Tracer TRAMYS44214 Návod na obsluhu

Kategória
Myši
Typ
Návod na obsluhu
Mysz Tracer Flipper RF
Instrukcja obsługi
Tracer Flipper RF mouse
Instructions for use
Myš Tracer Flipper RF
Návod k obsluze
Myš Tracer Flipper RF
Návod na obsluhu
Мышь Tracer Flipper RF
Руководство по эксплуатации
Tracer Flipper RF egér
Használati útmutató
PL
EN
CZ
SK
RU
HU
Home & Office
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenia zasilane bateriami
Niniejsze środki ostrożności dotyczą produktów, w których używane są baterie do ponownego
ładowania (akumulatory) lub baterie jednorazowego użytku.
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie lub
wybuch. Uwolniony elektrolit jest źródłem korozji i może być toksyczny. Może powodować
oparzenia skóry i oczu; jest również szkodliwy w przypadku połknięcia.
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu:
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Baterii nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć ani wrzucać do ognia, oraz nie
należy wkładać w odwrotny sposób do urządzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na
oznaczenie [+] i [-].
Nie należy używać jednocześnie baterii starych i nowych ani baterii różnych typów ( na
przykład węglowo-cynkowych i alkalicznych).
Nie należy dotykać metalowymi przedmiotami końcówek baterii w urządzeniu. Te elementy
mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
Jeśli baterie są zużyte lub jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, należy
wyjąć z niego baterie.
Stare wyczerpane lub zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i przekazać do utylizacji lub
recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
W przypadku wycieku z baterii należy wyjąć wszystkie baterie, unikając kontaktu wyciekają-
cego elektrolitu ze skórą lub odzieżą. Jeśli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub odzieżą,
należy natychmiast przemyć to miejsce wodą. Przed włożeniem nowych baterii należy
dokładnie wyczyścić komorę baterii wilgotnym papierowym ręcznikiem.
Tylko baterie jednorazowego użytku
Uwaga. Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu może spowodować wybuch. Należy
korzystać wyłącznie z baterii tego samego rozmiaru i typu (alkaliczne, cynkowo-węglowe lub
cynkowo-chlorkowe).
Nie należy ponownie ładować zwykłych baterii
Tylko baterie do ponownego ładowania (akumulatory):
Uwaga. Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu może spowodować wybuch. Należy
korzystać wyłącznie z baterii tego samego typu i tej samej wartości znamionowej, co baterie
dostarczone z urządzeniem.
Ładowanie należy przeprowadzać wyłącznie przy użyciu ładowarki dostarczonej z produktem.
Skład chemiczny zastosowanej baterii lub akumulatora:
alkaliczna (cynkowo-manganowa)
Sposób wyjmowania, wymiany:
Wykonaj w odwrotnej kolejności procedurę wkładania baterii lub akumulatora.
4
Instrukcja obsługi
PL
Mysz Tracer
Flipper RF
Zawartość opakowania
Bezprzewodowa mysz optyczna
Odbiornik nano
2 baterie AAA
Skrócona instrukcja instalacji
Instrukcja obsługi
Gwarancja
Funkcje
1. Lewy przycisk
2. Prawy przycisk
3. Pokrętło i przycisk środkowy
4. Przycisk DPI
5. Przycisk Dalej
6. Przycisk Wstecz
Wymagania systemowe
Produkt jest kompatybilny
z komputerem o poniższych
specykacjach:
1. Komputer PC IBM® lub
kompatybilny.
2. Napęd CD/DVD
3. Jeden wolny port USB
4. System operacyjny: Windows®
2000, Windows® XP, Windows®
Vista lub Windows® 7.
5
Instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja instalacji
Otwórz komorę baterii zlokalizowaną na
spodzie myszy i umieść w niej dwie baterie
AAA.
Wyjmij z komory odbiornik nano.
Włącz komputer i podłącz odbiornik
nano do wolnego portu USB. Komputer
przeprowadzi kongurację ustawień na
potrzeby obsługi myszy.
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
4
Jeżeli dojdzie do utraty identykatora przez mysz,
przeprowadź ponownie parowanie myszy z odbiornikiem,
postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej
rozwiązywaniu problemów.
3
1
2
2
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
6
Instrukcja obsługi
PL
Mysz Tracer
Flipper RF
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Wskaźnik myszy (kur-
sor) nie przemieszcza
się prawidłowo
Baterie mogą być wyczerpane. Wymień
baterie.
Mysz nie działa pra-
widłowo
Parowanie:
1) Podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB komputera.
2) W ciągu 10 sekund naciśnij i przy-
trzymaj przez 3 sekundy przyciski
środkowy i prawy.
3) Lampka niskiego stanu baterii
zaświeci się, a następnie zgaśnie, co
oznacza zakończenie parowania
Użytkowanie
Prawidłowe użytkowanie zapewnia wydłużenie żywotności i
minimalizację ryzyka awarii myszy.
Nie umieszczaj w pobliżu myszy naczyń wypełnionych cieczą,
tak aby uniknąć ryzyka zalania urządzenia.
Na bieżąco usuwaj ze spodu myszy zanieczyszczenia i
nagromadzony kurz, używając do tego celu miękkiej wilgotnej
ściereczki.
Uwaga: urządzenie jest zasilane za pomocą baterii. Należy
korzystać wyłącznie z baterii alkalicznych.
Baterie dostarczone w zestawie są bateriami jednorazowego
użytku. Nie wolno ich ładować!
7
Instructions for use
Package Contents
Wireless Optical Mouse
Nano Receiver
2 AAA Batteries
Quick Installation Guide
User’s Manual
Warranty Information
Functions
1. Left Button
2. Right Button
3. Scroll & Middle Button
4. DPI Button
5. Forward Button
6. Backward Button
System Requirements
In order to use the product it is
necessary a computer with the
following specications:
1. PC IBM® or compatible.
2. CD-Rom / DVD-Rom Player
3. One USB port.
4. Operating System: Windows®
2000, Windows® XP, Windows®
Vista or Windows® 7.
8
Instructions for use
EN
Tracer Flipper RF
mouse
Quick Installation Guide
Open the battery compartment located
underneath the mouse and install 2 AAA
batteries.
Pull out the Nano receiver out of the
compartment.
Turn on your PC and Insert Nano receiver
into an available USB port. Your PC will
make the proper settings to operate your
mouse.
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
4
When your mouse loses ID code, please pair the ID between
mouse and receiver again according to the following
troubleshooting instruction.
3
1
2
2
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
9
Instructions for use
Troubleshooting
Problem Solution
Mouse pointer (cursor)
moves erratically
The batteries may be in low power.
Replace the batteries.
Mouse can’t work
properly
Pairing:
1) Plug the nano receiver into the USB
port.
2) Within 10 seconds,press middle and
right keys 3 seconds.
3) low voltage ash 3 seconds and then
go out, it means paring nished.
Maintenance
Maintaining your product will ensure longer life and will mini-
mize the chance of causing damage to your mouse.
Keep all beverages away from the mouse area and avoid any
spills.
Keep the bottom of the mouse clean and free any dust and lm
by wiping off the bottom with just a damp soft cloth.
Note: these devices are dependent on battery current for opera-
tion. Only alkaline batteries should be used.
The batteries that ship with these devices are not rechargeable.
Do not try to recharge them.
10
Návod k obsluze
CZ
Myš Tracer
Flipper RF
Obsah baleni
Bezdrátová optická myš
Nano přijímač
2 baterie AAA
Návod k rychlé instalaci
Příručka uživatele
Informace týkající se záruky
Funkce
1.Levé tlačítko
2.Pravé tlačítko
3.Středové tlačítko scroll
4.Přepínač DPI
5.Tlačítko dopředu
6.Tlačítko dozadu
Systémové požadavky
Aby bylo možno používat výrobek,
je nezbytný počítač těchto
specikací:
1. PC IBM® nebo kompatibilní.
2. Přehrávač CD-Rom / DVD-Rom
3. Jeden USB port.
4. Operační systém: Windows®
2000, Windows® XP, Windows®
Vista nebo Windows® 7.
11
Návod k obsluze
Návod k rychlé instalaci
Otevřete zásobník na baterie nacházející se
na spodku myši a instalujte 2 baterie AAA.
Vytáhněte Nano přijímač ze zásobníku.
Zapněte počítač a umístěte Nano přijímač
ve volném USB portu. Váš počítač
provede příslušná nastavení, aby bylo
umožněno používání myši.
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
4
V případě, že Vaše myš ztrácí ID kód, opět párujte ID mezi
myši a přijímačem v souladu s níže uvedeným návodem k
řešení problémů.
3
1
2
2
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
12
Návod k obsluze
CZ
Myš Tracer
Flipper RF
Řešení problémů
Problém Řešení
Kurzor se pohybuje
nepravidelně
Baterie mohou být vybité. Vyměňte
baterie.
Myš nesprávně
funguje
Párování:
1) Napojte přijímač na USB port.
2) V průběhu 10 sekund stlačte tlačítka
pravé a prostřední 3 sekundy
3) Pokud se vyskytne nízkonapěťové
blikání po dobu 3 sekund a následně
zhasne, toto znamená, že je párová-
ní ukončeno.
Údržba
Údržba Vašeho zařízení zajistí delší životnost a minimalizuje
možnost poškození myši.
Nápoje držte vzdáleně od myši a vyhýbejte se rozlévání jakých-
koliv tekutin.
Spodek myši udržujte v čistotě zbaven prachu a utírejte jen
pomoci navlhčeného měkkého hadříku.
Pozor: funkce těchto zařízení závisí na elektřině z baterie. Smí
se používat jen alkalické baterie.
Baterie dodávané spolu z těmito zařízeními se nesmí opět
nabíjet. Nepokoušejte se o jejich opětovné nabíjení.
13
Návod na obsluhu
Obsah balenia
Bezdrôtová optická myš
Nano prijímač
2 batérie AAA
Návod na rýchlu inštaláciu
Manuál užívateľa
Informácie ohľadom záruky
Funkcie
1. Ľavé tlačidlo
2. Pravé tlačidlo
3. Stredové tlačidlo scroll
4. Prepínač DPI
5. Tlačidlo dopredu
6. Tlačidlo dozadu
Systémové požiadavky
Aby bolo možno používať výrobok,
je nutný počítač týchto špecikácií:
1. PC IBM® alebo kompatibilný.
2. Prehrávač CD-Rom / DVD-Rom
3. Jeden USB port.
4. Operačný systém: Windows®
2000, Windows® XP, Windows®
Vista alebo Windows® 7.
14
Návod na obsluhu
SK
Myš Tracer
Flipper RF
Návod na rýchlu inštaláciu
Otvorte zásobník na batérie, ktorý sa nachádza
na spodku myši a inštalujte 2 batérie AAA.
Vytiahnite Nano prijímač zo zásobníka.
Zapnete počítač a umiestníte Nano
prijímač vo voľnom USB porte. Váš
počítač vykoná príslušné nastavenia, aby
bolo umožnené používanie myši.
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
4
V prípade, že Vaša myš stráca ID kód, opäť párujte ID medzi
myšou a prijímačom v súlade s nižšie uvedeným návodom na
riešenie problémov.
3
1
2
2
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
15
Návod na obsluhu
Riešenie problémov
Problém Riešenie
Kurzor sa pohybuje
nepravidelne
Batérie môžu byť vybité. Vymeňte
batérie.
Myš nesprávne
funguje
Párovanie:
1) Napojte prijímač na USB port.
2) V priebehu 10 sekúnd stlačte tlačidla
pravé a stredové 3 sekundy
3) Pokiaľ sa vyskytne nízkonapäťo-
vé blikanie po dobu 3 sekúnd a
následne zhasne, toto znamená, že
je párovanie ukončené.
Údržba
Údržba Vášho zariadenia zabezpečí dlhšiu životnosť a minima-
lizuje možnosť poškodenia myši.
Nápoje držte ďaleko od myši a vyhýbajte sa rozlievaniu akých-
koľvek kvapalín.
Spodok myši udržiavajte v čistote bez prachu a utierajte len
pomocou vlhkej mäkkej handry.
Pozor: funkcia týchto zariadení závisí od elektriny z batérie.
Môžu sa používať len alkalické batérie.
Batérie dodávané spolu z týmito zariadeniami sa nemôžu opäť
nabíjať. Nepokúšajte sa o ich opätovné nabíjanie.
16
Руководство по эксплуатации
RU
Мышь Tracer
Flipper RF
Содержимое упаковки
Беспроводная оптическая
мышь
Наноприёмник
2 аккумулятора AAA
Быстрое руководство по
установке
Руководство по эксплуатации
Информация о гарантии
Функции
1. Левая кнопка
2. Правая кнопка
3. Колесо и средняя кнопка
4. Кнопка DPI
5. Кнопка вперед
6. Кнопка назад
Системные требования
Для пользования продуктом
компьютер должен обладать
следующими спецификациями:
1. PC IBM® или совместимый.①
2. CD-Rom / DVD-Rom Player
3. Один порт USB.
4. Операционная система:
Windows® 2000, Windows® XP,
Windows® Vista или Windows® 7.
17
Руководство по эксплуатации
Быстрое руководство по эксплуатации
Откройте батарейный отсек,
расположенный под мышью. Установите
2 AAA батареи.
Вытяните приемник Nano из
Отсек.
Включите Ваш ПК и вставьте
наноприёмник в доступный порт
USB. Ваш ПК выполнит необходимые
настройки для работы с мышью.
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
4
Когда мышь потеряет код идентификации, снова
выполните сопряжение между мышью и приёмником
согласно инструкции по выявлению и устранению неполадок,
представленной ниже.
3
1
2
2
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
18
Руководство по эксплуатации
RU
Мышь Tracer
Flipper RF
Выявление и устранение неполадок
Неполадка Способ устранения
Указатель (курсор)
мыши беспорядочно
двигается
Заряд аккумуляторов может быть низким.
Замените аккумуляторы.
Мышь не работает
правильно
Сопряжение:
1) Вставьте наноприёмник в порт USB.
2) Нажмите и удерживайте среднюю
кнопку в течение 10 секунд, а правую
в течение 3 секунд
3) при низком напряжении загорается
индикатор на 3 секунды, затем он по-
гасает – это означает, что сопряжение
завершено.
Уход
Уход за Вашим продуктом обеспечит более долгий срок
службы и минимизирует вероятность нанесения поврежде-
ния Вашей мыши.
Не храните напитки возле мыши и избегайте их проливания.
Содержите нижнюю часть мыши в чистоте и без пыли; про-
тирайте нижнюю часть мягкой влажной тряпочкой.
Примечание: работа данных устройств зависит от тока
аккумуляторов. Следует использовать только щелочные
аккумуляторы.
Аккумуляторы, поставляемые с данными устройствами, не
подлежат повторной зарядке. Не пытайтесь заряжать их.
19
Használati útmutató
A csomag tartalma
Vezeték nélküli optikai egér
Nano vevőegység
2 db AAA elem
Gyors telepítési útmutató
Felhasználói kézikönyv
Garanciális feltételek
Funkciók
1. Bal Gomb
2. Jobb Gomb
3. Görgető és Középső Gomb
4. DPI Gomb
5. Előre Gomb
6. Vissza Gomb
Rendszerkövetelmények
A készülék használatához
szükséges követelmények:
1. PC IBM® vagy kompatibilis.
2. CD-Rom / DVD-Rom
3. USB port.
4. Operációs rendszer: Windows®
2000, Windows® XP, Windows®
Vista vagy Windows® 7.
20
Használati útmutató
HU
Tracer Flipper RF
egér
Gyors telepítési útmutató
Nyisd ki az egér alján található elemtartót és
helyezz be 2 db AAA elemet.
Vedd ki a Nano vevőegységet az elemtartóból.
Kapcsold be a számítógépet és helyezd
be a Nano vevőegységet a számítógép
szabad USB portjába. A számítógéped
végrehajtja az egér működtetéséhez
szükséges beállításokat.
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
4
Ha az egér elveszti az azonosító kódot, párosítsd újra az
azonosítót az egér és a vevőegység között a következő
hibaelhárítási útmutató szerint.
3
1
2
2
Jeżeli dojdzie do utraty identyfikatora przez mysz, przeprowadź ponownie parowanie myszy z
odbiornikiem, postępując zgodnie z instrukcjami opisanymi w części poświęconej rozwiązywaniu
problemów.
4
·Otwórz komorę baterii
zlokalizowaną na
spodzie myszy i
umieść w niej dwie
baterie AAA.
·Wyjmij z komory
odbiornik nano.
·
Włącz komputer i podłącz odbiornik nano do wolnego
portu USB. Komputer przeprowadzi konfigurację
ustawień na potrzeby obsługi myszy.
3
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tracer TRAMYS44214 Návod na obsluhu

Kategória
Myši
Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch