Zanussi ZWQ6100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Instrukcja
obsługi
Pralka
automatyczna
ZWQ 6100
Návod k
použití
Használati
útmutató
Automatická
pračka
Automata
mosógép
2
Dziekujemy za zakup produktu naszej firmy
Zyczymy Panstwu wiele satysfakcji z doko-
nanego wyboru. Wierzymy, ze dzieki
korzysciom plynacym z uzytkowania tego
sprzetu dolacza Panstwo do stale powieks-
zajacego sie grona zadowolonych klientów,
a podczas nastepnych zakupów wybiora
Panstwo równiez produkty z naszej oferty.
Prosimy o uwazne zapoznanie sie z ins-
trukcja obslugi. Zalecamy przechowywanie
jej przez caly okres eksploatacji urzadzenia
oraz przekazanie podczas ewentualnej
zmiany wlasciciela.
Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič
Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně
spokojenosti a doufáme, že při dalším
nákupu domácích spotřebičů budete opět
uvažovat o naší značce.
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
použití a uschovejte si ho jako základní
pomůcku po celou dobu životnosti spotře-
biče. Návod k použití předejte i všem dalším
majitelům spotřebiče
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta!
Kívánjuk, hogy sokszor lelje örömét új
készülékében, és reméljük, hogy ismét a mi
márkánkat keresi majd, amikor háztartási
készülékeket vásárol.
Kérjük, hogy figyelmesen tanulmányozza át
ezt a felhasználói kézikönyvet, és őrizze
meg a termék teljes életciklusa során, hogy
később is a rendelkezésére álljon. A fel-
használói kézikönyvet adja át a készülék
esetleges jövőbeli tulajdonosának
3
Spis treści
Ostrzeżenia..............................................4
Opis urządzenia .......................................6
Ustawienia indywidualne..........................7
Tabela programów....................................8
Obsługa pralki ..........................................9
Praktyczne wskazówki
dotyczące prania ...................................13
Konserwacja i czyszczenie ....................15
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje...17
Dane techniczne ....................................20
Szacunkowe wartości poboru i zużycia..21
Ochrona środowiska ..............................22
Instalacja................................................23
Gwarancja..............................................26
4
Ostrzeżenia
WAŻNE !
Niniejsze ostrzeżenia zostały przygoto-
wane z myślą o zapewnieniu bezpiec-
zeństwa użytkownikowi oraz osobom
trzecim.
Prosimy o uważne zapoznanie się z
niniejszymi uwagami przed zainstalowa-
niem urządzenia i rozpoczęciem jego
eksploatacji. Dziękujemy za uwagę. Pro-
simy o przechowywanie instrukcji wraz z
urządzeniem. W razie sprzedaży lub
odstąpienia urządzenia innym osobom,
prosimy o przekazanie również niniejszej
instrukcji obsługi. Dzięki temu nowy
użytkownik będzie mógł poznać zasady
prawidłowej eksploatacji pralki oraz
wszelkie ostrzeżenia i informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo
Nie zmieniać ani nie próbować modyfiko-
wać parametrów urządzenia. Może to
wiązać się z zagrożeniem dla użytkownika
i osób trzecich.
Przed włożeniem rzeczy do pralki należy
sprawdzić, czy nie pozostały w nich
monety, agrafki, broszki, śruby itp. Wszel-
kie takie drobne przedmioty pozostawione
w bieliźnie do prania mogą spowodować
duże szkody.
•Należy stosować takie dawki detergen-
tów, jakie określono w rozdziale “Dozowa-
nie detergentów”.
Drobne przedmioty, np. skarpetki, paski,
itp. należy prać w płóciennym woreczku
lub poszewce.
Po zakończeniu pracy z urządzeniem
należy odłączyć je od źródła zasilania i
zakręcić zawór wody.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i
konserwacji należy zawsze odłączyć
pralkę od zasilania.
•Nie pra
ć w pralce bielizny z fiszbinem,
materiałów o nieobszytych brzegach ani
tkanin rozdartych.
Instalacja
Po odebraniu urządzenia należy je naty-
chmiast rozpakować lub zlecić jego roz-
pakowanie. Sprawdzić jego stan ogólny.
Wszelkie ewentualne zastrzeżenia wypi-
sać na pokwitowaniu dostawy, a kopię
pokwitowania sobie zostawić.
Przed podłączeniem urządzenia i przed
rozpoczęciem eksploatacji należy usunąć
wszelkie blokady. Nieusunięcie wszyst-
kich zabezpieczeń transportowych może
spowodować uszkodzenie urządzenia lub
sąsiadujących mebli.
•Podłączenie urządzenia do sieci
wodociągowej należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu hydraulikowi.
•Jeśli należy wprowadzić jakiekolwiek
zmiany w sieci elektrycznej w celu
podłączenia urządzenia należy zlecić ich
wykonanie wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Po zainstalowaniu urządzenia sprawdzić,
czy nie stoi ono na przewodzie zasi-
lającym.
Gdy urządzenie jest zainstalowane na
podło
żu krytym wykładziną, należy
sprawdzić, czy wykładzina nie zasłania
otworów wentylacyjnych znajdujących się
w dolnej części urządzenia.
•Urządzenie należy podłączyć do gniazdka
z prawidłowym uziemieniem.
Przed podłączeniem urządzenia należy
uważnie zapoznać się z instrukcjami
podanymi w rozdziale “Podłączenie elekt-
5
ryczne”.
•Wymianę przewodu zasilającego należy
zlecić w serwisie technicznym.
Producent nie będzie ponosił żadnej
odpowiedzialności za szkody wynikające
z nieprawidłowej instalacji.
Zabezpieczenie przed zamarza-
niem
Jeśli urządzenie jest narażone na działanie
temperatur niższych niż 0°C, należy przewi-
dzieć następujące środki zabezpieczające :
•Zakręcić zawór wody i odłączyć wąż
doprowadzający wodę.
•Umieścić koniec węża odpływowego oraz
dopływowego w zbiorniku na podłodze.
•Wybrać program "Odpompowanie" i prze-
prowadzić cały cykl aż do końca.
•Wyłączyć urządzenie ustawiając pokrętło
wyboru programów na “Stop z wodą w
pralce”.
•Odłączyć urządzenie od zasilania.
Przykręcić wąż doprowadzający i
odpływowy.
W ten sposób woda zgromadzona w
wężach spłynie, co zapobiegnie tworzeniu
się lodu i, w konsekwencji, uszkodzeniu
urządzenia.
Aby uruchomić urządzenie do pracy, należy
upewnić się, że jest ono podłączone w
pomieszczeniu o temperaturze powyżej
0°C.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
domowego. Nie wykorzystywać urządze-
nia do celów komercyjnych lub prze-
mysłowych, ani do innych celów, do
których nie zostało ono zaprojektowane.
Urządzenie służy do prania, płukania i
wirowania bielizny.
•W pralce można prać jedynie rzeczy
nadające się do prania. Należy sprawdzać
informacje znajdujące się na metkach
ubrań.
•Nie wkładać do pralki żadnych przedmio-
tów zabrudzonych lub poplamionych ben-
zyną, alkoholem, trójchloroetylenem, itp.
W razie stosowania takich środków jako
odplamiaczy, należy odczekać, aż pro-
dukt wyparuje i dopiero wtedy włożyć
rzeczy do bębna.
Urządzenie mogą obsługiwać osoby
dorosłe. Dzieci nie powinny obsługiwać
urządzenia ani się nim bawić.
6
Opis urządzenia
Panel sterowania
Pokrętło wyboru programów
W pozycji , urządzenie nie jest pod napięciem.
W innej pozycji, pralka jest pod napięciem i został wybrany pro-
gram.
Pokrętło wyboru programów
Przycisk
Szybkość
wirowania
Przycisk
Opcje
Przycisk Start/
Pauza
Lampka kontrolna
zamknięcia pokrywy
Przycisk
Opóźniony start
Przycisk Szybkość wirowania
Wybór szybkości wirowania lub opcji “Stop z wodą w pralce”
poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku.
Przycisk Opcje
Wybór jednej lub wielu opcji poprzez naciśnięcie poszczególnych
przycisków.
Wyświetlacz
Wskazuje czas trwania wybranego programu lub opóźnionego
startu.
Lampka kontrolna zamknięcia
pokrywy
Zapalona, kiedy pokrywa jest zamknięta.
Przycisk Opóźniony start
Wybór opóźnionego startu poprzez naciśnięcie przycisku.
Przycisk Start/Pauza
W celu uruchomienia lub zatrzymania programu.
Wyświetlacz
7
Komora na detergenty
Ustawienia indywidualne
Zabezpieczenie przed dziećmi
Opcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :
- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęciu
programu, nie ma żadnej możliwości zmiany
opcji ani programu.
Program trwa i trzeba wyłączyć opcję, aby
rozpocząć nowy program.
- jeśli opcja jest włączona przed rozpoczę-
ciem programu, nie można uruchomić
urządzenia.
Aby włączyć zabezpieczenie przed dziećmi,
należy podłączyć urządzenie do zasilania, a
następnie równocześnie nacisnąć przyciski
“Wirowanie” oraz “Opcje” tak, aby na
wyświetlaczu pojawił się symbol potwierdze-
nia .
Wybrana opcja jest zapamiętana.
Aby wyłączyć zabezpieczenie przed
dziećmi, należy wykonać tę samą czynność.
Panel sterowania
Uchwyt otwie-
rający pokrywę
Regulowane
żki
Dźwignia do
transportu
urządzenia
Pranie wstępne
Środek zmiękc-
zający (nie
przekraczać
poziomu MAX
)
M
Pranie zasadni-
cze
8
Tabela programów
Program / Rodzaj prania Wsad Możliwe opcje
Bawełniane* :
Białe lub kolorowe, np. ubrania robocze średnio
zabrudzone, pościel, obrusy, bielizna, ściereczki.
5,5 kg Pranie wstępne
Krótki**
Ekonomiczne***
Łatwe prasowanie
Dodatkowe płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Syntetyczne :
Tkaniny syntetyczne, bielizna, kolorowe, koszule,
które nie wymagają prasowania, bluzki.
2,5 kg
Delikatne :
Wszystkie tkaniny delikatne, np. firany.
2,5 kg Pranie wstępne
Krótki
Dodatkowe płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Wełniane :
Rzeczy wełniane, które można prać w pralce, napisem
na metce “czysta żywa wełna, nie zbiega się w praniu, można prać w
pralce”.
1,0 kg Stop z wodą
Opóźniony start
Pranie ręczne :
Bardzo delikatne rzeczy z metką “pranie ręczne”.
1,0 kg Stop z wodą
Opóźniony start
Jeansy :
Do prania odzieży jeansowej. Włączona jest opcja Doda-
tkowe płukanie.
3,0 kg Pranie wstępne
Łatwe prasowanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Sport :
Do ubrań sportowych wierzchnich mocno zabrudzonych.
Opcja Pranie wstępne jest włączona.
2,5 kg Dodatkowe płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Firanki :
Do prania zasłon. Opcja Pranie wstępne jest aktywna.
2,5 kg Dodatkowe płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Namaczanie :
Namaczanie bardzo zabrudzonego prania z zatrzy-
maniem wody w bębnie.
5,5 kg Opóźniony start
Płukanie :
Z tego programu można skorzystać, aby wypłukać
rzeczy wyprane ręcznie.
5,5 kg Łatwe prasowanie
Dodatkowe płukanie
Stop z wodą
Opóźniony start
Odpompowanie :
Pozwala na odpompowanie wody po opcji Stop z
wodą.
5,5 kg
Wirowanie :
Pozwala na odwirowanie prania z prędkooecią od 500
oraz 1000 obr/min po opcji Stop z wodą.
5,5 kg Opóźniony start
* Program referencyjny do prób zgodnie z normą CEI 456 (Bawełniane 60° C + opcja Ekonomiczne).
** Nie jest dostępny w programie Ekonomiczne.
*** Opcji nie można włączyć z programami o temperaturze prania poniżej 40°C.
9
Obsługa pralki
Przed pierwszym użyciem
WAŻNE !
Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i
hydrauliczne wykonano zgodnie z ins-
trukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i
wszystkie inne materiały.
Przeprowadzić pranie wstępne w tempe-
raturze 90°C, bez wkładania prania, lecz z
dodatkiem detergentu. Pozwoli to na
oczyszczenie bębna.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokrywę urządzenia.
•Otworzyć bęben naciskając przycisk blo-
kady A : dwie klapki otworzą się automa-
tycznie.
•Włożyć pranie, zamknąć klapki bębna
oraz pokrywę pralki.
UWAGA !
Przed zamknięciem pokrywy urządzenia
sprawdzić, czy drzwiczki bębna są
prawidłowo zamknięte :
klapki są zaczepione,
przycisk blokady A jest włączony.
Dozowanie detergentów
Pralka została zaprojektowana w taki
sposób, aby maksymalnie obniżyć pobór
wody oraz zużycie detergentów. Prosimy o
zmniejszenie dawek zalecanych przez pro-
ducentów detergentów.
Wsypać dawkę detergentu w proszku do
komory prania zasadniczego oraz wstęp-
nego , jeśli wybrano opcje “pranie wstę-
pne”. Można ewentualnie wlać również płyn
zmiękczający do komory .
Stosując inny rodzaj detergentu należy
przestrzegać instrukcji podanych w rozd-
ziale “detergenty i dodatki”.
Wybór żądanego programu
W tabeli programów wyliczono wszystkie
rodzaje programów oraz podano, jakie
rzeczy należy w danym programie prać
(patrz rozdział Tabela programów).
Ustawić pokrętło wyboru programów na
żądanym programie. Kontrolka przycisku
“Start/Pauza”
zacznie migać na zielono.
UWAGA !
Po ustawieniu pokrętła wyboru programów
na programie innym niż trwający, pralka nie
rozpocznie nowego wybranego programu.
A
10
Na wyświetlaczu będzie migać komunikat
“Err”, a przycisk “Start/Pauza”
będzie
migać na zielono przez kilka sekund.
Wybór prędkości wirowania
Kilka razy wcisnąć przycisk
“Wirowanie” , aby zmienić
prędkość wirowania, jeśli
pralka ma wykonać wirowanie
z prędkością inną niż zapro-
gramowana fabrycznie.
Można również ustawić opcję
“Bez wirowania”
*
, “Stop w
wodą * lub “Tryb nocny
plus”*.
Maksymalne prędkości są
następujące :
Bawełniane, Pranie ręczne , Wełniane,
Jeansy : 1000 obr/min,
Syntetyczne, Sport : 900 obr/min,
Delikatne, Firanki : 700 obr/min.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrana
została opcja “Stop z wodą
lub “Tryb
nocny plus”, należy jeszcze wykonać “Wiro-
wanie”
lub “Odpompowanie
,
aby
zakończyć program prania.
“Stop z wodą
Pralka nie odpompuje wody po ostatnim
płukaniu, aby pranie się nie pogniotło.
Wybór opcji
Po ustawieniu programu można wybrać
żądaną opcję i nacisnąć przycisk “Start/
Pauza”
(patrz Tabela programów).
Nacisnąć wybrany przycisk/przyciski ;
włączą się odpowiednie lampki sygnalizacy-
jne. Po ponownym naciśnięciu lampki
gasną. Ponieważ niektóre opcje nie są dos-
tępne w niektórych programach, po ich
wybraniu na wyświetlaczu pojawi się
migający komunikat “Err”, a przycisk “Start/
Pauza”
będzie migać na czerwono.
Opcja “Pranie wstępne”
Pralka przeprowadza program prania wstę-
pnego w temperaturze max. 30°C.
Pranie wstępne kończy się krótkim odwiro-
waniem w przypadku programów
Bawełniane i Syntetyczne, a odpompowa-
niem wody w przypadku programów Delika-
tne.
Opcja “Krótki”
Czas prania zostanie skrócony w zależności
od wybranego programu.
Opcja “Ekonomiczne”
Ta opcja pozwala na wybranie programu o
niższej temperaturze przy zachowaniu sku-
teczności prania programu o wyższej tem-
peraturze.
Opcja “Łatwe prasowanie”
Po wybraniu tej opcji pranie jest łagodniej
prane i wirowane, aby uniknąć zgnieceń. W
ten sposób prasowanie będzie łatwiejsze.
Jeśli opcja ta jest włączona w programach
Bawełniane, prędkość wirowania będzie
wynosiła maksymalnie 900 obr/min.
*W zależności od modelu.
11
Opcja “Dodatkowe płukanie”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych
cykli płukania w trakcie trwania programu.
Opcja ta jest zalecana dla osób z wrażliwą
skórą oraz w miejscach, gdzie woda jest
bardzo miękka.
Czasowo :
Wcisnąć przycisk “Dodatkowe płukanie” .
Opcja jest włączona jedynie dla wybranego
programu.
Na stałe :
Wcisnąć przycisk “Ekonomiczne”
oraz
“Dodatkowe płukanie”
i przytrzymać
przez kilka sekund. Opcja jest stale
włączona, nawet jeśli urządzenie było
odłączone od zasilania.
Aby wyłączyć opcję, należy wykonać tę
samą czynność.
“Opóźniony start”
Opcja ta pozwala na opóźnienie czasu uru-
chomienia programu o 30, 60, 90 minut, 2
godziny - aż do 20 godzin.
Wybrany czas jest wyświetlany na wyświet-
laczu przez kilka sekund.
Można w dowolnym momencie anulować
lub zmienić czas opóźnienia przed wciśnię-
ciem przycisku “Start/Pauza”
poprzez
ponowne naciśnięcie przycisku “Opóźniony
start”
(0’ oznacza natychmiastowe uru-
chomienie).
Jeśli przycisk “Start/Pauza”
został już
wciśnięty, aby anulować lub zmienić czas
opóźnionego uruchomienia należy :
Aby anulować opóźniony start urządzenia
i rozpocząć program prania natychmiast
należy nacisnąć przycisk “Start/Pauza”
, a następnie “Opóźniony start” . Po
wciśnięciu “Start/Pauza”
rozpoczyna
się program prania.
Aby zmienić czas opóźnionego startu
należy ustawić “Stop z wodą w pralce” ,
a następnie ponownie zaprogramować
cykl.
UWAGA !
Pokrywa będzie zablokowana przez cały
czas odliczania do opóźnionego startu. Aby
otworzyć w razie potrzeby pralkę, należy
przestawić urządzenie w tryb Pauza nacis-
kając przycisk “Start/Pauza” . Po zamk-
nięciu pokrywy ponownie nacisnąć przycisk
“Start/Pauza” .
Rozpoczęcie programu
Wcisnąć przycisk “Start/
Pauza” , aby rozpoczął
się program prania. Kon-
trolka tego przycisku
zaświeci się na zielono.
Włącza się lampka sygnalizacyjna
(drzwiczki zablokowane).
Pokrętło wyboru programów nie obraca się
podczas trwania cyklu prania.
Pozostały czas pojawia się na wyświetlaczu.
Po ustawieniu opóźnionego startu, na
wyświetlaczu odliczany jest czas do rozpoc-
zęcia programu prania (informacje zmie-
niają się co godzinę, następnie pojawia się
informacja o 90 minutach, a potem, od 60-
tej minuty, informacje zmieniają się co
minutę).
2h
1.12
12
Działania w trakcie trwania programu
prania
Możliwość dodania bielizny w ciągu pie-
rwszych 10 minut
Gdy pali się kontrolka , można włożyć
dodatkowe rzeczy do pralki w następujący
sposób.
Wcisnąć przycisk “Start/Pauza” :
urządzenie wchodzi w tryb pauzy, a kon-
trolka przycisku miga na zielono. Pokrywę
można otworzyć dopiero ok. 2 minuty po
zakończeniu prania w pralce. Wcisnąć ten
przycisk, aby program się wznowił.
Zmiana trwającego programu
Przed zmianą trwającego programu należy
włączyć pauzę naciskając przycisk “Start/
Pauza” . Jeśli zmiana nie jest możliwa, na
wyświetlaczu miga komunikat “Err”, a kon-
trolka przycisku “Start/Pauza”
miga na
czerwono przez kilka sekund. Aby pomimo
wszystko zmienić program, należy anulo-
wać trwający program (patrz poniżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić
pokrętło wyboru programów na pozycji
“Stop z wodą w pralce” .
Koniec programu
Pralka zatrzymuje się automatycznie, gaś-
nie przycisk “Start/Pauza” , a na wyświet-
laczu miga “0”. Pokrywę można otworzyć
dopiero ok. 2 minuty po zakończeniu prania
w pralce. Lampka sygnalizacyjna
gaś-
nie.
Ustawić pokrętło wyboru programów na
pozycji “Stop z wodą w pralce” .
Wyjąć pranie.
Odłączyć urządzenie od zasilania i zakręcić
zawór wody.
UWAGA !
Zalecamy zostawianie otwartej pokrywy i
bębna po zakończeniu prania, aby ułatwić
wietrzenie wnętrza.
Tryb czuwania
Jeśli urządzenie jest podłączone do zasila-
nia przez 10 minut, a nie wykonano żadnej
czynności po rozpoczęciu lub zakończeniu
cyklu prania, urządzenie przechodzi do
trybu czuwania. Gaśnie oświetlenie
wyświetlacza, a przycisk “Start/Pauza”
miga powoli.
Aby wyjść z trybu czuwania, należy
nacisnąć dowolny przycisk lub przekręcić
pokrętło wyboru programów.
13
Praktyczne wskazówki dotyczące prania
WAŻNE !
Sortowanie i przygotowanie pra-
nia
Posortować pranie zgodnie z symbolami
konserwacji odzieży (patrz rozdział
Międzynarodowe symbole konserwacji
odzieży) : zwykłe, wytrzymałe rzeczy
mogą wytrzymać pranie i energiczne wiro-
wanie, natomiast rzeczy delikatne wyma-
gają prania z zachowaniem pewnych
środków ostrożności. W przypadku wsadu
mieszanego złożonego z rzeczy z różnych
materiałów, należy wybrać program i tem-
peraturę odpowiednią do materiału najde-
likatniejszego.
Oddzielnie prać rzeczy białe i kolorowe.
W przeciwnym wypadku rzeczy białe
mogą stracić swą „biel”.
• Nowe kolorowe rzeczy mogą farbować.
Pierwszy raz należy je w miarę
możliwości prać oddzielnie. Należy przes-
trzegać zaleceń podanych na metkach :
“prać oddzielnie” oraz “prać kilka razy
oddzielnie”.
•Opróż
nić kieszenie i rozłożyć pranie.
•Usunąć wszelkie oderwane guziki, szpilki
oraz agrafki. Zamknąć zamki, zawiązać
tasiemki i długie paski.
Wszelkie ubrania i rzeczy z materiałów
wielowarstwowych (śpiwory, kurtki, ano-
raki, itp.), kolorowe dzianiny, rzeczy
wełniane oraz materiały z aplikacjami
odwrócić na lewą stronę.
Drobne, delikatne przedmioty (skarpetki,
pończochy, staniki, itp.) prać w płócien-
nym woreczku.
Firany należy traktować ze szczególną
ostrożnością. Zdjąć żabki, a firany włożyć
do prania w woreczku lub w siatce.
Wielkość wsadu powinna być
dopasowana do rodzaju materiału
Ilość prania wkładana do bębna nie powinna
przekraczać maksymalnej pojemności
pralki. Pojemność zmienia się w zależności
od rodzaju materiału. W przypadku bardzo
zabrudzonego prania lub materiałów z gąbki
należy zmniejszyć wielkość wsadu.
Materiały majążne objętości oraz różne
właściwości zatrzymywania wody. Dlatego
napełniając bęben należy stosować nastę-
pujące zasady :
•bęben załadować do pełna, lecz nie
przeładowywać, w przypadku rzeczy
bawełnianych, lnianych i mieszanek
bawełniano-lnianych,
•bęben załadować do połowy w przypadku
bawełny z dodatkami oraz włókien syn-
tetycznych,
•bęben załadować do jednej trzeciej obję-
tości w przypadku tkanin bardzo delikat-
nych, np. firan i rzeczy wełnianych.
W przypadku wsadu mieszanego, bęben
załadować odpowiednio do właściwości
najdelikatniejszej tkaniny.
Detergenty i dodatki
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki
przeznaczone do pralek automatycznych.
Ściśle przestrzegać zaleceń producenta
oraz instrukcji podanych w rozdziałach
Komora na detergenty oraz Dawkowanie
detergentów.
Odradzamy stosowanie kilku rodzajów
detergentu w tym samym czasie. Istnieje
niebezpieczeństwo uszkodzenia tkanin.
Ilość detergentu zależy od wielkości wsadu,
twardości wody oraz stopnia zabrudzenia
prania.
14
Jeśli woda jest miękka, lekko zmniejszać
dawki. Jeśli woda jest twarda (zaleca się
stosowanie środków odkamieniających) lub
jeśli pranie jest bardzo zabrudzone lub
poplamione, zwiększać nieco dawki.
Informacje na temat stopnia twardości wody
można uzyskać w lokalnych zakładach
wodociągowych lub u innych kompetent-
nych władz.
Detergentów w proszku można używać bez
większych kłopotów.
Natomiast detergenty w płynie można stoso-
wać jedynie po wybraniu prania zasadnic-
zego. W przypadku programu z praniem
wstępnym można stosować detergenty w
płynie wlewając je do specjalnego zbiornika,
który będzie włożony bezpośrednio do
bębna, oraz wlewając bezpośrednio do
komory na detergenty. W obu przypadkach
należy natychmiast włączyć program prania.
Detergenty w tabletkach należy wkładać
bezpośrednio do komory na detergenty w
pralce.
Aby usunąć plamy przed rozpoczęciem pro-
gramu prania, należy postępować zgodnie z
zaleceniami producentów środków na
odplamianie. Stosując środek do prania z
odplamiaczem należy natychmiast włączyć
program prania.
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży
PRANIE
ZASADNICZE
Maks. temp.
prania 95°C
Maks. temp.
prania 60°C
Maks. temp.
prania 40°C
Maks. temp.
prania 30°C
Prać ręcznie Nie prać
PRANIE
DELIKATNE
CHLOROWA-
NIE
Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
PRASOWANIE
Prasować w tempera-
turze maksymalnej
200°C
Prasować w tempera-
turze maksymalnej
150°C
Prasować w tempera-
turze maksymalnej
100°C
Nie prasować
CZYSZCZENIE
CHEMICZNE
Zwykłe czyszczenie
chemiczne
Czyścić wszystkimi
środkami za wyjątkiem
trichloroetylenu
Czyścić petrolem i
R113
Nie czyścić chemicz-
nie
W wysokiej
temperaturze
W niskiej
temperaturze
SUSZENIE
Suszyć na płasko Suszyć na
sznurze
Suszyć przy-
pięte klipsami
Suszyć w sus-
zarce bębnowej
Nie suszyć w sus-
zarce bębnowej
15
Konserwacja i czyszczenie
UWAGA !
Wszelkie czynności konserwacyjne i
czyszczenie należy wykonywać po odłącze-
niu urządzenia od zasilania.
Usuwanie kamienia w urządzeniu
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy
stosować specjalne niekorozyjne środki
odkamieniające przeznaczone do pralek.
Przestrzegać wielkości dawek oraz częstot-
liwości podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą
wodą i łagodnym detergentem. Nie stoso-
wać alkoholu, rozpuszczalnika ani podob-
nych środków.
Komora na detergenty
Aby oczyścić komorę, należy :
Sitko
Należy regularnie czyścić sitko znajdujące
się na dnie pojemnika :
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
16
Filtry na dopływie wody
Aby oczyścić filtry, należy :
1
2
17
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycz-
nym próbom i testom. Jednakże, w razie
stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości
w jego działaniu, prosimy o sprawdzenie
tabelki poniżej przed skontaktowaniem się z
serwisem technicznym.
Nieprawidłowe działanie Przyczyny
Pralka nie włącza się lub nie
napełnia wodą :
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, instalacja elektry-
czna nie działa,
•pokrywa pralki lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamk-
nięte,
•nie zaprogramowano prawidłowo pralki,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody,
•zawór wody jest zakręcony,
•filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•na wężu doprowadzającym wodę pojawia się czerwony znak.
Pralka napełnia się wodą i naty-
chmiast ją odprowadza :
•Zbyt nisko położona końcówka węża odpływowego (patrz
rozdział „Instalacja”).
Pralka nie wypompowuje wody
lub nie odwirowuje :
•wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty,
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie
jest źle rozłożone w bębnie,
•włączony jest program “Odpompowanie” lub wybrana opcja
“Tryb Nocny Plus”,
•wąż odpływowy jest podłączony na niewłaściwej wysokości.
Wokół pralki jest pełno wody : •nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
•detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach auto-
matycznych,
•wąż odpływowy nie jest prawidłowo zamocowany,
•filtr na odpływie wody nie został z powrotem włożony na mie-
jsce,
•wąż doprowadzający nie został uszczelniony.
Wyniki prania nie są zadowa-
lające :
•detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach auto-
matycznych,
•do pralki włożono za dużo bielizny,
•wybrano niewłaściwy program prania,
•za mało dodano detergentu.
18
Wibrowanie lub hałaśliwa praca
urządzenia :
•nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział „Usuwanie blo-
kad”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane,
•urządzenie jest zbyt blisko ściany lub mebli,
•pranie nie jest dobrze rozłożone wewnątrz bębna,
•niewystarczający wsad.
Cykl prania jest zbyt długi : •filtry na dopływie wody są zabrudzone,
•nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie
wody,
•włączyło się zabezpieczenie termiczne silnika,
•temperatura dopływającej wody jest niższa niż zwykle,
•uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar
piany (za dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowad-
zanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem : dodana
została dodatkowa faza, aby lepiej rozłożyć pranie wewnątrz
bębna.
Pralka zatrzymuje się w trakcie
cyklu prania :
•usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycz-
nym,
•wybrano opcję Stop z wodą,
•klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera się po
zakończeniu cyklu :
•kontrolka “natychmiastowe otwarcie”
*
jest zgaszona,
•nadmierna temperatura wody z detergentem,
•pokrywa odblokuje się 1 do 2 minut po zakończeniu pro-
gramu*.
Nie pali się kontrolka “zatrzyma-
nie bębna w górze” na zakońc-
zenie cyklu:
•bęben nie zatrzymał się w prawidłowej pozycji w związku z
nierównomiernie rozłożonym praniem ; obrócić ręcznie bęben.
Na wyświetlaczu
**
pojawia się
kod błędu E40, a przycisk “Start/
Pauza” miga na czerwono
***
:
•pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta.
Na wyświetlaczu** pojawia się
kod błędu E20, a przycisk “Start/
Pauza” miga na czerwono*** :
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•wąż odpływowy jest przygnieciony lub zgięty,
•wąż odpływowy jest za wysoko (patrz rozdział “Instalacja”),
•pompa odpływowa jest zatkana,
•syfon w instalacji jest zatkany.
Na wyświetlaczu** pojawia się
kod błędu E10, a przycisk “Start/
Pauza” miga na czerwono*** :
•zawór wody jest zakręcony,
•nastąpiła przerwa w dostawie wody.
Nieprawidłowe działanie Przyczyny
19
Na wyświetlaczu** pojawia się
kod błędu EF0, a przycisk “Start/
Pauza” miga na czerwono*** :
•filtr na odpływie wody jest zatkany,
•włączyło się urządzenie zabezpieczające przed zalaniem,
należy :
- zakręcić zawór wody,
- opróżnić urządzenie w ciągu 2 minut przed jego odłącze-
niem,
- skontaktować się z serwisem technicznym.
Pompa spustowa pralki stale
pracuje, nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone :
•włączyło się urządzenie zabezpieczające przed zalaniem,
należy :
- zakręcić zawór wody,
- opróżnić urządzenie w ciągu 2 minut przed jego odłącze-
niem,
- skontaktować się z serwisem technicznym.
środek zmiękczający dostaje się
bezpośrednio do bębna podczas
wlewania go do komory na
detergenty :
•przekroczono poziom MAX.
* W zależności od modelu.
**W niektórych modelach mogą włączyć się sygnały dźwiękowe.
*** Po usunięciu ewentualnych przyczyn usterek, wcisnąć przycisk “Start/Pauza”, aby przerwany pro-
gram się rozpoczął.
Nieprawidłowe działanie Przyczyny
20
Dane techniczne
WYMIARY
Wysokość
Szerokość
Głębokość
850 mm
400 mm
600 mm
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
230 V / 50 Hz
2300 W
CIŚNIENIE WODY
Podłączenie do sieci wodociągowej
Minimum
Maksimum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Typ 20x27
Urządzenie jest zgodne z wymogami Dyrektywy 89/336/EWG dotyczącej kompatybilności elektro-
magnetycznej oraz Dyrektywy 73/23/EWG dotyczącej bezpieczeństwa elektrycznego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Zanussi ZWQ6100 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka