Whirlpool H5TMH5FA (W) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Celkový pohled,4
Popis zarízení-Ovládací panel,5
Instalace,6
Spuštení a použití, 10
Použití varné desky,10
Opatrení a rady,14
Údržba a péce,15
Servisní služba,15
Slovensky
SK
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie,1
Popis zariadenia-Celkový pohľad,4
Popis zariadenia-Ovládací panel,5
Inštalácia,17
Uvedenie do č
innosti a použitie,21
Použitie rúry,22
Opatrenia a rady,26
Starostlivosť a údržba,27
Servisná služba,27
UPOZORNĚNÍ
,2
UPOZORNENIE
,2
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
H5TMH5FA
CZ
UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho
přístupné části dosahují během použití vel-
mi vysoké teploty.
Je třeba dávat pozor a zabránit styku stop-
nými články.
Udržujte děti mladší 8 let vdostatečné
vzdálenosti, pokud nejsou pod neustálým
dohledem.
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let
a osoby se sníženými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi nebo
osoby bez zkušeností a znalostí, které se
nacházejí pod náležitým dohledem nebo
které byly poučeny ohledně použití zařízení
bezpečným způsobem a které si uvědomují
související nebezpečí. Děti si nesmí hrát
se zařízením. Děti nesmí provádět operace
čištění a údržby bez dohledu.
UPOZORNĚNÍ: Ponechání sporáku
sohřívanými tuky a oleji může být nebezpe-
čné a může způsobit požár.
NIKDY není třeba hasit plamen/požár vo-
dou, ale je nutné vypnout zařízení a zakrýt
plamen například víkem nebo hydrofob
dekou.
K čištění skleněných dvířek trouby nepo-
užívejte abrazivní výrobky ani ostré kovo
špachtle, protože by mohly poškrábat po-
vrch a způsobit tak prasknutí skla.
Vnitřní povrchy zásuvky (je-li součástí) by
se mohly ohřát na vysokou teplotu.
Nikdy nepoužívejte kčištění zařízení vyso-
kotlaký parní čistič.
ed otevřením krytu setřete případné
kapaliny, které se na něm nacházejí. Neza-
vírejte skleněný kryt (je-li součástí) sještě
teplými plynovými hořáky nebo elektrickou
plotnou.
UPOZORNĚNÍ: Před výměnou žárovky se
ujistěte, že je zařízení vypnuté, aby se za-
bránilo možnosti zásahu elektrickým pro-
udem.
UPOZORNĚNÍ: Použití nevhodných ochran
varné desky může způsobit nehody.
UPOZORNĚNÍUPOZORNĚNÍ
2
! Pøi vložení møížky se ujistìte, že se
doraz nachází v zadní èásti prohlo-
ubeniny a je obrácen smìrem nahoru
SK
UPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho
prístupné časti dosahujú počas použitia
veľmi vysokú teplotu.
Je potrebné venovať pozornosť a zabrániť
styku svýhrevnými článkami.
Udržujte deti mladšie ako 8 rokov vdosta-
točnej vzdialenosti, ak nie sú pod neustálym
dohľadom.
Toto zariadenie môže byť použité deťmi sta-
ršími ako 8 rokov a osobami so zníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševnými
schopnosťami nebo osobami bez skúseností
a znalostí, ktoré sa nachádzajú pod náleži-
UPOZORNENIEUPOZORNENIE
tým dohľadom, alebo ktoré boli poučené
ohľadne použitia zariadení bezpečným
spôsobom a ktoré si uvedomujú súvisiace
nebezpečenstvo. Deti sa nesmú hrať so za-
riadením. Operácie čistenia a údržby nesmú
byť vykonávané deťmi bez dohľadu.
UPOZORNENIE: Ponechanie šporáku
sohrievanými tukmi a olejmi môže byť ne-
bezpečné a môže spôsobiť požiar.
NIKDY nie je potrebné hasiť plameň/požiar
vodou, ale je potrebné vypnúť zariadenie a
zakryť plameň napríklad vekom alebo hy-
drofóbnou dekou.
Nepoužívajte abrazívne výrobky ani ostré
kovové špachtle načistenie sklenených dvie-
rok rúry, pretože by mohli poškrabať povrch
a spôsobiť tak prasknutie skla.
teplé.
UPOZORNENIE: Pred výmenou žiaro-
vky sa uistite, že zariadenie je vypnuté, aby
sa zabránilo možnosti zásahu elektrickým
prúdom.
UPOZORNENIE: Použitie nevhodných
ochrán varnej dosky môže spôsobiť nehody.
3
Pri vložení mriežky sa uistite, že
sa doraz nachádza v zadnej èasti
priehlbiny a je obrátený smerom
nahor.
Vnútorné povrchy zásuvky (ak je súčasťou)
by sa mohli ohriať na vysokú teplotu.
Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia
parné čistiace zariadenia alebo zariadenia
svysokým tlakom.
Pred otvorením krytu zotrite prípadné
tekutiny, ktoré sa na ňom nachádzajú. Neza-
várajte sklenený kryt (ak je súčasťou), ak sú
plynové horáky alebo elektrická platňa ešte
4
UA
Popis zarízení
Celkový pohled
CZ
1.Plynový hořák
2. Rošt na varné desce
3. Ovládací panel
4.Pečící rošt
5.Pečící plech nebo plech zachycující odkapávající
6. Nastavitelné nohy omastek
7. Záchytný žlábek
8. Vodicí LIŠTY jednotlivých úrovní
9. poloha 5
10. poloha 4
11.poloha 3
12.poloha 2
13.poloha 1
14.Skleny kryt (pouze u některých modelů)
1.Plynový horák
2.Mriežka pracovnej plochy
3.Ovládací panel
4.Police rúry v podobe mriežky
5.Zberná nádoba alebo varná plocha
6.Nastavitelné nožicky alebo nohy
7.Plocha na zachytávanie prípadne vyliatych tekutín
8.VODIACE LIŠTY PRE POSUVNÉ ROŠTY
9. poloha 5
10. poloha 4
11. poloha 3
12. poloha 2
13. poloha 1
14.Sklený kryt (len pri niektorých modeloch)
SK
Popis zariadenia
Celkový pohľad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6
14
GB
5
Popis zarízení
Ovládací panel
CZ
1.Kno ík časovače
2.Tlačítko Časovač s hodinami a minutami
3.Kno ík nastavení teploty v troubě (termostat)
4.Kno ík pro výběr režimu
5.Indikátor termostatu
6.Regulační kno íky pro ovládání hořáků varné desky
SK
Popis zariadenia
Ovládací panel
1.Otocný gombík casovaca
2.Tlačidlo timer
3.Otocný gombík termostatu
4.Otocný gombík pre volbu
5.Kontrolka termostatu
6.Otocné gombíky ovládania plynových
horákov varnej dosky.
2
3
4
5
6
1
6
CZ
! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl
být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání
nebo stehování se ujistete, že zustane spolu se
zarízením.
! Pozorne si prectete uvedené pokyny: Jsou zdrojem
duležitých informací, týkajících se instalace, použití a
bezpecnosti.
! Instalace zarízení musí být provedena odborne
kvali kovaným personálem podle uvedených pokynu.
! Jakýkoli zásah v rámci regulace nebo údržby musí
být proveden pri vypnutém sporáku, odpojeném od
elektrického rozvodu.
Vyvetrání místností
Zarízení muže být nainstalováno pouze v trvale vetraných
místnostech, v souladu s národne platnými normami.
V místnosti, ve které bude zarízení nainstalováno, musí být
možný prívod takového množství vzduchu, které vyžaduje
pravidelné spalování plynu (prutok vzduchu nesmí být nižší
než 2 m
3
/h na kW nainstalovaného výkonu).
Otvory pro prívod vzduchu, chránené mrížkami, musí
mít potrubí s užitkovým prurezem nejméne 100 cm
2
a
musí být umísteny tak, aby se nemohly ucpat, a to ani
cástecne (viz obrázek A).
Tyto otvory musí být o 100% vetší – s minimální
hodnotou 200 cm
2
– v prípade, že varná deska zarízení
není vybavena bezpecnostním zarízením pro detekci
neprítomnosti plamene a když je prívod vzduchu
zabezpecen neprímo z prilehlých místností (viz obrázek
B) – za predpokladu, že se nejedná o spolecné
místnosti budovy, prostredí s nebezpecím požáru nebo
ložnice – vybaveny ventilacním potrubím vedoucím ven
v souladu s výše uvedeným popisem.
Prilehlá místnost Místnost, která má
být vetrána
A B
Odvádení koure ze spalování
Odvádení koure vznikající pri spalování musí být zajišteno
prostrednictvím odsavace pripojeného ke komínu
s prirozeným tahem urcité úcinnosti nebo prostrednictvím
elektroventilátoru, který vstoupí do cinnosti automaticky pri
každém zapnutí zarízení (viz obrázky).
Instalace
A
Ventilacní otvor pro Zvetšení spáry mezi
vzduch podporující horení dvermi a podlahou
! Po dlouhodobejším používání zarízení se doporucuje
otevrít okno nebo zvýšit rychlost prípadných ventilátoru.
Odvádení koure prímo ven Odvádení koure
prostrednictvím komínu
nebo rozvetvené kourové
trubky (vyhrazené pro
zarízení na pecení)
! Plyny z kapalné ropy, které jsou težší než vzduch, se
zdržují dole, proto místnosti, v nichž jsou uložené sudy
s GPL, musí být vybaveny otvory vedoucími ven kvuli
odvádení prípadných unikajících plynu zespodu.
Prázdné nebo cástecne plné sudy s GPL se nesmí
instalovat ani umístit do místností nebo prostoru
nacházejících se pod úrovní terénu (pivnice atd.).
V místnosti nechávejte pouze používaný sud, a to
v dostatecné vzdálenosti od zdroju tepla (trouby, krby,
kachle), které jej mohou ohrát na teplotu vyšší než
50°C.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
! Zarízení lze nainstalovat vedle nábytku za
predpokladu, že jeho výška nepresahuje výšku varné
desky.
! Ujistete se, že stena dotýkající se zadní strany
zarízení je z nehorlavého materiálu, odolného vuci teplu
(T 90°C).
V rámci správné instalace je treba:
Uložit zarízení do kuchyne, do jídelny nebo do
pokoje v jednopokojovém byte (ne do koupelny);
když je varná deska vyšší než nábytek, tento se
musí nacházet ve vzdálenosti nejméne 600 mm od
zarízení;
když bude sporák nainstalován pod zavešenou
7
CZ
horní skrínku
kuchynské linky,
musí být dodržena
minimální vzdálenost
varné desky od
skrínky: 420 mm .
Tato vzdálenost musí
být 700 mm v prípade,
že je materiál skrínky
horlavý (viz obrázek);
• neumístujte za
sporák ani do prostoru do 200 mm od jeho sten
závesy;
Prípadné odsavace musí být nainstalovány podle
pokynu uvedených v príslušném návodu.
Vyrovnání do vodorovné polohy
Je-li treba vyrovnat zarízení do
vodorovné polohy, zašroubujte
dodané nožky do príslušných
uložení v rozích spodní cásti
sporáku (viz obrázek).
Nohy* se zacvaknou pod spodní
cást sporáku.
Elektrické zapojení
Na kabel namontujte normalizovanou zástrcku,
vhodnou pro proudový odber, který je uveden na štítku
s jmenovitými údaji (viz tabulka Technické údaje).
V prípade prímého zapojení do elektrického rozvodu
je treba mezi zarízení a sít zapojit omnipolární stykac
s minimální rozpínací vzdáleností kontaktu 3 mm,
vhodný pro daný proudový odber a vyhovující platným
národním normám (zemnicí vodic nesmí být stykacem
prerušen). Napájecí kabel musí být umísten tak, aby
teplota žádné jeho cásti nepresáhla teplotu prostredí o
50 °C.
Pred zapojením se ujistete, že:
Je zásuvka rádne uzemnena a odpovídá zákonným
predpisum;
je zásuvka schopna snášet proudový odber
odpovídající maximálnímu výkonu zarízení,
uvedenému na štítku s jmenovitými údaji;
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
se napájecí napetí pohybuje v rozmezí uvedeném
na štítku s jmenovitými údaji;
je zásuvka kompatibilní se zástrckou zarízení.
V opacném prípade vymente zásuvku nebo
zástrcku; nepoužívejte prodlužovací kabely ani
rozvodky.
! Po ukoncení instalace zarízení musí zustat elektrický
kabel a elektrická zásuvka snadno prístupné.
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlacovat.
! Kabel musí být pravidelne kontrolován a dle potreby
vymenen výhradne autorizovanými techniky.
! Firma neponese žádnou odpovednost za
nedodržení techto predpisu.
Pripojení k rozvodu plynu
Pripojení k rozvodu plynu nebo k tlakové láhvi s plynem
muže být zrealizováno gumovou nebo ocelovou hadicí
v souladu s platnými národními normami poté, co se
ujistíte, že bylo zarízení nastaveno pro druh plynu, kterým
bude napájeno (viz cejchovací štítek na víku: v opacném
prípade viz níže). V prípade napájení tekutým plynem
z tlakové láhve použijte regulátory tlaku odpovídající
platným národním normám. Prívod plynu lze nastavit
bocne* kvuli ulehcení jeho pripojení: Vymente vzájemne
hadicovou spojku s uzáverem a vymente tesnení za
tesnení dodané v príslušenství.
! Kvuli zajištení bezpecné cinnosti, kvuli realizaci
vhodného zpusobu použití energie a kvuli zajištení delší
životnosti zarízení se ujistete, že prívodní tlak odpovídá
hodnotám uvedeným v tabulce s Údaji horáku a trysek
(viz níže).
Pripojení plynu s použitím gumové hadice
Zkontrolujte, zda hadice odpovídá platným národním
normám. Vnitrní prumer hadice musí být: 8 mm pro
napájení tekutým plynem; 13 mm pro napájení metanem.
Po provedení pripojení se ujistete, že hadice:
se v žádném míste nedotýká soucástí
dosahujících vyšší teploty než 50°C;
není vystavena žádné námaze v tahu nebo zkrutu
a nevykazuje ohnutí ani priškrcení;
nemuže prijít do styku s ostrými predmety,
ostrými hranami, cástmi nábytku a že nemuže být
stlacena;
je snadno dostupná po celé délce za úcelem
kontroly jejího stavu;
8
CZ
není delší než 1500 mm;
je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím
stahovacích pásek odpovídajících platným
národním normám.
! V prípade, že nelze dodržet jednu nebo více
uvedených podmínek nebo když bude sporák
nainstalován podle podmínek trídy 2 – podtrídy 1
(zarízení vestavené mezi dva kusy nábytku), je treba
použít ocelovou hadici (viz níže).
Pripojení k rozvodu plynu prostrednictvím hadice
z jednolité nerezavející oceli s úchyty se závity
Zkontrolujte, zda hadice a tesnení odpovídají platným
národním normám.
Pri montáži hadice odstrante hadicovou spojku
prítomnou na zarízení (spojka pro vstup plynu do
zarízení má válcový závit 1/2“ samec).
! Pripojení zrealizujte tak, aby maximální délka hadice
nepresahovala 2 metry, a ujistete se, že hadice
neprichází do styku s nábytkem a že nedochází k jejímu
stlacování.
Kontrola tesnosti
Po ukoncení instalace zkontrolujte dokonalou tesnost
všech spoju s použitím mýdlového roztoku. Nikdy
nepoužívejte k tomuto úcelu plamen.
Prizpusobení ruzným druhum plynu
Zarízení lze prizpusobit jinému druhu plynu, než pro
který bylo uzpusobeno (je uveden na cejchovacím
štítku na víku).
Prizpusobení varné desky
Výmena trysek horáku varné desky:
1. Odložte mrížky a vytáhnete horáky z jejich uložení;
2. odšroubujte trysky s použitím
klíce nástrckového klíce o
velikosti 7 mm (viz obrázek)
a vymente je zaty, které jsou
vhodné pro nový druh plynu (viz
tabulka s Údaji horáku a trysek);
3. vratte všechny soucásti do
puvodní polohy; toho docílíte
provedením operací výše uvedeného postupu v opacném
poradí.
Serízení minimálního prutoku plynu v horácích varné
desky:
1. Pretocte otocný ovladac do polohy odpovídající
minimu;
2. sejmete kno ík otocného ovladace a prostrednictvím
šroubu umísteného uvnitr nebo na boku dríku otocného
ovladace seridte prutok až do dosažení pravidelného
malého plamene.
! V prípade tekutých plynu musí být serizovací šroub
zašroubován až na doraz;
3. zkontrolujte, zda pri rychlém pretocení otocného
ovladace z polohy odpovídající maximu do polohy
odpovídající minimu nedojde ke zhasnutí horáku.
! Horáky varné desky nevyžadují regulaci primárního
vzduchu.
! Po regulaci s plynem odlišným od plynu, se kterým
bylo zarízení zkolaudováno, provedte výmenu
cejchovacího štítku za štítek odpovídající novému
druhu plynu; štítek je dostupný ve Strediscích
autorizované servisní služby.
! Když se tlak plynu liší (nebo mení) ve srovnání
s predepsanou hodnotou, je treba nainstalovat na
vstupní potrubí regulátor tlaku v souladu s platnými
národními normami pro „regulátory pro kanalizované
plyny“.
HORKÝ POVRCH
Bod připojení
Uzavírací ventil
Přívodní
hadice
Bod připojení
Uzavírací
ventil
Přívodní
hadice
Výměna trysek na hoŕáku s trojitým věncem
1. Odložte mřížky a vytáhněte hořáky z jejich
uložení. Hořák je složen ze dvou oddělených částí
(viz obrázky);
2. odšroubujte trysky s použitím 7 mm nástrčkového
klíče. Vyměňte hořáky za jiné, vhodné pro nový
druh plynu (viz tabulka 1). Oba hořáky se
vyznačují stejnými otvory.
3. Vraťte všechny součásti do původní polohy; toho
docílíte provedením operací výše uvedeného
postupu v opačném pořadí.
Nastavení primárního vzduchu hořáků
Hořáky nevyžadují nastavení primárního vzduchu.
Nastavení minim
1. Přetočte otočný ovladač do polohy odpovídající
minimu;
9
CZ
TABULKA S TECHNICKÝMI ÚDAJI
Rozměry
šířka 41 cm
výška 34 cm
hloubka 39 cm
Objem
Užitkové rozměry
zásuvky na ohřev
pokrmů
šířka 42 cm
výška 23 cm
hloubka 44 cm
Napájecí napětí a
frekvence
viz štítek s jmenovitými údaji
Směrnice 2002/40/ES o označování
elektrických trub.
Norma EN 50304
Toto zařízení je ve shodě
s následujícími směrnicemi Evropské
unie: 2006/95/EHS z 12.12.06 (Nízké
napětí) ve smyslu následných úprav -
04/108/EHS z 15.12.04
(Elektromagnetická kompatibilita) ve
smyslu následných úprav - 93/68/EHS
z 22.07.93 ve smyslu následných úprav.
2006/96/EHS
1275/2008 (Stand-by/Off mode)
60l
Typovy štítek je umístěn uvnitř chlopně nebo po trouba
prostor byl otevřen na levé stěně uvnitř trouby
v jaké je řetízek připojen k zařízení. Zvolte šroub a
ukotvení šroubu v souladu s druhem materiálu stě
ny,
která se nachází za zařízením. Pokud má hlava
šroubu menší průměr než 9 mm, je třeba použít
podložku. Betonové stěny vyžadují použití šroubu o
průměru nejméně 8 mm a délce 60 mm.
Ujistěte se, že je řetízek připevněn k zadní č
ásti spo-
ráku a ke stěně zp
ůsobem znázorně
ným na obrázku
tak, aby zůstal po instalaci napnutý vodorovně s
úrovní podlahy.
Tabulka s údaji horáku a trysek
S
S
TC
A
2. sejměte knoflík otočného ovladače a
prostřednictvím šroubu umístěného uvnitř nebo na
boku dříku otočného ovladače seřiďte průtok do
dosažení pravidelného malého plamene.
3. Zkontrolujte, zda při rychlém přetočení
otočného ovladače z polohy odpovídající
maximu do polohy odpovídající minimu
nedojde ke zhasnutí hořáku.
4. U zařízení vybavených bezpečnostním
zařízením (termočlánkem) v případě, že
zařízení s hořáky na minimu nevykazuje
činnost, zvyšte jejich průtok prostřednictvím
seřizovacího šroubu.
5. Po uskutečnění nastavení obnovte pečetě na
obtoku pečetním voskem nebo ekvivalentními
materiály.
! V případě tekutých plynů musí být seřizovací
šroub zašroubován na doraz.
! Po ukončení výměny nahraďte starý štítek se
seřízením novým, který odpovídá nově
používanému plynu; tento štítek lze získat
v našich střediscích servisní služby.
! Když se tlak použitého plynu liší (nebo mění)
ve srovnání s předepsanou hodnotou, je třeba
nainstalovat na vstupní potrubí vhodný regulátor
tlaku (v souladu s EN 88-1 a EN 88-2 „regulátory
pro kanalizované plyny“).
Tabulka 1
Tekut
ý
p
l
y
n Přírod
p
l
y
n
Hořák Průmě
r (mm)
Tepelný výkon
kW (p.c.s.*)
Obtok
1/100
tryska
1/100
průtok*
g/h
tryska
1/100
průtok*
l/h
Jmenovi Sžený (mm) (mm) *** ** (mm)
Polorychlý
(Střední) (S)
75 1.90 0.4 30 69 138 136 104 181
Pomocný (Malý) (A) 51 1.00 0.4 30 50 73 71 78 95
Tro
j
it
ý
věnec
(
TC
)
130 3.25 1.50 63 2x65 236 232 2x99 309
Přívodní tlak
Jmenovitý (mbar)
Minil (mbar)
Maximální (mbar)
30
20
35
30
20
35
20
17
25
* Při 15°C 1013 mbar-suc plyn
** Propan P.C.S. = 50,37 MJ/kg
*** Butan P.C.S. = 49,47 MJ/kg
Přírod
p
l
y
n P.C.S. = 37
,
78 MJ/m³
H5TMH5FA
Spotřeba energie pro
klasický konvekční
tepelný režim:
a
Horkovzdušný režim;
Deklarovaná spotřeba ener-
gie pro zvýšený
horkovzdušný režim –
tepelný režim:
u
Pečení.
Přenesené nařízení Komise (EU) č. 66/2014 doplňu-
jící směrnici č. 2009/125/ES.
Nařízení EN 30-2-1
Přenesené nařízení Komise (EU) č. 65/2014 doplňu-
jící směrnici č. 2010/30/ES.
Přenesené nařízení Komise (EU) č. 66/2014 doplňu-
jící směrnici č. 2009/125/ES.
Nařízení EN 60350-1,
Nařízení EN 50564
ENERGETICKÝ ŠTÍTEK
a EKODESIGN
10
CZ
Spuštení a použití
Použití varné desky
Zapálení horáku
V blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je
uvedeno plné kolecko oznacující príslušný horák.
Zapálení horáku varné desky:
1. Približte k horáku plamen nebo zapalovac plynu;
2. stisknete a soucasne otocte proti smeru hodinových
rucicek otocný ovladac HORÁKU do polohy oznacené
symbolem maximálního plamene .
3. Nastavte požadovaný výkon plamene otácením
otocného ovladace HORÁKU proti smeru hodinových
rucicek: do polohy odpovídající minimu , do polohy
odpovídající maximu nebo do libovolné polohy mezi
obema mezními hodnotami.
Když je zarízení vybaveno
elektronickým zapalováním*
(viz obrázek), stací stisknout
a soucasne otácet proti
smeru hodinových rucicek
otocný ovladac HORÁKU do
polohy oznacené symbolem
minimálního plamene až
do samotného zapálení. Muže se stát, že horák pri
uvolnení otocného ovládace zhasne. V takovém
prípade zopakujte uvedenou operaci a pridržte otocný
ovladac stisknutý déle.
! V prípade náhodného zhasnutí plamenu vypnete
horák a pred opetovným pokusem o jeho zapálení
vyckejte alespon 1 minutu.
Když je zarízení vybaveno bezpecnostním zarízením*
pro detekci neprítomnosti plamene, držte otocný ovladac
HORÁKU stisknutý približne na 2-3 sekundy, aby se
plamen udržel zapálený a aby se zarízení aktivovalo.
Zhasnutí horáku se provádí otocením otocného
ovladace do polohy • odpovídající jeho zhasnutí.
Praktické rady pro použití horáku
Za úcelem dosažení vyšší úcinnosti horáku a nižší
spotreby plynu je treba použít nádoby s plochým dnem
vybavené poklickou a úmerné velikosti horáku:
! U modelu vybavených redukcní mrížkou musí být
tato použita pouze pro pomocný horák, a to pri použití
nádob s prumerem menším než 12 cm.
Použití trouby
! Pri prvním zapnutí vám doporucujeme, abyste nechali
troubu bežet naprázdno približne na pul hodiny s
termostatem nastaveným na maximu a se zavrenými
dvírky. Poté vypnete troubu, zavrete dvírka trouby a
vyvetrejte místnost. Zápach, který ucítíte, je zpusoben
vyparováním látek použitých na ochranu trouby.
! Nikdy nepokládejte na dno trouby žádné predmety,
protože by mohlo dojít k poškození smaltu.
! Před použitím v každém případě odstraňte plastové
fólie, nacházející na bocích zařízení.
1. Zvolte požadovaný pecicí program prostrednictvím
otocného ovladace VOLBY PROGRAMU.
2. Otácením otocného ovladace TERMOSTATU zvolte
teplotu doporucenou pro daný program nebo jinou
požadovanou teplotu.
Seznam druhu pecení a príslušných doporucených
teplot je možné konzultovat v príslušné tabulce (viz
Tabulka pecení v troube).
Behem pecení je stále možné:
Menit pecicí program prostrednictvím otocného
ovladace VOLBY PROGRAMU;
menit teplotu prostrednictvím otocného ovladace
TERMOSTATU;
prerušit pecení pretocením otocného ovladace
PROGRAMU do polohy „0“.
! Nádoby pokaždé pokládejte na dodaný rošt.
Kontrolka TERMOSTATU
Její rozsvícení signalizuje, že trouba produkuje teplo.
K jejímu vypnutí dojde po dosažení zvolené teploty
uvnitr trouby. Poté se kontrolka bude strídave rozsvecet
a zhasínat, což poukazuje na cinnost termostatu, který
udržuje konstantní teplotu.
Kontrolka CINNOSTI TROUBY
Její rozsvícení signalizuje, že je trouba v cinnosti.
Osvetlení trouby
Rozsvítí se pretocením otocného ovladace volby
PROGRAMU do libovolné polohy odlišné od „0“ a
zustane rozsvícena po celou dobu cinnosti trouby.
Volbou
prostrednictvím otocného ovladace dojde
k rozsvícení osvetlení bez aktivace jakéhokoli topného
clánku.
*
Je soucástí pouze nekterých modelu.
Pri identi kaci horáku se ridte dle odvolávek na obrázky
uvedené v odstavci „Údaje horáku a trysek“.
X
C
Hořák ø Průměry nádob (cm)
Rychlý (TC) 24 - 26
Polorychlý (S) 16 - 20
Pomocný (A) 10 - 14
Nastavení úrovně plamene
Sílu plamene lze nastavit pomocí knoflíku do
šesti různých úrovní, od maxima do minima
včetně čtyř prostředních pozic.
při otočení knoflíkem uslyšíte klapnutí,
které signalizuje další úroveň. Systém zaručuje
přesnější nastavení plamene, umožňuje kopírovat
sílu plamene a snadno určit požadovanou úroveň
pro různé vaření.
11
CZ
Bezpečnostní řetěz
! Aby se přede-
šlo náhodnému
převrácení
zařízení,
například z
důvodu zavěše-
ní se hrajícího
si dítěte na
dvířka trouby, je
TŘEBA pro-
vést instalaci
bezpečnostního
řetízku!
Sporák je vybaven bezpečnostním řetízkem, který je
třeba upevnit prostřednictvím šroubu (není dodáván
se sporákem) ke stěně za zařízením, ve stejné výšce
Režimy vaření
! Pro všechny režimy vaření lze nastavit teplotu
mezi 60°C a maximem, vyjma následujících:
GRATINOVÁNÍ (doporučeno: nastavit na MAX
úroveň).
• GRATINOVÁNÍ (doporučeno: nepřekračovat 200°C).
BEŽNÝ REŽIM TROUBY
Zapnou se obě (spodní i horníú topná tělesa. Při
běžném režimu trouby je nejlepší použít pouze jeden
rošt. Použijete-li více než jeden rošt, teplo bude
rozděleno nerovnoměrně.
Pečící režim
Zapne se zadní topné těleso a ventilátor, které zaručí
jemné a rovnoměrné rozprostření tepla po celé troubě.
Režim je ideální pro pečení a vaření potravin citlivách na
teplotu (koláče, které kynou) a pro přípravu pečiva na 3
přihrádkách zároveň.
Režim VÍCENÁSOBNÉHO PEČENÍ
Zapnou se všechna topná tělesa (spodné, horní i kruhové)
a začne pracovat ventilátor. Vzhledem k tomu, že je teplo
konstantní po celé troubě, vzduch vaří potraviny jednotně.
Současně používejte maximálně dva rošty.
Režim PIZZA
Zapne se kruhové topné těleso a topná tělesa na dně
trouby a aktivuje se ventilátor. Tato kombinace ohřívá
troubu velmi rychle tak, že vyprodukuje značné množství
tepla, a to zejména z topného tělesa ve spodní části.
Používáte-li více než jeden rošt ve stejnou dobu, v
polovině pečení přehoďte nádoby.

b
Režim HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA
Střední část horního topného tělesa pracuje. Vysoká a
přímá teplota grilu je doporučena pro potraviny, které
vyžadují vysokou teplotu povrchu (telecí a hově
steaky, svíčková a roštěná). Tento způsob pečení
používá omezené množství energie a je ideální pro
grilování malých jídel. Pokrm umistěte do středu roštu.
Pokud bude v rozích, nebude rozvnoměrně uvařený.
Režim HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA
POZOR! Náh lým zahřátím může
sklo krytu prasknout! Vypněte a
zkontrolujte všechny hořáky a
varné plotýnky před uzavřením
skleněného krytu.
UPOZORNÌNÍ! Trouba
je vybavena systémem
zastavení møížek, který
umožòuje
jejich vyjmutí, aniž by se
dostaly ven z trouby.(1)
Pro kompletní vysunutí
møížek je tøeba je zved-
nout, uchopit za pøední
èást a potáhnout je, jak je zøejmé z uvedeného
obrázku (2).
Spodní prostor
Pod troubou se nachází
prostor, který se
použít na odkládání
příslušenství nebo hrnců.
Jeho otevření se provádí
otočením směrem dolů
(viz obrázek).
! Nikdy nevkládejte do spodního prostoru hořlavý
materiál.
! Vnitřní povrchy zásuvky (je-li součástí) by se mohly
ohřát na vysokou teplotu.
12
CZ
Elektronický časovač*
Elektronický časovač zobrazí čas a ten bude postupně
odpočítáván.
Poznámka: všechny funkce začnou být aktivní cca
7 sekund poté, co byly nastaveny.
Jak vynulovat hodiny
Poté, co začalo být zařízení napájeno el. proudem
nebo poté, co došlo k přerušení přívodu el.
proudu, se hodiny
na displeji automaticky vynulují 0:00 a začnou
blikat.
lStiskněte tlačítko
a poté pomocí tlačítek
a
nastavte správný čas. Chcete-li čas nastavit rychleji,
držte tlačítka stisknutá.
Kdykoliv poté, co bylo zapotřebí čas vynulovat,
proveďte tento postup.
Časovač
Stiskněte tlačítko
. Na displeji se zobrazí symbol
”. Při každém stisku tlačítka
se čas zvýší o 10
sekund až na 99 minut a 50 sekund. Pokud i poté
budete pokračovat v tisku tlačítka, čas se začne
zvyšovat o minuty až na 10 hodin.
Tlačítkem
čas snižujete.
Po nastavení požadovaného času se čas začne
odpočítávat. Jakmile nastavený čas uplynul, spustí
se zvukový signál. Signál zrušíte stiskem jakéhokoliv
tlačítka.
Stiskem tlačítka
se na displeji zobrazí zbývající
čas. Symbol „”znamená, že byla nastavena funkce
časovače. Po uplynutí cca 7 sekund se displej navrátí
do původní podoby.
Zrušení provedeného nastavení
Tiskněte tlačítko , dokud se na displeji nezobrazí
0 l 00.
Nastavení hlasitosti akustického signálu
Po nastavení času a jeho potvrzení, je možné
prostřednictvím tlačítka
nastavit hlasitost
akustického signálu alarmu.
Režim GRATINOVÁNÍ VENTILACE
Zapne se horní topné těleso, gril (pokud je souč
a ventilátor. Tato kombinace funkcí zvyšuje úč
jednosměrného tepelného zář
tělesa prostř
trouby. Zabraňuje to spálení potravin a umožň
proniknout přímo do potraviny.
prováděny se zavřenými dvířkami.
ROZMRAZOVACÍ režim
Ventilátor umístěný u dna trouby způsobuje cirkulaci
vzduchu pokojové teploty nad jídlem. Doporuč
pro rozmrazování všech typů potravin, hlavně těch,
které nepotřebují pro rozmrazení
teplo. Např. polárkové dorty, smetana nebo
pudinky a ovocné dezerty. Používáním ventilátoru se
doba rozmrazování zkrátí na polovinu. V případě
masa, ryb a chleba je možné zrychlit proces
rozmrazování použitím režimu VÍCENÁSOBNÉ pe
ení
a nastavením
teploty na 80° - 100°C.
Režim SPODNÍ VENTILACE
Zapne se spodní topné těleso a ventilátor.
které umožní distribuci tepla po celém objemu
trouby. Kombinace je vhodná pro lehké
vaření zeleniny a ryb.
SPODNÍ režim
Aktivuje se spodní topné těleso. Tato pozice
se doporučuje pro vylepšení pokrmů
(na peřícím plechu), které jsou již upeč
ale potřebují dovařit uvnitř nebo
na mouč
vyžadují mírné zabarvené na povrchu. Tato
funkce neumožňuje maximální
teplotu v troubě (250°C)
a proto není doporučeno vařit pokrmy pouze na
tomto nastavení, vyjma koláčů a dortů
(pečené na teplotu
180°C nebo nižší).
2
Režim DVOJITÝ GRIL
Teplota: Maximálni.
Plocha je rozsáhlejší než u běžného grilu a jeho
inovativní design zaručuje rovněž o 50 % větší
efektivitu a eliminuje chladnější místa v rozích.
Použijte tento režim, abyste docílili rovnoměrného
zhnědnutí na povrchu potravin.
Praktické rady při vaření
! Při režimu GRILOVÁNÍ umístěte pečící plech do
pozice 1, aby sbíral kapající tuk.
GRIL
• Rošt umistěte do pozice 3 nebo 4. Pokrm dejte na
prostřední rošt.
• Doporučujeme nastavit vákon na maximum. Horní
topné těleso je řízeno termostatem a nemusí nepřetržitě
pracovat .
PIZZA
Použijte lehkou hliníkovou pánev na pizzu. Umistěte
na rošt.
Chcete-li dosáhnout křupavé kůrky, neumisťujte pod
pizzu pečící plech, zabraňuje to vytvoření kůrky a
prodlouží to čas pečení.
Má-li pizza hodně náplně, doporučujeme pizzu v
polovině vaření posypat mozzarellou.
Gril
Pro zacházení s grilem postupujte
následovně:
1. Vložte pečící plech do pozice 1.
2. Podpěru grilu umístěte
do pozice 4 tak, aby rošt zapadl
do otvoru v zadním panelu trouby
(viz obrázek).
3. Spusťte gril pomocí
2
/
T
s knoflíkem výběru.
13
CZ
Tabulka pečení v troubě
Režimy Pokrm Hmotnost Pozice Čas Doporučená Čas pečení
pečení (v kg) pečícího předehřívání teplota (minuty)
roštu (v min)
Kachna 1 3 15 200 65-75
Konvenční
Pečené telecí nebo hovězí 1 3 15 200 70-75
trouba
Pečené vepřové 1 3 15 200 70-80
Sušenky (jemné pečivo) - 3 15 180 15-20
Koláče 1 3 15 180 30-35
Koláče 0,5 3 15 180 20-30
Ovocný dort 1 2,3 15 180 40-45
Švestkový koláč 0,7 3 15 180 40-50
Piškot 0,5 3 15 160 25-30
Režim pečení
Plněné omelety 1,2 2,4 15 200 30-35
Malé koláče (2 úrovně) 0,6 2,4 15 190 20-25
Sýrové pečivo (2 úrovně) 0,4 2,4 15 210 15-20
Sněhové pečivo (3 úrovně) 0,7 1,3,5 15 180 20-25
Sušenky (3 úrovně) 0,7 1,3,5 15 180 20-25
Cukroví (3 úrovně) 0,5 1,3,5 15 90 180
Pizza 0,5 3 15 220 15-20
Režim Pizza Pečené telecí nebo hovězí 1 2 10 220 25-30
Kuře 1 2-3 10 180 60-70
Pizza 1 2,4 15 230 15-20
Lasagne 1 3 10 180 30-35
Jehněčí 1 2 10 180 40-45
Pečené kuře + brambory 1+1 2,4 15 200 60-70
Makrela 1 2 10 180 30-35
Multi-pečení Švestkový koláč 1 2 10 170 40-50
Sněhové pečivo (2 úrovně) 0,5 2,4 10 190 20-25
Sušenky (2 úrovně) 0,5 2,4 10 180 10-15
Piškot (1 úroveň) 0,5 2 10 170 15-20
Piškot (2 úrovně) 1 2,4 10 170 20-25
Koláč 1,5 3 15 200 25-30
Platýz a sépie 0,7 4 - 100% 10-12
Chobotnice a garnáty 0,6 4 - 100% 8-10
Sépie 0,6 4 - 100% 10-15
Filé z tresky 0,8 4 - 100% 10-15
Gril
Grilovaná zelenina 0,4 3,4 - 100% 15-20
Telecí steaky 0,8 4 - 100% 15-20
Uzenky 0,6 4 - 100% 15-20
Hamburgery 0,6 4 - 100% 10-12
Makrely 1 4 - 100% 15-20
Sendviče (nebo toasty) 4 - 6 ks 4 - 100% 3-5
Telecí steak 1 4 5 Max 15-20
Kotlety 1 4 5 Max 15-20
Hamburgery 1 4 5 Max 7-10
Dvojitý gril
Makrela 1 4 5 Max 15-20
Tousty 4 ks 4 5 Max 2-3
S grilem
Telecí na roštu 1 - - Max 70-80
Kuře na roštu 1,5 - - Max 70-80
Grilované kuře 1,5 2 10 200 55-60
Sépie 1,5 2 10 200 30-35
S grilem
Telecí na roštu 1,5 - 5 200 70-80
Kuře na roštu 1,5 - 5 200 70-80
Gratinování
Jehněčí na roštu 1,5 - 5 200 70-80
Předvařené pokrmy
Kuřecí křidélka 0,4 2 - 200 20-25
Gril na více roštech
(pouze vybrané režimy)
Masové kebaby 1,0 5 Max 40-45
Zeleninové kebaby 0,8 5 Max 25-30
14
CZ
Opatrení a rady
! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu
s mezinárodními bezpecnostními normami.
Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních
duvodu a je treba si je pozorne precíst.
Základní bezpecnost
Toto zarízení bylo navrženo pro neprofesionální
použití uvnitr bytu/domu.
Zarízení nesmí být nainstalováno v exteriéru,
a to ani v prípade, kdy se jedná o chránený
prostor, protože jeho vystavení dešti nebo bouri je
mimorádne nebezpecné.
Nedotýkejte se zarízení bosýma nohama ani
mokrýma nebo vlhkýma rukama ci nohama.
Zařízení se musí používat k pečení potravin
dospělými osobami, a to dle pokynů
uvedených v tomto návodu. Každé jiné použití
(například: ohřev prostředí) je považováno
za nesprávné, a tedy nebezpečné. Výrobce
nemůže být považován za odpovědného za
případné škody vyplývající z nesprávného,
chybného nebo neracionálního použití.
Toto zarízení patrí do trídy 1 (izolované) nebo
do trídy 2 – podtrídy 1 (vestavené mezi 2 kusy
nábytku).
Behem použití zarízení se topné clánky a nekteré
cásti dvírek trouby zahrívají na vysokou teplotu.
Dávejte pozor, abyste se jich nedotkli, a udržujte
v dostatecné vzdálenosti deti.
Zabrante tomu, aby se napájecí kabely dalších
elektrospotrebicu dostaly do styku s teplými
soucástmi zarízení.
Nezakrývejte ventilacní otvory a otvory pro únik
tepla.
Pri vkládání nebo vyjímání nádob používejte
pokaždé ochranné rukavice urcené k použití pri
pecení.
Behem cinnosti zarízení nepoužívejte v jeho
blízkosti horlavé tekutiny (alkohol, benzin atd.).
Nevkládejte horlavý materiál do spodního
odkládacího prostoru ani do trouby: V prípade
náhodného uvedení zarízení do cinnosti by se
mohl zapálit.
Vnitrní povrchy zásuvky (je-li soucástí) by se
mohly ohrát na vysokou teplotu.
Když se zarízení nepoužívá, pokaždé se ujistete,
že se otocné ovladace nacházejí v poloze
.
Nevytahujte zástrcku ze zásuvky taháním za
kabel, ale tak, že uchopíte zástrcku.
Necistete troubu ani neprovádejte údržbu dríve,
než vytáhnete zástrcku z elektrického rozvodu.
V prípade poruchy se v žádném prípade
nepokoušejte dostat k vnitrním cástem ve snaze
je opravit. Obratte se na Servisní službu.
Nepokládejte na otevrená dvírka trouby težké
predmety.
• Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi, neznalými osobami nebo
osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem,
jestliže nejsou pod dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost nebo pokud nepřijaly
předběžné pokyny o použití zařízení.
• Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte
v souladu s místními predpisy za úcelem jejich
recyklace.
Evropská smernice 2002/96/ES o odpadních
elektrických a elektronických zarízeních
(RAEE) predpisuje, aby elektrospotrebice
nebyly likvidovány v rámci bežného pevného
domovního odpadu. Vyrazená zarízení musí
být sesbírána oddelene za úcelem optimalizace
stupne opetovného použití a recyklace materiálu,
ze kterých se skládají, a za úcelem zamezení
možných škod na zdraví a na životním prostredí.
Symbol preškrtnutého košíku na všech výrobcích
pripomíná povinnost separovaného sberu.
Podrobnejší informace týkající se správného
postupu pri vyrazování elektrospotrebicu
z provozu mohou jejich majitelé získat tak, že
se obrátí na príslušnou verejnou službu nebo na
prodejce.
Jestliže je přístroj umístěn na podstavci, zabezpečte
jej proti sklouznutím.
6SRGQt
YHQWLODFH
6SRGQt
&HMQ
7UHVND
5\E\YHIyOLL
0tFKDQi]HOHQLQD
W\SUDWDWRXOOH
3HþHQi]HOHQLQD
Pro zdokonalování vaření
Tabulka doporučení pro pečení v troubě
Režimy Pokrm Hmotnost Pozice Čas Doporučená Čas pečení
pečení (v kg) pečícího předehřívání teplota (minuty)
roštu (v min)
15
CZ
Vypnutí elektrického proudu
Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte
elektrického napájení.
Cištení zarízení
! Nikdy nepoužívejte k cištení zarízení parní cisticí
zarízení s vysokým tlakem.
• Vnejší smaltované nebo nerezové cásti a pryžová
tesnení je možné cistit houbou namocenou ve
vlažné vode a neutrálním mýdlem. V prípade
odstranování úporných skvrn použijte speci cké
cisticí prostredky. Po vycištení jednotlivé soucásti
dokonale opláchnete a osušte. Nepoužívejte
abrazivní práškové prostredky ani korozivní látky.
Mrížky, víka, vence na distribuci plamene a horáky
varné desky je možné za úcelem jejich vycištení
vytáhnout; umyjte je v teplé vode s neabrazivním
cisticím prostredkem; dbejte pritom na dokonalé
odstranení veškerých nánosu a dokonalé osušení.
Pravidelne cistete koncovou cást bezpecnostních
zarízení* na detekci neprítomnosti plamene.
• Vnitrek trouby je treba vycistit po každém
použití, když je ješte vlažný. Používejte teplou
vodu a cisticí prostredek a na záver osušte
jemným hadrem. Vyhnete se použití abrazivních
prostredku.
• Dvírka trouby cistete houbou a neabrazivními
prostredky a osušte je jemným hadríkem;
nepoužívejte drsné abrazivní materiály ani
zahrocené kovové škrabky, které by mohly
poškrábat povrch a zpusobit prasknutí skla.
• Príslušenství se muže umývat jako bežné nádobí i
v mycce nádobí.
• Nezavírejte kryt pri zapnutých nebo ješte teplých
horácích.
Kontrola tesnení trouby
Pravidelne kontrolujte stav tesnení po obvodu dverí
trouby. V prípade jeho poškození se obratte na nejbližší
Servisní autorizované stredisko. Doporucuje se
nepoužívat troubu až do uskutecnení opravy.
Postup pri výmene žárovky osvetlení
trouby
1. Po odpojení trouby od
elektrického rozvodu sejmete
sklenený kryt objímky žárovky
(viz obrázek).
2. Vyšroubujte žárovku a
nahradte ji jinou, obdobnou:
napetí 230V, výkon 25 W, závit
E 14.
3. Namontujte zpet kryt a opetovne pripojte troubu
k elektrickému rozvodu.
Údržba plynových kohoutku
Casem se muže stát, že se nekterý otocný ovladac
zablokuje nebo bude vykazovat potíže pri otácení.
V takovém prípade je treba provést jeho výmenu.
! Tato operace musí být provedena technikem
autorizovaným výrobcem.
Údržba a péce
* Je soucástí pouze nekterých modelu.
Odstranění víka
Aby bylo čištění varné desky
snazší, můžete víko varné desky
odstranit. Nejprve jej zcela
otevřete a poté jej zvedněte (viz
obrázek).
! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky
Uvedte:
• Druh poruchy;
Model zarízení (Mod.)
Výrobní císlo (S/N)
Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými
údaji, umísteném na zarízení
Servisní služba
! Nepoužívejte osvětlení trouby pro a jako osvětlení
prostředí.
Pri použití trouby v období od pozdního odpoledne
až do casných ranních hodin se podílíte na
optimalizaci spotreby elektrické energie.
Pri GRILOVÁNÍ a GRATINOVÁNÍ doporucujeme
péct pokaždé pri zavrených dvírkách: Výsledkem
je krome lepšího upecení také významná úspora
energie (približne 10%).
Udržujte tesnení v cistém a funkcním stavu, aby
dokonale priléhala k dvírkum a nezpusobovala
únik tepla.
Úspora energie a ohled na životní prostredí
• Pokud je to možné, vyhýbejte se předehřátí trouby
a vždy se ji snažte naplnit. Otevírejte dvířka trouby
co nejméně, protože se teplo ztrácí při každém jeho
otevření. Pokud chcete ušetřit značné množství
energie, jednoduše vypněte troubu 5 - 10 minut před
koncem plánovaného pečení a využijte zbytkové teplo
trouby.
Automatické programy jsou založeny na standardních
potravinářských výrobcích.
• Udržujte těsněčisté a uklizené, aby se zabránilo
případné ztráty energie přes dveře
• Máte-li nastavení tarif na odběr elektřiny, posunutím
možnosti „odložené vaření“ do levnějšího časového
úseku, Vám pomůže ušetřit peníze.
16
CZ
40°
Demontáž a montáž dvířek trouby:
1.Dvířka otevřete
2. Otočte svorkami dvířek směrem dozadu (viz foto)
Dveře zavírejte, dokud je svorky nezastaví (zůstanou
otevřené v úhlu přibližně 40°) (viz foto)
3.Stiskněte dvě tlačítka na horní části dvířek a vytáhněte
jej (viz foto)
4.Vyjměte sklo a vyčistěte jej podle návodu v kapitole.
Čištění a údržba
5.Remove the glass sheet and do the cleaning as
indicated in chapter: "Care and maintenance".
6.Zasuňte sklo.
UPOZORNĚNÍ Troubu nepoužívejte s vyjmutým sklem
z dvířek.
UPOZORNĚNÍ Při montáři vnitřního skla vložte sklo
do dvířek správně tak, aby nebyl text vzhůru nohama
a byl čitelný.
7.Namontujte horní část dvířek. Klapnutí ukazuje správné
připevnění svorek.
8. Dvířka otevřete dokořán.
9. Zavřete držáky (viz foto).
10.Dvíř
ka nyní můžete zavřít a trouba může bát normálně
používána.
Parní čištění trouby
Tato metoda čištění je doporučena po poečení mastného
masa.
Tento proces čištění umožňuje odstranění nečistot ze stěn
trouby prostřednictvím generování páry, který je vytvořen
v prostoru trouby pro snadnější čištěn.
! Důležité! Před čištěním parou:
Odstraňte veškeré zbytky ze dna trouby.
Odstraňte všechno příslušenství trouby (rošty a pečící
plechy).
Výše uvedené činnosti proveďte následujícím způsobem.
1. nalijte 300 ml vody do pekáče a umistěte jej do spodní
přihrádky. Pokud není u Vašeho modelu k dispozici
odkapávací nádoba, použijte pečící plech a umistěte jej
do spodní přihrádky.
2. vyberte funkci
SPODNÍ režim a nastavte
teplotu na 100° C
3. ponechte troubu zapnutou na 15 minut.
4. troubu vypněte
5. Po vychladnutí troubuy otevřete dvířka a vyčistěte
vodou a vlhkým hadříkem.
6. Po vyčištění neponechávejte v troubě žádnou vodu.
Po pečení mastných pokrmů nebo pokud je obtížné
odstranit skvrny lze použít tradiční metodu čištění, která
je popsána výše.
! Troubu čistěte pouze pokud vychladla.
17
SK
! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne
precítajte tento návod. Je zdrojom dôležitých informácií,
týkajúcich sa inštalácie a použitia zariadenia.
! Uschovajte ho, aby ste doňho mohli kedykoľvek
nahliadnuť. V prípade predaja, darovania zariadenia
alebo pri sťahovaní sa uistite, že návod zostane spolu
so zariadením.
! Inštalácia musí byť vykonaná kvali kovaným
technikom podľa uvedených pokynov.
! Akékoľvek potrebné nastavenie alebo údržba musí byť
vykonaná po odpojení sporáku z elektrickej siete.
Umiestnenie a vyrovnanie do vodorovnej
polohy
Všetky pokyny uvedené na nasledujúcich stranách musia byt
vykonané odborne kvali kovaným personálom (s certi kátom
CORGI) v súlade s predpisom z roku 1984, týkajúcim sa
bezpecnosti pri použití plynu (inštalácia a použitie).
Dôležitá informácia: pocas nastavovania a pod. odpojte
sporák od elektrického napájania a od prívodu plynu.
Uloženie zariadenia do prevádzkovej polohy
Dôležitá informácia: Toto zariadenie môže byt nainštalované
a pracovat len v neustále vetraných miestnostiach, v súlade
s platnými predpismi. Je pritom potrebné dodržat nasle-
dujúce opatrenia:
a) Miestnost musí byt vybavená systémom odvádzania
dymu do exteriéru, prostredníctvom odsávaca alebo
elektrického ventilátora, ktorý bude automaticky uvedený
do cinnosti pri každom zapnutí zariadenia.
Inštalácia
V prípade kozubov alebo medených
komínov (pre sporáky)
Priamo do exteriéru
b) V miestnosti musí byt nainštalovaný systém prívodu
dostatocného množstva vzduchu, potrebného k doko-
nalému spalovaniu. Potrebný prietok vzduchu nesmie byt
nižší ako 2 m
3
/h na kW inštalovaného výkonu. Systém
môže byt zrealizovaný priamym odoberaním vzduchu
z priestoru mimo budovy, prostredníctvom potrubia
s úžitkovým prierezom minimálne 100 cm
2
, dostatocne
velkým na to, aby nemohlo dôjst k jeho náhodnému
upchatiu (Obr. A). Môže byt tiež zrealizovaný nepriamym
spôsobom z prilahlých miestností, ktoré nie sú súcastou
nehnutelnosti, ani nepredstavujú priestory s nebezpe-
censtvom požiaru, za predpokladu, že sa nejedná o spál-
ne. Uvedené miestnosti musia byt vybavené ventilacným
potrubím na odvádzanie dymu mimo budovu, vyššie
uvedeným spôsobom (Obr. B).
Detail A
Prilahlá miestnost Vetraná miestnost
Obr. B
Obr. A
Zväcšenie priestoru medzi
dverami a podlahou
Príklady vetracích otvorov
prevzduch, umožnujúci horenie
c) Pocas dlhodobejšieho použitia zariadenia môže byt
potrebná prídavná ventilácia, ako napr. otvorenie okna
umožnujúce prúdenie smerom von.
d) Skvapalnené ropné plyny, tažšie ako vzduch, sa
zhromaždujú dolu. Miestnosti, v ktorých sú uložené
sudy s GPL musia byt vybavené otvormi umožnujúcimi
evakuáciu prípadne unikajúceho plynu smerom von.
Sudy s GPL, bez ohladu na to, ci sú prázdne alebo cia-
stocne naplnené, nemôžu preto byt nainštalované alebo
uložené v miestnostiach nachádzajúcich nižšie ako je
úroven zemského povrchu (pivnice, atd.). Je vhodné
ponechávat v miestnosti len používaný sud, umiestnený
tak, aby nebol vystavený pôsobeniu vonkajších zdrojov
tepla (pece, kozuby, kachle, atd.) schopných priviest ho
na teplotu prevyšujúcu 50 °C.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy (platí len pre niektoré
modely)
Vyrovnanie sporáka do vodorovnej
polohy je možné prostredníctvom
nastavitelných nožiciek. V prípa-
de potreby je možné naskrutko-
vat tieto nožicky do príslušných
otvorov,nachádzajúcich sa v rohoch
spodnej casti sporáka.
Montáž nôh (platí len pre
niektoré modely)
Nohy dodávané spolu so zaria-
dením sa zatlácajú pod spodnúcast
sporáka.
SK
18
Inštalácia sporáka
Zariadenie je možné
nainštalovat do blízkosti
nábytku za predpokladu,
že výška tohoto nábytku
nepresahuje výšku pra-
covnej plochy. Stena,
ktorá prichádza do styku
so zadnou castou sporáka
musí byt z nehorlavého
materiálu. Pocas cinnosti
sporáka môže teplota zad-
nej steny dosiahnut hodnotu o 50 °C a viac, než je teplota
prostredia. Správna inštalácia sporáku vyžaduje dodržanie
nasledujúcich opatrení:
a) Zariadenie môže byt nainštalované v kuchyni, v jedálni
alebo v jednoizbovom byte, nie však v kúpelni.
b) Ak sa povrch zariadenia nachádza vyššie ako je pracovná
plocha okolitého nábytku, nábytok musí byt vzdialený
minimálne 200 mm od vrchnej strany sporáka. Záclony
nesmú byt umiestnené za sporákom alebo menej ako
200 mm od bocných stien zariadenia.
c) Prípadné odsávace musia byt nainštalované v súlade
s pokynmi uvedenými v ich návode.
d) V prípade inštalácie sporáka pod skrinku kuchynskej linky,
bude musiet byt skrinka umiestená do vzdialenosti najme-
nej 420 mm (milimetrov) nad varnou plochou. Minimálna
vzdialenost, do ktorej môže byt umiestnený horlavý
kuchynský nábytok, nachádzajúci sa nad sporákom, je
700 mm.
e) Stena, ktorá prichádza do styku so zadnou castou sporá-
ka musí byt z nehorlavého materiálu.
Pripojenie k prívodu plynu
Pripojenie zariadenia k rozvodu plynu alebo k tlakovej aši
na plyn musí byt vykonané v súlade s platnými normami.
Pred pripojením je potrebné skontrolovat, ci je sporák vhodný
pre napájanie pripájaným plynom. V opacnom prípade sa
riadte postupom uvedeným v casti „Prispôsobenie na použitie
odlišných druhov plynu“. U niektorých modelov môže byt
prívod plynu zrealizovaný bez rozdielu sprava alebo zlava;
zmena pripojenia sa vykonáva otocením hadicovej spojky
s uzáverom a výmenou tesnenia (dodávaného spolu so za-
riadením). V prípade napájania tekutým plynom, z tlakovej
aše, používajte regulátory tlaku, ktoré sú v zhode s normami
UNI-CIG 7432.
Dôležitá informácia: kvôli zaisteniu bezpecnej cinno-
sti, dokonalého využitia energie a vyššej životnosti
zariadenia sa uistite o tom, že napájací tlak odpovedá
hodnotám uvedeným v tabulke 1 „Technické údaje
horákov a trysiek“.
Pripojenie prostredníctvom hadice
Vykonajte pripojenie prostredníctvom plynovej hadice s vla-
stnostami odpovedajúcimi platnej norme. Vnútorný priemer
použitej hadice je nasledovný:
- 8 mm pre napájanie tekutým plynom;
- 13 mm pre napájanie metánom alebo mestským
plynom.
Pri inštalácii hadíc je potrebné dodržat nasledujúce pokyny:
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Žiadna cast hadice sa nesmie dotýkat súcastí s teplotou
vyššou ako 50 °C;
Jej dlžka nesmie presiahnut 1500 mm;
nesmie byt namáhaná tahom ani skrútením a nesmie byt
nadmerne ohýbaná ani stlácaná;
Nesmie prichádzat do styku s ostrými predmetmi a hra-
nami a s pohyblivými castami a nesmie byt stlácaná;
Musí byt umiestnená tak, aby bol k nej po celej dlžke
dobrý prístup kvôli kontrole stavu jej konzervácie;
Uistite sa, že je hadica na svojich koncoch dobre zasunutá
a upevnená prostredníctvom stahovacích pások, odpove-
dajúcim platným normám. Ak nie je možné dodržat jednu
alebo viac uvedených podmienok, je potrebné použit kovovú
hadicu.
Aby mohol byt sporák nainštalovaný podla podmienok triedy
2 podtriedy 1, je vhodné pripojit ho k plynovému rozvodu
len kovovou hadicou, odpovedajúcou norme UNICIG 9891.
Pripojenie prostredníctvom hadicového rozvodu
z nehrdzavejúcej ocele s prípojkami so závitom,
upevneného na stene.
Odmontujte hadicovú spojku, nachádzajúcu sa na zariadení.
Spojka pre prívod plynu do zariadenia má vonkajší závit 1/2
plyn valcového typu. Používajte výhradne hadice a tesnenia
odpovedajúce platným normám. Inštalácia takýchto hadíc
musí byt vykonaná tak, aby ich dlžka v podmienkach ma-
ximálneho natiahnutia nepresahovala 2000 mm.
Kontrola tesnosti
Dôležitá informácia: po ukoncení inštalácie skontrolujte
dokonalú tesnost všetkých spojov s použitím mydlového
roztoku a nikdy nie s použitím plamena. Po vykonanom
pripojení sa uistite, že kovová hadica neprichádza do styku
s pohyblivými súcastami a že nie je nicím stlácaná.
Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete
Namontujte normalizovanú zástrcku, vhodnú pre zátaž,
ktorá je uvedená na štítku s menovitými údajmi. V prípade
priameho pripojenia kábla do elektrickej siete je potrebné
nainštalovat medzi zariadenie a siet omnipolárny stykac
s minimálnou rozpínacou vzdialenostou kontaktov 3 mm.
Omnipolárny stykac musí byt zvolený tak, aby odpovedal
danej prúdovej zátaži a platným normám (zemniaci vodic
nesmie byt prerušený stykacom).
Napájací kábel musí byt umiestnený tak, aby jeho teplota
v žiadnom prípade nepresiahla teplotu prostredia o viac ako
o 50 °C. Pred zapojením sa uistite, že:
pretlakový ventil a domáci rozvod môžu zniest prúdovú
zátaž zariadenia (vid štítok s menovitými údajmi);
napájací rozvod je vybavený úcinným uzemnením,
vykonaným v súlade s platnými normami a zákonnými
predpismi;
zásuvka a omnipolárny stykac budú po nainštalovaní
varnej dosky lahko dostupné.
POZN.: nepoužívajte redukcie, adaptéry alebo derivacné
cleny, pretože by mohli byt zdrojom prehriatia alebo ohorenia.
Zástrcka a zásuvka musia byt lahko prístupné.
HORÚCI POVRCH
Bod pripojenia
Uzatvárací ventil
Prívodná hadica
Bod pripojenia
Uzatvárací
ventil
Prívodná hadica
19
SK
Prispôsobenie na použitie odlišných druhov plynu
Za úcelom prispôsobenia sporáka na použitie odlišného
druhu plynu, než ten, pre ktorý bol pripravený (uvedený na
štítku pripevnenému ku krytu), je potrebné vykonat
nasledujúce operácie:
a) Nahradte namontovanú hadicovú spojku tou, ktorá sa
nachádza v sade „príslušenstvo sporáka“.
Dôležitá informácia: Hadicová spojka pre tekutý plyn má
vyrazené císlo 8, zatial co spojka pre metán je oznacená
císlom 13. V každom prípade však použite nové tesnenie.
b) Výmena trysiek horákov varnej dosky:
odložte mriežky a vytiahnite horáky z ich uloženia;
odskrutkujte trysky s použitím klúca s velkostou 7 mm
a nahradte ich tryskami vhodnými pre nový druh plynu
(vid tabulka 1 „Technické údaje horákov a trysiek“).
vymente všetky komponenty, pricom zopakujte uvedené
operácie v opacnom poradí.
c) Nastavenie minimálnych hodnôt horákov varnej dosky:
pretocte otocný gombík do polohy odpovedajúcej
minimu;
odložte otocný gombík a prostredníctvom regulacnej
skrutky, nachádzajúcej sa vo vnútri alebo vedla tycky
otocného gombíka, nastavte malý pravidelný plamen.
POZN.: u tekutých plynov musí byt regulacná skrutka
zaskrutkovaná celkom na doraz.
následne rýchlym pretocením otocného gombíka
z polohy odpovedajúcej maximu do polohy
odpovedajúcej minimu skontrolujte, ci nedôjde
k zhasnutie plamena.
d Nastavenie primárneho prívodu do horákov varnej
dosky:
Horáky nevyžadujú žiadne nastavanie primárneho prívodu
vzduchu.
Dôležitá informácia
Po ukoncení celej operácie nahradte starý štítok
s nastavenými hodnotami novým, odpovedajúcim
použitému plynu. Štítok je možné dostat v našich
strediskách servisnej služby.
Poznámka
Ak sa tlak plynu líši od predpokladanej hodnoty (alebo ak
je premenlivý), je potrebné nainštalovat na vstupné
potrubie vhodný regulátor tlaku (podla normy UNI-CIG 7430
„regulátory pre plynové rozvody“).
Výmena horákov s Trojitým vencom
1. Odložte mriežky a vytiahnite horáky z ich
uložení. Horák je zložený z dvoch oddelených
častí (viď obrázky);
2. Odskrutkujte trysky pomocou 7 mm
nástrčkového kľúča. Vymeňte horáky za iné,
vhodné pre dodávaný druh plynu (viď tabuľka 1).
Obidva horáky majú rovnaké otvory.
3. Vráťte všetky časti do pôvodnej polohy tak, že
budete postupovať v opačnom poradí ako pri
demontáži.
Nastavenie primárneho vzduchu horákov
Horáky nevyžadujú nastavenie primárneho vzduchu.
Nastavenie miním
1. Pretočte otočný ovládač do polohy odpovedajúcej
minimu;
2. Odložte gombík otočného ovládača a
prostredníctvom nastavovacej skrutky,
umiestnenej vo vnútri alebo vedľa drieku otočného
ovládača, nastavte prietok, kým nedosiahnete
pravidelný malý plameň.
3. Skontrolujte, či pri rýchlom pretočení otočného
ovládača z polohy odpovedajúcej maximu do
polohy odpovedajúcej minimu, nedôjde
k zhasnutiu horáka.
4. Ak pri zariadeniach s bezpečnostným
systémom (termočlánkom) nie zariadenie
s horákmi na minime v činnosti, zvýšte prietok
prostredníctvom nastavovacej skrutky.
5. Po nastavení obnovte pečate na obtoku
pečatným voskom alebo ekvivalentným
materiálom.
! Pri použití tekutých plynov musí byť
nastavovacia skrutka zaskrutkovaná na doraz.
! Po výmene nahraďte starý štítok s nastavením
za nový, ktorý zodpovedá aktuálne používanému
plynu; tento štítok je možné zadovážiť v našich
Strediskách servisnej služby.
! Keď sa tlak použitého plynu líši (alebo mení) v
porovnaní s predpísanou hodnotou, je potrebné
nainštalovať na vstupné potrubie vhodný regulátor
tlaku (v súlade s EN 88-1 a EN 88-2 „regulátory
pre plyny vedené potrubím“).
Bezpečnostný reťaz
! Aby sa predi-
šlo náhodnému
prevráteniu
zariadenia, na-
príklad z dôvo-
du zavesenia
sa hrajúceho
sa dieťaťa na
dvierka rúry, je
POTREBNÉ vy-
konať inštaláciu
bezpečnostnej
retiazky!
Šporák je vybavený bezpečnostnou retiazkou, ktorú
je potrebné upevniť prostredníctvom skrutky (nedo-
dáva
SK
20
Technické údaje horákov a trysiek
Bezpe
č
nostný reťaz
! Aby sa predi-
šlo náhodnému
prevráteniu
zariadenia, na-
príklad z dôvo-
du zavesenia
sa hrajúceho
sa dieťaťa na
dvierka rúry, je
POTREBNÉ vy-
konať inštaláciu
bezpečnostnej
TABUĽKA S TECHNICKÝMI ÚDAJMI
Rozmery
šírka 41 cm
výška 34 cm
hĺbka 39 cm
Objem
Úžitkové rozmery
vzťahujúce sa na
priestor rúry
šírka 42 cm
výška 23 cm
hĺbka 44 cm
Napätie a frekvencia
viď identifikačný štítok
Horáky:
prispôsobitelné na použitie
ktoréhokolvek druhu plynu, uvedeného
v tabulke, nachádzajúcej sa na
vnútornej strane vyklápacích dvierok
alebo na vnútornej strane lavej steny,
prístupnej po otvorení zásuvky na
ohrev pokrmov.
ENERGETICKÝ
ŠTÍTOK
Smernica 2002/40/ES o označovaní
elektrických rúr.
Norma EN 50304
Energetická spotreba pre Prirodzenú
konvekciu – režim ohrevu: Režim
konvenkcie;
Vyhlásenie o triede spotreby pre
Nútenú konvenkciu – režim ohrevu:
Režim Múčniky.
Toto zariadenie je v zhode
s nasledujúcimi smernicami
Európskeho hospodárskeho
spoločenstva: 2006/95/ES
z 12.12.2006 (Nízke napätie)
v platnom znení – 04/108/EHS
z 15.12.2004 (Elektromagnetická
kompatibilita) v platnom znení –
03/68/EHS z 22.07.1993 v platnom znení.
2002/96/EHS
2009/142/EC
2009/142/EC z 30/11/09 (Plyn) v znení
neskorších úprav;
1275/2008- (Stand-by/ Off mode)
60 l
Typovy štítek je umiestnený vo vnútri chlopne alebo po
rúra priestor bol otvorený na ľavej stene vo vnútri rúry.
sa so šporákom) o stenu za zariadením, v rovnakej
výške, v akej je retiazka pripojená o zariadenie.
Zvoľte skrutku a ukotvenie skrutky v súlade s dru-
hom materiálu steny, ktorá sa nachádza za zariade-
ním.
Keď má hlava skrutky menší priemer ako 9 mm, je
potrebné použiť podložku. Betónová stena vyžaduje
použitie skrutky s priemerom najmenej 8 mm a
dĺžkou 60 mm.
Uistite sa, že retiazka je pripevnená o zadnú časť
šporáku a o stenu, spôsobom znázorneným na
obrázku, tak, aby retiazka po inštalácii zostala na-
pnutá a paralelná s úrovňou podlahy.
S
S
TC
A
* Pri 15 °C a 1013 mbar - suchý plyn
** Propán P.C.S. = 50,37 MJ/kg
*** Bután P.C.S. = 49.47 MJ/kg
Prírodný plyn P.C.S. = 37,78 MJ/m
3
Tabuľka 1
Tekutý plyn
Prírodný plyn
Tepelný výkon kW
(p.c.s.*)
Prietok * g/h
Horák
Priemer
(v mm)
Nomin.
Ridot.
Obtok
1/100
(mm)
Tryska
1/100
(mm)
*** **
Tryska
1/100
(mm)
Prietok
* l/h
Polorýchly (stredný) (S)
75 1.90 0.4 30 69 138 136 104 181
Pomocný (malý) (A)
51 1.00 0.4 30 50 73 71 78 95
Trojžková Koruna
(TC)
130 3.60 1.5 63 2x65 236 232 2x99 309
Napájací tlak
Menovitý (mbar)
Minimálny (mbar)
Maximálny (mbar)
30
20
35
30
20
35
20
17
25
H5TMH5FA
a
u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool H5TMH5FA (W) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka