus esetében".
A szövegben végig nagybetűvel szedtük a
készülék gombjainak és beállításainak nevét.
Pl. Állítsa a POWER kapcsolót CAMERA
helyzetbe.
Üzemeltetés közben a készülék sípoló hanggal
jelzi, hogy utasítást hajt végre.
Rozdiely/Különbségek a típusok között
CCD- TR618E TR718E TR728E
Digitálny transfokátor/
450× 460× 560×
Digitális zoom
Senzor diaµkového ovládania/
——z
Távvezérlő érzékelő
z Je súčas»ou/Tartozék
Nie je súčas»ou/Nem tartozék
Megjegyzés a tv
színrendszerekhez
A tv színrendzerek országonként eltérőek
lehetnek. Ha a kamkorderrel készült felvételt tv-
készüléken szeretné megnézni, akkor PAL-
rendszerű tv-készüléket kell használnia.
Začíname
Používanie návodu
Pokyny v tomto návode sú určené pre tri typy
uvedené v nasledujúcej tabuµke. Skôr, ako
začnete číta» tento návod alebo používa»
kamkordér, skontrolujte číslo typu uvedené na
jeho zadnej časti. Na ilustráciách je zobrazený
typ CCD-TR728E. V ostatných prípadoch je typ
vyznačený na ilustráciách. Každá odchýlka pri
prevádzke je jasne označená v texte, napríklad
"iba typ CCD-TR728E".
Tlačidlá a nastavenia kamkordéra sú v tomto
návode zobrazené veµkými písmenami.
Napríklad "Nastavte prepínač POWER do polohy
CAMERA".
Po vykonaní operácie budete poču» pípnutie,
ktoré označuje skončenie operácie.
Poznámka k farebným televíznym
systémom
V rôznych krajinách sa používajú rôzne farebné
televízne systémy. Ak chcete zobrazi» nahrávku
na televíznej obrazovke, potrebujete televízor
založený na systéme PAL.
13
Začíname A kezdő lépések
[a] [b] [c]
Az útmutató használata
Tanácsok a kamkorder
megóvásához
Lencse és LCD képernyő/kereső (csak
az állványos modellekhez)
Az LCD képernyő és a kereső rendkívül
fejlett gyártástechnológiával készült, így az
effektíven működő képpontok aránya több,
mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat,
hogy folyamatosan apró fekete pontok és/
vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld)
fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn
és a keresőn. Ezek a pontok a gyártási
folyamat szokásos velejárói és semmilyen
módon nem befolyásolják a felvételt.
Óvja kamkorderét a nedvességtől. Ne engedje,
hogy a kamkordert eső vagy tengervíz érje.
Előfordulhat, hogy nedvesség hatására a
kamkorder meghibásodik. Esetenként ez a
hibásodás nem is javítható. [a]
Soha ne hagyja a kamkordert olyan helyen,
ahol a hőmérséklet 60°C fölé emelkedhet,
például tűző napon parkoló gépkocsiban vagy
közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. [b]
Vigyázzon, amikor a kamerát ablak mellett vagy
a szabadban teszi le. Működési hibákat
okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy
a lencsét hosszú időre közvetlen
napsugárzásnak teszi ki. [c]
Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert
ezzel a kamkorder meghibásodását idézheti
elő. A napról csak sötétebb fényviszonyok
mellett, például naplementekor készítsen
felvételt. [d]
Používanie návodu
Odporúčania pre údržbu
kamkordéra
Objektív a obrazovka LCD alebo
hµadáčik (iba pre typy, ktoré ich
obsahujú)
Hµadáčik a obrazovka LCD sa vyrábajú
použitím vysoko precíznych technológií tak,
aby sa efektívne využilo 99,99 % pixelov.
Môžu sa však objavi» nepatrné čierne alebo
jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo
zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú
v hµadáčiku a na obrazovke LCD. Tieto
bodky vznikajú normálne pri výrobe a
nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.
Zabráňte prístupu vlhkosti ku kamkordéru.
Kamkordér chráňte pred dažïom a morskou
vodou. Vlhkos» môže spôsobi» poruchu
kamkordéra. V niektorých prípadoch sa táto
porucha nedá odstráni» [a].
Nikdy nenechávajte kamkordér vystavený
teplotám nad 60°C (140°F), ako napríklad v
zaparkovanom aute na slnku alebo vystavený
priamemu slnečnému svetlu [b].
Buïte opatrní pri odkladaní kamery vo
vonkajšom prostredí alebo pri okne. Dlhodobé
vystavenie obrazovky LCD, hµadáčika alebo
objektívu priamemu slnečnému svetlu môže
by» príčinou poruchy [c].
Nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobi»
poruchu kamkordéra. Snímky slnka robte iba
pri slabom osvetlení, napríklad za súmraku [d].
[d]
14
Az akkumulátor felhelyezése
Ha a kamkorderrel a szabadban filmez, helyezze
fel az akkumulátort.
Kattanásig csúsztassa lefelé az akkumulátort.
Az akkumulátor levétele
A BATT RELEASE gombot lenyomva tartva
húzza ki a nyíl irányában az akkumulátort.
1. lépés A tápfeszültség-
forrás előkészítése
BATT RELEASE
Krok 1 Príprava zdroja
napájania
Inštalácia batérie
Pri používaní kamkordéra vo vonkajšom
prostredí vložte batériu.
Batériu posuňte smerom nadol, až dokiaµ nie je
poču» kliknutie.
Vyberanie batérie
Stlačte tlačidlo BATT RELEASE a vysuňte
batériu v smere šípky.
15
Začíname A kezdő lépések
1. lépés A tápfeszültség-forrás
előkészítése
Az akkumulátor feltöltése
A kamkorder használata előtt fel kell tölteni az
akkumulátort.
Ezt a kamkordert csak "InfoLITHIUM" (L sorozat)
akkumulátorral szabad üzemeltetni.
Ha az "InfoLITHIUM" akkumulátorról többet
szeretne megtudni, olvassa el a 88. oldalt.
(1)Nyissa ki a DC IN aljzat fedelét és
csatlakoztassa a kamkorderhez mellékelt
hálózati tápegységet a DC IN aljzathoz úgy,
hogy a csatlakozó dugón látható v jelzés
felfelé nézzen.
(2)Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hálózati
tápegységhez.
(3)Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a fali
konnektorba.
(4)Állítsa a POWER kapcsolót OFF (CHARGE)
helyzetbe. A feltöltés megkezdődik. A kijelző
ablak percekben kifejezve megadja, hogy az
akkumulátor milyen hosszú működést tesz
még lehetővé (maradék akkumulátor idő).
A feltöltés akkor tekinthető befejezettnek, ha a
maradék akkumulátor idő kijelzője u -ra vált, a
kijelző ablakban pedig megjelenik a FULL felirat.
PLAYER
POWER
OFF
CAMERA
(
CHARGE
)
4
2
1
Krok 1 Príprava zdroja napájania
Nabíjanie batérie
Po skončení nabíjania použite batériu v
kamkordéri.
Kamkordér funguje iba s batériou typu
"InfoLITHIUM" (séria L).
Ďalšie informácie o batérii typu "InfoLITHIUM" sú
uvedené na strane 88.
(1)Otvorte kryt zdierky DC IN a pripojte k nej
dodávaný sie»ový adaptér tak, aby značka v
na konektore bola otočená smerom nahor.
(2)Sie»ový napájací kábel pripojte k sie»ovému
adaptéru.
(3)Sie»ový napájací kábel pripojte do sie»ovej
zásuvky.
(4)Nastavte prepínač POWER do polohy OFF
(CHARGE). Začne sa nabíjanie. Zostávajúci
čas batérií je zobrazený v minútach na
displeji.
Nabíjanie je dokončené vtedy, ak sa indikátor
zostávajúceho času batérie zmení na u a na
displeji sa objaví nápis FULL.
16
1. lépés A tápfeszültség-forrás
előkészítése
Krok 1 Príprava zdroja napájania
Po skončení nabíjania batérie
Odpojte sie»ový adaptér zo zdierky DC IN na
kamkordéri.
Poznámky
Zabráňte prístupu kovových predmetov ku
kovovým častiam konektora DC sie»ového
adaptéra. Môže to spôsobi» skrat, ktorý
poškodí sie»ový adaptér.
Batériu udržujte suchú.
Ak sa batéria nebude dlhší čas používa», úplne
ju jedenkrát nabite a potom ju používajte až do
úplného vybitia. Urobte tak aspoň raz za rok.
Batériu skladujte na chladnom mieste.
Pokým kamkordér vypočíta aktuálny
zostávajúci čas batérie
Na displeji sa zobrazuje nápis "– – – – min".
Pri nabíjaní batérie sa v nasledujúcich
prípadoch na displeji nezobrazí žiaden
indikátor alebo indikátor bliká
Batéria nie je správne vložená.
Batéria je chybná.
Prístroj sa môže vypnú», hoci indikátor
zostávajúceho času batérie ukazuje, že
batéria má ešte dostatočnú kapacitu na
prevádzku
Batériu znovu úplne nabite a indikácia
zostávajúceho času batérie sa upraví.
Az akkumulátor feltöltése után
Húzza ki a kamkorder DC IN aljzatából a hálózati
tápegységet.
Megjegyzések
Ügyeljen rá, hogy semmilyen fémtárgy ne
érhessen hozzá a hálózati tápegység DC
csatlakozó dugójának fém részeihez.
Rövidzárlat léphet fel, amely károsítja a hálózati
tápegységet.
Az akkumulátort tartsa szárazon.
Ha az akkumulátort hosszú ideig nem fogja
használni, töltse fel teljesen, majd használja
teljes kimerülésig. Évente egyszer ismételje
meg ezt a műveletet. Az akkumulátort tárolja
hűvös helyen.
Amíg a kamkorder ki nem számítja a
tényleges maradék akkumulátor időt
A kijelző ablakban a "– – – – min" jelzés látható.
Az akkumulátor töltése közben az alábbi
esetekben nem jelenik meg illetve villog a
jelzés a kijelző ablakban:
Az akkumulátort nem megfelelően helyezte fel.
Valami baj van az akkumulátorral.
Ha netán a kamkorder kikapcsol, pedig a
maradék akkumulátor idő kijelző szerint az
akkumulátornak még elegendő a
teljesítménye a működéshez
Töltse fel újra teljesen az akkumulátort, hogy a
kijelző a maradék akkumulátor idő tényleges
értékét mutassa.
17
Začíname A kezdő lépések
Čas nabíjania/Töltési idő
Približný čas nabíjania vybitej batérie v minútach
Čas nahrávania/Felvételi idő
Batéria/ Úplné nabitie/
Akkumulátor Teljes feltöltés
NP-F330
150
(dodávaná)/(tartozék)
NP-F530/F550 210
NP-F730/F750 300
NP-F930/F950 390
NP-F960 420
Batéria/ Nepretržité*/ Typické**/
Akkumulátor Folyamatos* Jellemző**
NP-F330
140 75
(dodávaná)/(tartozék)
NP-F530 245 135
NP-F550 280 155
NP-F730 500 275
NP-F750 580 320
NP-F930 780 430
NP-F950 900 495
NP-F960 1035 570
Krok 1 Príprava zdroja napájania
1. lépés A tápfeszültség-forrás
előkészítése
Az üres akkumulátor feltöltéséhez szükséges
hozzávetőleges időtartam
Približný čas v minútach pri použití úplne nabitej
batérie
* Približný čas nepretržitého nahrávania pri
teplote 25°C (77°F). Životnos» batérií sa skráti,
ak používate kamkordér v chladnom prostredí.
** Približný čas nahrávania, ak dochádza k
opakovanému spusteniu a zastaveniu
nahrávania, približovaniu a zapínaniu a
vypínaniu zariadenia. Skutočná životnos»
batérií môže by» kratšia.
Hozzávetőleges felvételi idő percekben
megadva, teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
* Hozzávetőleges felvételi idő, ha 25°C
hőmérsékleten folyamatosan filmez. Ha a
kamkorderrel hideg környezetben filmez, az
akkumulátor üzemideje ennél rövidebb lesz.
** Hozzávetőleges érték percekben megadva a
felvétel többszöri elindítása/megállítása,
zoomolás és a kamkorder ki-/bekapcsolása
esetén. Az akkumulátor tényleges üzemideje
ennél rövidebb is lehet.
18
Čas prehrávania/Lejátszási idő
Batéria/
Akkumulátor
NP-F330 (dodávaná)/(tartozék) 145
NP-F530 260
NP-F550 295
NP-F730 525
NP-F750 610
NP-F930 825
NP-F950 930
NP-F960 1090
Krok 1 Príprava zdroja napájania
Približný čas v minútach pri použití úplne nabitej
batérie
Životnos» batérií sa skráti, ak používate
kamkordér v chladnom prostredí.
Čo je "InfoLITHIUM"?
Výrazom "InfoLITHIUM" sa označuje lítium-
iónová batéria, ktorá umožňuje výmenu údajov
(napríklad informácií o stave batérie) s
kompatibilným elektronickým zariadením. Toto
zariadenie je kompatibilné s batériami typu
"InfoLITHIUM" (série L). Kamkordér môžete
používa» iba s batériou typu "InfoLITHIUM".
Batéria typu "InfoLITHIUM" série L má označenie
.
"InfoLITHIUM" je obchodnou známkou
spoločnosti Sony Corporation.
1. lépés A tápfeszültség-forrás
előkészítése
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva,
teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Az akkumulátor üzemideje lerövidül, ha hideg
környezetben használja a kamkorderét.
Mit takar az "InfoLITHIUM" név?
Az "InfoLITHIUM" név olyan lítium ion
akkumulátorokat jelöl, amelyek többek között az
akkumulátor töltöttségi szintjére vonatkozóan
képesek adatokat cserélni a kompatibilis
elektronikus berendezésekkel. Ez a berendezés
kompatibilis az "InfoLITHIUM" akkumulátorokkal
(L sorozat). A kamkorder kizárólag
"InfoLITHIUM" akkumulátorral üzemeltethető. Az
L sorozatú "InfoLITHIUM" akkumulátorokat az
jelzésről lehet felismerni.
Az "InfoLITHIUM" a Sony Corporation védjegye.
19
Začíname A kezdő lépések
Csatlakoztatás a hálózathoz
Ha a kamkordert hosszú ideig kívánja
működtetni, javasoljuk, hogy a hálózati
tápegység segítségével a hálózatról
üzemeltesse.
(1)Nyissa ki a DC IN aljzat fedelét, majd
csatlakoztassa a hálózati tápegységet a DC
IN aljzatba úgy, hogy a dugó v jelölése felfelé
nézzen.
(2)Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hálózati
tápegységhez.
(3)Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a fali
konnektorba.
2, 3
1
Krok 1 Príprava zdroja napájania
Pripojenie k elektrickej sieti
Ak kamkordér používate dlhší čas, odporúčame
používa» na napájanie sie»ový adaptér.
(1)Otvorte kryt zdierky DC IN a pripojte k nej
sie»ový adaptér tak, aby značka v na
konektore bola otočená smerom nahor.
(2)Sie»ový napájací kábel pripojte k sie»ovému
adaptéru.
(3)Sie»ový napájací kábel pripojte do sie»ovej
zásuvky.
1. lépés A tápfeszültség-forrás
előkészítése
20
FIGYELEM!
Amíg a hálózati tápegységet ki nem húzza a fali
konnektorból, a készülék feszültség alatt marad
akkor is, ha magát a készüléket kikapcsolja.
Megjegyzések:
A kamkorder akkor is üzemelhet a hálózati
tápegységről, ha az akkumulátort rajta hagyja a
kamkorderen.
A DC IN aljzat mint feszültségforrás
elsőbbséget élvez. Ez azt jelenti, hogy ha a
hálózati vezeték be van dugva a DC IN aljzatba,
még akkor sem lehet akkumulátorral
üzemeltetni a kamkordert, ha a hálózati vezeték
másik végét kihúzza a fali konnektorból.
A hálózati tápegységet a fali konnektor
közelében helyezze el. Ha a tápegység
használata közben bármi rendellenességet
észlel, a lehető leggyorsabban húzza ki a dugót
a konnektorból, hogy leválassza a készüléket a
feszültségforrásról.
Üzemeltetés gépkocsi akkumulátorral
Használjon Sony DC adaptert/töltőt (nem
tartozék).
Krok 1 Príprava zdroja napájania
ODPORÚČANIE
Pokiaµ je zariadenie pripojené k sie»ovej zásuvke,
nie je odpojené od siete, a to aj v takom prípade,
ak je vypnuté.
Poznámky
Sie»ový adaptér môže dodáva» energiu aj v
takom prípade, ak je ku kamkordéru pripojená
batéria.
Zdierka DC IN má "zdrojovú prioritu". To
znamená, že ak je sie»ový napájací kábel
pripojený do zdierky DC IN, batéria nemôže
pracova» ako zdroj energie ani vtedy, ak
sie»ový napájací kábel nie je zapojený do
sie»ovej zásuvky.
Umiestnite sie»ový adaptér do blízkosti sie»ovej
zásuvky.
Ak počas používania sie»ového adaptéra
nastane problém so zariadením, čím skôr
odpojte zástrčku zo sie»ovej zásuvky.
Používanie autobatérie
Používajte adaptér a nabíjačku spoločnosti Sony
na jednosmerné napätie (voliteµné príslušenstvo).
1. lépés A tápfeszültség-forrás
előkészítése
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony CCD-TR618E Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre