Electrolux EOC6851AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
EOC6851AOX
SK Parná rúra Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.......................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................. 4
3. POPIS VÝROBKU.............................................................................................. 8
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................10
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 11
7. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 16
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................17
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 18
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.................................................................................22
11. TIPY A RADY................................................................................................. 24
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................41
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 46
14. INŠTALÁCIA...................................................................................................48
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 49
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak
sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
SLOVENSKY 3
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým
čistením. Z rúry vyberte všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
www.electrolux.com4
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite
dvierka spotrebiča.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
SLOVENSKY 5
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Parné pečenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená para môže spôsobiť
popáleniny:
Počas parného pečenia
neotvárajte dvierka spotrebiča.
Po parnom pečení otvárajte
dvierka spotrebiča opatrne.
2.5 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.6 Pyrolytické čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia / požiaru /
chemických emisií (výparov)
v pyrolytickom režime.
Pred vykonaním funkcie pyrolytického
samočistenia alebo postupu na prvé
použitie odstráňte z vnútra rúry:
všetky zvyšky jedla, oleja alebo
tuku a iné nečistoty.
všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných
zásuvných mriežok a pod., ktoré
boli dodané s produktom),
predovšetkým však nepriľnavé
hrnce, panvice, pekáče, nástroje
a pod.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z
predných chladiacich otvorov uniká
horúci vzduch.
Pyrolytické čistenie je proces
využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri
ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo
zvyškov jedla a konštrukčných
materiálov, preto používateľom
dôrazne odporúčame:
v priebehu pyrolytického čistenia
a po ňom zabezpečiť dobré
vetranie.
www.electrolux.com6
počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na
prípadné výpary vznikajúce počas
čistiaceho procesu všetkých
pyrolytických rúr.
V priebehu pyrolytického čistenia
sa domáce zvieratá (najmä vtáky)
nesmú dostať do blízkeho okolia
spotrebiča a pri prvom použití
funkcie pyrolytického čistenia
alebo maximálnej teploty
zabezpečte dostatočné vetranie.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi
citlivé na lokálne zmeny teploty v
blízkosti všetkých pyrolytických rúr
počas programu pyrolytického
samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc,
plechov, kuchynského riadu a pod. sa
môžu poškodiť vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých
pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých
výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí
vrátane dojčiat ani ľudí so
zdravotnými problémami.
2.7 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.8 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
2.9 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
SLOVENSKY 7
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
6
12
10
9
5
4
11
8
5
4
1
2
3
3
2 3
7
1
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka teplotnej sondy
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Zasúvacia lišta, vyberateľná
9
Odtoková rúrka
10
Ventil na vypustenie vody
11
Úrovne v rúre
12
Prívod pary
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych
pokrmov alebo ako nádoba na
zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je pokrm
upečený.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
Dietetický pekáč
Pre funkcie parného pečenia.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Elektronický programátor
1 112 4 63 9 105 7 8
Rúra sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Senzo‐
rové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
1
ZAP / VYP Na zapnutie a vypnutie rúry.
www.electrolux.com8
Senzo‐
rové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
2
Funkcie ohrevu
alebo Sprievod‐
ca Pečením
Jedným stlačením senzorového tlačidla zvolíte
funkciu ohrevu alebo ponuku: Sprievodca Pe‐
čením. Ďalším stlačením senzorového tlačidla
prepnete medzi ponukami: Funkcie ohrevu,
Sprievodca Pečením. Osvetlenie zapnete alebo
vypnete stlačením senzorového tlačidla na 3
sekundy.
3
Tlačidlo Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zo‐
braziť hlavnú ponuku, stlačte pole na 3 sekun‐
dy.
4
Nastavenie te‐
ploty
Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej
teploty v rúre. Stlačením tlačidla na 3 sekundy
zapnete alebo vypnete funkciu: Rýchle zohrie‐
vanie.
5
Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom.
6
- Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia rúry.
7
Tlačidlo na po‐
sun nahor
Pohyb nahor v ponuke.
8
Tlačidlo na po‐
sun nadol
Pohyb nadol v ponuke.
9
Časové a dopln‐
kové funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá
funkcia ohrevu, stlačte senzorové tlačidlo a na‐
stavte časovač alebo funkcie: Blok. ovládania,
Obľúbené, Ohrev a uchovanie teploty, Nastaviť
a ísť. Môžete zmeniť aj nastavenie teplotnej
sondy.
10
Časomer Ak chcete nastaviť funkciu: Časomer.
11
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
4.2 Displej
A
DE
B C
A. Funkcia ohrevu
B. Presný čas
C. Ukazovateľ ohrevu
D. Teplota
E. Čas trvania alebo skončenia funkcie
SLOVENSKY 9
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol Funkcia
Časomer Je zapnutá táto funkcia.
Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas
pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazí čas skončenia
pečenia.
Teplota Na displeji sa zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je
spustená funkcia ohrevu. Ak chcete
vynulovať čas, stlačte súčasne
a .
Výpočet Rúra vypočíta čas pečenia.
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v rúre.
Rýchle zohrievanie Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu
zohrievania rúry.
Hmotnostný program Na displeji sa zobrazuje, že je aktív‐
ny automatický program so zadáva‐
ním hmotnosti alebo že je možné
zmeniť hmotnosť.
Ohrev a uchovanie te‐
ploty
Funkcia je zapnutá.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
5.2 Prvé zapojenie
Po zapojení rúry do elektrickej siete
alebo po prerušení napájania je potrebné
nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas
displeja a denný čas.
1. Stlačením
alebo nastavte
požadovanú hodnotu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
5.3 Predhriatie
Pred prvým použitím rúry vyberte všetko
príslušenstvo a rúru predhrejte.
www.electrolux.com10
1. Nastavte funkciu: Tradičné pečenie
a maximálnu teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu: Teplovzdušné
pečenie a maximálnu teplotu.
4. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
Rúra môže počas predohrevu
produkovať zápach a dym. Zabezpečte
dostatočné vetranie v miestnosti.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
1. Zapnite rúru.
2. Stlačením tlačidla alebo
vyberte možnosť ponuky.
3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo
potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo
.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť
do hlavnej ponuky pomocou
tlačidla .
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol/Polo‐
žka ponuky
Použitie
Funkcie ohrevu
Obsahuje zoznam
funkcií ohrevu.
Sprievodca Pe‐
čením
Obsahuje zoznam
automatických pro‐
gramov.
Obľúbené
Obsahuje zoznam
obľúbených progra‐
mov pečenia vytvore‐
ných používateľom.
Pyrolýza
Pyrolytické čistenie.
Základné nasta‐
venia
Používa sa na nasta‐
venie konfigurácie
spotrebiča.
Symbol/Polo‐
žka ponuky
Použitie
Špeciálne
Obsahuje zoznam
doplnkových funkcií
ohrevu.
Podponuka pre: Základné nastavenia
Symbol/Polo‐
žka ponuky
Popis
Nastaviť denný
čas
Nastavenie aktuálne‐
ho denného času.
Časové údaje
Ak je funkcia ZA‐
PNUTÁ, na displeji
sa zobrazuje aktuál‐
ny čas, aj keď je spo‐
trebič vypnutý.
Nastaviť a ísť
Na nastavenie funk‐
cie a jej neskoršie ak‐
tivovanie stlačte kto‐
rýkoľvek symbol na
ovládacom paneli.
Ohrev a ucho‐
vanie teploty
Po skončení cyklu
pečenia uchová pri‐
pravené jedlo teplé
po dobu 30 minút.
Predĺženie pe‐
čenia
Zapína a vypína
funkciu predĺženia
pečenia.
Kontrast disple‐
ja
Upravuje kontrast di‐
spleja po stupňoch.
Jas displeja
Upravuje jas displeja
po stupňoch.
SLOVENSKY 11
Symbol/Polo‐
žka ponuky
Popis
Jazyk
Nastavuje jazyk di‐
spleja.
Hlasitosť zvuk.
signalizácie
Upravuje hlasitosť tó‐
nov tlačidiel a zvuko‐
vej signalizácie po
stupňoch.
Tóny tlačidiel
Zapína a vypína tóny
dotykových tlačidiel.
Tón dotykového tla‐
čidla ZAP/VYP nie je
možné vypnúť.
Alarm/Výstražný
tón
Zapína a vypína vý‐
stražnú zvukovú sig‐
nalizáciu.
Sprievodca či‐
stením
Sprevádza vás pro‐
cesom čistenia.
Pripomienka či‐
stenia
Pripomína, že je po‐
trebné vyčistiť spotre‐
bič.
Servis
Zobrazenie verzie
softvéru a konfigurá‐
cie.
Pôvodné nasta‐
venia
Obnovuje všetky pô‐
vodné nastavenia.
6.3 Funkcie ohrevu
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Teplovzdušné
pečenie
Ak chcete piecť až na
3 úrovniach a sušiť
potraviny.Nastavte
teplotu o 20-40 °C
nižšiu ako pre funk‐
ciu: Tradičné peče‐
nie.
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Horúca para
Na prípravu jedál pa‐
rou. Pomocou tejto
funkcie skrátite čas
prípravy, aby sa v po‐
krmoch uchovali vita‐
míny a živiny. Zvoľte
funkciu a nastavte te‐
plotu v rozsahu 130
°C až 230 °C.
Pizza
Na pečenie pokrmu
na jednej úrovni, pri
ktorom chcete dosia‐
hnuť intenzívne
zhnednutie na po‐
vrchu a chrumkavú
kôrku naspodku. Na‐
stavte teplotu o 20-40
°C nižšiu ako pre
funkciu: Tradičné pe‐
čenie.
Tradičné peče‐
nie (Horný/
Dolný ohrev)
Na pečenie múčnych
jedál a mäsa na jed‐
nej úrovni.
Pomalé pečenie
Na prípravu jemného
a šťavnatého peče‐
ného mäsa.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpu‐
som a na zaváranie.
www.electrolux.com12
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Vlhký horúci
vzduch
Táto funkcia je urče‐
ná na úsporu energie
počas pečenia. Poky‐
ny ohľadom pečenia
nájdete v kapitole
„Rady a tipy“, Vlhký
horúci vzduch. Dvier‐
ka rúry majú byť po‐
čas pečenia zatvore‐
né, aby nebola preru‐
šená funkcia a aby
bola zabezpečená
prevádzka s najvyš‐
šou možnou energe‐
tickou účinnosťou.
Keď použijete túto
funkciu, teplota v du‐
tine sa môže líšiť od
nastavenej teploty.
Používa sa zvyškové
teplo.Výkon ohrevu
môže byť znížený.
Všeobecné odporú‐
čania na úsporu
energie nájdete v ka‐
pitole „Energetická
účinnosť", Úspora
energie.Táto funkcia
bola použitá pre sú‐
lad s triedou energe‐
tickej účinnosti podľa
normy EN 60350-1.
Keď použijete túto
funkciu, osvetlenie sa
po 30 sekundách au‐
tomaticky vypne.
EKO pečenie
mäsa
Použitím tejto funkcie
počas pečenia môže‐
te optimalizovať spo‐
trebu energie. Viac
informácií o odporú‐
čaných nastaveniach
nájdete v kapitole Ra‐
dy a tipy, v tabuľke
pre príslušnú funkciu
(Turbo gril).
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Mrazené po‐
krmy
Na prípravu chrumka‐
vých polotovarov (na‐
pr. zemiakových hra‐
nolčekov, amerických
zemiakov alebo jar‐
ných závitkov).
Gril
Na grilovanie plo‐
chých jedál a na prí‐
pravu hrianok.
Rýchly gril
Na grilovanie plo‐
chých jedál vo väč‐
ších množstvách a
prípravu hrianok.
Turbo gril
Na pečenie väčších
kusov mäsa alebo
hydiny s kosťami na
jednej úrovni. Na gra‐
tinovanie a zapeka‐
nie.
Regenerácia
Opätovné zohrieva‐
nie jedla parou zabra‐
ňuje vyschnutiu po‐
vrchu. Teplo sa distri‐
buuje jemne a rovno‐
merne, čo umožňuje
obnoviť chuť a arómu
jedla, ako keby bolo
práve pripravené. Tú‐
to funkciu môžete
používať na priame
zohrievanie jedla na
tanieri. Naraz môžete
zohrievať viac tanie‐
rov na rôznych úrov‐
niach rúry.
6.4 Špeciálne
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Chlieb
Na pečenie chleba.
SLOVENSKY 13
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Zapečené jedlo
Na prípravu jedál ako
sú lasagne či zapeka‐
né zemiaky. Na grati‐
novanie a zapekanie.
Kysnutie cesta
Na vykysnutie kysnu‐
tého cesta pred peče‐
ním.
Ohrev tanierov
Na predhriatie tanie‐
rov pred podávaním
jedla.
Zaváranie
Na zaváranie zeleni‐
ny (napr. nakladanej
miešanej zeleniny).
Sušenie
Na sušenie nakrája‐
ného ovocia, zeleniny
a húb.
Uchovať teplé
Na udržiavanie teplo‐
ty pokrmov.
Rozmrazovanie
Na rozmrazenie po‐
travín (zeleniny a
ovocia). Čas rozmra‐
zovania závisí od
množstva a veľkosti
mrazených potravín.
6.5 Nastavenie funkcie ohrevu
1. Zapnite rúru.
2. Zvoľte ponuku: Funkcie ohrevu.
3. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
4. Vyberte funkciu ohrevu.
5. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
.
6. Nastavte teplotu.
7. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
6.6 Nastavenie parnej funkcie
Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v
ovládacom paneli.
VAROVANIE!
Použite iba studenú vodu z
vodovodu. Nepoužívajte
filtrovanú (demineralizovanú)
ani destilovanú vodu.
Nepoužívajte iné kvapaliny.
Do zásuvky na vodu nelejte
horľavé kvapaliny ani
kvapaliny s obsahom
alkoholu.
1. Zatlačením na kryt otvorte zásuvku
na vodu.
2. Do zásuvky na vodu nalejte 900 ml
vody.
Zásoba vody vystačí asi na 55-60
minút.
3. Zásuvku na vodu zasuňte do jej
pôvodnej polohy.
4. Zapnite rúru.
5. Nastavte funkciu ohrevu v pare a
teplotu.
6. V prípade potreby nastavte funkciu:
Trvanie alebo: Koniec .
Ak je výrobník pary prázdny,
zaznie zvukový signál.
Zvukový signál zaznie po uplynutí času
pečenia.
7. Vypnite rúru.
8. Po dokončení pečenia parou
vyprázdnite nádržku na vodu. Pozrite
si funkciu čistenia:Vyprázdnenie
nádržky.
UPOZORNENIE!
Rúra je horúca. Hrozí
riziko popálenia. Keď
vyprázdňujete nádržku
na vodu, buďte opatrní.
9. Po pečení s parou môže
skondenzovať para na dne dutiny
rúry. Vždy vysušte dno dutiny, keď
rúra vychladne.
Dvierka na rúre nechajte otvorené, aby
úplne vyschla.
VAROVANIE!
Po každom použití funkcie
pečenia s parou počkajte
minimálne 60 minút, aby ste
zabránili úniku horúcej vody
z výpustného ventilu na
vodu.
www.electrolux.com14
6.7 Ukazovateľ prázdnej
nádržky
Displej zobrazuje: Doplňte vodu a zaznie
zvukový signál, ak je nádržka prázdna a
treba doliať vodu.
Bližšie informácie nájdete v kapitole
„Každodenné používanie“, Nastavenie
parnej funkcie.
6.8 Ukazovateľ plnej nádržky
Keď displej zobrazuje: Plná nádržka na
vodu, môžete použiť parné pečenie.
Keď je nádržka plná, zaznie zvukový
signál.
Ak do nádržky nalejete príliš
veľa vody, bezpečnostným
kanálikom vytečie
nadbytočná voda na dno
rúry.
Vodu poutierajte špongiou
alebo handrou.
6.9 Vyprázdnenie nádržky na
vodu
UPOZORNENIE!
Pred vyprázdňovaním
nádržky na vodu musí byť
rúra chladná.
Nádržku na vodu vyprázdnite po každom
pečení s parou.
1. Pripravte si odtokovú rúrku (C), ktorá
sa nachádza v rovnakom balení ako
používateľská príručka. Prípojku (B)
nasaďte na jeden koniec odtokovej
rúrky.
B
C
A
2. Druhý koniec odtokovej rúrky (C)
vložte do nádoby. Umiestnite ho
nižšie ako výpustný ventil (A).
3. Otvorte dvierka rúry a zasuňte
prípojku (B) do výpustného ventilu
(A).
4. Pri vypúšťaní nádržky na vodu
opakovane stláčajte prípojku.
V nádržke môže byť
určité množstvo vody,
keď sa na displeji
zobrazuje hlásenie:
Doplňte vodu.
Počkajte, kým voda
neprestane tiecť z
ventilu na vypustenie
vody.
5. Keď prestane voda tiecť, odpojte
prípojku od ventilu.
Na opätovné naplnenie
nádržky na vodu
nepoužívajte vypustenú
vodu.
6.10 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa
pásik na displeji. Tento pásik znázorňuje,
že teplota sa zvyšuje. Po dosiahnutí
teploty 3-krát zaznie zvukový signál a
pásik zabliká a následne zmizne.
6.11 Rýchle zohrievanie
Táto funkcia skracuje dobu zahrievania
rúry.
SLOVENSKY 15
Počas funkcie rýchleho
ohrevu nesmie byť v rúre
jedlo.
Ak chcete túto funkciu zapnúť, podržte
tlačidlo 3 sekundy. Ukazovateľ ohrevu
sa mení.
6.12 Zvyškové teplo
Keď rúru vypnete, na displeji sa zobrazí
zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na
udržanie teploty jedla.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
7.1 Tabuľka s časovými
funkciami
Časová funk‐
cia
Použitie
Časomer
Na nastavenie odpočí‐
tavania (max. 2 hodiny
30 minút). Táto funk‐
cia nemá vplyv na čin‐
nosť rúry.
Funkciu zapnite tlačid‐
lom . Stlačením
alebo môžete na‐
staviť čas v minútach
a stlačením funk‐
ciu spustíte.
Trvanie
Na nastavenie ako dl‐
ho má byť zapnutá rú‐
ra (max. 23 hodín 59
minút).
Koniec
Nastavenie času vy‐
pnutia pre funkciu
ohrevu (max. 23 h 59
min).
Ak nastavíte čas pre časovú funkciu,
odpočítavanie začne po 5 sekundách.
Ak použijete funkcie hodín:
Trvanie, Koniec, rúra vypne
ohrievacie články po uplynutí
90 % nastaveného času.
Rúra bude pomocou
zvyškového tepla
pokračovať v pečení, kým
neuplynie doba pečenia (3
až 20 minút).
7.2 Nastavenie časových
funkcií
Skôr ako použijete funkcie:
Trvanie, Koniec, musíte
najprv nastaviť funkciu
ohrevu a teplotu. Rúra sa
vypne automaticky.
Môžete použiť funkcie:
funkcie Trvanie a Koniec
môžete používať súčasne,
ak chcete, aby sa rúra v
neskoršom čase
automaticky zapla a vypla.
Funkcie: Trvanie a Koniec
nefungujú, ak použijete
teplotnú sondu.
1. Nastavte funkciu ohrevu.
2. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí požadovaná
časová funkcia a príslušný symbol.
3. Po stlačení
alebo môžete
nastaviť požadovaný čas.
4. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
Keď čas uplynie, zaznie zvukový signál.
Rúra sa vypne. Na displeji sa zobrazí
hlásenie.
5. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného symbolu.
7.3 Ohrev a uchovanie teploty
Podmienky pre funkciu:
Nastavená teplota je vyššia ako 80
°C.
Funkcia: Trvanie je nastavená.
Funkcia: Ohrev a uchovanie teploty
uchová pripravené jedlo teplé pri 80 °C
www.electrolux.com16
počas 30 minút. Zapína sa po skončení
pečenia.
Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť v
ponuke: Základné nastavenia.
1. Zapnite rúru.
2. Vyberte funkciu ohrevu.
3. Nastavte teplotu nad 80 °C.
4. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí: Ohrev a
uchovanie teploty.
5. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
.
Keď funkcia skončí, zaznie zvukový
signál.
Funkcia zostane zapnutá aj po zmene
funkcie ohrevu.
7.4 Predĺženie pečenia
Funkcia: Predĺženie pečenia umožní
pokračovať v ohrevnej funkcii aj po
skončení funkcie Trvanie.
Platí to pre všetky funkcie
ohrevu s Trvanie alebo
Hmotnostný program.
Funkciu nemožno použiť pri
funkciách ohrevu s teplotnou
sondou.
1. Keď uplynie čas pečenia, zaznie
zvukový signál. Stlačte ľubovoľný
symbol.
Na displeji sa zobrazí hlásenie.
2. Funkciu zapnete stlačením tlačidla
alebo zrušíte stlačením tlačidla
.
3. Nastavte dĺžku trvania funkcie.
4. Stlačte tlačidlo .
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Automatické programy
Automatické programy obsahujú
optimálne nastavenia pre jednotlivé
druhy mäsa alebo iné recepty.
Mäsové programy s funkciou:
Hmotnostný program (ponuka:
Sprievodca Pečením) – Táto funkcia
automaticky vypočíta čas pečenia. Ak
ju chcete použiť, je potrebné zadať
hmotnosť jedla.
Mäsové programy s funkciou:
Program s teplotnou sondou (ponuka:
Sprievodca Pečením) – Táto funkcia
automaticky vypočíta čas pečenia. Ak
ju chcete použiť, je potrebné zadať
teplotu vnútri mäsa. Keď sa program
skončí, zaznie zvukový signál.
Receptový program (ponuka:
Sprievodca Pečením) – Táto funkcia
používa pre pokrm vopred nastavené
hodnoty.
Pokrmy s funkciou:
Hmotnostný program
Pečené bravčové
Pečené teľacie
Dusené mäso
Pečená zverina
Pečené jahňacie
Celé kura
Celá morka
Celá kačka
Celá hus
Pokrmy s funkciou:
Program s teplotnou sondou
Bravčové karé
Hovädzie pečené
Hovädzie po škandinávsky
SLOVENSKY 17
Pokrmy s funkciou:
Program s teplotnou sondou
Karé z diviny
Jahňacie pečené, stredne prepečené
Hydina bez kostí
Celá ryba
8.2 Sprievodca Pečením s
Receptový program
Táto rúra ponúka automatické receptové
programy. Nastavenia pre recepty nie je
možné meniť.
1. Zapnite rúru.
2. Zvoľte ponuku: Sprievodca Pečením.
Stlačením potvrďte.
3. Zvoľte kategóriu a pokrm. Nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla .
4. Zvoľte recept. Nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla .
Kedy môžete použiť túto
funkciu: Manuálne, rúra
používa automatické
nastavenia. Tie môžete
zmeniť ako v prípade
ostatných funkcií.
8.3 Sprievodca Pečením s
Hmotnostný program
Táto funkcia automaticky vypočíta dobu
pečenia. Ak ju chcete použiť, je potrebné
zadať hmotnosť pokrmu.
1. Zapnite rúru.
2. Zvoľte ponuku: Sprievodca Pečením.
Stlačením
potvrďte.
3. Zvoľte kategóriu a pokrm. Nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla .
4. Zvoľte funkciu: Hmotnostný program.
Stlačením
potvrďte.
5. Pri nastavovaní hmotnosti jedla
stlačte tlačidlo alebo .
Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
Spustí sa automatický program.
6. Hmotnosť môžete kedykoľvek
zmeniť. Ak chcete zmeniť hmotnosť,
stlačte tlačidlo alebo .
7. Keď čas uplynie, zaznie zvukový
signál. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného symbolu.
Pri niektorých programoch
jedlo po 30 minútach
obráťte. Na displeji sa
zobrazí pripomienka.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
9.1 Teplotná sonda
Treba nastaviť dve teploty: teplotu rúry a
vnútornú teplotu.
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri
mäsa. Keď mäso dosiahne nastavenú
teplotu, rúra sa vypne.
UPOZORNENIE!
Používajte iba dodanú
teplotnú sondu alebo
príslušné náhradné diely.
Počas pečenia musí teplotná
sonda zostať zasunutá v
mäse a zapojená v zásuvke
na teplotnú sondu.
1. Špičku teplotnej sondy zapichnite do
stredu mäsa.
2. Konektor teplotnej sondy zapojte do
zásuvky vo vrchnej časti dutiny rúry.
www.electrolux.com18
3. Zapnite rúru.
Na displeji sa zobrazí symbol teplotnej
sondy.
4. Tlačidlo
alebo stlačte do 5
sekúnd a nastavte vnútornú teplotu.
5. Nastavte funkciu ohrevu a v prípade
potreby zmeňte teplotu rúry.
Rúra vypočíta približný čas skončenia
pečenia. Čas skončenia sa líši v
závislosti od množstva pokrmu,
nastavených teplôt rúry (minimálne 120
°C) a prevádzkových režimov. Rúra
vypočíta čas skončenia približne do 30
minút.
6. Ak chcete zmeniť teplotu vnútri
mäsa, stlačte tlačidlo
.
Keď mäso dosiahne nastavenú teplotu,
zaznie zvukový signál. Rúra sa vypne
automaticky.
7. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného symbolu.
8. Konektor teplotnej sondy vytiahnite
zo zásuvky a mäso vyberte z rúry.
9. Stlačením tlačidla
vypnite rúru.
VAROVANIE!
Teplotná sonda je horúca.
Hrozí riziko popálenia. Pri
vyberaní špičky sondy a
odpájaní konektora sondy
dávajte pozor.
9.2 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
Plech na pečenie/hlboký pekáč:
Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie
alebo hlbokým pekáčom:
Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry
a drôtený rošt na vodiacich lištách.
Malé zarážky na vrchu
zvyšujú bezpečnosť. Tieto
zarážky zároveň zabraňujú
prevrhnutiu. Vysoký okraj
okolo roštu zabraňuje
zošmyknutiu kuchynského
riadu z roštu.
SLOVENSKY 19
9.3 Teleskopické lišty
Pokyny pre inštaláciu
teleskopických líšt si odložte
na budúce použitie.
Pomocou teleskopických líšt môžete
ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
UPOZORNENIE!
Teleskopické lišty
neumývajte v umývačke
riadu. Teleskopické lišty
nemažte.
1. Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú
lištu.
°C
2. Drôtený rošt položte na teleskopické
lišty a opatrne ich zasuňte do rúry.
°C
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte
teleskopické lišty úplne do rúry.
9.4 Príslušenstvo na pečenie
parou
Dietetický pekáč na pečenie parou
Pekáč sa skladá zo sklenej nádoby, veka
s otvorom na vstrekovaciu trubicu (C) a
oceľového roštu, ktorý je potrebné
položiť na dno pekáča.
Sklenená nádoba (A)
Veko (B)
Dýza a vstrekovacia trubica
C
D
„C“ označuje vstrekovaciu trubicu na
pečenie parou, „D“ označuje dýzu určenú
na priame pečenie parou.
Vstrekovacia trubica (C)
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EOC6851AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka