FDR-AX700

Sony FDR-AX700 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre Sony FDR-AX700. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa tejto digitálnej 4K videokamery, vrátane jej funkcií, nastavení a prevádzky. Príručka popisuje nahrávanie videa vo vysokom rozlíšení, rôzne formáty záznamu, manuálne nastavenia a funkcie ako S&Q Motion a Super Slow Motion.
  • Aké formáty nahrávania videa podporuje kamera FDR-AX700?
    Ako môžem nabiť batériu kamery?
    Ako môžem preniesť videá z kamery do počítača?
    Čo mám robiť, ak sa počas prenosu dát preruší prenos?
CZ
9
Začínáme
Začínáme
Dodané položky
Čísla v závorkách ( ) uvádějí
dodané množství.
•Videokamera (1)
• Napájecí adaptér (1)
• Napájecí kabel (1)
• Bezdrátový dálkový ovladač (1)
Knoflíková lithiová baterie je již
vložena.
• Velká očnice (1)
• Sluneční clona objektivu (1)
• Krytka objektivu (nasazená na
objektiv) (1)
•Kabel USB (1)
• „Návod k použití“ (tento návod)
(1)
• Dobíjecí modul akumulátoru NP-
FV70A (1)
CZ
58
Senzor oka
Hledáček (14)
Velká očnice (14)
Přepínač AUTO/MANUAL (24,
25, 26)
Přepínač ND FILTER (27)
Modul akumulátoru (10)
Konektor (sluchátka)
Tlačítko SHUTTER SPEED (26)
Tlačítko ISO/GAIN (25)
Tlačítko IRIS (24)
SK
2
Prečítajte si ako
prvé
Skôr než začnete zariadenie
používať, prečítajte si pozorne túto
príručku a odložte si ju ako
referenčný zdroj informácií pre
budúce použitie.
Aby ste znížili riziko požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené
tekutinami, ako napríklad vázy, na
zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému
teplu, ako je napr. priame slnečné
žiarenie, oheň a pod.
Dávajte pozor, aby nedošlo k
prehltnutiu batérie, hrozí
nebezpečenstvo chemického
popálenia.
Diaľkový ovládač obsahuje mincovú/
gombíkovú článkovú batériu. Ak
dôjde k prehltnutiu mincovej batérie,
už v priebehu 2 hodín to môže mať
za následok vážne vnútorné
popáleniny a môže to viesť k smrti.
Nové aj použité batérie udržiavajte
mimo dosahu detí. Ak sa priestor pre
batériu riadne nezatvorí, prestaňte
výrobok používať a nenechávajte ho
v dosahu detí.
Ak máte podozrenie, že došlo k
prehltnutiu batérií, prípadne k ich
vloženiu do niektorej časti alebo
dutiny tela, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť
požiar alebo i chemické popáleniny.
Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými
alebo tečúcimi lítium-iónovými
batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Nevystavuje pôsobeniu mimoriadne
nízkych teplôt -20 °C alebo nižších
ani mimoriadne nízkych tlakov
11,6 kPa alebo nižších.
VÝSTRAHA
POZOR
SK
3
Batériu vymieňajte len za určený
typ. V opačnom prípade môže dôjsť
k prasknutiu, požiaru alebo
zraneniu.
Použité batérie zneškodňujte podľa
pokynov.
Použite blízku elektrickú zásuvku, keď
používate sieťový adaptér/nabíjačku.
Ak sa vyskytne akákoľvek porucha,
ihneď odpojte zástrčku od elektrickej
zásuvky, aby sa odpojil zdroj
napájania.
Ak používate výrobok s kontrolkou
nabíjania, vezmite do úvahy, že
výrobok nie je odpojený od zdroja
napájania, aj keď táto kontrolka
nesvieti.
AC adaptér/nabíjačku batérií
nepoužívajte v úzkom priestore, ako
je priestor medzi stenou a nábytkom.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam
stanoveným v smernici o
elektromagnetickej kompatibilite pri
používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a
zvuku.
Tento produkt vyrába spoločnosť
Sony alebo je vyrobený v mene Sony
Corporation.
EÚ vývozca: Sony Europe Limited.
Otázky či výrobok vyhovuje
požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgicko.
Spoločnosť Sony Corporation týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej
adrese:
http://www.compliance.sony.de/
IEEE802.11b/g/n 2,4GHz <17,7dBm e.i.r.p.
NFC 13,56MHz <60dBuA/m (10m)
INFORMÁCIE PRE
EURÓPSKYCH
SPOTREBITEĽOV
SK
SK
4
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a
elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na
výrobku, batérii alebo
obale znamená, že
výrobok a batéria
nemôže byť
spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto výrobkov a
batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál. Aby ste
zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na
vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
5
Obsah
Prečítajte si ako prvé ................ 2
Používanie Príručky pomoci ..... 5
Výber formátu nahrávania/
kvality obrazu ....................... 6
Začíname .....................9
Dodané príslušenstvo ............... 9
Nabíjanie batérie ......................10
Zapnutie napájania .................. 13
Úprava hľadáčika .....................14
Vloženie pamäťovej karty ........ 15
Nahrávanie/
Prehrávanie ............... 19
Nahrávanie ...............................19
Používanie funkcií manuálneho
nastavenia .......................... 23
Prehrávanie ............................. 28
Sledovanie obrazových
záznamov na
televízore ............................ 33
Ukladanie obrazových
záznamov ..................36
Importovanie obrazových
záznamov do počítača ...... 36
Ukladanie obrazových záznamov
na externé mediálne
zariadenie ...........................37
Používanie funkcie Wi-Fi ........ 39
Prispôsobenie
kamkordéra ...............43
Používanie ponúk ................... 43
Ďalšie .........................46
Bezpečnostné
upozornenia ....................... 46
Technické parametre .............. 49
Súčasti a ovládacie prvky ....... 54
Register .................................... 62
V Príručke pomoci nájdete ďalšie
informácie, napríklad o nasledujúcich
funkciách.
•FOCUS AREA
LOCK-ON AF
AF DRIVE SPEED
AF SUBJ. SWITCH. SENS.
•S&Q MOTION
•SUPER SLOW MOTION
•CTRL W/SMARTPHONE
PICTURE PROFILE (HDR)
Snímanie PROXY (XAVC S)
Ponuka DIRECT
•Tlačidlo ASSIGN
Príručka pomoci je on-line
príručka, ktorú môžete zobraziť
na svojom počítači alebo
smartfóne. Nájdete v nej
podrobné informácie o ponuke
a spôsobe jej; alebo najnovšie
informácie.
Používanie
Príručky pomoci
http://rd1.sony.net/help/
cam/1710/h_zz/
FDR-AX700 Príručka pomoci
SK
6
Výber formátu nahrávania/kvality
obrazu
1
Stlačte tlačidlo MENU vyberte položky (REC/
OUT SET) [REC SET] [FILE FORMAT] zvoľte
požadovanú hodnotu nastavenia.
FILE
FORMAT
Vlastnosti
XAVC S 4K Umožňuje nahrávanie s
rozlíšením 4K (3 840 × 2 160)
Údaje možno uložiť do
počítača pomocou softvéru
PlayMemories Home™.
XAVC S HD Objem informácií je vyšší v
porovnaní s formátom
AVCHD, čo umožňuje nahrať
ostrejší obraz.
Informácie o pamäťových
kartách podporujúcich tento
formát nájdete na strane 16.
Údaje možno uložiť do
počítača pomocou softvéru
PlayMemories Home.
AVCHD Kompatibilita s nahrávacími
zariadenými inými ako
počítače je dobrá.
Údaje možno uložiť do
počítača alebo pripraviť pre
podporované médium
pomocou softvéru
PlayMemories Home.
2
Stlačte tlačidlo MENU vyberte položky (REC/
OUT SET) [REC SET] [REC FORMAT] zvoľte
požadovanú hodnotu nastavenia.
• Pri nastaveniach s vyššou bitovou rýchlosťou bude kvalita obrazu
vyššia.
• Voliteľná hodnota nastavenia závisí od nastavenia, ktoré ste vykonali
stlačením tlačidla MENU vyberte položky (OTHERS) [60i/
50i SEL].
• Podrobnosti o nasledujúcich funkciách nájdete v Príručke pomoci:
–Nahrávanie S&Q MOTION
– Nahrávanie SUPER SLOW MOTION
– Odhadovaný maximálny čas nahrávania pre každý formát
nahrávania
SK
7
[REC FORMAT] je [XAVC S 4K]
*Približná hodnota.
[REC FORMAT] je [XAVC S HD]
*Približná hodnota.
60i/50i
SEL
REC FORMAT
Bitová
rýchlosť*
Skutočný formát
videozáznamu
60i 2160/30p 100Mbps 100 Mbps 3 840 × 2 160 (30p)
2160/30p 60Mbps 60 Mbps 3 840 × 2 160 (30p)
2160/24p 100Mbps 100 Mbps 3 840 × 2 160 (24p)
2160/24p 60Mbps 60 Mbps 3 840 × 2 160 (24p)
50i 2160/25p 100Mbps 100 Mbps 3 840 × 2 160 (25p)
2160/25p 60Mbps 60 Mbps 3 840 × 2 160 (25p)
60i/50i
SEL
REC FORMAT
Bitová
rýchlosť*
Skutočný formát
videozáznamu
60i 1080/120p 100Mbps 100 Mbps 1 920 × 1 080 (120p)
1080/120p 60Mbps 60 Mbps 1 920 × 1 080 (120p)
1080/60p 50Mbps 50 Mbps 1 920 × 1 080 (60p)
1080/60p 25Mbps 25 Mbps 1 920 × 1 080 (60p)
1080/30p 50Mbps 50 Mbps 1 920 × 1 080 (30p)
1080/30p 16Mbps 16 Mbps 1 920 × 1 080 (30p)
1080/24p 50Mbps 50 Mbps 1 920 × 1 080 (24p)
50i 1080/100p 100Mbps 100 Mbps 1 920 × 1 080 (100p)
1080/100p 60Mbps 60 Mbps 1 920 × 1 080 (100p)
1080/50p 50Mbps 50 Mbps 1 920 × 1 080 (50p)
1080/50p 25Mbps 25 Mbps 1 920 × 1 080 (50p)
1080/25p 50Mbps 50 Mbps 1 920 × 1 080 (25p)
1080/25p 16Mbps 16 Mbps 1 920 × 1 080 (25p)
SK
8
[REC FORMAT] je [AVCHD]
*1
Pri vytváraní disku AVCHD z videozáznamov nahratých s funkciou [REC
FORMAT] nastavenou na možnosť [1080/60i FX] alebo [1080/50i FX]
bude zmena kvality obrazu trvať dlho.
*2
Približná hodnota.
• Ak chcete na TV prijímači prezerať videozáznamy nahraté kamkordérom,
vopred nastavte [60i/50i SEL] na príslušný televízny systém pre danú
krajinu/región, v ktorom chcete sledovať videozáznamy. Informácie o
krajine/regióne, kde je možné sledovať TV prijímač s jednotlivými
nastaveniami, nájdete v Príručke pomoci.
60i/50i
SEL
REC FORMAT
*1
Bitová rýchlosť
Skutočný formát
videozáznamu
60i 1080/60i FX Max. 24 Mbps 1 920 × 1 080 (60i)
1080/60i FH Priem. 17 Mbps
*2
1 920 × 1 080 (60i)
1080/60i LP Priem. 5 Mbps
*2
1 920 × 1 080 (60i)
50i 1080/50i FX Max. 24 Mbps 1 920 × 1 080 (50i)
1080/50i FH Priem. 17 Mbps
*2
1 920 × 1 080 (50i)
1080/50i LP Priem. 5 Mbps
*2
1 920 × 1 080 (50i)
Poznámky
SK
9
Začíname
Začíname
Doda
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
•Kamkordér (1)
• Adaptér striedavého prúdu (1)
• Napájací kábel (1)
• Bezdrôtový diaľkový ovládač (1)
Gombíková lítiová batéria je už
vložená.
• Veľká očnica (1)
• Tienidlo objektívu (1)
• Kryt objektívu (upevnený k
objektívu) (1)
•USB kábel (1)
• „Návod na používanie“ (táto
príručka) (1)
• Nabíjateľná batéria NP-FV70A (1)
SK
10
Nabíjanie batérie
1
Kamkordér vypnite tak, že zatvoríte LCD displej,
zasuniete hľadáčik a pripojíte batériu.
2
Adaptér striedavého prúdu a napájací kábel pripojte
ku kamkordéru a k elektrickej zásuvke.
*Zarovnajte značku na konektore DC so značkou na konektore DC
IN.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
zhasne. Odpojte adaptér striedavého prúdu od konektora DC IN na
kamkordéri.
Batéria
Konektor DC*
Adaptér
striedavého prúdu
Elektrická zásuvka
Konektor DC IN
Napájací
kábel
SK
11
Začíname
Odhadovaný čas nabíjania dodanej batérie (minúty)
• Časy nabíjania sú merané pri nabíjaní úplne vybitej batérie na plnú
kapacitu pri izbovej teplote 25 °C.
Odhadovaný čas nahrávania a prehrávania použitím
dodanej batérie (minúty)
• Časy nahrávania a prehrávania sú merané pri používaní kamkordéra pri
teplote 25 °C.
• Časy nahrávania sú merané pri nahrávaní videozáznamov pri
predvolených nastaveniach ([FILE FORMAT]: [XAVC S 4K], [REC FORMAT]:
[2160/30p 60Mbps] (60i) alebo [2160/25p 60Mbps] (50i), [PROXY REC
MODE]: [OFF]).
• Typický čas nahrávania zobrazuje čas pri opakovanom spúšťaní/
zastavovaní nahrávania, prepínaní funkcie SHOOTING MODE,
približovaní, atď.
• Čas nahrávania predstavuje čas nahrávania s otvoreným LCD displejom.
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej
zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti
„Nabíjanie batérie“.
Na napájanie môžete použiť adaptér striedavého prúdu. Ak pripojíte
batériu ku kamkordéru, kým je k nemu pripojený sieťový adaptér,
batéria sa nebude nabíjať, ale ani vybíjať.
Batéria
Adaptér striedavého
prúdu (dodáva sa)
NP-FV70A 170
Batéria
Čas nahrávania
Čas prehrávania
Nepretržité Bežný
NP-FV70A 190 95 275
SK
12
Vybratie batérie
Vypnite kamkordér. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) ()
avyberte batériu ().
Nabíjanie batérie v zahraničí
Prostredníctvom adaptér striedavého prúdu dodaného s
kamkordérom môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo
regiónoch so striedavým prúdom v rozsahu 100 V až 240 V, 50/60 Hz.
• Nepoužívajte elektronický transformátor napätia.
SK
13
Začíname
Zapnutie napájania
• Ak chcete zmeniť jazyk, stlačte tlačidlo MENU a tlačidlami ////SET
zvoľte možnosť (OTHERS) – [LANGUAGE].
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej alebo stlačte tlačidlo
(zapnutie/pohotovostný režim). Ak je hľadáčik vytiahnutý, zasuňte ho.
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, stlačte tlačidlo MENU tlačidlami
////SET zvoľte možnosť (OTHERS) [CLOCK SET]. (Ak ste
kamkordér niekoľko mesiacov nepoužívali)
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, stlačte tlačidlo MENU tlačidlami
////SET zvoľte možnosť (OTHERS) [BEEP] [OFF].
1
Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
• Napájanie môžete zapnúť aj vysunutím hľadáčika alebo stlačením
tlačidla (zapnutie/pohotovostný režim). Pri vysúvaní hľadáčika
uchopte obe jeho strany a horizontálne ho vytiahnite.
• Pri prvom použití kamkordéra sa zobrazí obrazovka [CLOCK SET].
2
Postupujte podľa pokynov na LCD displeji a tlačidlami
////SET zvoľte hodnoty AREA SET, SUMMERTIME
a DATE.
• Podrobnosti o používaní tlačidiel ////SET nájdete na strane
43.
SK
14
Úprava hľadáčika
Hľadáčik pred používaním vysuňte a oko umiestnite do jeho blízkosti.
Ak je otvorený LCD displej a vysuniete hľadáčik, zobrazenie sa prepne
z LCD displeja do hľadáčika, keď oko umiestnite do blízkosti hľadáčika.
Ak je obraz v hľadáčiku rozmazaný, otáčajte otočným ovládačom na
nastavenie objektívu vedľa hľadáčika, až kým obraz nebude ostrý.
Ak obraz v hľadáčiku vidno len s ťažkosťami
Ak obraz v hľadáčiku nevidno ani za jasného dňa, použite dodávanú
veľkú očnicu. Pri nasadzovaní veľkú očnicu mierne natiahnite a
nasaďte do drážky na kamkordéri. Môžete ju nasadiť smerom doprava
alebo doľava.
• Ak hľadáčik vysuniete, keď je pripojená batéria NP-FV100A (predáva sa
osobitne), veľká očnica a batéria si môžu vzájomne mierne prekážať.
Neovplyvňuje to však funkčnosť kamkordéra.
Poznámky
Otáčajte, kým nebude obraz jasný.
Ovládač na nastavenie
objektívu
Veľká očnica (dodáva sa)
SK
15
Začíname
Vloženie pamäťovej karty
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne
zatlačte na pamäťovú kartu.
1
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby
zacvakla na svoje miesto.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením
[Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto
hlásenie prestane zobrazovať.
Do otvoru na pamäťovú kartu A možno vložiť Memory Stick alebo SD
kartu. Do otvoru na pamäťovú kartu B možno vložiť len SD kartu.
Pri vkladaní otočte kartu zrezaným
rohom tak, ako je znázornené na obrázku.
Otvor na pamäťovú kartu A
Otvor na pamäťovú kartu B
SK
16
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v
kamkordéri
Podľa nasledujúcej tabuľky zvoľte typ pamäťovej karty, ktorú chcete
použiť s kamkordérom.
Karty SD
* Vrátane režimu nahrávania proxy.
Memory Stick
Formáty nahrávania
Podporované pamäťové
karty
Fotografie Pamäťová karta SD/SDHC/
SDXC
AVCHD Pamäťová karta SD/SDHC/
SDXC (trieda 4 alebo
rýchlejšia, alebo U1 alebo
rýchlejšia.)
XAVC S 4K 60 Mbps*
HD 60 Mbps*
HD 50 Mbps alebo menej*
Pamäťová karta SDHC/SDXC
(trieda 10 alebo rýchlejšia,
alebo U1 alebo rýchlejšia.)
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Pamäťová karta SDHC/SDXC
(U3)
S&Q MOTION
SUPER SLOW MOTION Pamäťová karta SDHC/SDXC
(trieda 10 alebo rýchlejšia,
alebo U1 alebo rýchlejšia.)
Formáty nahrávania
Podporované pamäťové
karty
Fotografie Memory Stick PRO Duo™,
Memory Stick PRO-HG Duo™
AVCHD Memory Stick PRO Duo (Mark
2), Memory Stick PRO-HG
Duo
XAVC S
SK
17
Začíname
• Ak na dlhodobé nahrávanie videozáznamov XAVC S použijete pamäťovú
kartu SDHC, nahrané videozáznamy sa rozdelia na súbory s veľkosťou
4GB.
Rozdelené súbory sa budú pri prehrávaní na kamkordéri prehrávať
súvisle.
Rozdelené súbory možno spojiť do jedného súboru pomocou softvéru
PlayMemories Home.
• Správna funkčnosť so všetkými pamäťovými kartami nie je zaručená.
Kompatibilitu iných pamäťových kariet než Sony si overte u výrobcu danej
pamäťovej karty.
• Ak používate kamkordér s pamäťovou kartou Memory Stick Micro alebo
microSD, vložte ju do adaptéra určeného pre kartu a vložte ho do
kamkordéra.
• Ak chcete opraviť súbor databázy obrazov, najprv nabite batériu.
• Po pripojení produktu k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom
kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahraté
na pamäťových kartách SDXC, ak počítač alebo zariadenie AV
nepodporujú systém súborov exFAT(*). Pred pripojením vždy
skontrolujte, či zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte
zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa hlásenie s
výzvou na formátovanie, nespúšťajte formátovanie. Všetky uložené údaje
by sa stratili.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa pri pamäťových kartách SDXC.
Poznámky
SK
18
Výber používaného otvoru na pamäťovú kartu
Stlačením tlačidla SLOT SELECT môžete zmeniť otvor, ktorý sa používa
na nahrávanie. Zvolený otvor potvrďte na displeji.
Ak je pamäťová karta vložená iba v jednom otvore alebo pri nahrávaní
videozáznamov sa automaticky vyberie otvor s pamäťovou kartou. Ak
je režim snímania nastavený na PHOTO, stlačením tlačidla SLOT
SELECT zmeníte otvor, v ktorom je momentálne vložená pamäťová
karta.
• Zvoliť môžete len otvor, v ktorom je už vložená pamäťová karta.
Počas nahrávania videozáznamov na pamäťovú kartu nemôžete prepnúť
otvor, ani ak stlačíte tlačidlo SLOT SELECT.
Formátovanie pamäťovej karty
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa,
aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom
kamkordéri.
• Ak chcete naformátovať pamäťovú kartu, stlačte tlačidlo MENU
tlačidlami ////SET zvoľte možnosť (OTHERS) [MEDIA
FORMAT] vyberte otvor, v ktorom je vložené médium, ktoré chcete
naformátov .
• Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej
uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do
počítača alebo iného zariadenia.
Poznámky
SK
19
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie
Kamkordér nahráva videozáznamy na pamäťovú kartu. Torens
nastavenie nahrávaných videozáznamov je XAVC S 4K. Ak chcete
nahrávať videozáznamy, postupujte podľa nasledujúcich krokov.
Na strane 6 sú uvedené podrobnosti o formáte nahrávania a kvalite
obrazu videozáznamov.
• Ak naraz nahrávate videozáznamy aj prenášate obrazy do externého
zariadenia, (výstup HDMI), parameter [NIGHTSHOT LIGHT] je pevne
nastavený na [OFF]. Rovnako, ak nahrávate videozáznam s nastavením
[XAVC S 4K] 100Mbps alebo [XAVC S 4K] 60Mbps a prenášate obrazy do
externého zariadenia (výstup HDMI), parameter [LCD BRIGHT] je pevne
nastavený na [NORMAL].
• Keď indikátor prístupu k pamäťovej karte svieti alebo bliká načerveno,
kamkordér číta údaje z pamäťovej karty alebo ich na ňu zapisuje.
Kamkordérom netraste ani naň silno netlačte, nevypínajte ho a
nevyberajte pamäťovú kartu, batériu alebo adaptér striedavého prúdu.
Obrazové údaje by sa mohli zničiť.
• Ak veľkosť súboru videozáznamu počas nahrávania vo formáte AVCHD
prekročí 2 GB, kamkordér automaticky rozdelí súbor a vytvorí nový.
• Po zatvorení LCD displeja a vypnutí napájania sa uložia nastavenia
ponuky, nastavenia profilu obrazu a nastavenia vykonané pomocou
Nahrávanie videozáznamov
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
Poznámky
Páčka transfokátora
/