SI-0186A-001
Montage
SM-SH41
Schuhplattenadapter
WICHTIGER HINWEIS
•
Dieses Produkt nicht zerlegen oder verändern.
Lesen Sie diese "technische Serviceanleitung" aus
Sicherheitsgründen sorgfältig und verwenden Sie das
Produkt entsprechend.
•
Lesen Sie diese Serviceanleitung sorgfältig und bewahren Sie diese an
einem sicheren Ort auf, falls Sie diese später noch einmal lesen
möchten.
Wichtige Sicherheitsinformationen
WARNUNG
– Zur Vermeidung von
ernsthaften Verletzungen:
•
Dieser Schuhplattenadapter ist speziell für Befestigung von SPD-SL
Schuhen an SPD Pedale entworfen worden. Verwenden Sie diesen
Schuhplattenadapter nur mit geeigneten Schuhen.
•
SM-SH51 und SM-SH56 Schuhplatten können mit diesem
Schuhplattenadapter verwendet werden.
•
Bevor Sie diesen Schuhplattenadapter an dem Schuh befestigen, lesen
Sie bitte die Serviceanleitungen sowohl der Schuhe als auch der Pedale.
•
Vor der Montage der Teile die Serviceanleitungen besorgen und
sorgfältig lesen. Lose, verschlissene oder beschädigte Teile können zu
ernsten Verletzungen des Fahrers führen.
Wir empfehlen nachdrücklich, nur original Shimano-Ersatzteile zu
verwenden.
•
Falls etwaige Fragen zur Montage, Einstellung, Wartung oder dem
Betrieb auftreten, wenden Sie sich bitte an einen professionellen
Fahrradhändler.
STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DIE OBIGEN WARNUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND
BEFOLGEN.
FALLS DIESE WARNUNGEN NICHT BEACHTET WERDEN, KANN ES DAZU FÜHREN,
DASS IHRE SCHUHE NICHT WIE GEWÜNSCHT AUS DEN PEDALEN KOMMEN ODER
DASS SIE IRRTÜMLICH ODER UNERWARTET AUS DEN PEDALE SPRINGEN,
WODURCH ERNSTE VERLETZUNGEN ENTSTEHEN KÖNNEN.
HINWEIS:
Die Garantie deckt keine natürliche Abnutzung oder Verschleiß aus
normaler Verwendung ab.
Im Satz enthaltene Werkzeuge
Schuhplatte x 2 Mutter Schuhplatte x 2
9mm
Befestigungsschraube für
Schuhplatte x 4
8mm
Befestigungsschraube für Mutter
Schuhplatte x 6
Separat erhältliche Teile
Schuhplattensatz SM-SH51 oder SM-SH56
11,5mm
Kann nicht verwendet
werden
SI-0186A-001
Installazione
SM-SH41
Adattatore della placchetta
AVVISO IMPORTANTE
•
Non smontare né modificare il prodotto.
Ai fini della sicurezza, accertarsi di aver letto attentamente
le presenti “Istruzioni per l'assistenza tecnica” e di usare il
prodotto in modo corretto.
•
Leggere attentamente le presenti istruzioni per la manutenzione e
conservarle in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
Informazioni Importanti per la Sicurezza
AVVERTENZA
– Per evitare rischi d’infortunio grave:
•
Questo adattatore della placchetta è creato appositamente per
collegare le scarpe SPD-SL ai pedali SPD. Utilizzare l’adattatore della
placchetta esclusivamente con scarpe adatte.
•
Con questo adattatore è possibile utilizzare placchette SM-SH51 e
SM-SH56.
•
Prima di collegare l’adattatore della placchetta alla scarpa, consultare
le istruzioni per la manutenzione per scarpe e pedali.
•
Procurarsi e leggere con attenzione le istruzioni per la manutenzione
prima di installare le parti. Parti allentate, usurate o danneggiate
possono causare gravi ferite al ciclista.
Si consiglia vivamente di usare solo ricambi originali Shimano.
•
Per qualsiasi domanda riguardante l’installazione, la regolazione, la
manutenzione o il funzionamento dell’adattatore della placchetta,
contattare un rivenditore di biciclette professionale.
LEGGERE E ATTENERSI ALLE SEGUENTI AVVERTENZE SCRUPOLOSAMENTE.
SE NON SI SEGUONO LE AVVERTENZE, LE SCARPE POTREBBERO NON SGANCIARSI
DAI PEDALI QUANDO LO SI DESIDERA O POTREBBERO DISTACCARSENE
INASPETTATAMENTE O INCIDENTALMENTE PROVOCANDO FERITE GRAVI.
NOTA:
le parti non sono garantite contro l’usura naturale o il deterioramento
dovuti all’uso normale.
Attrezzi inclusi nel set
Attacco placchetta x 2 Dado placchetta x 2
9 mm
Perno di montaggio placchetta x 4
8 mm
Perno di montaggio dado placchetta x 6
Parti vendute separatamente
Set di placchette SM-SH51 o SM-SH56
11,5 mm
Non utilizzare
SI-0186A-001
Installatie
SM-SH41
Adapter schoenplaatje
BELANGRIJKE MEDEDELING
•
Demonteer of verander dit product niet.
Lees voor de veiligheid deze ‘technische service-instructies’
zorgvuldig door en gebruik het product correct.
•
Lees deze onderhoudsinstructies zorgvuldig en bewaar ze op een
veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen.
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
– Om ernstige verwondingen
te voorkomen:
•
Deze adapter schoenplaatje is speciaal ontworpen om SPD-SL-
schoenen te bevestigen aan SPD-pedalen. Gebruik deze adapter
schoenplaatje alleen met geschikte schoenen.
•
De schoenplaatjes die u met deze adapter schoenplaatje kunt
gebruiken zijn SM-SH51 en SM-SH56.
•
Zie de onderhoudsinstructies voor zowel de schoenen als de pedalen
voordat u deze adapter schoenplaatje bevestigt aan de schoenen.
•
Zorg dat u de onderhoudsinstructies hebt ontvangen en zorgvuldig
hebt gelezen voordat u de onderdelen monteert. Losse, versleten of
beschadigde onderdelen kunnen leiden tot ernstige verwondingen
voor de fi etser.
We raden u aan alleen originele Shimano-vervangingsonderdelen te
gebruiken.
•
Als u vragen hebt betreffende de montagemethoden, de afstelling, het
onderhoud of de bediening, neem dan contact op met een
professionele fi etsenmaker.
LEES BOVENSTAANDE WAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG DOOR.
ALS DE WAARSCHUWINGEN NIET WORDEN GEVOLGD, ZULLEN UW SCHOENEN
NIET UIT DE PEDALEN KOMEN WANNEER U DAT WILT OF KUNNEN ZE ER
ONVERWACHT OF ONOPZETTELIJK UIT KOMEN, MET ERNSTIGE VERWONDINGEN
ALS GEVOLG.
OPMERKING:
Er is geen garantie voor de onderdelen voor natuurlijke slijtage of
verslechtering ten gevolge van normaal gebruik.
Gereedschap in de set
Beugel voor schoenplaatje x 2 Moerplaat voor schoenplaatje x 2
9mm
Bevestigingsbout voor
schoenplaatje x 4
8mm
Bevestigingsbout voor moer
van schoenplaatje x6
Afzonderlijk verkochte onderdelen
Schoenplaatje set SM-SH51 of SM-SH56
11,5mm
Kan niet worden
gebruikt
SI-0186A-001
Montaj
SM-SH41
Kilit adaptörü
ÖNEMLİ UYARI
•
Bu ürünü demonte etmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.
Güvenliğiniz için bu "Teknik Servis Talimatlarını" dikkatle
okuduğunuzdan ve ürünü doğru şekilde kullandığınızdan
emin olun.
•
Bu servis talimatlarını dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak üzere
güvenli bir yerde muhafaza edin.
Önemli Güvenlik Bilgileri
UYARI
– Ciddi yaralanmalardan kaçınmak için:
•
Bu kilit adaptörü özellikle SPD-SL pabuçlarını SPD pedallarına takmak
için yapılmıştır. Bu kilit adaptörünü yalnızca uygun pabuçlarla kullanın.
•
Bu kilit adaptörüyle kullanılabilen kilitler SM-SH51 ve SM-SH56’dır.
•
Bu kilit adaptörünü pabuca takmadan önce hem pabuçlar hem pedallar
için Servis Talimatlarına bakın.
•
Parçaları monte etmeden önce servis talimatlarını edinin ve dikkatle
okuyun. Gevşek, aşınmış veya hasarlı parçalar sürücünün ciddi şekilde
yaralanmasına neden olabilir.
Yalnızca orijinal Shimano yedek parçalarını kullanmanızı önemle
tavsiye ederiz.
•
Montaj, ayar, bakım veya çalışma yöntemleri hakkında sorunuz varsa
lütfen profesyonel bir bisiklet bayisiyle iletişim kurun.
YUKARIDAKİ UYARILARI DİKKATLE OKUDUĞUNUZDAN VE BUNLARA
UYDUĞUNUZDAN EMİN OLUN.
UYARILARA UYULMAZSA, DENEDİĞİNİZDE PABUÇLARINIZ PEDALLARDAN
ÇIKMAYABİLİR VEYA BEKLENMEDİK ŞEKİLDE YA DA KAZARA ÇIKABİLİR VE CİDDİ
YARALANMAYA YOL AÇABİLİR.
NOT:
Parçalar normal kullanımdan kaynaklanan doğal aşınma veya bozulmaya
karşı garantili değildir.
Sette bulunan aletler
Kilit bağlantısı x 2 Kilit somunu x 2
9 mm
Kilit montaj civatası x 4
8 mm
Kilit somunu montaj civatası x 6
Ayrı olarak satılan parçalar
Kilit seti SM-SH51 veya SM-SH56
11,5 mm
Kullanılamaz
Hinweis: Um Verbesserungen zu ermöglichen, können sich die
Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung ändern. (German)
Nota: le specifi che sono soggette a cambiamenti senza preavviso, volti al
miglioramento del prodotto. (Italian)
Denk eraan: specifi caties kunnen worden veranderd zonder
kennisgeving, om het product te verbeteren. (Dutch)
Lütfen unutmayın: teknik özellikler bildirimde bulunmadan geliştirme
amacıyla değişime tabidir. (Turkish)
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
5 – 6 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5 – 6 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5 – 6 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
Stellen Sie sicher, dass Sie das
beigefügte Werkzeug (9mm) für die
Bolzen der Schuhplatte verwenden.
Assicurarsi di utilizzare l’attrezzo
incluso (9 mm) con i dadi della
placchetta.
Gebruik het inbegrepen gereedschap
(9 mm) op de bouten van het
schoenplaatje.
Kilit civataları üzerinde dahili aleti
(9 mm) kullandığınızdan emin olun.
Bewegen Sie die Muttern an den Seiten der Schuhe, um die vordere/hintere
Montageposition bei der Befestigung der Muttern der Schuhplatte einzustellen. Falls die
Schuhe mit Distanzscheiben versehen sind, um eine Bewegung der Muttern zu
verhindern, entfernen Sie vor der Einstellung diese Distanzscheiben.
Quando si fi ssano in posizione i dadi della placchetta, spostarli sul lato delle scarpe per
regolare la posizione di montaggio anteriore/posteriore. Se le scarpe sono dotate di
distanziali per impedire ai dadi di spostarsi, rimuovere tali distanziali prima di effettuare
la regolazione.
Wanneer u de moeren van het schoenplaatje bevestigt, verplaats dan de moeren aan de
kant van de schoenen om de montageplaats voor-/achteraan aan te passen. Als de
schoenen zijn voorzien van vulstukken om te voorkomen dat de moeren bewegen,
verwijder dan de vulstukken voor u het geheel verstelt.
Kilit somunlarını yerine sabitlerken, ön/arka montaj konumunu ayarlamak için
pabuçların tarafındaki somunları hareket ettirin. Pabuçlar somunların hareket etmesini
önlemek için ara parçalarla donatıldıysa, ayarlamadan önce ara parçaları çıkardığınızdan
emin olun.
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
9 mm
9 mm
9 mm
9 mm
1
3
2
SI-0186A-001
•
•
•
•
•
•
•
SI-0186A-001
Installation
SM-SH41
Cleat adapter
IMPORTANT NOTICE
•
Do not disassemble or alter this product.
For safety, make sure to carefully read this “Technical Service
Instructions” and use the product correctly.
•
Read these service instructions carefully, and keep them in a safe place
for later reference.
Important Safety Information
WARNING
– To avoid serious injuries:
•
This cleat adapter is especially made for attaching SPD-SL shoes to SPD
pedals. Use this cleat adapter only with suitable shoes.
•
Cleats that can be used with this cleat adapter are SM-SH51 and
SM-SH56.
•
Before attaching this cleat adapter to the shoe, refer to the Service
Instructions for both the shoes and the pedals.
•
Obtain and read the service instructions carefully prior to installing the
parts. Loose, worn, or damaged parts may cause serious injury to the
rider.
We strongly recommend only using genuine Shimano replacement
parts.
•
If you have any questions regarding methods of installation,
adjustment, maintenance or operation, please contact a professional
bicycle dealer.
BE SURE TO READ AND FOLLOW THE ABOVE WARNINGS CAREFULLY.
IF THE WARNINGS ARE NOT FOLLOWED, YOUR SHOES MAY NOT COME OUT OF
THE PEDALS WHEN YOU INTEND OR THEY MAY COME OUT UNEXPECTEDLY OR
ACCIDENTALLY, AND SEVERE INJURY MAY RESULT.
NOTE:
Parts are not guaranteed against natural wear or deterioration resulting
from normal use.
Tools included in the set
Cleat mount x 2 Cleat nut x 2
9mm
Cleat mounting bolt x 4
8mm
Cleat nut mounting bolt x 6
Separately-sold parts
Cleat set SM-SH51 or SM-SH56
11.5mm
Cannot be used
SI-0186A-001
Installation
SM-SH41
Adaptateur de cale
MISE EN GARDE IMPORTANTE
•
Ce produit ne peut être ni démonté, ni modifié.
Pour des raisons de sécurité, veuillez lire attentivement les
“Consignes d'entretien technique” ci-dessous et utiliser le
produit de façon adéquate.
•
Lisez attentivement ces notices d'entretien et conservez-les en lieu sûr
pour toute référence ultérieure.
Mises en garde importantes
AVERTISSEMENT
– Afi n d’éviter toute blessure grave:
•
Cet adaptateur de cale a été spécialement conçu pour fi xer les
chaussuresSPD-SL aux pédalesSPD. Utilisez cet adaptateur de cale
uniquement avec des chaussures compatibles.
•
Cet adaptateur de cale est compatible avec les calesSM-SH51 et
SM-SH56.
•
Avant de fi xer cet adaptateur de cale à la chaussure, consultez les
notices d’entretien des chaussures ainsi que des pédales.
•
Procurez-vous les notices d’entretien des pièces et lisez-les
attentivement avant de les installer. Les pièces mal fi xées, usées ou
abîmées sont susceptibles d’entraîner des blessures graves pour le
cycliste.
Nous vous conseillons d’utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine Shimano.
•
Si vous avez des questions concernant l’installation, le réglage,
l’entretien ou le fonctionnement du produit, veuillez contacter un
revendeur de vélos professionnel.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS CI-DESSUS ET LES RESPECTER.
SI VOUS NE LES RESPECTEZ PAS, VOUS RISQUEZ DE NE PAS PARVENIR À EXTRAIRE
VOS CHAUSSURES DES PÉDALES. LES CHAUSSURES SONT ÉGALEMENT
SUSCEPTIBLES DE S’EXTRAIRE DE FAÇON INATTENDUE OU ACCIDENTELLE, CE QUI
PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES.
REMARQUE:
Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou la
détérioration due à une utilisation normale.
Outils inclus dans l'ensemble
2fi xations de cale 2écrous de cale
9mm
4boulons de fi xation de cale
8mm
6écrous pour boulon de fi xation de cale
Pièces vendues séparément
Paire de calesSM-SH51 ou SM-SH56
11,5mm
Ne pas utiliser
SI-0186A-001
Instalación
SM-SH41
Adaptador de cala
AVISO IMPORTANTE
•
No desmonte ni altere este producto.
Para su seguridad, asegúrese de leer atentamente estas
“Instrucciones de servicio técnico” y de utilizar el producto
correctamente.
•
Lea estas instrucciones de servicio atentamente y guárdelas en un
lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
– A fi n de evitar lesiones graves:
•
Este adaptador de cala está fabricado específi camente para fi jar
zapatillas SPD-SL a pedales SPD. Utilice este adaptador de cala solo con
zapatillas adecuadas.
•
Las calas que se pueden emplear con este adaptador de cala son las
siguientes: SM-SH51 y SM-SH56.
•
Antes de fi jar este adaptador de cala a la zapatilla, consulte las
Instrucciones de servicio tanto de las zapatillas como de los pedales.
•
Obtenga estas instrucciones de servicio y léalas atentamente antes de
instalar las piezas. Las piezas sueltas, desgastadas o dañadas pueden
causar lesiones graves al ciclista.
Le recomendamos encarecidamente que utilice solo piezas de repuesto
originales Shimano.
•
Si tiene preguntas relacionadas con los métodos de instalación, ajuste,
mantenimiento o funcionamiento, póngase en contacto con un
distribuidor de bicicletas profesional.
ASEGÚRESE DE LEER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS ANTERIORES CON ATENCIÓN.
DE NO SEGUIRSE LAS ADVERTENCIAS, LAS ZAPATILLAS PODRÍAN NO SOLTARSE DE
LOS PEDALES CUANDO SEA NECESARIO O PODRÍAN SOLTARSE DE FORMA
INESPERADA O ACCIDENTAL Y CAUSAR LESIONES GRAVES.
NOTA:
La garantía no cubre el desgaste o el deterioro habitual debido a un uso
normal.
Herramientas incluidas en el kit
2 soportes de la cala 2 tuercas de la cala
9 mm
4 tornillos de montaje de la cala
8 mm
6 tornillos de montaje de la
tuerca de la cala
Piezas vendidas por separado
Kit de cala SM-SH51 o SM-SH56
11,5 mm
No se puede utilizar
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222
S
HIMANO EUROPE B.V.
SHIMANO NORTH AMERICA BICYCLE, INC.
S
HIMANO INC.
© Nov. 2017 by Shimano Inc. ITP
Please note: specifi cations are subject to change for improvement without notice.
(English)
Remarque: les spécifi cations sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis en vue de
leur amélioration. (French)
5 – 6 N·m
{44 – 52 in. lbs.}
5 – 6 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
Nota: Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso para fi nes de mejora. (Spanish)
5 – 6 N·m
{44 – 52 in. lbs.}
5 – 6 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
8mm
8 mm
8 mm
8mm
5 – 6 N·m
{44 – 52 in. lbs.}
5 – 6 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
Be sure to use the included tool
(9mm) on the cleat bolts.
Utilisez uniquement l’outil inclus (de
9mm) avec les boulons de cale.
Asegúrese de utilizar la herramienta
incluida (9 mm) en los tornillos de
cala.
When securing the cleat nuts in place, move the nuts on the side of the shoes to adjust
the front/rear installation position. If the shoes are equipped with spacers to prevent
the nuts from moving, remove the spacers prior to adjusting.
Lorsque vous fi xez les écrous de cale, placez-les sur le côté des chaussures pour régler la
position d’installation avant/arrière. Si les chaussures sont dotées de cales pour empêcher
les écrous de bouger, enlevez-les avant de procéder au réglage.
Al fi jar las tuercas de la cala en su sitio, mueva las tuercas del lado de las zapatillas para
ajustar la posición de instalación trasera/delantera. Si las zapatillas están dotadas de
separadores para evitar que las tuercas se muevan, retire los separadores antes de
realizar el ajuste.
8mm
8 mm
8 mm
8mm
9mm
9 mm
9 mm
9mm
1
3
2
SI-0186A-001
Montering
SM-SH41
Klampeadapter
VIGTIGT
•
Dette produkt må ikke adskilles eller ændres.
For sikkerhedens skyld, sørg for at læse denne ”Tekniske
serviceanvisning” omhyggeligt og anvend produktet korrekt.
•
Læs disse serviceanvisninger omhyggeligt og gem dem et sikkert sted
for senere reference.
Vigtig sikkerhedsinformation
ADVARSEL
– For at undgå alvorlige skader:
•
Denne klampeadapter er lavet specielt til at fastgøre SPD-SL sko i SPD
pedaler. Anvend kun denne klampeadapter med egnede sko.
•
Klamper der kan anvendes med denne klampeadapter er SM-SH51 og
SM-SH56.
•
Inden denne klampeadapter fastgøres til skoen, se nærmere i
serviceanvisningen for både sko og pedaler.
•
Hent og læs serviceanvisninger omhyggeligt før dele monteres. Løse,
slidte eller beskadigede dele kan forårsage alvorlige skader på rytteren.
Vi anbefaler kraftigt, at der kun anvendes originale Shimano
reservedele.
•
Hvis du har spørgsmål til monteringsmetode, justering, vedligeholdelse
eller funktion, kontakt venligst en professionel cykelhandler.
SØRG FOR, AT LÆSE OG FØLGE OVENSTÅENDE ADVARSLER OMHYGGELIGT.
HVIS ADVARSLERNE IKKE FØLGES, KAN DINE BREMSESKO MULIGVIS IKKE KOMME
UD AF PEDALERNE NÅR DU ØNSKER DET ELLER DE KAN FALDE UD UTILSIGTET
ELLER VED ET UHELD OG DER KAN OPSTÅ ALVORLIG SKADE.
BEMÆRK:
Dele er ikke dækket af garanti mod naturlig slid eller forringelse som
resultat af normal anvendelse.
Værktøj der følger med i sættet
Klampebeslag x 2 Møtrik til klampe x 2
9 mm
Monteringsbolt til klampe x 4
8 mm
Møtrik til monteringsbolt til klampe x 6
Dele der sælges separat
Klampesæt SM-SH51 eller SM-SH56
11,5 mm
Kan ikke anvendes
SI-0186A-001
Montering
SM-SH41
Klossadapter
VIKTIGT MEDDELANDE
•
Ta inte isär eller ändra denna produkt.
För säker och korrekt användning av produkten, se till att
läsa dessa tekniska anvisningar noga.
•
Läs dessa serviceinstruktioner noga och förvara dem på en säker plats
som framtida referens.
Viktig säkerhetsinformation
VARNING
– För att undvika allvarliga skador:
•
Denna klossadapter är särskilt tillverkad för att fästas SPD-SL-skor till
SPD-pedaler. Använd endast denna klossadapter med lämpliga skor.
•
Klossar som kan användas med denna klossadapter är SM-SH51 och
SM-SH56.
•
Innan denna klossadapter fästs till skon, se serviceinstruktionerna för
både skorna och pedalerna.
•
Ta fram och läs serviceinstruktionerna noga innan delarna monteras.
Lösa, slitna eller skadade delar kan orsaka allvarliga skador för
cyklisten.
Vi rekommenderar starkt att endast använda originalreservdelar från
Shimano.
•
Kontakta en professionell cykelhandlare om du har några frågor
angående metoder för montering, justering, underhåll eller funktion.
SE TILL ATT LÄSA OCH FÖLJA VARNINGARNA OVAN NOGA.
OM VARNINGARNA INTE FÖLJS KAN DET HÄNDA ATT DINA BELÄGG INTE LOSSNAR
FRÅN PEDALERNA NÄR DU VILL ELLER LOSSNAR OVÄNTAT ELLER OLYCKLIGT OCH
RESULTERAR I ALLVARLIGA SKADOR.
OBSERVERA:
Delar garanteras inte mot normalt slitage eller försämring på grund av
normal användning.
Verktyg som medföljer i uppsättningen
Klossfäste x 2 Klossmutter x 2
9 mm
Fästbult för kloss x 4
8 mm
Fästbult för klossmutter x 6
Delar som säljs separat
Klossuppsättning SM-SH51 eller SM-SH56
11,5 mm
Kan inte användas
SI-0186A-001
Asennus
SM-SH41
Klossin sovitin
TÄRKEÄ TIEDOTE
•
Älä pura tai muuta tätä tuotetta.
Turvallisuussyistä lue huolellisesti ”Tekniset huolto-ohjeet” ja
käytä tuotetta oikein.
•
Lue huolellisesti huolto-ohjeet ja pidä ne tallessa myöhempää käyttöä
varten.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
VAROITUS
– Vakavien loukkaantumisten
välttämiseksi:
•
Tämä klossin sovitin on suunniteltu liittämään SDP-SL-jarrupalat
SDP-polkimiin. Käytä klossin sovitinta ainoastaan sopivien jarrupalojen
kanssa.
•
Tämän klossin sovittimen kanssa käytettävät klossit ovat SM-SH51 ja
SM-SH56.
•
Ennen jarrupalan liittämistä klossin sovittimeen, katso jarrupalojen ja
poljinten huolto-ohjeet.
•
Lue huolto-ohjeet huolellisesti ennen osien asennusta. Löystyneet,
kuluneet tai vaurioituneet osat voivat aiheuttaa vakavaa vahinkoa
ajajalle.
Suosittelemme vahvasti käyttämään ainoastaan alkuperäisiä
Shimano-varaosia.
•
Jos sinulla on kysyttävää asennuksesta, säädöistä, huollosta tai
käytöstä, ota yhteyttä asiantuntevaan pyöräliikkeeseen.
LUE JA NOUDATA HUOLELLISESTI YLLÄ OLEVIA VAROITUKSIA.
JOS VAROITUKSIA EI NOUDATETA, JARRUPALASI EIVÄT VÄLTTÄMÄTTÄ IRTOA
POLKIMISTA KUN HALUAT TAI NE VOIVAT IRROTA ODOTTAMATTOMASTI TAI
VAHINGOSSA, JOLLOIN VOI AIHEUTUA VAKAVA LOUKKAANTUMINEN.
HUOMAUTUS:
Osien takuun piiriin ei sisälly normaalista käytöstä johtuva luonnollinen
kuluminen ja huonontuminen.
Pakkaukseen sisältyvät työkalut
Klossin kiinnike x 2 Klossin mutteri x 2
9 mm
Klossin kiinnityspultti x 4
8 mm
Klossin kiinnityspultin mutteri x 6
Erikseen myytävät osat
Klossisetti SM-SH51 tai SM-SH56
11,5 mm
Ei voi käyttää
SI-0186A-001
Installasjon
SM-SH41
Klosseadapter
VIKTIG MERKNAD
•
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
For din egen sikkerhet, les «Tekniske serviceinstrukser» nøye
og bruk produktet riktig.
•
Les disse serviceinstruksene nøye, og oppbevar dem på et trygt sted
for senere referanse.
Viktig sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
– For å unngå alvorlige skader:
•
Dette klosseadapteret er laget spesielt for å feste SPD-SL-sko til
SPD-pedaler. Bruk dette klosseadapteret kun med egnede sko.
•
Klosser som kan brukes med dette klosseadapteret er SM-SH51 og
SM-SH56.
•
Før du fester dette klosseadapteret til skoen, se serviceinstrukser for
både sko og pedaler.
•
Få tak i og les serviceinstruksene nøye før du installerer delene. Løse,
slitte eller skadede deler kan forårsake seriøs skade for kjøreren.
Vi anbefaler på det sterkeste å kun bruke ekte erstatningsdeler fra
Shimano.
•
Hvis du har noen spørsmål angående metoder for installasjon,
justering, vedlikehold eller bruk, kontakt en profesjonell
sykkelforhandler.
SØRG FOR Å LESE OG FØLGE ADVARSLENE OVER NØYE.
DERSOM ADVARSLENE IKKE FØLGES, KAN DET HENDE SKOENE DINE IKKE LØSNER
FRA PEDALENE NÅR DU VIL DE SKAL DET, ELLER DE KAN LØSNE UVENTET ELLER
VED UHELL, OG FORÅRSAKE ALVORLIG SKADE.
MERK:
Deler er ikke forsikret mot naturlig slitasje eller skade som et resultat av
normal bruk.
Verktøy følger med settet
Feste for kloss x 2 Mutter for kloss x 2
9 mm
Monteringsbolt for kloss x 4
8 mm
Monteringsmutter for kloss x 6
Deler solgt separat
Klossett SM-SH51 eller SM-SH56
11,5 mm
Kan ikke brukes
Bemærk venligst: Specifi kationer kan ændres uden varsel. (Danish)
Observera: Förbättrande specifi kationer kan utföras utan föregående
meddelande. (Swedish) Huomautus: teknisiä tietoja voidaan parantaa ilman ilmoitusta. (Finnish)
Merk: Oppgitte advarsler kan endres og forbedres uten forvarsel.
(Norwegian)
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
5 – 6 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
Sørg for at anvende det medleverede
værktøj (9 mm) på klampeboltene.
Se till att använda det medföljande
verktyget (9 mm) för klossbultarna.
Käytä klossin pultteihin pakkauksen
mukana tullutta työkalua (9 mm).
Sørg for å bruke medfølgende
verktøy (9 mm) på klossboltene.
Når møtrikkerne til klampen er sikret på plads, flyt møtrikkerne til siden af skoene for at
justere den forreste/bagerste monteringsplacering. Hvis skoene er udstyret med
afstandsstykker for at forhindre møtrikkerne i at bevæge sig, fjernes afstandsstykkerne
før justering.
När klossmuttern skruvas på plats, flytta muttern på sidan av skorna för att justera det
främre/bakre monteringsläget. Om skorna är utrustade med mellanlägg för att
förhindra att muttern flyttar på sig, avlägsna mellanläggen innan justering.
Kun klossin muttereita kiinnitetään paikalleen, siirrä jarrupalojen sivulla olevia
muttereita säätääksesi etu/taka-asennuspaikkaa. Jos jarrupalojen mukana on välilevyjä
estämässä muttereita liikkumasta, poista välilevyt ennen säätämistä.
Når du fester klossboltene, flytt mutterne på siden av skoene for å justere fremre/bakre
installasjonsposisjon. Hvis skoene er utstyrt med avstandsstykker for å hindre at
mutterne beveger seg, fjerne avstandsstykkene før justering.
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
9 mm
9 mm
9 mm
9 mm
5 – 6 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5 – 6 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
1
3
2
SI-0186A-001
Montáž
SM-SH41
Adaptér zarážky
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
•
Tento výrobek nedemontujte, ani jinak neupravujte.
V zájmu zajištění bezpečnosti si pečlivě pročtěte tyto
technické a servisní pokyny a používejte výrobek správným
způsobem.
•
Důkladně si přečtěte tyto servisní pokyny a uschovejte je na bezpečné
místo pro pozdější použití.
Důležité bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
– Pro zabránění závažným poraněním:
•
Tento adaptér zarážky je speciálně určen k upevnění obuvi SPD-SL k
pedálům SPD. Adaptér zarážky používejte pouze s vhodnou obuví.
•
Zarážky vhodné pro použití s tímto adaptérem jsou SM-SH51 a
SM-SH56.
•
Před upevněním adaptéru zarážky k obuvi si přečtěte servisní pokyny
pro obuv a pedály.
•
Před montáží jednotlivých součástí si pečlivě přečtěte servisní pokyny.
Uvolněné, opotřebené nebo poškozené součásti mohou způsobit jezdci
závažné poranění.
Doporučujeme používat pouze originální náhradní díly Shimano.
•
V případě jakýchkoli dotazů týkajících se montáže, nastavení, údržby
nebo provozu kontaktujte cykloprodejce.
PŘEČTĚTE SI VÝŠE UVEDENÁ VAROVÁNÍ A ŘIĎTE SE JIMI.
PŘI NERESPEKTOVÁNÍ VAROVÁNÍ SE NEMUSÍ OBUV Z PEDÁLŮ UVOLNIT V OKAMŽIKU,
KDY JE JEJÍ UVOLNĚNÍ ŽÁDOUCÍ, PŘÍPADNĚ SE MŮŽE UVOLNIT NEČEKANĚ NEBO
NÁHODNĚ, V DŮSLEDKU ČEHOŽ MŮŽE DOJÍT K VÁŽNÉMU PORANĚNÍ.
POZNÁMKA:
U součástí není poskytována záruka, pokud jde o jejich přirozené či běžné
opotřebení v důsledku normálního použití.
Sada obsahuje
Zarážka 2 ks Matice zarážky 2 ks
9 mm
Šroub pro upevnění zarážky 4 ks
8 mm
Matice šroubu pro upevnění zarážky 6 ks
Samostatně prodávané díly
Sada zarážek SM-SH51 nebo SM-SH56
11,5 mm
Nelze použít
SI-0186A-001
Inštalácia
SM-SH41
Adaptér zarážky
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
•
Tento výrobok nerozoberajte ani neupravujte.
Z bezpečnostných dôvodov si pozorne prečítajte tieto
„Technické servisné pokyny“ a používajte výrobok správne.
•
Pozorne si prečítajte tieto servisné pokyny a odložte ich na bezpečné
miesto pre budúce použitie.
Dôležité bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA
– Aby ste predišli vážnym poraneniam:
•
Tento adaptér zarážky je špeciálne vyrobený na pripevnenie obuvi
SPD-SL k pedálom SPD. Tento adaptér zarážky používajte iba s vhodnou
obuvou.
•
Zarážky použiteľné s týmto adaptérom zarážky sú SM-SH51 a SM-SH56.
•
Pred pripevnením tohto adaptéra zarážky k obuvi si pozrite Servisné
pokyny pre obuv aj pedále.
•
Pred inštaláciou dielov si zaobstarajte a pozorne prečítajte servisné
pokyny. Uvoľnené, opotrebované alebo poškodené diely môžu jazdcovi
spôsobiť vážne poranenie.
Dôrazne odporúčame používať iba originálne náhradné diely Shimano.
•
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa metód inštalácie, nastavenia,
údržby alebo prevádzky, obráťte sa na profesionálneho predajcu
bicyklov.
PREČÍTAJTE SI VYŠŠIE UVEDENÉ VÝSTRAHY A DÔSLEDNE ICH DODRŽIAVAJTE.
AK NEBUDETE DODRŽIAVAŤ VÝSTRAHY, OBUV SA NEMUSÍ UVOĽNIŤ Z PEDÁLOV,
KEĎ JU BUDETE CHCIEŤ UVOĽNIŤ, ALEBO SA MÔŽE UVOĽNIŤ NEČAKANE A
NÁHODNE A MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE PORANENIE.
POZNÁMKA:
Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie dielov spôsobené
normálnym používaním.
Nástroje v súprave
Držiak zarážky x 2 Matica zarážky x 2
9 mm
Montážna skrutka zarážky x 4
8 mm
Montážna skrutka matice zarážky x 6
Samostatne predávané diely
Súprava zarážok SM-SH51 alebo SM-SH56
11,5 mm
Nedá sa použiť
SI-0186A-001
Felszerelés
SM-SH41
Stopliadapter
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
•
Ne szereljük szét és ne módosítsuk a terméket.
A biztonság érdekében gondosan tanulmányozzuk a
„Műszaki szerelési útmutató”-t és használjuk a terméket
megfelelően.
•
Gondosan olvassuk át ezt a Szerelési útmutatót és tartsuk biztonságos
helyen későbbi felhasználásra.
Fontos biztonsági tájékoztatás
VIGYÁZAT!
– A komoly balesetek elkerülése
érdekében:
•
Ezt a stopliadaptert kifejezetten SPD-SL cipők és SPD pedálok
összekapcsolására gyártják. A stopliadaptert csak a megfelelő cipőhöz
használjuk.
•
Ezzel a stopliadapterrel az SM-SH51 és SM-SH56 típusú stoplik
használhatók.
•
Mielőtt felszerelnénk a stopliadaptert a cipőre, tanulmányozzuk át a
cipő és a pedál szerelési útmutatóját is.
•
Az alkatrészek felszerelése előtt szerezzük be, illetve tanulmányozzuk
a szerelési útmutatót. A rosszul felszerelt, kopott vagy sérült
alkatrészek komoly sérülést okozhatnak.
Nyomatékosan ajánljuk pótalkatrészként kizárólag az eredeti Shimano
termék használatát.
•
A felszereléssel, beállítással, karbantartással vagy üzemeltetéssel
kapcsolatos kérdéseivel forduljon kerékpár-kereskedőjének
szakszervizéhez.
MINDENKÉPPEN OLVASSUK EL, ÉS TARTSUK BE AZ ALÁBBI FIGYELMEZTETÉSBEN
FOGLALTAKAT.
HA A FIGYELMEZTETÉSEKET NEM TARTJUK BE, CIPŐNK A KÍVÁNT PILLANATBAN
ESETLEG NEM FOG KIOLDANI A PEDÁLBÓL, VAGY OLYAN ESETBEN IS KIOLD,
AMIKOR EZT NEM AKARJUK. MINDKÉT ESET KOMOLY BALESETHEZ VEZETHET.
MEGJEGYZÉS:
Az alkatrészek jótállása nem vonatkozik a szokásos használat során
fellépő kopásra.
A készletben megtalálható szerszámok
Stoplirögzítő, 2 db Stoplicsavar, 2 db
9 mm
Stoplirögzítő csavarok, 4 db
8 mm
Stoplicsavar rögzítő csavarok, 6 db
Külön árusított alkatrészek
SM-SH51 vagy SM-SH56 stoplikészlet
11,5 mm
Nem használható
SI-0186A-001
Установка
SM-SH41
Адаптер шипа
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
•
Запрещается разбирать данное изделие или вносить изменения в его
конструкцию.
Для обеспечения безопасности обязательно
внимательно ознакомьтесь с данными «Инструкциями
по техническому обслуживанию и сборке» и используйте
изделие правильно.
•
Внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями по
обслуживанию и сборке и храните их в надежном месте для
использования в будущем.
Важная информация по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– Во избежание
серьезных травм:
•
Этот адаптер шипа специально предназначен для установки
велотуфель SPD-SL на педали SPD. Используйте данный адаптер
шипа только с подходящими велотуфлями.
•
С данным адаптером шипа можно использовать шипы SM-SH51 и
SM-SH56.
•
Перед установкой адаптера шипа на велотуфлю ознакомьтесь с
инструкциями по обслуживанию и сборке как для велотуфель, так и
для педалей.
•
Перед установкой этих деталей получите и прочитайте
инструкции по обслуживанию и сборке и внимательно
ознакомьтесь с ними. Если детали плохо закреплены, изношены или
повреждены, велосипедист может получить серьезную травму.
Настоятельно рекомендуется использовать только оригинальные
запасные части Shimano.
•
С любыми вопросами по способам установки, регулировки,
обслуживания или применения обращайтесь к профессиональному
велосипедному дилеру.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРИВЕДЕННЫМИ ВЫШЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ И СОБЛЮДАЙТЕ ПРИВЕДЕННЫЕ В НИХ ТРЕБОВАНИЯ.
ЕСЛИ НЕ СОБЛЮДАТЬ ТРЕБОВАНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ЭТИХ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯХ, ВЕЛОТУФЛИ МОГУТ НЕ ОТСОЕДИНИТЬСЯ ОТ ПЕДАЛЕЙ,
КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, ИЛИ МОГУТ НЕОЖИДАННО ЛИБО СЛУЧАЙНО
ОТСОЕДИНИТЬСЯ, В РЕЗУЛЬТАТЕ ЧЕГО МОЖНО ПОЛУЧИТЬ ТЯЖЕЛУЮ
ТРАВМУ.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Гарантия на детали не распространяется на естественный износ или
ухудшение качества при обычной эксплуатации.
Инструменты, входящие в состав набора
Крепление шипа — 2 шт. Гайка шипа — 2 шт.
9 мм
Крепежный болт для шипов — 4 шт.
8 мм
Крепежный болт для гаек шипов — 6 шт.
Детали, продаваемые отдельно
Комплект шипов SM-SH51 или SM-SH56
11,5 мм
Использование
невозможно
Upozornění: Specifi kace mohou být měněny či upravovány bez
upozornění. (Czech)
Upozornenie: technické údaje z dôvodu vylepšovania podliehajú zmenám
bez predchádzajúceho upozornenia. (Slovak)
Megjegyzés: a műszaki adatok külön értesítés nélküli megváltoztatásának
jogát fenntartjuk! (Hungarian)
Обратите внимание: в связи с совершенствованием изделия технические
характеристики могут быть изменены без уведомления. (Russian)
8 mm
8 mm
8 mm
8 мм
Na šrouby zarážky použijte dodaný
nástroj (9 mm).
Na skrutkách zarážok použite
priložený nástroj (9 mm).
A stoplicsavarokhoz mindenképpen a
mellékelt (9 mm-es) szerszámot
használjuk.
Для болтов шипов обязательно
используйте прилагаемый
инструмент (9 мм).
Při nasazování matic zarážky odsuňte matice po stranách obuvi, abyste mohli nastavit
přední/zadní montážní polohu. Pokud je obuv vybavena podložkami bránícími pohybu
matic, před nastavením podložky odstraňte.
Pri zaisťovaní matíc zarážok na mieste posuňte matice na bočnú stranu obuvi, aby ste
mohli nastaviť prednú/zadnú polohu inštalácie. Ak je obuv vybavená rozperami, ktoré
bránia pohybu matíc, pred nastavením tieto rozpery odstráňte.
Amikor a stoplicsavarokat a helyükön rögzítjük, mozgassuk a csavarokat a cipők oldalán
az első/hátsó felszerelési pozíció beállításához. Ha a cipők rendelkeznek a csavarok
elmozdulását megakadályozó távtartókkal, a beállítás előtt távolítsuk el a távtartókat.
При закреплении гаек шипов на месте перемещайте гайки на краю велотуфель для
регулировки положения установки вперед или назад. Если велотуфли оснащены
проставками, предотвращающими перемещение гаек, перед регулировкой снимите эти
проставки.
8 mm
8 mm
8 mm
8 мм
9 mm
9 mm
9 mm
9 мм
1
3
2