Hyundai TRC 182 ADRU3BR Používateľská príručka

Kategória
CD prehrávače
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre









/ TRC 182 ADRU3SB / TRC 182 ADRU3BR
CZ - 2

  Před instalací a provozem přístroje si přečtěte informace na vnější spodní straně týkající se bezpečnosti
a elektrické energie.
 Z důvodu zamezení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Přístroj
nesmí být vystaven tekoucí ani kapající vodě a nesmí se na něj stavět žádné předměty naplněné tekutinou, například vázy.
  Baterie (jednotlivá baterie, více baterií nebo souprava baterií) nesmí být vystaveny nadměrnému teplu,
například slunečnímu svitu, ohni apod.
 Síťová zástrčka se používá jako odpojovací zařízení a jako taková musí být snadno dostupná.
5) Neviditelné laserové záření, pokud překonáte bezpečnostní západy a otevřete přístroj. Dbejte, abyste nebyli
ozáření laserovým paprskem.
6) Správná likvidace tohoto produktu. Toto označení znamená, že tento produkt nesmí být v zemích EU likvidován spolu
s běžným domovním odpadem. Aby nedošlo ke škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví v důsledku
nekontrolované likvidace dopadu, předejte produkt zodpovědně k recyklaci, abyste podpořili opětovné použití
materiálových zdrojů. Pokud chcete použité zařízení vrátit, použijte systém pro vracení a sběr těchto produktů nebo
kontaktujte prodejce, kde jste produkt zakoupili. Mohou tento produkt předat k recyklaci bezpečné pro životní prostředí.
7) Na přístroj se nesmějí stavět zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
8) Je třeba věnovat pozornost aspektům likvidace baterií, které se týkají životního prostředí.
9) Používejte přístroj v mírném klimatu.
10) Informace o napětí a další označení jsou na spodní straně přístroje.
11) Nadměrný zvukový stress z ušních a hlavových sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
12) Síťové připojení přístroje by nemělo být za překážkami a během použití k určenému účelu by mělo být snadno dostupné.
13) Pokud chcete zcela vypnout napájení, je třeba vytáhnout síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.
V případě nesprávného vložení baterie hrozí její roztržení. Baterie nahrazujte pouze stejným nebo ekvivalentním typem.



uvnitř rovnostranného trojúhelníku
upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí bez
izolace ve vnitřním prostoru výrobku, které může být natolik
vysoké, že představuje riziko úrazu osob elektrickým proudem.
uvnitř rovnostranného trojúhelníku se používá
k upozornění, že určitá součást musí být z bezpečnostních
důvodů nahrazena pouze součástí specikovanou v dokumentaci.


Tento štítek je upevněn na místě dle ilustrace a informuje, že přístroj obsahuje laserový
komponent.

Tento štítek je umístěn uvnitř přístroje dle ilustrace, aby varoval před další demontáží přístroje. Zařízení obsahuje
laser vyzařující laserové paprsky v rámci limitů pro laserový produkt třídy 1.

  – Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpečnostní a provozní pokyny.
  – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější použití.
 – Je třeba dodržovat veškerá varování na přístroji a v provozních pokynech.
  – Je třeba dodržovat veškeré provozní pokyny.
  – Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, například blízko vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo
prádelní vany, v blízkosti bazénu nebo ve vlhkém sklepě.
  – Přístroj musí být umístěn tak, aby jeho stanoviště či poloha nebránily řádnému větrání. Přístroj nestavte
na postel, pohovku, rohožku nebo podobný povrch, který může blokovat větrací otvory, ani do zapuštěných prostor, např.
do knihovny nebo polic, které mohou bránit proudění vzduchu skrze větrací otvory.
 – Přístroj musí být umístěn mimo zdroje tepla jako jsou radiátory, kamna či jiná zařízení produkující teplo (včetně
zesilovačů).
 – Tento přístroj může být připojen pouze k typu zdroje napájení, který je popsán v provozních pokynech
nebo označen na štítku.
  – Elektrické kabely musí být vedeny tak, aby se po nich nešlapalo ani nebyly stlačeny
předměty na ně položenými nebo o ně opřenými.
  – Venkovní anténa musí být umístěna mimo elektrické vedení.
  – je třeba dbát, aby se do přístroje skrze otvory nedostaly cizí předměty a tekutiny.
  – Pokud displej správně nefunguje nebo nereaguje na ovládací
prvky, může to být způsobeno elektrickým výbojem. Vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky. Po několika vteřinách jej
znovu zapojte.
CZ
CZ - 3
 – Servis přístroje by měla provádět kvalikovaná osoba, pokud:
a. Byl poškozen síťový kabel nebo zástrčka.
b. Dovnitř přístroje vnikly cizí předměty nebo tekutiny.
c. Přístroj byl vystaven dešti.
d. Přístroj upadl nebo je poškozena jeho skříň.
e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně.
 Uživatel by se neměl pokoušet opravovat přístroj nad rámec popsaný v návodu. Veškerý servis je třeba přenechat
kvalikovanému servisnímu personálu.

o) Znečištěné nebo poškrábané CD může způsobit problémy s přeskakováním.
p) Pokud dojde k chybě displeje nebo poruše, odpojte síťový kabel a vyjměte všechny baterie. Poté znovu přístroj zapněte.


Protože znečištěné, poškozené nebo zkroucené disky mohou poškodit přístroj, je třeba dbát o následující:
a) Použitelné kompaktní disky. Používejte pouze kompaktní disky s níže uvedeným označením.
b) Používejte kompaktní disky CD pouze s digitálním zvukovým signálem.

CZ - 4

K elektrické zásuvce Ke vstupu Do bateriového prostoru
pro střídavý proud vložte 6 baterií velikosti „C“

Přenosný systém můžete napájet zapojením oddělitelného elektrického síťového kabelu do vstupu pro střídavý proud na zadní
straně přístroje a do elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda udané napětí vašeho přístroje odpovídá napětí v místní síti. Ujistěte
se, že elektrický síťový kabel je do přístroje zasunut na doraz.

Do bateriového prostoru vložte 6 baterií velikosti „C“. Ujistěte se, že baterie jsou vloženy správně, aby nedošlo k poškození
přístroje. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vždy baterie vyjměte, protože jinak může dojít k jejich vytečení
a následnému poškození přístroje.

- Používejte baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte různé typy baterií zároveň.
- Pokud chcete přístroj používat na baterie, odpojte od něj síťový kabel.


- V pohotovostním režimu zapněte systém stisknutím tlačítka „ST / FUNC“.
- Stisknutím tlačítka „ST / FUNC“ přepněte systém do jiného režimu. (Na výběr jsou režimy rádia a CD / MP3 / USB / AUX-IN).
- Stisknutím a podržením tlačítka „ST / FUNC“ po dobu 3 vteřin systém vypnete (bez ohledu na to, v jakém je režimu).


1) Tlačítkem „ST / FUNC“ zvolte režim FM mode.
2) Tlačítkem „ST / FUNC“ zvolte režim AM mode.
3) Pomocí ladícího knoíku „TUNING“ nastavte rozhlasovou frekvenci požadované stanice.

- Tento přístroj má anténu FM umístěnou na zadní straně skříně. Pro lepší příjem tuto drátovou anténu zcela rozviňte
a natáhněte.
 - Tento přístroj je vybaven zabudovanou směrovou feritovou anténou AM. Zlepšení příjmu můžete dosáhnout otáčením přístroje.


PLAY / PAUSE
Stisknutím spustíte přehrávání disku CD / MP3. Opětovným stisknutím dočasně zastavíte přehrávání
CD / MP3. Dalším stisknutím přehrávání obnovíte.
SKIP +
a
Stisknutím přeskočíte na další stopu nebo zpět na předchozí stopu.
SKIP
Při přehrávání tlačítko podržte, dokud nenajdete požadovaný zvukový bod.
STOP
Stisknutím zastavíte veškeré operace CD / MP3.

1) Tlačítkem „ST / FUNC“ přepněte na režim „CD“.
2) Otevřete víko CD a do prostoru pro CD vložte disk CD/MP3 potištěnou stranou nahoru.
3) Zavřete dvířka CD.
4) Pokud je vložen disk, provede se jeho načtení. U disků CD – načte se celkový počet stop a zobrazí se na displeji.
U disků MP3 – na displeji se zobrazí „MP3“.
5) Přehrávání se spustí automaticky od první stopy.
6) Tlačítky „VOL + / AL1“ a „VOL / AL2“ nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
7) Pokud chcete přehrávání dočasně zastavit, stiskněte znovu tlačítko „PLAY / PAUSE/SCAN“.
8) Po dokončení stiskněte tlačítko „STOP“.
CZ
CZ - 5

Tlačítkem „M+/ALBUM“ zvolte složku. (Funkce volby složky je k dispozici, pouze pokud jsou na disku uloženy nejméně
2 adresáře / soubory).

Pro přehrávání skladeb na disku v určeném pořadí lze naprogramovat až 20 stop na disku CD nebo 99 stop na disku MP3.
Ujistěte se, že jste před použitím této funkce stiskli tlačítko „STOP“.
1) Stiskněte tlačítko „MODE“ (Režim). Na displeji se zobrazí „P01“.
2) Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ vyberte požadovanou stopu. (Požadované album můžete vybrat tlačítkem „M+/ALBUM“).
3) Opětovným stisknutím tlačítka „MODE“ potvrďte požadovanou stopu do paměti programu.
4) Opakováním kroků 2 a 3 zadejte do paměti programu další stopy.
5) Jakmile jsou naprogramovány všechny požadované stopy, přehrajete disk v naprogramovaném pořadí stop stisknutím tlačítka
PLAY / PAUSE/SCAN“.
6) Naprogramované přehrávání ukončíte dvojím stisknutím tlačítka „STOP“.

Pokud před přehráváním nebo při přehrávání disku CD/MP3 stisknete
REP
REP
ALBUM
REP
ALL
RAND
NÁHODNĚ
OPAKOVÁNÍ 1
OPAKOVÁNÍ
ALBA
OPAKOVÁNÍ
VŠEHO
NORMÁLNÍ
PŘEHRÁVÁNI
tlačítko „MODE“, každým stisknutím se přepne režim následovně:
1 – OPAKOVÁNÍ 1
2 – OPAKOVÁNÍ ALBA (pouze u MP3)
3 – OPAKOVÁNÍ VŠEHO
4 – NÁHODNĚ
5 – NORMÁLNÍ PŘEHRÁVÁNÍ


PLAY / PAUSE
Stisknutím spustíte přehrávání z USB. Opětovným stisknutím dočasně zastavíte přehrávání z USB.
Opětovným stisknutím přehrávání obnovíte.
SKIP +
a
Stisknutím přeskočíte na další stopu nebo zpět na předchozí stopu.
SKIP
Při přehrávání tlačítko podržte, dokud nenajdete požadovaný zvukový bod.
STOP
Stisknutím zastavíte veškeré operace USB.

1) Připojte zařízení USB do slotu USB.
2) Tlačítkem „ST / FUNC“ zvolte režim “USB”.
3) Přehrávání začne automaticky od první stopy a na displeji se zobrazí “USB”.
4) Po skončení stiskněte tlačítko „STOP“.

Práce s PROGRAM a MODE je stejná jako v případě CD / MP3. Viz POUŽÍVÁNÍ CD / MP3.


- Připojte 3,5 mm kabel k tomuto přístroji a k přístroji s 3,5 mm jack výstupem.
- Zapněte přístroj. Aux-in je k dispozici pro provoz v jakémkoliv režimu.
- Spusťte přehrávání na vašem zařízení.
 3,5 mm Aux-in kabel není součástí balení.

Tento výrobek je vybaven funkce Auto-off v režimu CD / USB. Je-li přístroj v režimu STOP, PAUSE nebo NO DISC více než
10 minut, automaticky se vypne. Pro opětovné zapnutí stiskněte tlačítko „PLAY“.

1) Stisknutím a podržením tlačítka „ST / FUNC“ přepněte přístroj do pohotovostního režimu.
2) Stisknutím a podržením tlačítka „SLEEP / TIME SET“ (Odložené vypnutí / Nastavení času) přepněte do režimu nastavení
hodin. Displej zobrazí „24H“ a bude blikat.
3) Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte formát zobrazení času (12 hod. nebo 24 hod.).
4) Tlačítkem „SLEEP / TIME SET“ potvrďte formát zobrazení času. Pokud byl zvolen 12hodinový režim, displej zobrazí
„AM 12:00“ (dopoledne). Pokud byl zvolen 24hodinový režim, zobrazí se „0:00“.
5) Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte hodinu a potvrďte tlačítkem „SLEEP / TIME SET“.
6) Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte minutu a potvrďte tlačítkem „SLEEP / TIME SET“.
Protože nastavení hodin probíhá v pohotovostním režimu, displej je potemnělý.
CZ - 6

Nastavení BUDÍKU lze provést až po úplném nastavení hodin.
1) Stisknutím a podržením tlačítka „ST / FUNC“ přepněte přístroj do pohotovostního režimu.
2) Stisknutím tlačítka „VOL + / AL1“ nebo tlačítka „VOL / AL2“ přepněte do režimu nastavení budíku.
3) Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte hodinu a potvrďte tlačítkem „VOL + / AL1“ nebo tlačítkem „VOL / AL2“
4) Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte minutu a potvrďte tlačítkem „VOL + / AL1“ nebo tlačítkem „VOL / AL2“
5) Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ zvolte jednu z funkcí buzení 1, 2, 3 nebo 4 níže:
1 – BUZZ (Bzučák), 2 – RADIO (Rádio FM), 3 – CD, 4 – USB
6) Stisknutím tlačítka „VOL + / AL1“ nebo tlačítka „VOL / AL2“ nastavení potvrďte.
7) Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte hlasitost budíku. Potvrďte tlačítkem „VOL + / AL1“ nebo „VOL / AL2“.
8) Po potvrzení hlasitosti budíku displej automaticky zobrazí nastavený čas.
9) Na displeji se zobrazí „
1
“ nebo „
2
“. Nastavení BUDÍKU je hotové.
10) Stisknutím tlačítka „VOL + / AL1“ nebo tlačítka „VOL / AL2“ aktivujete funkci zapnutí a vypnutí budíku.

Chcete-li budík znovu nastavit, stiskněte a podržte tlačítko „VOL + / AL1“ nebo tlačítko „VOL / AL2“ po dobu 3 vteřin, čímž znovu
přepnete do režimu nastavení budíku.

Pokud je budík zapnut, můžete stisknutím tlačítka „SNOOZE“ na dálkovém ovladači oddálit buzení o dalších 9 minut.

1) V režimu CD stiskněte a podržte po dobu 3 vteřin tlačítko „SLEEP / TIME SET“. Displej zobrazí „SLEEP 90“. Znamená to, že
po 90 minutách se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu.
2) Dalšími stisky tlačítka „SLEEP / TIME SET“ můžete vybrat dobu automatického vypnutí, a to 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20
nebo 10 minut.
3) Funkci odloženého vypnutí zrušíte tak, že tlačítkem „SLEEP / TIME SET“ navolíte „SLEEP 00“.

Rozměry / Hmotnost (NETTO) 245 x 135 x 238 mm / 1,37 kg
Napájení ze sítě 230V/50Hz
Výstupní výkon 2 x 1,2 W
 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE
NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť
a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány.
Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno
jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení.
Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace
s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na
webu . Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho
prodejce, na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému
ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).

 Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK
SK - 7

  Pred inštaláciou a prevádzkou prístroja si prečítajte informácie na vonkajšej spodne strane týkajúce sa
bezpečnosti a elektrickej energie.
  Z dôvodu zníženia rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti.
Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani
tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy.
  Batérie (jednotlivé batérie ani sady batérií) nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad
otvorenému ohňu, slnečnému svitu, a pod.
  Sieťová zástrčka sa používa ako zariadenie na odpojovanie a ako taká musí byť ľahko dostupná.
5)
Pozor na neviditeľné laserové žiarenie. Pokiaľ prekonáte bezpečnostné západy a otvoríte prístroj, dbajte na to, aby
ste neboli ožiarení laserovým lúčom.
6)
Správna likvidácia tohto produktu. Toto označenie znamená, že tento produkt nesmie byť v krajinách EU likvidovaný
spolu s bežným domovým odpadom. Aby nedošlo ku škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví v dôsledku
nekontrolovanej likvidácie odpadu, predajte produkt zodpovedne k recyklácii, aby ste podporili opätovné použitie
materiálových zdrojov. Pokiaľ chcete použité zariadenie vrátiť, použite systém pre vrátenie a zber týchto produktov alebo
kontaktujte predajcu, kde ste produkt zakúpili. Môžu tento produkt predať k recyklácii bezpečné pre životné prostredie.
7) Na prístroj sa nesmú pokladať zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
8) Je treba venovať pozornosť aspektom likvidácie batérii, ktoré sa týkajú životného prostredia.
9) Používajte prístroj v miernej klíme.
10) Informácie o napätí a ďalšie označení sú na spodnej strane prístroja.
11) Nadmerný zvukový stres z ušných a hlavových slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
12) Sieťové pripojenie prístroja by nemalo byť za prekážkami a v priebehu používania by malo byť ľahko dostupné.
13) Pokiaľ chcete celkom vypnúť napájanie, je treba vytiahnuť sieťovú zástrčku prístroja zo zásuvky.
V prípade nesprávneho vloženia batérie hrozí je roztrhnutie.Batériu nahradzujte len rovnakým alebo ekvivalentným typom.



vo vnútri rovnostranného trojuholníka
upozorňuje užívateľa na prítomnosť nebezpečného napätia bez
izolácie vo vnútornom priestoru výrobku, ktoré môže byť natoľko
vysoké, že predstavuje riziko úrazu osôb elektrickým prúdom.
vo vnútri rovnostranného trojuholníka sa používa
k upozorneniu, že určitá súčasť musí byť z bezpečnostných
dôvodov nahradená len súčasťou špecikovanou v dokumentácii.


Tento štítok je upevnený na mieste podľa ilustrácie a informuje, že prístroj obsahuje laserový
komponent.

Tento štítok je umiestnený vo vnútri prístroja podľa ilustrácie, aby varoval pred ďalšou demontážou prístroja.
Zariadenie obsahuje laser vyžarujúci laserové lúče v rámci limitov pre laserový produkt triedy 1.

  – Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba si prečítať všetky bezpečnostné a prevádzkové
pokyny.
  – Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre neskoršie použitie.
  – Je treba dodržiavať všetky varovania na prístroji a v prevádzkových pokynoch.
  – Je treba dodržiavať všetky prevádzkové pokyny.
  – Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad blízko vane, umývadla, kuchynského drezu alebo
bielizňovej vane, v blízkosti bazénu alebo vo vlhkom sklepe.
  – Prístroj musí byť umiestnený tak, aby jeho stanovište či poloha nebránili riadnemu vetraniu. Prístroj nestavte
na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobný povrch, ktorý môže blokovať vetracie otvory, ani do zapustených priestorov,
napr. do knižnice alebo políc, ktoré môžu brániť prúdeniu vzduchu cez vetracie otvory.
  – Prístroj musí byť umiestnený mimo zdrojov tepla ako sú radiátory, kachle či iné zariadenie produkujúce teplo
(vrátane zosilňovačov).
 – Tento prístroj môže byť pripojený len k typu zdroja napájania, ktorý je popísaný v prevádzkových
pokynoch alebo označený na štítku.
  – Elektrické káble musia byť vedené tak, aby sa po nich nešliapalo, ani aby neboli na nich
postavené alebo o ne opreté iné predmety.
 – Vonkajšia anténa musí byť umiestnená mimo elektrické vedenie.
  – je treba dbať, aby sa do prístroja cez otvory nedostali cudzie predmety
a tekutiny.
SK - 8
  – Pokiaľ displej správne nefunguje alebo nereaguje na
ovládacie prvky, môže to byť spôsobené elektrickým výbojom. Vypnite prístroj a vytiahnite ho zo zásuvky. Po niekoľkých
sekundách ho znovu zapojte.
  – Servis prístroja by mala prevádzať kvalikovaná osoba, pokiaľ:
a. Bol poškodený sieťový kábel alebo zástrčka.
b. Do vnútra prístroja vnikli cudzie predmety alebo tekutiny.
c. Prístroj bol vystavený dažďu.
d. Prístroj spadol alebo je poškodená jeho skriňa.
e. Zdá sa, že prístroj nepracuje normálne.
  – Užívateľ by sa nemal pokúšať opravovať prístroj nad rámec popísaný v návode. Akýkoľvek servis je treba
prenechať kvalikovanému servisnému personálu.

o) Znečistené alebo poškrabané CD môže spôsobiť problémy s preskakovaním.
p) Pokiaľ dôjde k chybe displeja alebo poruche, odpojte sieťový kábel a vyberte všetky batérie. Potom znovu prístroj zapnite.


Pretože znečistené, poškodené alebo skrútené disky môžu poškodiť prístroj, je treba dbať o nasledujúce:
a) Používajte kompaktné disky. Používajte len kompaktní disky s níže uvedeným označením.
b) Používajte kompaktné disky CD len s digitálnym zvukovým signálom.

SK
SK - 9

K elektrické zásuvke Ku vstup Do batériového priestoru
pre striedavý prúd vložte 6 batérií veľkosti „C“

Prenosný systém môžete napájať zapojením oddeliteľného elektrického sieťového kábla do vstupu pre striedavý prúd na zadnej
strane prístroja a do elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či udané napätie vášho prístroja zodpovedá napätiu v miestnej sieti. Uistite
sa, že elektrický sieťový kábel je do prístroja zasunutý na doraz.

Do batériového priestoru vložte 6 batérií veľkosti „C“. Uistite sa, že batérie sú vložené správne, aby nedošlo k poškodeniu prístroja.
Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, vždy batérie vyberte, pretože inak môže dôjsť k ich vytečeniu a následnému
poškodeniu prístroja.

- Používajte batérie rovnakého typu. Nikdy nepoužívajte rôzne typy batérií zároveň.
- Ak chcete prístroj používať na batérie, odpojte od neho sieťový kábel.


- V pohotovostnom režime zapnete systém stlačením tlačidla „ST / FUNC“.
- Stlačením tlačidla „ST / FUNC“ prepnite systém do iného režimu. (Na výber sú režimy rádia a CD / MP3 / USB / AUX-IN).
- Stlačením a podržaním tlačidla „ST / FUNC“ po dobu 3 sekúnd systém vypnete (bez ohľadu na to, v akom je režime).


1) Tlačidlom „ST / FUNC“ zvoľte režim FM mode.
2) Tlačidlom „ST / FUNC“ zvoľte režim AM mode.
3) Pomocou ladiaceho gombíka „TUNING“ nastavte rozhlasovú frekvenciu požadovanej stanice.

 - Tento prístroj má anténu FM umiestnenú na zadnej strane skrine. Pre lepší príjem túto drôtovú anténu úplne rozviňte a na-
tiahnite.
 - Tento prístroj je vybavený zabudovanou smerovou feritovou anténou AM. Zlepšenie príjmu môžete dosiahnuť otáčaním
prístroja.


PLAY / PAUSE
Stlačením spustíte prehrávanie disku CD / MP3. Opätovným stlačením dočasne zastavíte prehrávanie
CD / MP3. Ďalším stlačením prehrávanie obnovíte.
SKIP +
a
Stlačením preskočíte na ďalšiu stopu alebo späť na predchádzajúcu stopu.
SKIP
Pri prehrávaní tlačidlo podržte, kým nenájdete požadovaný zvukový bod.
STOP
Stlačením zastavíte všetky operácie CD / MP3

1) Tlačidlom „ST / FUNC“ prepnite na režim „CD“.
2) Otvorte veko CD a do priestoru pre CD vložte disk CD / MP3 potlačenou stranou nahor.
3) Zatvorte dvierka CD.
4) Pokiaľ je vložený disk, vykoná sa jeho načítanie. U diskov CD – načíta sa celkový počet stôp a zobrazí sa na displeji.
U diskov MP3 – na displeji sa zobrazí „MP3“.
5) Prehrávanie sa spustí automaticky od prvej stopy.
6) Tlačidlami „VOL + / AL1“ a „VOL / AL2“ nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
7) Ak chcete prehrávanie dočasne zastaviť, znova stlačte tlačidlo „PLAY / PAUSE/SCAN“.
8) Po dokončení stlačte tlačidlo „STOP
SK - 10

Tlačidlom „M+/ALBUM“ zvoľte zložku. (Funkcia voľby zložky je k dispozícii, len ak sú na disku uložené najmenej
2 adresáre / súbory).

Pre prehrávanie skladieb na disku v určenom poradí je možné naprogramovať až 20 stôp na disku CD alebo 99 stôp na disku MP3.
Uistite sa, že ste pred použitím tejto funkcie stlačili tlačidlo „STOP“.
1) Stlačte tlačidlo „MODE“ (Režim). Na displeji sa zobrazí „P01“.
2) Tlačidlami „SKIP +“ a „SKIP −“ vyberte požadovanú stopu. (Požadované album môžete vybrať tlačidlom „M+/ALBUM“).
3) Opätovným stlačením tlačidla „MODE“ potvrďte požadovanú stopu do pamäte programu.
4) Opakovaním krokov 2 a 3 zadajte do pamäte programu ďalšie stopy.
5) Ako náhle sú naprogramované všetky požadované stopy, prehráte disk v naprogramovanom poradí stôp stlačením tlačidla
PLAY / PAUSE/SCAN.
6) Naprogramované prehrávanie ukončíte dvojitým stlačením tlačidla „STOP“.

okiaľ pred prehrávaním alebo pri prehrávaní disku CD/MP3 stlačíte
OPAKOVANIE 1
OPAKOVANIE
ALBUMU
OPAKOVANIE
VŠETKÉHO
NORMÁLNE
PREHRÁVANIE
REP
REP
ALBUM
REP
ALL
RAND
NÁHODNE
tlačidlo „MODE“, každým stlačením sa prepne režim nasledovne:
1 – OPAKOVANIE 1
2 – OPAKOVANIE ALBUMU (len u MP3)
3 – OPAKOVANIE VŠETKÉHO
4 – NÁHODNE
5 – NORMÁLNE PREHRÁVANIE


PLAY / PAUSE
Stlačením spustíte prehrávanie z USB. Opätovným stlačením dočasne zastavíte prehrávanie z USB.
Opätovným stlačením prehrávanie obnovíte.
SKIP +
a
Stlačením preskočíte na ďalšiu stopu alebo späť na predchádzajúcu stopu.
SKIP
Pri prehrávaní tlačidlo podržte, kým nenájdete požadovaný zvukový bod.
STOP
Stlačením zastavíte všetky operácie USB

1) Pripojte zariadenie USB do slotu USB.
2) Tlačidlom „ST / FUNC“ zvoľte režim „USB“.
3) Prehrávanie začne automaticky od prvej stopy a na displeji sa zobrazí „USB“.
4) Po skončení stlačte tlačidlo „STOP“.

Práca s PROGRAM a MODE je rovnaká ako v prípade CD / MP3. Pozri POUŽÍVANIE CD / MP3.


- Pripojte 3,5 mm kábel k tomuto prístroju ak prístroju s 3,5 mm jack výstupom.
- Zapnite prístroj. Aux-in je k dispozícii pre prevádzku v akomkoľvek režime.
- Spustite prehrávanie na vašom zariadení.
 3,5 mm Aux-in kábel nie je súčasťou balenia.

Tento výrobok je vybavený má funkciu Auto-off v režime CD / USB. Keď je prístroj v režime STOP, PAUSE alebo NO DISC viac
ako 10 minút, automaticky sa vypne. Pre opätovné zapnutie stlačte tlačidlo „PLAY“.

1) Stlačením a podržaním tlačidla „ST / FUNC“ prepnite prístroj do pohotovostného režimu.
2) Stlačením a podržaním tlačidla „SLEEP / TIME SET“ (Odložené vypnutie / Nastavenie času) prepnite do režimu nastavenia
hodín. Displej zobrazí „24H“ a bude blikať.
3) Tlačidlami „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte formát zobrazenia času (12 hod. nebo 24 hod.).
4) Tlačidlom „SLEEP / TIME SET“ potvrďte formát zobrazenia času. Pokiaľ bol zvolený 12hodinový režim, displej zobrazí „AM
12:00“ (doobeda). Pokiaľ bol zvolený 24hodinový režim, zobrazí sa „0:00“.
5) Tlačidlami „SKIP +“ a „SKIP −“ nastavte hodinu a potvrďte tlačidlom „SLEEP / TIME SET“.
6) Tlačidlami „SKIP +“ a „SKIP −“ nastavte minútu a potvrďte tlačidlom „SLEEP / TIME SET“.
Pretože nastavenie hodín prebieha v pohotovostnom režime, displej je zatemnený.
SK
SK - 11

Nastavenie BUDÍKA možno previesť až po úplnom nastavení hodín.
1) Stlačením a podržaním tlačidla „ST / FUNC“ prepnite prístroj do pohotovostného režimu.
2) Stlačením tlačidla „VOL + / AL1“ nebo tlačidla „VOL / AL2“ prepnete do režimu nastavení budíku.
3) Tlačidlami „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte hodinu a potvrďte tlačidlom „VOL + / AL1“ alebo tlačidlom „VOL / AL2
4) Tlačidlami „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte minútu a potvrďte tlačidlom „VOL + / AL1“ alebo tlačidlom „VOL / AL2
5) Tlačidlami „SKIP+“ a „SKIP-“ zvoľte jednu z funkcií budenia 1, 2, 3 alebo 4 nižšie:
1 – BUZZ (Bzučiak), 2 – RADIO (Rádio FM), 3 – CD, 4 – USB
6) Stlačením tlačidla „VOL + / AL1“ alebo tlačidla „VOL / AL2“ nastavenie potvrďte.
7) Tlačidlami „SKIP+“ a „SKIP-“ nastavte hlasitosť budíka. Potvrďte tlačidlom „VOL + / AL1“ alebo „VOL / AL2“.
8) Po potvrdení hlasitosti budíka displej automaticky zobrazí nastavený čas.
9) Na displeji sa zobrazí „
1
“ alebo „
2
“. Nastavenie BUDÍKA je hotové.
10) Stlačením tlačidla „VOL + / AL1“ alebo tlačidla „VOL / AL2“ aktivujete funkciu zapnutia a vypnutia budíka.

Ak chcete budík znovu nastaviť, stlačte a podržte tlačidlo „VOL + / AL1“ alebo tlačidlo „VOL / AL2“ po dobu 3 sekúnd, čím znovu
prepnete do režimu nastavenia budíka.

Pokiaľ je budík zapnutý, môžete stlačením tlačidla „SNOOZE“ na diaľkovom ovládači oddialiť budenie o ďalších 9 minúť.

1) V režime CD stlačte a podržte po dobu 3 sekúnd tlačidlo „SLEEP / TIME SET“. Displej zobrazí „SLEEP 90“. Znamená to, že
po 90 minútach sa prístroj automaticky prepne do pohotovostného režimu.
2) Ďalšími stlačeniami tlačidla „SLEEP / TIME SET“ môžete vybrať dobu automatického vypnutia, a to 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20
nebo 10 minút.
3) Funkciu odloženého vypnutia zrušíte tak, že tlačidlom „SLEEP / TIME SET“ navolíte„SLEEP 00“.

Rozmery / Hmotnosť (NETTO) 245 x 135 x 238 mm / 1,37 kg
Napájanie zo siete 230V/50Hz
Výstupný výkon 2 x 1,2 W
 NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE,
VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA
OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová
drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou
recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes výrobkom nesmie byť nakladané
ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej
únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že
zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo
batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu
prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať,
získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe .
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).

 Hyundai Corporation, Seoul, Korea
 ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 12

  Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się i przestrzegać wszystkich informacji oraz specyfikacji
dotyczących bezpieczeństwa oraz zasilania i sieci elektrycznej, zamieszczonych z dołu obudowy.
  Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia pożaru lub porażenia elektrycznego, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci. Nie dopuszczać do zachlapania lub zamoczenia urządzenia, nie stawiać na nim żadnych przedmiotów
wypełnionych płynami (wazony, kubki etc.)
 Nie wystawiać baterii ani akumulatorów na nadmierne oddziaływanie ciepła
powodowane przez takie czynniki jak promieniowanie słoneczne, ogień, bliskość źródeł ciepła etc.
 Przewód zasilający służy do wyłączania urządzenia, musi w każdej chwili być łatwo dostępny.
5)
Sprzęt zawiera laser emitujący promieniowanie laserowe. Otwarcie obudowy grozi narażeniem użytkownika na oddziaływanie
niewidzialnego promieniowania laserowego. Należy unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką promieni laserowych.
6) Zużytego czy uszkodzonego urządzenia nie wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Urządzenie takie należy
dostarczyć do sprzedawcy lub do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów tego typu. W ten sposób zapewni
się utylizację urządzenia zgodną z zasadami ochrony środowiska. Szczegółowe informacje o punktach zbierania
zużytych urządzeń elektrycznych można uzyskać u władz lokalnych.
7) Nie umieszczać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia (np. zapalonych świeczek).
8) Przy wyrzucaniu baterii należy zwrócić uwagę na środowiskowe i prawne aspekty utylizacji takich przedmiotów.
9) Urządzenia można używać w klimacie umiarkowanym.
10) Oznaczenia i tabliczka znamionowa znajdują się na spodzie urządzenia.
  Nadmierne natężenie dźwięku przy słuchaniu za pomocą słuchawek może spowodować uszkodzenie słuchu.
12) Przewód zasilający nie może być blokowany i musi być do niego łatwy dostęp podczas użytkowania urządzenia.
13) Aby całkowicie przerwać zasilanie, należy odłączyć przewód zasilający od gniazda sieci elektroenergetycznej.
W przypadku nieprawidłowego zamontowania baterii istnieje ryzyko wybuchu.
Baterie wymieniać wyłącznie na identyczny typ, zgodny z oznaczeniami w instrukcji.



 w trójkącie równobocznym
służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością wewnątrz produktu
niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem, które
może być wystarczająco wysokie by powodować ryzyko porażenia
człowieka.
w trójkącie równobocznym, służy
zwróceniu uwagi użytkownika na fakt, że instrukcja obsługi
zawiera bardzo istotne dla bezpieczeństwa informacje dotyczące
obsługi, utrzymania i serwisowania urządzenia.


etykieta ta informuje, że urządzenie zawiera część laserową
(Klasa 1 – lasery które są bezpieczne w racjonalnych warunkach pracy).

ostrzega przed znajdującym się w środku urządzenia źródłem promieniowania. Sprzęt zawiera laser emitujący
promieniowanie laserowe zgodne z limitami dla produktów laserowych klasy 1.

  – przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania.
  – zachować wszystkie instrukcje, mogą się przydać w przyszłości.
 – stosować się do wszystkich ostrzeżeń umieszczonych zarówno na urządzeniu
jak i w jego instrukcjach.
 – należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji.
  – urządzenie nie może być używane w pobliżu wody, na przykład niedaleko prysznica, umywalki, zlewu
kuchennego, mokrego prania a także na basenie czy w wilgotnej piwnicy.
  – urządzenie powinno być ustawione tak, żeby nie było żadnych przeszkód w prawidłowej jego wentylacji.
Nie stawiać na łóżku, soe, dywanie lub innych miękkich powierzchniach, które mogą zablokować otwory wentylacyjne ani nie
umieszczać w zabudowanych meblach (meblościanka, szafka etc.), które zakłócą przepływ powietrza do wlotów w urządzeniu.
 – urządzenie powinno znajdować się z daleka od takich źródeł ciepła takich jak grzejniki, piecyki lub inne tego typu
urządzenia (włączając w to wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
 podłączać urządzenie wyłącznie do sieci o parametrach opisanych w instrukcji lub zaznaczonych na urządzeniu.
  – przewód zasilania powinien być ułożony tak, żeby nie można było go zdeptać
ani też przytrzasnąć przedmiotami stawianymi przy lub naprzeciwko urządzenia.
  – antena zewnętrzna powinna znajdować się z dala od linii
elektroenergetycznych.
  – należy zwrócić uwagę by do otworów w obudowie
urządzenia nie dostały się żadne przedmioty ani płyny.
PL
PL - 13
  – z powodu wyładowań elektrostatycznych urządzenie może nie pracować
prawidłowo lub nie reagować na próby wykonywania jakichkolwiek działań. Należy wówczas wyłączyć urządzenie, odłączyć
je z sieci zasilania i poczekać kilka sekund przed ponownym włączeniem.
 urządzenie powinno być serwisowane przez kompetentnych
serwisantów gdy:
a. wystąpiło uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilania.
b. do urządzenia dostały się jakieś przedmioty lub płyny.
c. urządzenie było poddane działaniu deszczu.
d. urządzenie zostało upuszczone lub została uszkodzona jego obudowa.
e. urządzenie nie działa w normalny sposób.
  – użytkownik nie może podejmować prób napraw i konserwacji urządzenia, oprócz tych które zostały wymienione
w instrukcji. Wszystkie pozostałe naprawy powinny zostać zlecone wyłącznie uprawnionym pracownikom serwisu.

o) Brudne lub porysowane płyty CD mogą być przyczyną problemów ze “skakaniem” dźwięku. Wyczyścić lub wymienić płytę.
p) Jeśli pojawi się informacja o błędzie lub urządzenie będzie działało wadliwie, należy odłączyć przewód zasilania i wyjąć
wszystkie baterie. Następnie ponownie włączyć urządzenie do prądu.


Ponieważ brudne i porysowane płyty mogą uszkodzić urządzenie, należy zadbać o to by:
a) Płyty nadawały się do użytku. Korzystać wyłącznie z płyt oznaczonych symbolem widocznym poniżej.
b) Korzystać z płyt CD zawierających wyłącznie cyfrowy zapis audio..

ANTENA FM
PRZEWÓD
ZASILANIA
AUX-IN
WYŚWIETLACZ LCD
POKRĘTŁO
STROJENIA
PLAY / PAUSE
GŁOŚNOŚĆ+ / ALARM 1
GŁOŚNOŚĆ− / ALARM 2
ZAKRES / ALBUM
SKIP+
STOP
TRYB
SKIP
KIESZEŃ CD
CZAS UŚPIENIA/USTAWIENIA
STANDBY / FUNKCJA
SNOOZE
USB SLOT
PL - 14

gniazdko ścienne gniazdo zasilania Włożyć 6 baterii “C”(R14)
do komory na baterie

Urządzenie można zasilać wkładając odłączalny kabel zasilający do gniazda zasilania znajdującego się z tyłu urządzenia i podłączając
go do ściennego gniazda zasilania. Przed wykonaniem tej czynności należy sprawdzić, czy napięcie zasilania urządzenia jest zgodne
z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. Upewnić się, że przewód zasilania jest w pełni podłączony do wyjścia w urządzeniu.

Włożyć 8 baterii “C” (R14) do przegrody na baterie. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe (zgodne z oznaczeniami polaryzacji) włożenie
baterii, w innym przypadku urządzenie może zostać uszkodzone. Zawsze wyjmować baterie w przypadku, gdy urządzenie ma być
długo nieużywane, pozwoli to zapobiec wylaniu się zawartości baterii, co w konsekwencji może prowadzić do uszkodzenia sprzętu.

- Używać baterii tego samego typu. Nigdy nie łączyć różnych typów baterii.
- Aby korzystać z zasilania bateryjnego, należy odłączyć od urządzenia przewód zasilający.


- W trybie czuwania naciśnij przycisk „ST / FUNC“ („CZUWANIE / FUNKCJE“), aby włączyć urządzenie.
- Naciśnij przycisk tlačítka „ST / FUNC“ („CZUWANIE / FUNKCJE“) jednokrotnie, aby przełączyć do innego trybu (posiada tryb
RADIO oraz CD / MP3 / USB / AUX-IN).
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ST / FUNC“ („CZUWANIE / FUNKCJE“) przez 3 sekund, aby wyłączyć urządzenie.


1) Naciskać przycisk „ST / FUNC”, aby wybrać tryb FM mode.
2) Naciskać przycisk „„ST / FUNC”, aby wybrać tryb AM mode
3) Dostroić częstotliwość radiową pokrętłem strojenia TUNING.

 - Urządzenie jest wyposażone w antenę FM, znajdującą się z tyłu obudowy. W celuuzyskania najlepszego odbioru FM
całkowicie rozwinąć i rozciągnąć antenę.
 - Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzną kierunkową ferrytową antenę AM. Przestawiać urządzenie, by uzyskać
lepszy odbiór AM.


PLAY / PAUSE
Nacisnąć by rozpocząć odtwarzanie dysku CD / MP3. Nacisnąć ponownie by czasowo wstrzymać
odtwarzanie. Nacisnąć ponownie by odtwarzać dalej.
SKIP +
oraz
Nacisnąć by przejść do utworu następnego lub poprzedniego.
SKIP
Nacisnąć i przytrzymać w czasie odtwarzania aż do znalezienia żądanego miejsca utworu.
STOP
Nacisnąć by zakończyć wszystkie operacje CD / MP3.

1) Naciskać przycisk „STANBY / FUNCTION”, by wybrać tryb “CD”.
2) Otworzyć kieszeń CD i włożyć dysk CD / MP3, stroną zadrukowaną do góry.
3) Zamknąć kieszeń CD.
4) Po włożeniu płyty urządzenie odczytuje ją. Płyta CD: Na wyświetlaczu pojawi się liczba utworów.
Płyta MP3: Na wyświetlaczu pojawia się „MP3”
5) Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu.
6) Ustawić głośność przy pomocy przycisków “VOL + / AL1” lub “VOL / AL 2”
7) Nacisnąć przycisk PLAY / PAUSE/SCAN by czasowo wstrzymać odtwarzanie.
8) Nacisnąć przycisk STOP by zakończyć odtwarzanie.
PL
PL - 15

Naciskać przycisk „M+/ALBUM” by wybrać folder. (Funkcja działa, gdy na dysku znajdują się przynajmniej 2 foldery / pliki.)

Można stworzyć listę odtwarzania zawierającą do 20 utworów z płyty CD lub 99 utworów z płyty MP3 i odtwarzać ją
w zaprogramowanej kolejności. Przed rozpoczęciem tworzenia listy należy zakończyć inne operacje wciskając „STOP”.
1) Nacisnąć przycisk „MODE”, na wyświetlaczu pojawi się podświetlony i migający komunikat “P01”.
2) Wybrać żądany utwór używając przycisków SKIP + lub SKIP − (można wybrać żądany album za pomocą przycisku
„M+/ALBUM”.)
3) Ponownie wcisnąć przycisk „MODE” by zapisać w pamięci wybrany utwór.
4) Powtarzać punkty 2 i 3 by programować kolejne utwory w pamięci.
5) Po utworzeniu pełnej listy utworów, nacisnąć przycisk PLAY / PAUSE/SCAN” by rozpocząć odtwarzanie w zaprogramowanej
kolejności.
6) Dwukrotnie nacisnąć „STOP” by zakończyć odtwarzanie zaprogramowanej listy.

Nacisnąć przycisk MODE przed lub w trakcie odtwarzania płyty CD / MP3,
REP
REP
ALBUM
REP
ALL
RAND
ODTWARZANIE
LOSOWE
POWTARZANIE
JEDNEGO
UTWORU
POWTARZANIE
ALBUMU
POWTARZANIE
WSZYSTKICH
UTWORÓW
ODTWARZANIE
W TRYBIE
ZWYKŁYM
każde kolejne naciśnięcie zmienia tryb jak pokazano poniżej:
1 – REPEAT 1 – POWTARZANIE JEDNEGO UTWORU
2 – REPEAT ALBUM – POWTARZANIE ALBUMU (TYLKO PŁYTY MP3)
3 – REPEAT ALL – POWTARZANIE WSZYSTKICH UTWORÓW
4 – RANDOM – ODTWARZANIE LOSOWE
5 – ODTWARZANIE W TRYBIE ZWYKŁYM


PLAY / PAUSE
Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć odtwarzanie z urządzenia USB. Nacisnąć ponownie, aby wstrzymać
odtwarzanie USB. Nacisnąć jeszcze raz, aby odtwarzać dalej.
SKIP +
oraz
Nacisnąć wybrany przycisk, aby przejść do następnego (+) lub poprzedniego (−) utworu.
SKIP
Nacisnąć i przytrzymać w czasie odtwarzania, aby przewinąć do wybranego miejsca utworu.
STOP
Nacisnąć, aby zakończyć wszystkie odtwarzanie USB.

1) Podłączyć urządzenie USB do portu USB.
2) Naciskać przycisk „ST/ FUNC”, aby wybrać tryb “USB”.
3) Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu, a na ekranie wyświetli się napis „USB“.
4) Nacisnąć przycisk „STOP“, aby zakończyć odtwarzanie.

Działania takie jak programowanie listy i tryby odtwarzania przebiegają tak samo jak w przypadku CD / MP3. Należy przestrzegać
instrukcji z działu FUNKCJE CD / MP3.


- Połącz odpowiedni sprzęt z boomboxem kablem ze złączem jack 3,5 mm.
- Włącz urządzenie. Działanie poprzez AUX jest możliwe w każdym trybie.
- Naciśnij PLAY na swoim sprzęcie i gotowe.
 kabel 3,5 mm nie jest załączony w zestawie.

To urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania w celu oszczędzania energii. Działa ona w trybie CD / USB,
jeżeli urządzenie pozostaje włączone w trybie STOP, PAUSE lub NO DISC to automatycznie wyłączy się po 10 minutach.
Proszę nacisnąć przycisk „PLAY“, aby ponownie włączyć urządzenie.

1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk „STANBY/FUNCTION”, aby urządzenie przeszło w stan czuwania.
2) Nacisnąć przycisk „SLEEP / TIME SET” i przytrzymać go przez kilka sekund, by przejść do trybu ustawiania zegara. Na
wyświetlaczu pojawi się migający komunikat 24H.
3) Ustawić format wyświetlania godziny (12H / 24H ), naciskając przyciski „SKIP +” i „SKIP −”.
4) Nacisnąć przycisk „SLEEP / TIME SET”, by zatwierdzić wybrany format, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „AM 12:00”
jeśli został ustawiony format 12H albo „00:00” jeśli wybrano 24H.
5) Naciskając przyciski „SKIP +” i „SKIP −” ustawić aktualną godzinę, nacisnąć przycisk „STANBY/FUNCTION”, by zatwierdzić.
6) Naciskając przyciski „SKIP +” i „SKIP −” ustawić aktualną minutę, nacisnąć przycisk „STANBY/FUNCTION”, by zatwierdzić.
Ponieważ zegar jest ustawiany w trybie czuwania, wyświetlacz jest zaciemniony.
PL - 16

Timer można ustawić dopiero po dokonaniu ustawień zegara.
1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk „STANBY/FUNCTION”, aby przejść w stan czuwania.
2) Nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL / AL 2”, by przejść do trybu ustawień timera.
3) Naciskając przyciski „SKIP +” i „SKIP −” ustawić żądaną godzinę, nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL / AL 2” by zatwierdzić.
4) Naciskając przyciski „SKIP +” i „SKIP −” ustawić żądaną minutę, nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL / AL 2” by zatwierdzić.
5) Naciskając przyciski „SKIP +” i „SKIP −” wybrać źródło dźwięku alarmu:
1 – Dzwonek, 2 – Radio, 3 – CD, 4 – USB
6) Nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL / AL 2” by zatwierdzić wybór.
7) Naciskając przyciski SKIP + lub SKIP − regulować głośność alarmu, nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL / AL 2” by zatwierdzić.
8) Po zatwierdzeniu ustawień głośności urządzenie automatycznie sprawdzi ustawienia.
9) Jeśli alarm został poprawnie aktywowany na wyświetlaczu pojaw się ikonka
1
lub
2
.
10) Nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL / AL 2”, by włączać i wyłączać alarm.
11) Uwaga: Jeśli jest potrzeba dokonania zmian w ustawieniach timera, nacisnąć i przytrzymać przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL / AL 2”,
przez 2 sekundy, w celu przejścia do trybu ustawień.

Funkcja drzemki jest aktywna po dokonaniu ustawień timera. Kiedy timer uaktywni się, można nacisnąć przycisk SNOOZE na
pilocie, by opóźnić alarm o 9 minut.

1) W trybie CD nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „SLEEP / TIME SET”, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„SLEEP 90”. Oznacza on, że po 90 minutach urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania (Standby).
2) Naciskać raz po raz przycisk „SLEEP / TIME SET”, aby wybrać żądany czas, po którym urządzenie przejdzie w czas
czuwania – kolejno do wyboru jest: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 i 10 minut.
3) Aby skasować ustawienia funkcji SLEEP naciskać przycisk „SLEEP / TIME SET”, tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „SLEEP 00”.

Wymiary / Waga (NETTO) 245 x 135 x 238 mm / 1,37 kg
Zasilanie z sieci 230V/50Hz
Moc wyjściowa 2 x 1,2 W
 ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO
WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY
MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.

Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy:
tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną
spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi
bateriami i starymi urządzeniami.

Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie
można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do
wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie
przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu
właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami
elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami.Utylizacja materiałów pomaga chronić
źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.

 Hyundai Corporation, Seoul, Korea
 DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
EN
EN - 17

  Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing
or operating the apparatus.
  To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
  The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
  The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
5) nvisible laser radiation when open and interlocks defeated.
Avoid exposure to beam of laser.
6)
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
7) No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
8) Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
9) Use of the apparatus in moderate climates.
10) The rating and marking information are located at the bottom of the unit.
11) Excessive sound pressure from earphone and headphones can cause hearing loss.
12) The mains plug of unit should be obstructed or should be easily accessed during intended use.
13) To be completely disconnect the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the mains.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.


within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that
may be of sufcient magnitude to constitude a risk of electric
shock to persons.
 – within an equilateral triangle, is used
to indicate that a specic component shall be replaced only by
the component specied in that documentation for safety reason.


This label is attached to the place as illustrated to inform that the apparatus contains a laser
component.

This label is placed inside the unit. As shown in the illustration. To warn against further measures on the unit.
The equipment contains a laser radiating laser rays according to the limit of laser product of class 1.

 All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
  – The safety and operating instruction should be retained for future reference.
 All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
 All operating instructions should be followed.
 The appliance should not be used near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundrytub, swimming pool or in a wet basement.
  – The appliance should be situated so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings,
in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the ow of air through the ventilation openings.
  – The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves, or other appliances (including
ampliers) that produce heat.
  – The appliance should be connected to power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
  – Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them.
 An outdoor antenna should be located away from power lines.
  – Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into
the enclosure through openings.
 – The display does not function properly or no reaction to operation of any the control may due to
the electrostatic discharge. Switch off and unplug the set. Reconnect after a few seconds.
EN - 18
 The appliance should be serviced by qualied service personnel when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged.
b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the appliance enclosure.
c. The appliance has been exposed to rain.
d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
e. The appliance does not appear to operate normally.
  – The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the user operating instructions.
All other servicing should be referred to qualied service personnel.

a) Dirty or scratched CD may cause a skipping problem. Clean or replace the CD.
b) If an error display or malfunction occurs, disconncet the AC cord and remove all the batteries. Then turn the power back on.


Since dirty, damaged or warped discs may damage the appliance, care should be taken of the followings items:
a) Usable compact discs. Use only compact disc with the mark shown below.
b) CD compact disc only with digital audio signals.

EN
EN - 19

to a wall outlet to AC IN Insert 6 x “C” size batteries
into the battery compartment

You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet atthe back of the unit and into
a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Make sure that the AC power
cord is fully inserted into the appliance.

Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are insertedcorrectly to avoid damage to the
appliance. Always remove the batteries when appliance will not beused for a long period of time, as this will cause leakage to
the batteries and subsequently damage to your set.

- Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
- To use the appliance with batteries, disconnect the AC power cord from it.


- At standby mode, press the “ST / FUNC” button to switch on the unit.
- Press the “ST / FUNC” button once to switch other mode. (Only have Radio mode and CD / MP3 / USB / AUX-IN.)
- Press and hold the “ST / FUNC” button for 3 seconds to switch off the unit. (No matter in which mode.)


1) Press the „ST / FUNC” button to select “FM” mode
2) Press the „ST / FUNC” button to select AM mode.
3) Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control.

 - This appliance has a FM antenna located at the rear cabinet. This wire is completely unraveled and extended for better
reception.
 - This appliance is equipped with a built - in directional ferrite AM antenna. Rotate the appliance to get better reception.


PLAY / PAUSE
Press to start playing CD / MP3 disc. Press again to stop playing CD / MP3 operation temporarily.
Press again to resume playback.
SKIP +
&
Press to go to the next track or back to the previous track.
SKIP
Press and hold while playing until you nd the point of the sound.
STOP
Press to stop all CD / MP3 operation.

1) Press the „ST / FUNC” button to select “CD” mode.
2) Open the CD door and place a CD / MP3 disc with the label up in the CD compartment.
3) Close the CD door.
4) Focus search is performed if disc is inside. For CD disc – Total number of tracks is read and appears on the display.
For MP3 disc – “MP3” appears on the display.
5) Playback will start automatically from the first track.
6) Press the “VOL + / AL1” or “VOL / AL 2” button to adjust the volume to desired level.
7) Press the “PLAY / PAUSE/SCAN” button again when you want to stop playback temporarily.
8) Press the “STOP” button when finished.
EN - 20

Press the “M+/ALBUM” button to select folder. (Folder select function can only operate if disc store with at least 2
directories / les.)

Up to 20 tracks fo CD disc, 99 tracks of MP3 disc can be programmed for disc play in any order.Be sure to press the “STOP”
button before use.1. Press the “MODE” button, the display will show “P01”.
1) Press the “MODE” button, the display will show “P01”.
2) Select desired track by using the “SKIP +” or “SKIP −” button. (You may select a desired album by pressing the M+/ALBUM”
button).
3) Press the “MODE” button again to confirm desired track into the program memory.
4) Repeat step 2 and 3 to enter additional tracks into the program memory.
5) When all the desired tracks have been programmed, press the “PLAY / PAUSE/SCAN” button to play the disc in the order
you have programmed.
6) Press the “STOP” button twice to terminate programmed playback.

Press the “MODE” button during playing CD / MP3 disc,each press switches
REPEAT 1
REP
REP
ALBUM
REP
ALL
REPEAT
ALBUM
REPEAT
ALL
NORMAL
PLAYBACK
RAND
RANDOM
the mode function as follows:
1 – REPEAT 1
2 – REPEAT ALBUM (*MP3 ONLY)
3 – REPEAT ALL
4 – RANDOM
5 – NORMAL PLAYBACK


PLAY / PAUSE
Press to start playing tracks from the USB. Press again to stop playing USB operation temporarily.
Press again to resume playback.
SKIP +
&
Press to go to the next track or back to the previous track.
SKIP
Press and hold while playing until you nd the point of the sound.
STOP
Press to stop all USB operation.

1) Plug or slot in USB device to the port.
2) Press the „ST / FUNC” button to select “USB” mode.
3) Playback will start automatically from the first track and the display will show “USB”.
4) Press the “STOP” button when finished.

The operation of PROGRAM, MODE are as the same as that of CD / MP3. Please refer to CD / MP3 OPERATION.


- Connect 3.5 mm cable to this unit and your device.
- Switch on the unit. Aux-in available to operate in any mode.
- Press play on your device and enjoy.
 3.5 mm Aux-in cable not include.

This product is equipped with an auto power-save function in the CD/USB mode, if the unit
remains in STOP, PAUSE or NO DISC mode for more than 10 minutes it will automatically switch off. Please press the “PLAY”
button to re-active the unit.

1) Press and hold the “ST / FUNC” button to switch unit at standby mode.
2) Press and hold the “SLEEP / TIME SET” button to entry clock set mode. The display will show “24H” and flashing.
3) Adjust time format (12H / 24H) by pressing the “SKIP +” or “SKIP −” button.
4) Press the “SLEEP / TIME SET” button to confirm time format, display will show “AM 12:00” if 12H format is set or “0:00” if
24H is set.
5) Adjust hour by pressing the “SKIP +” or “SKIP −” button, press the “SLEEP / TIME SET” button to confirm.
6) Adjust minute by pressing the “SKIP +” or “SKIP −” button, press the “SLEEP / TIME SET” button to confirm.
Because clock setting is at standby mode, the display is dim.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hyundai TRC 182 ADRU3BR Používateľská príručka

Kategória
CD prehrávače
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre