Parkside PMFW 200 Operation and Safety Notes

Kategória
Silové brúsky
Typ
Operation and Safety Notes
Multifunktionswerkzeug
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
nArzĘDzie wielofunkCYJne
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
MultifunkCiÓs szerszÁM
Kezelési és biztonsági utalások
MultifunkCiJsko oroDJe
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
MultifunkČnÍ nÁstroJ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MultifunkČnÉ nÁrADie
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ViŠenAMJenski AlAt
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Multi-funCtion tool
Operation and Safety Notes
PMFW 200
MULTI-FUNCTION
TOOL
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB4.indd 3 26.03.09 16:56
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 65
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 75
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde-
gyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB4.indd 4 26.03.09 16:56
9
1 3
4
2
7
6
810
11
12 13
6
5
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB4.indd 5 26.03.09 16:56
C D
E F
G H
B
A
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB4.indd 8 26.03.09 16:56
5 GB
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety ........................................................................................................Page 8
3. Personal safety .........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 9
Safety advice relating specifically to this multifunction tool .....................................Page 9
Advice on use ...............................................................................................................Page 10
Assembly
Selecting the right tool .................................................................................................Page 10
Changing the attached tool .........................................................................................Page 11
Place a sanding sheet on the backing plate ..............................................................Page 11
Vacuum extraction of dust / debris ..............................................................................Page 11
Connecting a vacuum dust extraction device ............................................................Page 11
Bringing into use
Switching On / O........................................................................................................Page 12
Selecting the oscillation speed ....................................................................................Page 12
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 12
Warranty .......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer .................................................................Page 13
Table of Content
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 5 24.03.09 14:20
6 GB
Multi-function tool
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you
use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accom-
panying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting and sand-
ing. The preferred materials on which the device
can be used are: wood, plastic, drywalling, non-fer-
rous metals, fixings (e.g. nails, screws) and wall
tiles. It is particularly suitable for working close to
edges and precise work. Any other use or modifi-
cation to the device shall be considered as improper
use and could give rise to considerable dangers. We
will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. Not suitable for commercial use.
Q
Features and equipment
1
ON / OFF switch
2
Oscillation speed setting wheel
3
Dust extraction port
4
Ventilation slots
5
Tool mount
6
Clamping screw with washer
7
Plunge saw blade
8
Allen key
9
Sanding sheet
10
Backing plate
11
Segment saw blade
12
Adapter for external vacuum extraction
13
Reducer piece
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read the operating instructions!
n
0
Rated idle running speed
Always heed warning labels and
safety instructions!
Safety class II
Caution - Danger of electric shock!
Hazardous voltage – danger to life!
Wear hearing protection, dust protec-
tion mask, protective glasses and
protective gloves.
Explosive material!
Keep children away from electrical
power tools!
Risk of fire!
Protect electrical power tools from
moisture!
V
~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
W
Watts (effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 6 24.03.09 14:20
7 GB
Q
Included items
1 Multi-function tool
1 Plunge saw blade
1 Clamping screw with washer (prefitted)
1 Allen key
1 Backing plate
12 Sanding sheets
1 Segment saw blade
1 Operating instructions
Q
Technical data
Rated power consumption: 180 W
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
No-load rotational speed: n
0
15.000 - 21.000 min
-1
Protection class: II /
Noise and vibration data:
A-weighted sound levels.
Sound pressure level: 85 dB (A)
Sound power level: 96 dB (A)
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: < 2,5 m / s
2
The total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Sanding:
Vibration emission value a
h
= 6.4 m / s
2
,
Uncertainty K < 2.0 m / s
2
Sawing with the plunge saw blade:
Vibration emission value a
h
= 9.9 m / s
2
,
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
Sawing with the segment saw blade:
Vibration emission value a
h
= 5.0 m / s
2
,
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may
exceed the values given in these instructions. It is
easy to underestimate the vibration load if the elec-
trical power tool is used regularly in particular
circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions
may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
Introduction / General safety advice for electrical power tools
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 7 24.03.09 14:20
8 GB
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op-
erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the
risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow-
er tool is switched off before you con-
nect it to the mains, pick it up or carry
it. Accidents can happen if you carry the de-
vice with your finger on the ON / OFF switch or
with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
General safety advice for electrical power tools
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 8 24.03.09 14:20
9 GB
4.
Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten-
tionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not famil-
iar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by
inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand.
The use of electrical power tools for purposes
other than those intended can lead to danger-
ous situations.
Safety advice relating
specifically to this multi-
function tool
J When working, hold the electrical
power tool firmly with both hands and
keep a proper footing and balance. It
is safer to guide the electrical power tool using
both hands.
J Secure the workpiece. A workpiece held
in a clamp or vice is kept more securely in
place than one held by your hand.
J Keep your working area clean. Mixtures
of materials can be particularly dangerous.
Light metal alloy dust may burn or explode.
J Do not operate the device if the mains
lead or mains plug is damaged.
J Do not touch the mains lead if it be-
comes damaged or cut through while
you are using the device. Pull the plug
out of the mains socket immediately and have
the device repaired by a suitably qualified per-
son or at your service centre. Damaged mains
leads increase the risk of electric shock.
J Wear protective gloves when replacing
a tool in the device. Tools heat up with
prolonged use.
J Use the electrical power tool only for
dry abrading / sawing / cutting.
J Do not operate the device if it is damp
and do not use it in a damp environ-
ment. Water entering an electrical device in-
creases the risk of electric shock.
J Keep your hands away from the area
of the saw blade. Do not grip the underside
of the workpiece. Contact with the saw blade
may result in injury.
J Use a suitable detector to locate con-
cealed services supply cables / pipes
or approach your local public utilities
services providers. Contact with electricity
cables can lead to fire or electric shock.
General safety advice for electrical power tools
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 9 24.03.09 14:20
10 GB
Damaging a gas pipe can lead to an explo-
sion. Penetration of a water pipe can lead to
property damage or to electric shock.
J If you use the device outdoors, always
connect it through a residual current
device (RCD) with a maximum trip cur-
rent of 30 mA. If using an extension lead, al-
ways use one that is approved for outdoor use.
J NOXIOUS FUMES! Any harmful /
noxious dusts generated from sand-
ing represent a risk to the health of
the person operating the device and to anyone
near the work area.
J Ensure that there is adequate ventila-
tion when working on plastic, paint,
varnish etc.
J Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with
liquids containing solvents.
Q
Advice on use
Principle of operation:
The oscillating drive causes the attached tool to vi-
brate backwards and forwards up to 21.000 times
per minute. This means the tool can produce precise
work in the tightest of spaces.
Sawing / cutting:
J Use only undamaged, defect-free saw blades.
Distorted, blunt or otherwise damaged saw
blades could break.
J When sawing lightweight building materials,
observe the statutory requirements and the
manufacturer’s recommendations.
J Use the device in plunge sawing mode on soft
materials such as wood, gypsum plaster board
etc. only!
Sanding:
J Ensure that you use even contact pressure. This
will increase sanding sheet life.
Q
Assembly
Q
Selecting the right tool
Segment saw blade
11
Materials:
Wood, plastic, non-ferrous metals
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Parquet including
floor coverings, also with plunge cuts.
Plunge saw blade
7
Materials:
Wood, plastic, plasterboard and other soft materials
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Sawing of recesses in lightweight walls.
Backing plate
10
General safety advice for electrical power tools / Assembly
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 10 24.03.09 14:20
11 GB
Materials:
Wood, paint
Use:
· Sanding at edges and in difficult to access areas
Q
Changing the attached tool
J
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains
socket before you carry out any task
on the electrical power tool.
j Remove any tool already inserted. To do this,
release the screw
6
using the Allen key
8
and take off the tool.
j Place the tool (e.g. plunge saw blade
7
) on
the tool mount
5
.
NOTE: You can place the tool in any of the
possible positions on the tool mount
5
.
j Fasten the tool in place with the screw and
washer
6
. Tighten the crew
6
using the Allen
key
8
.
J Check that the tool is firmly seated.
Incorrectly or insecurely attached tools could
become lose during use and injure you.
Q
Place a sanding sheet
on the backing plate
j Offer up the sanding sheet
9
to fit flushly on
one side of the backing plate
10
, then apply
the sanding sheet to the backing plate.
Q
Vacuum extraction of
dust / debris
Do not use the tool on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the vac-
uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying
sparks generated when abrading metals or metal
objects left in wood. This can happen particularly if
the wood dust is mixed with paint residue or other
chemicals and the abraded particles are hot from
prolonged abrasion. Therefore you must empty the
device’s dust collection box and the vacuum clean-
er’s dust bag before taking a break or stopping
work and always avoid overheating of the abrad-
ed particles and the device.
Wear a dust mask!
j Always use vacuum dust extraction.
j Ensure that your working area is well ventilated.
j Observe the regulations applicable in your
country for the materials you are working on.
Q
Connecting a vacuum
dust extraction device
j Always connect a vacuum dust extraction de-
vice when you are sanding.
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extrac-
tion
12
on to the dust extraction port
3
. If it is
necessary to use the reducer piece
13
, push
the reducer piece into the adapter for external
vacuum extraction
12
.
j Push the hose of a suitable dust extraction de
vice approved for that purpose (e.g. a work-
shop vacuum cleaner) on to the adapter for
external vacuum extraction
12
or the reducer
piece
13
.
Removal:
j Pull the hose of the dust extraction device off
the adapter for external vacuum extraction
12
.
j Pull off the adapter for external vacuum extrac-
tion
12
(with the reducer piece
13
if used).
Assembly
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 11 24.03.09 14:20
12 GB
Q
Bringing into use
Take note of the mains voltage! The voltage at the
mains socket must match that shown on the rating
plate on the electrical power tool. Devices marked
with 230 V can also be operated at 220 V.
Q
Switching On / Off
j To switch on the device, press the ON / OFF
switch
1
forwards so that “I” appears at the
switch.
j To switch off the device, press the ON / OFF
switch
1
backwards so that “0” appears at
the switch.
Q
Selecting the oscillation speed
NOTE: The required oscillation speed depends on
the material and the working conditions and can
be determined by means of a practical test.
j Preselect the required oscillation speed using
the oscillation speed setting wheel
2
.
Q
Maintenance and cleaning
J
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains
socket before you carry out any task
on the electrical power tool.
J Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device.
Otherwise the device could be damaged.
j Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
j Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or clean-
ing agents that attack plastic.
j A vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
j Ventilation openings must always be kept free.
j Remove any adhering dust with a narrow paint
brush.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Information
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device re-
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 12 24.03.09 14:20
13 GB
can
be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Multi-function tool
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Information
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 13 24.03.09 14:20
14
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 14 24.03.09 14:20
15 PL
Spis zawartości
Wstęp
ytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................................Strona 16
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 16
Zakres dostawy ............................................................................................................Strona 17
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi ..................................................................................................Strona 17
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy ...............................................................................Strona 18
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ...................................................................................Strona 18
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 18
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .....................Strona 19
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do narzędzia uniwersalnego ...........Strona 20
Wskazówki dotyczące wykonywania pracy .............................................................Strona 20
Montaż
Dobór nardzia roboczego ......................................................................................Strona 21
Wymiana narzędzi roboczych ...................................................................................Strona 21
Nałożyć krążek papieru ściernego na płytkę szlifierską .........................................Strona 22
Odpylanie / usuwanie opiłków ...................................................................................Strona 22
Podłączenie odpylania ................................................................................................Strona 22
Uruchomienie
Włączanie / Wyłączanie .............................................................................................Strona 22
Ustawianie liczby drg..............................................................................................Strona 22
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................Strona 23
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 23
Informacje
Serwis ............................................................................................................................Strona 23
Gwarancja ....................................................................................................................Strona 23
Deklaracja zgodności / Producent ..............................................................................Strona 24
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 15 24.03.09 14:20
16 PL
Wstęp
Narzędzie wielofunkcyjne
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia
się z elektronarzędziami. W tym celu należy prze-
czytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy staran-
nie przechowyw. W razie przekazania urdzenia
osobom trzecim należy dać również niniejszą in-
strukcję obsługi
Q
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do piłowania, cięcia
i szlifowania. Do obróbki nadają się najlepiej na-
stępujące materiały: drewno, tworzywa sztuczne,
suche materiały budowlane, metale nieżelazne,
elementy mocujące (np. gwoździe, śruby) i płytki
ścienne. Nadaje się szczególnie do obróbki przy
krawędziach i do prac krótkotrwałych. Każde inne
zastosowanie urządzenia lub przeprowadzenie w
nim zmian jest uznawane za niezgodne z przezna-
czeniem i kryje w sobie poważne zagrożenie nie-
szczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe
wskutek sprzecznego z przeznaczeniem użytkowa-
nia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarob-
kowych.
Q
Wyposażenie
1
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
2
Kółko ustawcze do regulacji liczby oscylacji
3
Króciec odpylania
4
Szczeliny powietrzne
5
Uchwyt narzędzia
6
Śruba mocująca i tarcza
7
Piłka wgłębna
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi!
n
0
Projektowe broty biegu jałowego
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
Klasa bezpieczeństwa II
Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym! Zagrożenie
dla życia!
Zakładać okulary ochronne, ochronniki
uchu, maskę przeciwpową i rękawi
ce
ochronne.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia
elektrycznego!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Chronić narzędzie elektryczne
przed wilgocią!
V
~
Volt (napięcie przemienne)
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku-
tek porażenia prądem elektrycznym
w przypadku uszkodzonego kabla
sieciowego lub uszkodzonej wtyczki
sieciowej!
W
Watt (moc skuteczna)
Opakowanie i urządzenie przek
do utylizacji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska!
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 16 24.03.09 14:20
17 PL
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
8
Klucz imbusowy
9
Krążek papieru ściernego
10
Płytka szlifierska
11
Piłka segmentowa
12
Adapter odpylania zewnętrznego
13
Złączka redukcyjna
Q
Zakres dostawy
1 Narzędzie wielofunkcyjne
1 Piłka wgłębna
1 Śruba mocująca i płytka (zamocowana)
1 Śruba imbusowa
1 Płytka szlifierska
12 Krążków papierów ściernych
1 Piłka segmentowa
1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Nominalny pobór mocy: 180 W
Napięcie nominalne: 230 V
~
50 Hz
Liczba obrotów
biegu luzem: n
0
15.000 - 21.000 min
-1
Klasa ochrony: II /
Dane dotyczące hałasu i wibracji:
Poziom hałasu określony według oceny A.
Poziom ciśnienia hałasu: 85 dB (A)
Poziom mocy hałasu: 96 dB (A)
Niepewność K < 1,5 m / s
2
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji: < 2,5 m / s
2
Wartości całkowite drgań (suma składowych trzech
kierunków) wyznaczone zgodnie z EN 60745:
Szlifowanie:
Wartość emisji drgań a
h
= 6,4 m / s
2
,
Niepewność K < 2,0 m / s
2
Piłowanie piłką wgłębną:
Wartość emisji drgań a
h
= 9,9 m / s
2
,
Niepewność K < 1,5 m / s
2
Piłowanie piłką segmentową:
Wartość emisji drgań a
h
= 5,0 m / s
2
,
Niepewność K < 1,5 m / s
2
.
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych in-
strukcjach poziom drgań wyznaczony został za
pomocą metody pomiarowej określonej w normie
EN 60745 i może zostać użyty do porównania
urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okre-
su czasu pracy należy uwzględnić równi te okresy,
w których urdzenie jest wączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob-
ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek doty-
czących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRzECHOWUj NA PRzYSzłOść WSzYSTKIE
WSKAzóWKI DOTYCząCE BEzPIECzEńSTWA
ORAz INSTRUKCjE! UŻYWANY WE WSKA-
zóWKACH DOTYCząCYCH BEzPIECzEń-
STWA TERMIN „NARzĘDzIE ELEKTRYCzNE“
ODNOSI SIĘ DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 17 24.03.09 14:20
18 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
zASILANYCH z SIECI (z KABLEM SIECIOWYM)
ORAz DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASI-
LANYCH
z AKUMULATORóW (BEz KABLA
SIECIOWEGO).
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa-
dzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo-
nym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2.
Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wol-
no zmieniać wtyku sieciowego urzą-
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron-
ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
Trzymaj urządzenie z daleka
od deszczu i wilgoci. Wnikncie
wody do urządzenia elektrycznego
zwiększa ryzyko porenia prądem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze-
znaczeniem, tj. do noszenia
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
lub do wyciągania wtyku sieciowego
z wtykowego gniazdka sieciowego.
Trzymaj kabel z daleka od gorąca,
oleju, ostrych krawędzi lub porusza-
jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora-
żenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urdzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie-
bezpieczstwu porenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycz-
nym. Nie ywaj nardzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowa-
niu urządzenia może prowadzić do poważ-
nych obrażeń ciała.
b)
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 18 24.03.09 14:20
19 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
sposobu użytkowania narzędzia elektryczne-
go zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub
jeżeli urządzenie jest włączone, to może to
prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-
czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzdo obreń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każ-
dej chwili utrzymuj równowagę.
Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować
urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
osy, odzii rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długieosy mogą zostać uchwy-
cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłą-
czone i że prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz-
nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym
zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub
odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz-
kę sieciową z sieciowego gniazdka
wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajo-
mione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo-
świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządze-
nia nie są złamane lub uszkodzone
w takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć
naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących
mniej zakleszcza s i dają się łatwiej prowadz.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosow
niż to przewidziano może prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 19 24.03.09 14:20
20 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Wskazówki bezpieczeń-
stwa odnoszące się do
narzędzia uniwersalnego
J Trzymać elektronarzędzie podczas
pracy mocno obydwiema rękami i
dbać o pewną postawę. Elektronarzę-
dzie najlepiej prowadzić obydwiema rękami.
J Unieruchomić obrabiany przedmiot.
Obrabiany przedmiot zamocowany w urzą-
dzeniu mocującym lub w imadle utrzymywany
jest lepiej aniżeli w ręce.
J Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości. Pomieszanie materiałów jest szczegól-
nie niebezpieczne. Pył metali może się zapalić
lub wybuchnąć.
J Nie używać elektronarzędzia z
uszkodzonym kablem zasilającym lub
uszkodzoną wtyczką.
J Nie należy dotykać kabla zasilające-
go, jeśli w czasie pracy został uszko-
dzony lub przecięty. Natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazdka, a następnie natychmiast
oddać urządzenie do naprawy wyłącznie do
specjalisty lub właściwej placówki serwisowej.
Uszkodzone kable zwiększają zagrożenie po-
rażenia prądowego.
J Podczas wymiany narzędzi robo-
czych zakładać rękawice ochronne.
Po dłuższym okresie pracy narzędzia robocze
nagrzewają się.
J Stosować elektronarzędzie tylko do
szlifowania na sucho.
J Nie należy użytkować urządzenia,
gdy jest ono wilgotne ani też w wil-
gotnym otoczeniu. Przedostanie się wody
do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko
porażenia prądowego.
J Trzymać ręce z daleka od obszaru pi-
łowania. Nie chwytać od spodu obrabiane-
go przedmiotu. W razie dotknięcia piłki istnieje
niebezpieczeństwo skaleczenia.
J Aby wykryć ukryte przewody zasila-
jące należy użyć odpowiednich przy-
rządów do ich wykrywania lub skon-
taktować się z miejscowym przedsię-
biorstwem dostawy energii. Dotknięcie
do przewodów elektrycznych może spowodo-
wać powstanie pożaru lub porażenie prądem
elektrycznym. Uszkodzenie przewodu gazowe-
go może spowodować wybuch. Naruszenie
przewodu wodnego powoduje szkody mate-
rialne lub może powodować porażenie prą-
dem elektrycznym.
J Podczas pracy na zewnątrz urządze-
nie należy podłączyć poprzez wy-
łącznik ochronny prądu uszkodzenio-
wego (FI) o maksymalnym prądzie
zadziałania 30 mA. Używać tylko takiego
przedłużacza, który jest dopuszczony do za-
stosowania na zewnątrz.
J TRUJĄCE OPARY! Powstające
przy obróbce szkodliwe / truce pyły
stanowią zagrożenie zdrowotne dla
osoby obsługującej urządzenie lub osób znaj-
dujących się w pobliżu.
J Nie nasączaj materiałów lub
obrabianych powierzchni cieczami
zawierającymi rozpuszczalniki.
J Unikaj szlifowania farb zawierających
ołów lub inne szkodliwe dla zdrowia
materiały.
Q
Wskazówki dotyczące
wykonywania pracy
Zasada działania:
Na skutek działania napędu oscylacyjnego narzę-
dzie robocze wprawiane jest w ruch drgający po-
suwisto-zwrotny o częstotliwości do 21.000 razy
na minutę. Umożliwia to precyzyjną pracę na naj-
mniejszej przestrzeni.
Piłowanie / Odcinanie:
J Używać tylko piłek nieuszkodzonych, znajdują-
cych się w dobrym stanie. Piłki wygięte, nieostre
lub uszkodzone w inny sposób mogą ulec
złamaniu.
J Podczas piłowania lekkich materiałów budow-
lanych należy przestrzegać ustawowych
przepisów i zaleceń producentów materiałów.
J Za pomocą metody piłowania wgłębnego
można obrabiać tylko miękkie materiały jak
drewno, gipsowe płyty kartonowe itp.!
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB4.indd 20 24.03.09 14:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Parkside PMFW 200 Operation and Safety Notes

Kategória
Silové brúsky
Typ
Operation and Safety Notes

v iných jazykoch