Whirlpool AMW 589 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
1
AMW 589
2
INSTALACE
PŘED PŘIPOJENÍM
Z
KONTROLUJTE, ZDA SPOTŘEBIČ NENÍ POŠKOZENÝ. Zkon-
trolujte, zda jsou dvířka trouby pevně uzavře-
ná. Z trouby vyjměte všechny předměty a vnit-
řek vymyjte měkm vlhkým hadříkem.
PO PŘIPOJENÍ
U
ZEMNĚNÍ TOHOTO SPOTŘEBIČE je podle záko-
na povinné. Výrobce odmítá jakouko-
li odpovědnost za zranění osob a zvířat
nebo za škody na majetku, pokud tento
požadavek nebyl dodržen.
Výrobce neodpovídá za žádné problémy
způsobené nedodržením těchto pokynů
uživatelem.
T
ROUBU NEZAPÍNEJTE, pokud je poškoze-
ná přívodní síťová šňůra nebo zástrč-
ka, pokud spotřebič nefunguje správ-
ně, nebo když došlo k jejímu poškození
či pádu. Přívodní síťový kabel ani zástrč-
ku neponořujte do vody. Přívodní kabel
se nesmí dotýkat žádné horké plochy.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým prou-
dem, požáru nebo jinému ohrožení zdra-
ví a majetku.
P
ŘED INSTALACÍ TROUBY SE PŘESVĚDČTE, že je trouba
prázdná.
ZKONTROLUJTE, ZDA NAPĚTÍ na typovém
štítku odpovídá napětí ve vaší ve vaší
domácnosti.
INSTALACE SPOTŘEBIČE
PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostat-
nými přiloženými instalačními pokyny.
PRVNÍ ZAHŘÁ. Při prvním zahřátí trou-
by mohou izolační materiály a ochranná
maziva trochu páchnout a kouřit. Nech-
te proto prázdnou troubu hřát při 200
°C na asi jednu hodinu, aby nepříjemné
pachy a kouř zmizely. Zkontrolujte, zda
je při tomto postupu místnost dobře vět-
raná. Zapněte kuchyňský ventilátor ane-
bo otevřete kuchyňské okno.
O
DSTRAŇTE VŠECHNY NÁLEPKY z dřek a
přední části trouby s výjimkou typového
štítku, který musí zůstat na svém místě.
O
DSTRAŇTE VŠECHNY OCHRANNÉ PRVKY , lepen-
ku a plastovou folii z ovládacího panelu
a dalších dílů trouby.
O
DSTRAŇTE VŠECHNY NÁLEPKY z příslušenst
(např. na spodku skleněného odkapáva-
cího plechu).
V
YJMĚTE Z TROUBY VŠECHNO PŘÍSLUŠENSTVÍ a
zkontrolujte, zda je vnitřek trouby prázd-
ný.
3
DŮLEŽITÉ BEZPNOSTNÍ POKYNY
NEOHŘÍVEJTE A NEPOUŽÍVEJTE HOŘLAVÉ MA-
TERIÁLY uvnitř trouby nebo v její blízkos-
ti. Výpary mohou způsobit požár nebo
buch.
N
EPOUŽÍVEJTE TROUBU K SUŠE ODĚVŮ, PARU,
KOŘENÍ, BYLIN, DŘEVA, KVĚTŮ, OVOCE NEBO JI-
NÉHO HOŘLAVÉHO MATERIÁLU. MOHLO BY DOJÍT
K POŽÁRU.
J
ÍDLA NEPŘEHŘÍVEJTE. Mohlo by dojít k
požáru.
N
ENECHÁVEJTE TROUBU BEZ dozoru, zvláš-
tě pokud při tepelné úpravě používá-
te papír, umělé hmoty nebo jiné hořlavé
materiály. Papír může zuhelnatět nebo
shořet, a některé umělé hmoty použité
při ohřívání jídel se mohou roztavit.
Jestliže používáte při pečení větší
množství tuku nebo oleje, uvědomte si,
že se mohou přehřát a způsobit požár.
P
OKUD BY SE UVNITŘ NEBO VNĚ TROUBY NĚCO
VZŇALO, NEBO SI VŠIMNETE KOUŘE , neoteví-
rejte dvířka a troubu vypněte. Vytáhně-
te přívodní síťový kabel ze zásuvky nebo
vypněte proud na panelu pojistek nebo
jističů.
PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ
N
EDOVOLTE DĚTEM používat tento spotřebič
bez dohledu dospělých; mohou ho použí-
vat jen tehdy, pokud jste jim dali patřičné
pokyny, aby byly schopny používat spotře-
bič bezpečně a chápaly možná nebezpečí
způsobená nesprávným použitím.
TENTO SPOTŘEB NESMĚJÍ POUŽÍVAT osoby (včet-
ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslový-
mi nebo duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí, pokud je
nesledují osoby odpovědné za jejich bez-
pečnost, nebo jim nedávají příslušné poky-
ny k použití spotřebiče.
NA MALÉ DĚTI JE TŘEBA DOHLÉDNOUT, aby si se
spotřebičem nehrály.
DĚTI SMĚJÍ TENTO SPOTŘEBIČ POUŽÍVAT POUZE
ZA DOZORU DOSPĚLÝCH, PROTOŽE SE ZAHŘÍVÁ NA
VYSOKOU TEPLOTU.
S
POTŘEBIČ NEPOUŽÍVEJTE PRO
TEPELNOU ÚPRAVU JÍDEL NEBO
NÁPOJŮ V HERMETICKY
UZAVŘENÝCH NÁDOBÁCH.
ZŠENÍ TLAKU BY MOHLO ZPŮSOBIT
ŠKODY PŘI OTEVŘE, NEBO BY NÁDOBY MOHLY VY-
BOUCHNOUT.
N
EPOUŽÍVEJTE v tomto elektrospotřebi-
či korozivní chemikálie nebo páry. Ten-
to typ trouby je určen k ohřívání nebo
pečení jídel. Není určen pro průmyslové
nebo laboratorní účely.
N
A DVÍŘKA NESTAVTE, ANI NA NEZAVĚŠUJTE
těžké předměty, mohly by poškodit
otvor dvířek trouby a závěsy. Ani držadlo
dvířek není určeno k zavěšování před-
mětů.
D
NO TROUBY NEZAKRÝVEJTE hliníkovou fólií ani
jinými předměty. Dolní ohřev je pak ome-
zený a jídlo se správně nepřipraví.
N
IKDY NESTAVTE NÁDOBY na dno trouby, ani
je po něm neposunujte; mohli byste
poškrábat povrch. Vždy nádobí položte
na mřížku nebo talíř.
N
ELIJTE VODU do vnitřku horké trouby.
Vrstva smaltu může prasknout nebo se
poškodit.
4
ÚROVEŇ POLICE PRO GRIL
Ú
ROVEŇ DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
3
T
ENKÉ PLÁTKY MASA, UZENINY A SÝROVÉ
TOUSTY.
1
NEBO 2 KOUSKY KUŘETE, ZELENINA
ÚROVEŇ POLICE PRO TURBO GRIL
Ú
ROVEŇ DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
3 R
YBY FILETY, MASO
2 KOUSKY KUŘETE
1 SMĚS
ÚROVEŇ POLICE PRO HORKÝ VZDUCH
Ú
ROVEŇ DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
3
P
OUŽÍVÁ SE PŘI PEČE MOUČNÍKŮ NA DVOU
ÚROVNÍCH
2 KOUSKY KUŘETE
1 PEČENĚ
ÚROVEŇ POLICE PRO KONVEKČNÍ OHŘEV A
PEČIVO
Ú
ROVEŇ DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
3 N
EPOUŽÍVÁ SE
2 VDOLEČKY, SUŠENKY, ČAJO KOLÁČKY
1 KOLÁČE, LASAGNE, BOCHNÍKY CHLEBA
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
T
ENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU
POUŽITÍ!
SMAŽENÍ V OLEJOVÉ LÁZNI
T
UTO TROUBU NEPOUŽÍVEJTE K FRITOVÁNÍ V
OLEJOVÉ LÁZNI, PROTOŽE TEPLOTU
OLEJE NENÍ MOŽNÉ REGULOVAT.
POZOR
J
ÍDLO A ALKOHOL. i přípravě nebo ohřevu jí-
del obsahujících alkohol buďte obzvlášť opatr-
ní. Přidáváte-li alkohol (například rum, koňak,
víno, apod.) při pečení masa nebo pečiva, uvě-
domte si, že se alkohol při vysokých teplotách
snadno odpařuje. Nzapomeňte, že se uvolně-
né páry mohou při kontaktu s elektrickým top-
ným článkem vznítit. Pokud možno tedy alko-
hol v této troubě nepoužívejte.
DŮLEŽITÉ RADY
ABYSTE SE NEPOPÁLILI, používejte při ucho-
pení nádob, částí trouby a plechů vždy
kuchyňské chňapky.
N
EPOUŽÍVEJTE TROUBU ke skladování žádných
předmětů.
O
DKAPÁVAJÍCÍ OVOCNÉ ŠŤÁVY mohou zanechat
trvalé skvrny. Před dalším použitím nechte
troubu vychladnout a vyčistěte ji.
VOLBA ÚROVNĚ POLICE
PO VOLBĚ NĚKTERÝCH FUNKCÍ začnou ukazatele úrov
blikat a svítit. Nejprve úrovně použitelné pro tuto
funkci krátce zablikají, a potom
bude úroveň doporučená pro
tuto funkci svítit. V tomto pří-
kladu krátce zabliká úroveň 1 a
3, a potom bude svítit doporu-
čená úroveň 2.
w
q
e
5
ÍSLUŠENSTVÍ
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
N
A TRHU JE mnoho různých druhů příslušenství. Před zakou-
pením se vždy ujistěte, že je nádobí vhodné do trouby.
PEČICÍ PLECH
P
OUŽÍVEJTE HO k pečení
masa nebo moučníků.
SKLENĚNÝ ODKAPÁVACÍ PLECH
S
KLENĚNÝ ODKAPÁVACÍ PLECH používejte pod rošt.
Můžete ho použít nejen
pod rošt, ale také jako
plech na pečení.
SKLENĚNÝ ODKAPÁVACÍ PLECH
zachycuje veškeré
odkapávající šťá-
vy a odpadávají-
cí kousky jídel, které by jinak
potřísnily a znečistily vnitřek trouby.
Nikdy nestavte nádo
přímo na dno trouby.
ROŠT
R
OŠT umožňuje cirkula-
ci horkého vzduchu
kolem jídla a můžete
ho umístit vyvýšeným
zakončením nahoru
nebo dolů k seřízení vzdá-
lenosti od topného článku grilu. Jest- liže
položíte jídlo na rošt, zasuňte pod něj skleněný
odkapávací plech.
OCHRANA PŘI ZAPNUTÍ / DĚTSKÁ POJISTKA
DĚTSKÁ POJISTKA
DĚTSKÁ POJISTKA SE ZAPNE NEBO VYPNE součas-
ným stiskem tlačítek Zpět a OK na 5 s,
až se zobrazí symbol klíče. Při zapnu
dětské pojistky nefungují žádná tlačít-
ka ani ovladače.
CHLAZENÍ
PO SKONČENÍ ZVOLENÉ FUNKCE se trouba může
automaticky ochlazovat. Je to normální jev a
chlazení se automaticky vypne.
CHLAZENÍ můžete přerušit bez jakéhokoli poško-
zení trouby otevřením dvířek.
MŮŽETE JI ZAPNOUT NEBO
VYPNOUT kdykoli během
pečení.
6
KLIDOVÝ STAV
TROUBA JE V KLIDOVÉM STAVU "STAND BY" , když se na
displeji ukazuje denní čas ve 24-hodinovém
formátu. Zobrazení hodin můžete vypnout
otočením ovladače funkcí do nulové polohy a
stisknutím tlačítka Zpět.
HODINY SE OBNOVÍ , jakmile stiskněte
nějaké tlačítko nebo ovladač, nebo dal-
ším stisknutím tlačítka Zpět.
OCHRANA PŘED ZMĚNOU FUNKCE
POKUD PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ otočíte, např. přepne-
te na jinou funkci během pečení, trouba vás
požádá o potvrzení této změny ještě před pře-
pnutím na novou funkci. Tímto způsobem je
zamezeno náhodné změně funkce během
pečení.
TROUBA BUDE POKRAČOVAT V PEČENÍ se současným
nastavením, dokud změnu nepotvrdíte. Pokud
bylo otočení přepínače funkcí náhodné, sta-
čí otočit ovladač zpět do předchozí polohy a
na displeji se opět objeví současné nastave-
ní pečení.
ZVLÁŠTNÍ PŘERUŠENÍ PEČENÍ
PŘI PEČENÍ se jídlo obvykle kontroluje, míchá
nebo otáčí. Pečení jídel, která se musí vklá-
dat do studené trouby, nebo péct při velmi
nízké teplotě, by se ale nemělo vůbec přeru-
šovat. Trouba totiž automaticky znovu spus-
tí postup pečení od začátku a počká, až se tep-
lota v troubě vrátí k teplotě místnosti, a tepr-
ve pak opět spustí pečení. Pokud je opravdu
nutné pečení přerušit, musíte znovu spustit
postup pečení s použitím pomocí funkce kon-
vekčního ohřevu.
O
VLADAČE TÉTO TROUBY jsou při dodání z výroby v jedné rovině s tla-
čítky panelu. Ovladače se po stisknutí vysunou a umožní volbu
různých funkcí. Při provozu nemusí být z ovládacího panelu vysu-
nuté. Po nastavení je zasuňte zpět do panelu a pokračujte v prá-
ci s troubou.
TLAČÍTKOVÉ OVLADAČE
7
ZMĚNA NASTAVENÍ
KDYŽ JE SPOTŘEB PŘIPOJEN K SÍTI POPRVÉ , požádá
vás o nastavení jazyka a hodin.
PO VÝPADKU PROUDU začnou hodiny blikat a je
nutné je znovu nastavit.
T
ATO TROUBA JE VYBAVENA mnoha funkcemi, které
můžete nastavit podle svého přání.
PRO RESET na původní nastavení z výroby stisk-
něte tlačítko Reset na 5 vteřin.
1. OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy nastave-
ní.
2. POUŽIJTE NASTAVOVACÍ OVLADAČ k výběru jedno-
ho z následující nastavení k seřízení.
NASTAVEN
-/+ K NASTAVEN
JAZYK
1. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru jed-
noho z dostupných jazyků.
3. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
HODINY
1. S
TISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení
přesného denního času.
3. S
TISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
NASTAVIT JAZYK
OK -/+
ETINA
OK -/+
NASTAVIT HODINY
OK -/+
HODINY NASTAVENÉ
ZVONĚ
1. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zapnutí
nebo vypnutí zvonění.
3. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
NASTAVIT ZVON N
OK -/+
NASTAVIT ZVON N
-/+ ZAPNOUT OK
q
w
q
w
e
q
w
q
w
e
q
e
q
w
e
q
w
8
ZMĚNA NASTAVENÍ
KONTRAST
1. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
2. OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte
požadovaný stupeň kontrastu.
3. S
TISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
JAS
1. S
TISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
2. OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte
požadovaný stupeň jasu.
3. S
TISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
NASTAV. KONTRAST
OK -/+
NASTAV. KONTRAST
NASTAVIT JAS
OK -/+
NASTAVIT JAS
q
w
e
q
w
e
q
w
q
w
9
ODLOŽENÝ START FUNGUJE S
TĚMITO FUNKCEMI
K
ONVEKČNÍ OHŘEV
GRIL
TURBO GRIL
HORKÝ VZDUCH
PEČIVO
KUCHYŇSKÝ ČASOVAČ
TUTO FUNKCI POUŽIJTE , potřebujte-li použít časo-
vač k přesnému odměření času např. při vaře-
ní vajec.
KUCHYŇSKÝ ČASOVAČ ZAČNE AUTOMATICKY odpočítávat čas po 10 vteři-
nách. Chcete-li začít s pečením dříve, stiskněte tlačítko OK.
PO UPLYNUTÍ NASTAVENÉ DOBY zazní zvukový signál.
4. CHCETE-LI KUCHYŇSKÝ ČASOV VYPNOUT před uplynutím nastavené
doby, stiskněte tlačítko Zpět dvakrát.
ASOVA
-/+ K NASTAVEN
1. OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do nulové polohy. Čas se zobrazuje
pouze tehdy, jestliže jste nařídili hodiny, jinak je displej prázd-
ný.
2. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k zapnutí časovače.
3. OTOČTE OVLADAČEM K NASTAVENÍ požadovaného času.
ODLENÝ START
TUTO FUNKCI POUŽIJTE, potřebujte-li pečení ukon-
čit v určitou dobu. Trouba potřebuje znát dél-
ku požadovaného pečení a denní čas, kdy má
být jídlo hotovo.
1. D
ODRŽUJTE POSTUP NASTAVENÍ pro funkci, kterou chcete použít a
vypnout po nastavení doby pečení.
2. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK . Tím se automaticky dostanete na dal-
ší nastavení.
3. OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas konce pečení.
4. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK . Odložený start se automatic-
ky zapne a trouba se spustí, jakmile se čas zbývající do času
ukončení bude rovnat nastavené době pečení.
KONVEK N OH EV
-/+ NAST KONC PE
KONVEK N OH EV
KONEC PE EN V
r
w
e
r
w
e
q
q
w
q
w
10
RYCHLÝ PŘEDOEV
TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K předehřátí prázdné
trouby.
PŘEDOHŘEV se vždy provádí s prázdnou trou-
bou, přesně tak, jak to děláte před pečením v
tradiční troubě.
B
ĚHEM EDOHŘEVU se postupně zvětšuje lišta ukazatele až do
dosažení nastavené teploty.
1. O
TOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy rychlého předohřevu.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení teploty.
3. STISKNĚTE DVAKRÁT TLAČÍTKO OK .
P
ŘED PŘEDOHŘEVEM NEBO BĚHEM NĚHO nevkládej-
te do trouby žádné jídlo. Spálilo by se vznik-
lým žárem.
P
O SPUŠTĚNÍ PEČE můžete snadno upravovat teplotu otáčením
nastavovacího ovladače.
P
O DOSAŽENÍ NASTAVENÉ TEPLOTY vložte jídlo a zvolte Horký vzduch
nebo Konvekční ohřev k zahájení pečení.
RYCHL P EDOH EV
-/+ NASTAV. TEPLOTY
RYCHL P EDOH EV
""""""
e
w
q
q
w
11
KONVEKČNÍ OHŘEV
TUTO FUNKCI POUŽIJTE , chcete-li péct sušenky,
koláče, žemle a sněhové pusinky jako v tradič-
ní troubě.
ODLOŽENÝ START můžete s touto funkcí použít.
P
EČETE-LI JÍDLO V TAŘÍCH,
položte talíře na rošt.
1. O
TOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy konvekčního ohřevu.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení teploty.
3. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
(Zapne se pečení).
POZNÁMKA :
Jestliže není nastavený žádný čas, funkce se automaticky vypne po 4 ½
hodinách. Chcete-li ji vypnout dříve, otočte přepínačem funkcí do nulo-
vé polohy.
VOLITELNÉ
4. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK .
5. O
TOČTE NASTAVOVA OVLADAČ k zadání doby pečení.
6. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
POZNÁMKA :
Funkce Odložený start je teď automaticky vyvolaná (viz část "Odložený
start" s pokyny k použití této funkce).
Jestliže tuto funkci nechcete použít, prostě ji ignorujte a trouba bude po
několika vteřinách automaticky pokračovat s daným nastavením.
KONVEK N OH EV
-/+ NASTAV. TEPLOTY
PE EN . .
OH EV ""
KONVEK N OH EV
-/+ NAST DOBY PE EN
PE EN . . .
POUŽIJTE PEČICÍ PLECH na
žemle a pizzy.
q
w
t
e
r
y
r
y
w
q
12
ÚROVEŇ VÝKONU GRILU
Ú
ROVEŇ DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
4-5
P
EČENÍ rybích filetů, slabých
plátků masa a drůbeže.
1-3
Z
BARVENÍ jídel, např.
zapékaných jídel.
ÚROVEŇ POLICE PRO GRIL
Ú
ROVEŇ DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
3
T
ENKÉ PLÁTKY MASA, UZENINY A
SÝROVÉ TOUSTY.
1 - 2 K
OUSKY KUŘETE, ZELENINA
GRIL
TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K rychlému zhnědnutí
jídla.
ODLOŽENÝ START můžete s touto funkcí použít.
1. OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy grilu.
N
ENECHÁVEJTE DVÍŘKA TROUBY při zapnutém grilu
delší dobu otevřená, aby teplota uvnitř trouby
příliš neklesla.
2. S
TISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
3. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení
úrovně grilu (1-5).
4. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
(Zapne se pečení).
POZNÁMKA :
Jestliže není nastavený žádný čas, funkce se automaticky vypne
po 4 ˝ hodinách. Chcete-li ji vypnout dříve, otočte přepínačem
funkcí do nulové polohy.
VOLITELNÉ
5. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK .
6. OTOČTE NASTAVOVAM OVLADAČEM k zadání doby pečení.
7. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
POZNÁMKA :
Funkce Odložený start funkce je teď automaticky vyvolaná (viz
část "Odložený start" s pokyny k použití této funkce).
Jestliže tuto funkci nechcete použít, prostě ji ignorujte a trou-
ba bude po několika vteřinách automaticky pokračovat s daným
nastavením.
P
ŘED POUŽITÍM NÁDOBÍ si ověřte, zda je žáru-
vzdorné a vhodné do trouby.
P
ŘI GRILOVÁNÍ nepoužívejte plastové náčiní.
Roztavilo by se. Nádobí ze dřeva nebo papí-
ru také není vhodné.
GRIL
-/+ K NASTAVEN
GRIL
-/+ V KON GRILU
GRIL
-/+ NAST DOBY PE EN
PE EN . . .
PRO POTRAVINY JAKO sýr, toasty, steaky a pár-
ky. Pokud topný článek grilu na 3 min. přede-
hřejete, dosáhnete lepších výsledků. Potravi-
ny položte při použití této funkce na rošt a rošt
postavte do skleněného odkapávacího plechu
k zachycení šťávy.
w
q
e
y
r
t
u
r
y
w
q
13
ÚROVEŇ VÝKONU TURBO GRILU
ÚROVEŇ DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
4-5
P
EČENÍ rybích filetů, slabých
plátků masa a drůbeže.
1-3
Z
BARVENÍ jídel, např.
zapékaných jídel.
ÚROVEŇ POLICE PRO TURBO GRIL
Ú
ROVEŇ DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
3 R
YBY FILETY, MASO
2 KOUSKY KUŘETE
1 SMĚS
TURBO GRIL
TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k pečení jídel jako plněná
zelenina nebo kousky kuřete.
ODLOŽENÝ START můžete s touto funkcí použít.
1. OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy grilu.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru funkce
Turbo gril.
3. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
4. O
TOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení úrovně grilu (1-5).
5. S
TISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
(Zapne se pečení).
POZNÁMKA :
Jestliže není nastavený žádný čas, funkce se automaticky vypne
po 4 ˝ hodinách. Chcete-li ji vypnout dříve, otočte přepínačem
funkcí do nulové polohy.
VOLITELNÉ
6. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK .
7. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zadání doby pečení.
8. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
POZNÁMKA :
Funkce Odložený start funkce je teď automaticky vyvolaná (viz
část "Odložený start" s pokyny k použití této funkce).
Jestliže tuto funkci nechcete použít, prostě ji ignorujte a trou-
ba bude po několika vteřinách automaticky pokračovat s daným
nastavením.
GRIL
-/+ K NASTAVEN
TURBO GRIL
-/+ V KON GRILU
TURBO GRIL
-/+ NAST DOBY PE EN
PE EN . .
y
u
e
q
e
q
w
r
t
i
u
y
14
ÚROVEŇ POLICE PRO HORKÝ VZDUCH
Ú
ROVEŇ DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
3
P
OUŽÍVÁ SE PŘI PEČE MOUČNÍKŮ NA
DVOU ÚROVNÍCH
2 KOUSKY KUŘETE
1 PEČENĚ
HORKÝ VZDUCH
TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k pečení žemlí a koláčů,
drůbeže a pečení, nebo k pečení na dvou úrov-
ních.
ODLOŽENÝ START můžete s touto funkcí použít.
J
ÍDLO POLTE NA ROŠT , aby kolem něho mohl vzduch při pečení vol-
ně proudit.
K PEČENÍ MALÝCH KOUS jako žemlí používejte plech.
PO SPUŠTĚNÍ PEČENÍ můžete jednoduše upravovat teplotu
pečení otáčením nastavovacího ovladače. Použijte tlačít-
ko Zpět, chcete-li se vrátit ke změně času.
POZNÁMKA : Jestliže není nastavený žádný čas, funkce se
automaticky vypne po 4 hodinách. Chcete-li ji vypnout
dříve, otočte přepínačem funkcí do nulové polohy.
1. O
TOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy horkého vzduchu.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení teploty.
3. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
(Zapne se pečení).
POZNÁMKA :
Jestliže není nastavený žádný čas, funkce se automaticky vypne
po 4 ˝ hodinách. Chcete-li ji vypnout dříve, otočte přepínačem
funkcí do nulové polohy.
VOLITELNÉ
4. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK .
5. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zadání doby pečení.
6. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
POZNÁMKA :
Funkce Odložený start funkce je teď automaticky vyvolaná (viz
část "Odložený start" s pokyny k použití této funkce).
Jestliže tuto funkci nechcete použít, prostě ji ignorujte a trou-
ba bude po několika vteřinách automaticky pokračovat s daným
nastavením.
HORK VZDUCH
-/+ NASTAV. TEPLOTY
PE EN . . .
OH EV ""
HORK VZDUCH
-/+ NAST DOBY PE EN
PE EN . . .
e
q
w
t
r
y
r
t
e
q
15
MAXI PEČENÍ
TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K pečení velkých kusů
masa.
1. O
TOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy Maxi
pečení.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení
teploty.
3. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
4. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k zadání doby pečení
5. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM K nastavení
doby pečení.
6. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
MAXI PE EN
-/+ NASTAV. TEPL.
PE EN . . .
OH EV ""
PE EN . . .
-/+ NAST DOBY PE EN
PE EN . . .
POUŽIJTE ROŠT ve skle-
něném odkapáva-
cím plechu a pečeni
položte na rošt.
e
q
w
t
r
y
r
t
e
q
16
JÍDLO NÁDOBÍ ÚROVEŇ POLICE TROUBA °C ČAS
P
IZZA PEČICÍ PLECH ÚROVEŇ 2 240 (PŘEDOHŘEV) 12 - 15 MIN.
K
OLÁČ LORRAINE TALÍŘ NA KOLÁČ NA ROŠTU ÚROVEŇ 1 190 40 - 50 MIN.
J
ABLEČNÝ KOLÁČ TALÍŘ NA KOLÁČ NA ROŠTU ÚROVEŇ 1 180 45 - 50 MIN.
P
IŠKOTOVÝ KOLÁČ TALÍŘ NA KOLÁČ NA ROŠTU ÚROVEŇ 160 50 - 60 MIN.
T
VAROHOVÝ KOLÁČ TALÍŘ NA KOLÁČ NA ROŠTU ÚROVEŇ 1 170 60 - 70 MIN.
C
ROISSANTY PEČICÍ PLECH ÚROVEŇ 2 165 35 - 40 MIN.
PEČIVO
TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k pečení koláčů, žemlí,
pizzy a vdolečků.
O
DLOŽENÝ START můžete s touto funkcí použít.
1. OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy pro pečivo.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení teploty.
3. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
(Zapne se pečení).
POZNÁMKA :
Jestliže není nastavený žádný čas, funkce se automaticky vypne
po 4 ½ hodinách. Chcete-li ji vypnout dříve, otočte přepínačem
funkcí do nulové polohy.
VOLITELNÉ
4. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK .
5. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zadání doby pečení.
6. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
POZNÁMKA :
Funkce Odložený start funkce je teď automaticky vyvolaná (viz
část "Odložený start" s pokyny k použití této funkce).
Jestliže tuto funkci nechcete použít, prostě ji ignorujte a trou-
ba bude po několika vteřinách automaticky pokračovat s daným
nastavením.
PE IVO
-/+ NASTAV. TEPL.
PE EN . . .
OH EV ""
PE EN . . .
-/+ NAST DOBY PE EN
PE EN . . .
PEČETE-LI JÍDLO V TAŘÍCH,
položte talíře na rošt.
P
OUŽIJTE PEČICÍ PLECH na
žemle a pizzy.
e
q
w
t
r
y
r
y
e
q
17
SPECIÁLNÍ FUNKCE
F
UNKCE DOPORUČENÉ POUŽITÍ:
U
DRŽENÍ TEPLOTY POUŽIJTE K udržení stálé teploty 60 °C uvnitř trouby (podávací teplota)
K
YNUTÍ TĚSTA POUŽIJTE K VYKNUTÍ těsta uvnitř trouby při stálé teplotě 35 °C
R
OZMRAZOVÁNÍ POUŽIJTE K ROZMRAZOVÁNÍ při pokojové teplotě (nechte jídlo v obalu)
Č
IŠTĚNÍ
POUŽIJTE K ČIŠTĚNÍ TROUBY.
SKLENĚNÝ ODKAPÁVACÍ PLECH vložte do trouby a nalijte do něj 500 ml vody. Po
ukončení čisticího programu nechte plech s vodou v troubě, dokud trouba
nevychladne. Vytřete vnitřní prostor měkkým hadříkem.
SPECIÁLNÍ FUNKCE
MŮŽETE POUŽÍT FUNKCE Udržování v teple, Kynutí
těsta, Rozmrazování a Čištění.
ODLOŽENÝ START můžete s touto funkcí použít.
1. O
TOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy speciálních funkcí.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru jedné z funkcí.
3. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
(Zapne se pečení).
POZNÁMKA :
Jestliže není nastavený žádný čas, funkce se automaticky vypne
po 4 ½ hodinách. Chcete-li ji vypnout dříve, otočte přepínačem
funkcí do nulové polohy.
VOLITELNÉ
4. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK .
5. O
TOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zadání doby pečení.
6. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
POZNÁMKA :
Funkce Odložený start funkce je teď automaticky vyvolaná (viz
část "Odložený start" s pokyny k použití této funkce).
Jestliže tuto funkci nechcete použít, prostě ji ignorujte a trou-
ba bude po několika vteřinách automaticky pokračovat s daným
nastavením.
SPECI LN
-/+ K NASTAVEN
ROZMRAZOV N
-/+ K NASTAVEN
HORK TROUBA
"""
SLOW COOKING . . .
e
q
w
t
r
y
r
t
w
q
18
VELKOU PEČENÍ NECHTE PŘED NAKRÁJENÍM NA
10 - 15 MINUT DOJÍT .
K
PEČENÍ PIZZY A CHLEBA použijte v prv-
ní fázi kynutí funkci kynutí. Funk-
ci kynutí použijte také, když vyválí-
te chléb na pečící plech (nezapomeň-
te ho vyndat ven, když pak budete trou-
bu předehřívat).
MASO NA GRILOVÁNÍ můžete marino-
vat a/nebo potřít grilovacím olejem
nebo olejem na barbecue.
AUTO RECEPTY
TUTO FUNKCI POUŽIJTE k výběru jednoho z 15
naprogramovaných automatických receptů.
Nastavení receptu není možné změnit před
pečením nebo v jeho průběhu. Je ale mož-
né zvýšit (je-li to nutné) dobu pečení na kon-
ci pečení.
N
ĚKTERÉ MASA , zejména rostbíf, by měla před
vložením do trouby dosáhnout teploty 10 -
12 °C (vyjměte ho z chladničky 2 hodiny před
pečením).
NĚKTE RECEPTY vyžadují předehřátou troubu:
v tomto případě se na displeji objeví přísluš-
ný pokyn.
NĚKTERÁ JÍDLA je nutné v polovině doby pečení
obrátit nebo zamíchat. Upozorní vás na to zvu-
kový signál.
NA DISPLEJI SE AUTOMATICKY OBJEVÍ:
Jakou polici trouby použít pro určité jídlo.
Teplota, doba pečení a funkce trouby.
Případný čas nutný k předehřátí.
1. OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ do polohy automatických receptů.
2. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru automatického receptu.
3. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
4. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK ke spuštění pečení.
5. NYNÍ TROUBA PŘEDEHŘÍVÁ vnitřek trouby. Po ukončení předohře-
vu vás trouba požádá o vložení jídla, a teprve pak pokračuje v
pečení.
6. VLOŽTE JÍDLO A STISKNĚTE TLAČÍTKO OK.
AUTO RECEPTY
-/+ K NASTAVEN
ROASTBEEF KRV.
6/8 PORC
ROASTBEEF KRV.
START NAPR ZDNO
PE EN
OH EV
VLO TE J DLO
PE EN . . .
ROASTBEEF KRV.
e
q
w
r
t
y
t
y
r
e
w
q
19
TOPNÝ ČLÁNEK GRILU není třeba čistit, protože vel-
ký žár spálí všechny nastříkané zbytky jídel, ale
horní stěnu trouby za ním musíte omývat pra-
videlně. Omývejte ji měkkým a vlhkým had-
říkem s neutrálním mycím prostředkem. Jest-
liže funkci gril nepoužíváte pravidelně, je třeba
ji jednou za měsíc aspoň na 10 minut zapnout,
aby se spálily všechny usazeniny a snížilo riziko
vzniku požáru.
Grilovací prvek leh-
ce zatlačte smě-
rem ke stropu a pak
otočte keramický
háček (pravý nebo
levý); tím grilovací
prvek uvolníte.
Sklopením předního konce grilovacího
prvku získáte přístup k očištění stropu.
q
w
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
ČIŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU, která je obvykle nut-
ná. Před každým čištěním nechte troubu
vychladnout na teplotu místnosti.
VHODNÉ DO MKY:
R
OŠT
PEČICÍ PLECH
NEBUDETE-LI TROUBU UDRŽOVAT čistou a suchou,
může dojít k poškození povrchu, což může vést
ke zkrácení životnosti spotřebiče a případně i
vytvoření nebezpečné situace.
N
EPOUŽÍVEJTE DRSNÉ HOUBIČKY,
ČISTICÍ PROSTŘEDKY S DRSNÝ-
MI ČÁSTICEMI, kovové drá-
těnky, hadříky s čisticí
drtí apod., které mohou
poškodit ovládací panel a vnitřní i vněj-
ší plochy trouby. Používejte houbu namo-
čenou do neutrálního čisticího prostřed-
ku nebo papírový ubrousek s aerosolovým
prostředkem na čištění skel. Aerosolový čis-
ticí prostředek na okna nastříkejte vždy na
papírový ubrousek.
NIKDY jej nestříkejte přímo na troubu.
V
PRAVIDELNÝCH INTERVALECH, zvláště
pokud došlo k přetečení tekutin,
vytřete dočista dno trouby.
P
ŘI DELŠÍM PEČENÍ, nebo pečení na několika úrov-
ních, zejména jídel s vysom obsahem vody
jako pizzy, plněné zeleniny apod.., může na
vnitřní straně dvířek kondenzovat voda. Jakmi-
le trouba vychladne na teplotu místnosti, vždy
dvířka otřete.
O
DSTRAŇUJTE MASTNÉ USAZENINY nebo zbyt-
ky jídel kolem dvířek.
T
ROUBU NIKDY NEČISTĚTE VODOU POD TLAKEM
NEBO ČISTICÍM ZAŘÍZENÍM NA PÁRU .
S
KLENĚNÝ ODKAPÁVACÍ
PLECH
Z
BYTKOVÁ KONDENZACE z posledního použití trou-
by může časem poškodit troubu a okolní skříň-
ky.
Doporučujeme vám:
Nastavit co nejnižší teplotu
Zakrýt jídlo
Vyjmout jídlo z trouby
Osušit vlhké části studené trouby
OVOCNÉ ŠŤÁVY odkapávající z plechu mohou
zanechat neodstranitelné skvrny. Před dalším
použitím troubu vyčistěte.
N
IKDY NELIJTE VODU přímo do vnitřku horké trou-
by. Povrch by se mohl poškodit.
K
ČIŠTĚNÍ vnitřních ploch trouby, vnitřní i vnější
části dvířek a jejich těsnění používejte neutrál-
ní čisticí prostředek, vodu a měkký hadřík.
20
CZ
4619- 694- 66921
JAK ODSTRANIT PORUCHU
POKUD TROUBA NEFUNGUJE, nevolejte hned do ser-
visu, ale proveďte tyto kontroly:
Zástrčka je správně zasunuta do síťové zá-
suvky.
Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není
vypnutý elektrický proud.
Zkontrolujte, zda má trouba dostatečné
větrání.
Počkejte asi deset minut a pak troubu zno-
vu zapněte.
Jestliže se zobrazí "VYPNUTO". Otočte
přepínačem funkcí na nulu a stiskněte
tlačítko OK.
P
ŘEDEJDETE TÍM zbytečným zásahům servisu, které
byste museli zaplatit.
Když voláte do servisního střediska, vždy uveď-
te výrobní číslo a číslo typu trouby (jsou uvedeny
na servisním štítku). Další pokyny najdete v záruč-
ním listě.
POŠKOZENÝ PŘÍVODNÍ KABEL JE EBA VYMĚNIT
za originální přívodní kabel,
který je k dostání v servis-
ním středisku. Výměnu pří-
vodního kabelu smí prová-
dět pouze vyškolený servis-
ní technik.
O
PRAVY SMÍ PROVÁDĚT VÝL
ODBORNĚ VYŠKOLENÝ TECHNIK.
Provádění oprav nebo úprav, u
kterých je nutné sejmout jakéko-
li kryty, je nebezpečné - tyto
činnosti smí provádět pouze
odborně vyškolený technik.
NEOTVÍREJTE ŽÁDNÉ PEVNĚ UCHYCENÉ KRYTY.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘE
SYMBOL na výrobku nebo na dokumentech při-
ložených k výrobku udá-
vá, že tento spotřebič nepa-
tří do domácího odpadu. Je
nutné ho odvézt k recyklaci
do příslušného sběrného dvo-
ra elektrických a elektronic-
kých zařízení.
LIKVIDACE musí být prove-
dena v souladu s místními
předpisy o ochraně život-
ního prostředí, které se
týkají likvidace odpadu.
PODROBNĚJŠÍ INFORMACE o zpracování, rekuper-
aci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pří-
slušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
PŘED LIKVIDA odřízněte přívodní kabel, aby
spotřebič nemohl být znovu připojen k síti.
JAK DOKLÁDÁ RECYKLAČNÍ SYMBOL ,
krabici, v níž je výrobek zaba-
len, lze beze zbytku recyklo-
vat. Řiďte se platnými poky-
ny pro odstraňování odpa-
du. Obalový materiál (plastové
sáčky, polystyrén apod.) uložte mimo
dosah dětí.
TENTO SPOTŘEBIČ je označen v souladu s evrop-
skou směrnicí 2002/96/EC o likvidaci elek-
trického a elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrob-
ku pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdra-
ví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku.
Whirlpool Švédsko AB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AMW 589 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka