TP-LINK tp-link Tapo App Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

OR
Tapo App
©2022 TP-Link 7106509736 REV1.1.0
Getting Started
1. Get the Tapo app from the App Store
or Google Play.
2. Follow the instructions in the Tapo
app to complete the setup.
English
Iniciar a Conguração
Português
1. Obtenha a app Tapo a partir da App
Store ou do Google Play.
2. Siga as instruções na app Tapo para
completar a conguração.
Първи стъпки
Български
1. Изтеглете приложението Tapo о
App Store или Google Play.
2. Просто следвайте инструкциите в
приложението Tapo, за да
извършите началната настройка.
Začínáme
Čeština
1. Získejte aplikaci Tapo z App Store
nebo Google Play.
2. Dokončete nastavení podle pokynů v
aplikaci Tapo.
Kom i gang
Dansk
1. Hent Tapo -appen fra App Store eller
Google Play.
2. Følg instruktionerne i Tapo-appen
for at fuldføre indstillingen.
Aan de slag
Nederlands
1. Download de Tapo app in de App
Store of de Google Play Store.
2. Volg de instructies in de Tapo app
om de installatie te voltooien.
Alkutoimet
Suomi
1. Hanki Tapo -sovellus App Storesta
tai Google Playstä.
2. Seuraa tapo-sovelluksen ohjeita
suorittaaksesi asennuksen loppuun.
Commencez
Français
1. Téléchargez l'application Tapo sur
App Store ou Google Play.
2. Suivez les instructions de l'application
Tapo pour terminer la conguration.
Anfangen
1. Laden Sie die Tapo-App aus dem
App Store oder Google Play herunter.
2. Folgen Sie den Anweisungen in der
Tapo-App, um das Setup
abzuschließen.
Deutsch
Ξεκινήστε
ληνικά
1. Αποκτήστε την εφαρμογή Tapo από
το App Store ή το Google Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην
εφαρμογή Tapo για να
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
Kezdeti lépések
Magyar
1. Töltse le a Tapo alkalmazást az App
Store-ról vagy a Google Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az instrukciókat
a Tapo applikációban a beállítás
befejezéséhez.
Mulai
Bahasa Indonesia
1. Unduh aplikasi Tapo untuk iOS atau Android.
2. Aplikasi akan memandu Anda untuk
pengaturan.
Iniziamo
Italiano
1. Trovate la app Tapo in App Store o
Google Play.
2. Seguite le istruzioni nella app Tapo
per completare il setup.
시작하기
한국어
1. 애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo
앱을 다운로드합니다.
2. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다.
Darba sākšana
1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no App
store vai Google play.
2. Sekojiet norādēm lai pabeigtu
uzstādīšanu.
Latviešu
Kaip pradėti
1. Parsisiųsti Tapo galite iš telefono
programėlių parduotuvės App Store
ar Google Play.
2. Lietotne jums palīdzēs veikt
iestatīšanas procesu.
Lietuvių
Komme i gang
Norsk
1. Last ned appen «Tapo » fra App
Store eller Google Play.
2. Følg instruksjonene i Tapo-appen for
å fullføre oppsettet.
Wprowadzenie
Polski
1. Pobierz aplikację Ta po ze sklepu App
Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami
aplikacji Tapo, aby przeprowadzić
proces konguracji.
Noțiuni de bază
Română
1. Descarcă aplicația Tapo din App
Store sau Google Play.
2. Urmează instrucțiunile din aplicația
Tapo pentru a naliza congurarea.
Приступим к работе
Русский язык
1. Загрузите приложение Tapo с App
Store или Google Play.
2. Следуйте инструкциям приложен
Tapo для завершения настройки.
Začíname
Slovenčina
1. Získajte aplikáciu Tapo z App Store
alebo Google Play.
2. Dokončite nastavenie podľa
pokynov v aplikácii Tapo.
Español
Empezando
1. Obtenga la aplicación Tapo de la
tienda de aplicaciones o Google Play.
2. Siga las instrucciones de la
aplicación Tapo para completar la
conguración.
開始安裝
繁體中文
1. App StoreGoogle Play下載並安裝
Tapo app
2. 依照Tapo app內的步驟完成設定
Başlarken
Türkçe
1. Tapo Uygulaması’nı App Store’dan veya
Google Play’den indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için uygulama
yönergelerini izleyin.
Почнемо
Українська мова
1. Скачайте додаток Tapo з App Store
або Google Play.
2. Дотримуйтесь інструкцій додатка,
щоб завершити налаштування.
Komma igång
Svenska
1. Ladda ner Tapo appen ifrån App
Store eller Google Play.
2. Följ instruktionerna i Tapo appen för
att slutföra installationen.
Alustamine
1. Hankige Tapo rakendus App
Store’ist või Google Play’st.
2. Seadistuse lõpetamiseks järgige
rakenduse juhiseid.
Eesti
Warranty
For more information about warranty, please visit
https://www.tapo.com/en/support/
For mere information om garanti, kan du bege
https://www.tapo.com/en/support/
Meer informatie over de garantie vindt u via
https://www.tapo.com/en/support/
Litietoja takuusta:
https://www.tapo.com/en/support/
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site :
https://www.tapo.com/en/support/
r weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie
bitte https://www.tapo.com/en/support/
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλώ
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
https://www.tapo.com/en/support/
Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate
https://www.tapo.com/en/support/
For mer informasjon om garanti, bek
https://www.tapo.com/en/support/
Para mais informões sobre a Garantia, por favor visite o nosso
website https://www.tapo.com/en/support/
Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a
https://www.tapo.com/en/support/
r mer information gällande garantin, var snäll och bek
https://www.tapo.com/en/support/
Do not install in a socket facing downward.
Не поставяйте в контакт, който е обърнат надолу.
Neinstalujte do zásuvky směřucí dolů.
Den må ikke vende nedad, når den sættes til.
Let op; niet in een omlaag gericht stopcontact plaatsen.
Ärge paigaldage nii, et pesa jääb suunaga allapoole.
Älä asenna alaspäin osoittavaan pistorasiaan.
Ne pas installer dans une prise orientée vers le bas.
Nicht in eine nach unten gerichtete Steckdose einbauen.
Μην το τοποθετήσετε σε μια πρίζα στραμμένη προς τα κάτω.
Ne szerelje/telepítse lefelé néző aljzatba.
Jangan memasang soket dengan posisi menghadap ke bawah.
Non installare in una presa rivolta verso il basso.
Neuzstādiet kontaktligz, kas vērsta uz leju.
Neįstatykite į lizdą, kuris nukreiptas žemyn.
Decoen skal ikke vende ned når den settes i en stikkontakt.
Nie poączaj urdzenia do gniazdka spodnią częścią w kierunku góry.
o instale numa tomada virada para baixo.
A nu se instala într-o priză orientată în jos.
Не устанавливайте в розетку лицевой стороной вниз.
Neinštalujte do zásuvky smerujúci nadol.
No instalar en un zócalo mirando hacia abajo.
Installera inte i ett uttag som är vänt net.
ıya dru bakan bir soket içinde kurmayın.
Не встановлюйте в розетку у перегорнутому вигляді.
Nemojte postavljati u utnicu okrenutu prema dolje.
Ne namčajte v vtičnico, obrnjeno navzdol.
Не стављајте у утичницу лицем надоле.
Розеткаға төмен қаратып қоймаңыз.
請勿將其安裝在朝下的插座中。
아래를 향해 있는 소켓에 설치하지 마십시오.
1. Preuzmite Tapo aplikaciju, iz App
prodavnice ili Google Play.
2. Slijedite upute u aplikaciji Tapo da
biste dovršili postavljanje.
Početak rada
Hrvatski
Uvod
1. Iz Google Play ali App Storea
prenesite aplikacijo Tap o .
2. Sledite navodilom v aplikaciji Tapo, da
dokončate nastavitev.
Slovenščina
Početak
Srpski jezik/Српски језик
1. Nabavite aplikaciju Tapo iz App Store
ili Google Play.
2. Pratite uputstva navedena u aplikaciji
Tapo da završite podešavanja.
Жұмысты бастау
1. Tapo қосымшасын App Store немесе
Google Play арқылы жүктеңіз.
2. Орнатуды аяқтау үшін Tapo
қолданбасындағы нұсқауларды
орындаңыз.
Қазақша
Quick Start Guide Tapo Hub
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU) 2015/863. The original EU Declaration of
Conformity may be found at https://www.tapo.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment
Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ukca/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohluje, že toto zízení je ve shodě se základními požadavky
a daími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES,
2011/65/EU a (EU) 2015/863. Origil EU prohšení o shodě lze nazt na
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Dansk
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de
sentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU,
2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den oprindelige
EU-overensstemmelseserklæringen kan findes
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen
2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863. De oorspronkelijke
EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL,
2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Suomi
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU,
2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita
asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on
osoitteessa https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Français
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863. La déclaration CE de conformité
originelle peut être trouvée à l'adresse https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere
relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und
(EU) 2015/863 erllt. Die Original-EU-Konformitserklärung kann in
englischer Sprache hier heruntergeladen werden:
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται
με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών
2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE) 2015/863. Μπορείτε να δείτε
την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην
ιστοσελίδα https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Magyar
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelnyekkel
és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a
(EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfeleségi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tapo.com/en/support/ce/ oldalon.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e
alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e
(UE) 2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Latviešu:
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK,
2011/65/ES un (ES)2015/863 svakam prasīm un citiem saistajiem
nosacījumiem.
Orinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast viet
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Lietuvių
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas
susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir
(ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Norsk
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige
kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den opprinnelige
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urdzenie spełnia wszelkie stosowne
wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,
2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863. Pełna deklaracja zgodnci UE
znajduje się na stronie https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. A declaração original de
conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu
cerințele eseiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE) 2015/863.
Declaria de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a
(EÚ ) 2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na
https://www.tapo.com/en/support/ce/
.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE) 2015/863. La declaración original CE de la
conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de
grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU,
2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU) 2015/863. Den ursprungliga EU-förkran om
överensstämmelse kan hittas på https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим
відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та
(EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
English: Safety Information
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service,
please contact us.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Please read and follow the above safety information when operating the device.
We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper
use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
български: ИНформация за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда.
• Не се опитвайте сами.да разглобявате, ремонтирате или променяте
устройството. Ако ви е нужно сервизно обслужване, моля, обърнете се
към нас.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични
устройства не е разрешена.
• Контактът от електрическата мрежа трябва да се намира близо до
оборудването и да бъде лесно достъпен.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност,
когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да
настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване на
устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя
отговорност.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vo, ohni, vlhkosti nebo hormu prosedí.
• Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat.
Potřebujete-li servis, kontaktuje nás.
• Nepoívejte zařízení v místech, kde je zazáno poívat bezdtová zaříze.
• Zásuvka musí být nainstalována poblíž zařízení a musí být snadno přístup.
Prome, čtěte a postupujte podle bezpnostních informacích uvedených
nahoře během poíní zízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo
poškození při nespvném užíní zaříze. Prome, používejte toto zaříze
opatrně a na vlastní nebezpečí.
Dansk: Sikkerhedsoplysninger
• Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer.
• Forg ikke at demontere, reparere eller modificere enheden. Hvis du har brug
for eftersyn, skal du kontakte os.
• Brug ikke enheden hvor trådse enheder ikke er tilladt.
• Stikket skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til.
lg ovenstående vejledning når du betjener enheden. Vi kan ikke garantere, at
ingen ulykker eller skader sker på grund af forkert brug af enheden. Brug dette
produkt med forsigtighed og på egen risiko.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme
omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of te wijzigen. Als het
product gerepareerd moet worden, neem dan contact met ons op.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn.
• Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en moet
gemakkelijk toegankelijk zijn.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het
apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan
optreden als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product
met zorg en gebruik op eigen risico.
Eesti: Ohutusalane teave
• Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast eemal.
• Ära ürita seadet lahti võtta, parandada ega muuta. Kui seade vajab hooldust,
võta meiega ühendust.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed ei ole lubatud.
• Pistikupesa tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema hõlpsasti
ligipääsetav.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei
saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjusta õnnetusi ega
kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta ymristöstä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos tarvitset
palvelua.
• Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia laitteita.
• Pistoke asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi laitetta. Emme voi
taata, että laitteen virheellinen käyttö ei aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita.
ytä tätä tuotetta varoen ja omalla vastuullasi.
Français: Consignes de sécurité
• Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou de tout
environnement chaud.
• N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin
de service, veuillez nous contacter.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou les communications sans-fil sont
interdites.
• La prise de courant doit être facilement accessible et se trouver à proximité de
l'équipement.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus avant d’utiliser
l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun accident ou dommage ne se
produira en raison d’un usage incorrect de l’appareil. Merci d’utiliser cet appareil
avec précaution, le non respect des consignes de sécurité est à vos risques et
périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Get fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen
Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu ändern. Wenn
Sie Service betigen, wenden Sie sich an uns bitte.
• Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, wo dies erlaubt ist.
• Die verwendete Steckdose muss sich nah am Gerät befinden und leicht
zugänglich sein.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei
unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle
oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene
Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά
περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να
τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε μαζί μας.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση
ασύρματων συσκευών.
• Η πρίζα στην οποία θα συνδέσετε τη συσκευή θα πρέπει να βρίσκεται κοντά
της και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες
ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι
δεν θα υπάρξουν ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη
χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του
προϊόντος.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket vízl, tűzl, nedvességtől vagy forró környezetl.
• Ne kísérelje meg szétszedni, megjavítani, vagy módotani az eszközt. Ha
segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk.
• Ne használja a késket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett.
• A fali konnektor a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen legyen.
Kérk, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági inforciókat a készülék
haszlata során. Az előísok be nem tartása, és a fentiektől elrő használat
balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérk,
kellő vigyázatossággal és saját felességére haszlja a késket.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
• Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti troppo caldi.
• Non provate a smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se vi serve
assistenza, contattateci.
• Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di dispositivi wireless.
• La presa elettrica dovrà essere installata vicino al dispositivo e facilmente
accessibile.
Raccolta differenziata
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il
dispositivo. Non possiamo garantire che non accadano incidenti o danni se is usa
in modo improprio il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate
funzionare a vostro rischio.
Latviešu: Drošības informācija
• Ieci nedkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei.
• Neģiniet izjaukt, labot vai pārveidot ieci. Ja jums nepieciams atbalsts,
dzu sazinieties ar mums.
• Nelietojiet ierīci vies, kur bezvadu ieču lietana ir aizliegta.
• Ligzda-izeja ir jāuzstāda pie apkojuma, un tai ir jābūt viegli pieejamai.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstās instrukcijas. Mēs
nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ieces nepareizas
lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūgi un esiet gatavi uemties
atbildību par savu rību.
Lietuvių: Informacija apie saugumą
• Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir visų šilumos
šaltinių.
• Neardykite, netaisykite ir nedarykite jokių pakeitimų įrenginyje. Iškilus
techninėms problemoms, susisiekite su mūsų įmone.
• Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai neleidžiami.
• Ligzda-izeja ir jāuzstāda pie apkojuma, un tai ir jābūt viegli pieejamai.
Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisykmis ir jų laikykites
naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį
prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar seidimo rizika. Naudokite šį produk
atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo pių rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller varme
omgivelser.
• Ikke forsøk å ta enheten fra hverandre, reparere den eller modifisere den. Ta
kontakt med oss hvis enheten trenger service.
• Ikke bruk enheten i områder hvor tdløse enheter ikke er tillatt.
• Stikkontakten må være installert i nærheten av utstyret. Den må være lett
tilgjengelig.
Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du bruker enheten. Vi
kan ikke garantere at ulykker eller skader ikke vil oppstå som følge av feil bruk av
enheten. Bruk dette produktet med forsiktighet og på egen risiko.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urdzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie wprowadzaj jakichkolwiek zmian w
urządzeniu samodzielnie. W razie problemów technicznych skontaktuj się z
naszą fir.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w krych urządzenia bezprzewodowe
są zabronione.
• Gniazdko powinno znajdować się w pobliżu sprtu, który z niego korzysta oraz
w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy
korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie
uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z
rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Português:Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e ambientes
quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modificar o aparelho. Se precisar de
assistência, entre em contato connosco.
• Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-Fi não são
autorizados.
• A tomada deve ser instalada perto do equipamento e estar acessível.
Por favor leia e siga as instrões de segurança acima quando operar o
dispositivo. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido
à utilizão incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Română: Informații de siguranță
Feriți echipamentul de a, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încerci să dezasamblezi, repara sau modifica dispozitivul. Dacă ai nevoie
de asisteă, te rum să ne contactezi.
• Nu utilizați echipamentul în locii în care dispozitivele wireless nu sunt
permise.
• Priza de alimentare trebuie să fie instalată în apropierea echipamentului și să
fie ușor accesibi.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul
utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau
pagube din cauza utilirii necorespuntoare a echipamentului. Vă rugăm să
folosi acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
Русский язык
РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и
использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте
инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке
устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне,
чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к
поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим
током.
Компаниязготовитель оставляет за собой право изменять настоящий
документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения
для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и
производственных зонах без воздействия опасных и вредных
производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к
электрической сети и другим техническим средствам, пуска,
регулирования и введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно
инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации
оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации.
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования
конденсата.
Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата.
Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне
помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской
упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять
устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным
способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите
информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем
регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении
неисправности технического средства.
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться
к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть
возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в
авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo
horúceho prostredia.
• Kamery sa nepokúšajte rozober, opravovať ani upravov. Ak potrebujete
servis, obráťte sa na nás.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde poívanie bezdrôtových zariadení nie je
povolené.
• Sieťovú zásuvku je potrebné nainštalovať v bzkosti zariadenia tak, aby bola
ľahko dostupná.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade
nesprávneho používania zariadenia nežeme zar, že nedôjde k zraneniu
lebo sa zariadenie nepkodí. S týmto výrobkom zaobcdzajte opatrne a
poívate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Español: Información de Seguridad
• Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos.
• No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio,
contáctenos.
No utilice el dispositivo donde los dispositivos inambricos no están permitidos.
• La toma de corriente debe ser instalada cerca del equipo y en un lugar de fácil
acceso.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el
dispositivo esté funcionando. No nos haremos responsables de posibles daños
o accidentes que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por
favor utilice este producto de manera correcta y bajo su propia responsabilidad.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta fn vatten, eld, fukt eller varma miler.
• Försök inte montera isär, reparera eller modifiera enheten. Vänligen kontakta
oss om du behöver service.
• Annd inte enheten där tdlösa enheter inte är tillåtna.
• Eluttaget måste installeras nära utrustningen och vara lättillgänglig.
s och följ ovanstående säkerhetsinformation när du använder enheten. Vi kan
inte garantera att inga olyckor eller skador kan intffa till följd av felaktig
anndning av produkten. Annd den här produkten med omsorg och på eget
ansvar.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого
середовища чи середовища з високими температурами.
• Не намагайтеся розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій.
Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться з нами.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено використання
безпровідних пристроїв.
• Розетка має бути встановлена у легкодоступному місці та одночасно
поряд з обладнанням.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з
техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати,
що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить
нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка,
використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики
пов’язані з його використанням.
Hrvatski: Sigurnosne napomene
Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
Nemojte pokavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uraj. Ako trebate servis,
kontaktirajte nas.
Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bični uraji nisu
dozvoljeni.
Utnica se treba postaviti u blizini opreme i treba biti lako dostupna.
Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite prethodno navedene sigurnosne
napomene. Ne jamčimo da neće doći do nesreća ili oštenja zbog nepravilne
uporabe uređaja. Rukujte pažljivo ovim uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu
odgovornost.
Slovenščina: Varnostne informacije
Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage oziroma vročih pogojev.
Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma spreminjati. Če
potrebujete storitev, nas kontaktirajte.
Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžnih naprav.
Vtnico je treba instalirati blizu opreme in dostop do nje mora biti preprost.
Pri uporabi naprave si preberite in uptevajte zgornja varnostna navodila. Ne
moremo jaiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč ali
poškodba. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
Srpski jezik/Српски језик: Bezbednosne informacije
Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vreg prostora.
Nemojte pokavati da rasklopite, popravite ili izmenite uraj. Ako vam je
potrebna usluga, kontaktirajte nas.
Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bežičnih
uređaja.
Strujna utnica treba da je blizu uređaja i lako dostupna.
Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih
informacija kada koristite uređaj. U slučaju nepravilne upotrebe uređaja, može
doći do nezgoda ili štete. Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete
njime na sopstvenu odgovornost.
Қазақша: Қауіпсіздік мәліметі
Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ ұстаңыз.
Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз.
Егер сізге қызмет қажет болса, бізге хабарласыңыз.
Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде жабдықты
қолданбаңыз.
Розетка құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті
оқып және еріңіз. Біз жабдықты лайықсыз қолданылса оқиға немесе
зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты
байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU
member states, EFTA countries, Northern Ireland and Great Britain.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei
Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder
Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso
delle frequenze radio.
Support
For technical support, the user guide and other
information, please visit
https://www.tapo.com/support/.
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto
effettivamente acquistato.
Tipologia di imballaggio Codice materiale
PAP 21/PAP 20
PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
PAP 22/PAP 20
7 EVA/LDPE 4
PS 6/PVC 3
LDPE 4/PET 1
Scatola
Busta di Plastica
Cartoncino
Plastica Espansa
Guscio di Plastica
Pellicola Plastica
Carta
Plastica
Carta
Plastica
Plastica
Plastica
Operating Frequency / Nominal Operating Frequency / Max Output Power
Betriebsfrequenz / Nominale Betriebsfrequenz / Maximale Sendeleistung
Frequenza operativa / Frequenza operativa nominale / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Fréquence de fonctionnement nominale /
Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Nominal Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de funcionamiento / Frecuencia de funcionamiento nominal /
máxima potencia de salida
werk frequentie / nominale werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Nominal Frequência de Operação / Potência Máx.
de saída
Driftsfrekvens / Nominel Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / Nimellinen toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / Nominell Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / Nominell Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Ονομαστική Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη
ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy / Nominalna częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Nominální provozní frekvence / Maximální výstupní
výkon
Prevádzkové frekvencie / Nominálna prevádzková frekvencia / Maximálny
výstupný výkon
Működési frekvencia / Névleges működési frekvencia / maximális kimenő
teljesítmény
Frecvența de operare / Frecvența nominală de operare / Puterea maximă de
emisie
Работна честота / Номинална работна честота / Максимална изходна
мощност
Veikimo dažnis / Vardinis veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота / Номінальна робоча частота / Максимальна вихідна
потужність
Radna frekvencija / Nominalna radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Nazivna frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Nominālā darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Nimitöösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
863~865MHz / 863.35MHz / 25mW(e.r.p)
863~865MHz / 864.35MHz / 25mW(e.r.p)
868~868.6MHz / 868.35MHz / 25mW(e.r.p)
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios ou de bandes de
fréquences dans les états membres de l’union européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya frekans
bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en
todos los estados miembros de la EU y los países EFTA.
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of
frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência
nos países membros da UE e países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EU-
og EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia
radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i
noen EU- og EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller
frekvensband i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με τη χρήση
ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń względem
dozwolonych częstotliwości radiowych oraz korzystania z pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo kmitočtových
pásem ve všech členských státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo
frekvenčných pásiem vo všetkých členských štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU
tagállamaiban és az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de frecvență în
toate statele membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или
честотни ленти във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse
nėra apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних
діапазонів у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva
u svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU in državah
EFTE ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu ES
dalībvalstīs un EBTA valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või
sagedusribade kasutamiseks.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TP-LINK tp-link Tapo App Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre