Sony CDX-F5550 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
CDX-F5550
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
2-349-097-11 (1)
© 2005 Sony Corporation
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_01-01_CDX-F5550.fm masterpage:Right
FM/MW/LW autorádio
s CD prehrávačom
Návod na použitie
Popis montáže a zapojenia zariadenia je uvedený v dodávanom návode
Montáž/Zapojenia.
CDX-F5550_SK.book Page 1 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
2
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_02-02_CDX-F5550.fm masterpage:Left
Vážení zákazníci
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením
autorádia s CD prehrávačom Sony. Vaše cesty
vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie.
Prehrávanie CD disku
Môžete prehrávať CD-DA (obsahujúce tiež CD
TEXT*), CD-R/CD-RW (so súbormi MP3
a tiež so záznamom Multi Session (str. 14))
a ATRAC CD (vo formáte ATRAC3
a ATRAC3plus (str. 15)) disky.
Príjem rozhlasu
V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW
a LW) môžete uložiť až 6 staníc.
BTM (Best Tuning Memory): zariadenie
zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom.
Služby RDS
Môžete počúvať FM stanice so systémom
Radio Data System (RDS).
Nastavenie zvuku
EQ3: Môžete si vybrať krivku ekvalizéra
spomedzi siedmich hudobných typov.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
vytvorenie rozsiahlejšieho zvukového poľa
pomocou syntézy virtuálnych reproduktorov,
za účelom zvýraznenia zvuku reproduktorov,
aj keď sú nainštalované nízko pri podlahe.
Voliteľné ovládacie príslušenstvo
Popri možnosti prehrávať z voliteľných CD/
MD meničov ich môžete aj ovládať.
* CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk (CD-DA),
ktorý navyše obsahuje informácie ako názov disku,
meno interpreta a názvy skladieb.
SonicStage a príslušné logo sú obchodné značky
spoločnosti Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a ich
príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti
Sony Corporation.
Typ disku Označenie disku
CD-DA
MP3
ATRAC CD
straha pri montáži do vozidla, ktoré
nemá pozíciu ACC na skrinke zapaľovania
(pre napájanie prídavného príslušenstva)
Po vypnutí zapaľovania vypnite zariadenie
zatlačením a pridržaním tlačidla (OFF) tak,
aby sa vyplo zobrazovanie na displeji.
Ak sa zobrazovanie na displeji nevypne,
môže dôjsť k vybitiu autobatérie.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia
j
e
umiestnen
ý
na spodne
j
časti šasi.
CDX-F5550_SK.book Page 2 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
3
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_03-03_CDX-F5550.fm masterpage:Right
Obsah
Začíname
Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Režim DEMO (Predvádzanie). . . . . . . . . . . . . . 4
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nasadenie predného panela . . . . . . . . . . . . . 5
Vloženie disku do zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . 5
Vysunutie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umiestnenie ovládacích prvkov
a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diaľkové ovládanie RM-X151 . . . . . . . . . . . 6
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
(Repeat a Shuffle play) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a príjem uložených
staníc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické uloženie staníc — BTM . . . . . 8
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 8
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastavenie AF a TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavenie zvukových charakteristík
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3 . . . . 11
Nastavenie nastaviteľných položiek — SET . 11
Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . 12
CD/MD menič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Otočný ovládač RM-X4S . . . . . . . . . . . . . 13
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . 14
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Súbory formátu MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ATRAC CD disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 18
CDX-F5550_SK.book Page 3 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
4
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Left
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím alebo po výmene
autobatérie je nutné zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo
RESET.
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené informácie.
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte tlačidlo (SEL), kým
sa nezobrazí “CLOCK-ADJ”.
3 Stlačte tlačidlo (DSPL).
Indikátor hodiny bliká.
4 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte hodinu a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním (DSPL).
5 Stlačte tlačidlo (SEL).
Hodiny sú v prevádzke a zobrazí sa ďalšie
nastavovacie zobrazenie.
6 Zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL).
Nastavenie je dokončené.
Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL). Ďalším
stlačením (DSPL) obnovíte predchádzajúce
zobrazenie.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 10).
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 4 nastavte hodinu a minúty stláčaním M
alebo m.
Režim DEMO (Predvádzanie)
Keď je zariadenie vypnuté, zobrazia sa hodiny
a potom sa spustí predvádzací režim (DEMO).
Pre vypnutie režimu DEMO zvoľte v nastavovacom
zobrazení položku “DEMO-OFF” (str. 11), keď je
zariadenie vypnuté.
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč
zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd
zaznie upozorňujúci zvukový signál.
Signál zaznie, len ak používate vstavaný
zosilňovač zariadenia.
1 Stlačte tlačidlo (OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte tlačidlo (OPEN).
Predný panel sa odklopí.
3 Posuňte predný panel doprava, potom
jemne potiahnite ľavú stranu predného
panela.
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol.
Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný
tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných
zdrojov, extrémnym teplotám alebo vlhkosti.
Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Rada
Pri prenášaní panela používajte dodávané puzdro pre
predný panel.
Tlačidlo
RESET
1
2
CDX-F5550_SK.book Page 4 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
5
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Right
Nasadenie predného panela
Časť A na prednom paneli nasaďte na časť B
na zariadení, potom jemne pritlačte ľavú stranu.
Stlačením (SOURCE) na zariadení (alebo
vložením CD disku) aktivujte zariadenie.
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
Vloženie disku do zariadenia
1 Stlačte tlačidlo (OPEN).
2 Vložte disk (popisom nahor).
3 Zatvorte predný panel.
Prehrávanie sa začne automaticky.
Vysunutie disku
1
Stlačte tlačidlo (OPEN).
2 Stlačte tlačidlo Z.
Disk sa vysunie.
3 Zatvorte predný panel.
A
B
x
CDX-F5550_SK.book Page 5 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
6
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Left
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
Predný panel vybratý
Diaľkové ovládanie RM-X151
Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých
čísla sú za popisujúcim textom. Tlačidlá
na diaľkovom ovládaní zodpovedajúce tlačidlám
na zariadení majú totožné funkcie.
A Tlačidlo nastavenia hlasitosti +/–
Nastavenie úrovne hlasitosti.
B Tlačidlo ATT (stlmenie)
Stlmenie zvuku. Zrušenie stlmenia, stlačte
tlačidlo znova.
C Tlačidlo DSPL (displej) 4, 8, 12
Zmena zobrazovaných položiek.
D Tlačidlo SEL (výber) 4, 11, 12
Voľba položiek.
E Displej
F Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) 2, 11
Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,
CUSTOM alebo OFF (vypnutie)).
DSPL
SEL
DSO
EQ3
ATT
OPEN
SEEK
SOURCE MODE
OFF
1 2 3 4 5 6
AF/TA SENS PTY
–+GP/DISC REP SHUF BTM LIST
CDX-F5550
q
j
q
h
q
g
q
f
q
d
q
s
q
a
0
12 3 4 6 7 8 95
RESET
qk ql w;
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
3
qd
qa
qs
4
wf
wa
ws
wg
wd
CDX-F5550_SK.book Page 6 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
7
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Right
G Tlačidlo DSO 2
Výber režimu DSO (1, 2, 3 alebo OFF).
Čím vyššie číslo, tým výraznejší efekt.
H Tlačidlo OPEN 4, 5
Odklopenie predného panela.
I Tlačidlo SEEK +/–
Rádio:
Automatické ladenie staníc (stlačenie); manuálne
ladenie staníc (zatlačenie a pridržanie).
CD:
Prepínanie skladieb (stlačenie); súvislé
prepínanie skladieb (stlačte, potom tlačidlo
do 1 sekundy stlačte znova a pridržte ho
zatlačené); zrýchlený posuv v skladbe vpred/
vzad (zatlačenie a pridržanie).
J Senzor signálov diaľkového
ovládania
K Tlačidlo SOURCE
Zapnutie zariadenia/zmena zdroja zvuku
(Rádio/CD/MD*
1
).
L Tlačidlo MODE 8, 12
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW)/
výber zariadenia*
2
.
M Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia/deaktivácia zdroja zvuku.
N Číselné tlačidlá
Rádio:
Príjem uložených staníc (stlačenie); uloženie
staníc (zatlačenie a pridržanie).
CD/MD*
1
:
(1)/(2): GP*
3
/DISC*
2
–/+
Prepínanie skupín (stlačenie); súvislé
prepínanie skupín (zatlačenie a pridržanie).
(3): REP 8
(4): SHUF 8
O Tlačidlo AF (Alternative Frequencies -
alternatívne frekvencie)/TA (Traffic
Announcement - dopravné správy) 9
Nastavenie AF a TA/TP pri RDS staniciach.
P Tlačidlo SENS/BTM 8
Skvalitnenie príjmu: LOCAL/MONO
(stlačenie); aktivácia funkcie BTM
(zatlačenie a pridržanie).
Q
Tlačidlo PTY (druh programu)/LIST
10
Výber typu programu (PTY) pri službe RDS;
zoznam (List up).
R Tlačidlo RESET 4
S Tlačidlo Z (vysunutie) 5
T Otvor pre disk 5
Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní
nezodpovedajú tlačidlám na zariadení/majú iné
funkcie.
wa Tlačidlá < (.)/, (>)
Ovládanie rádia/CD prehrávača, rovnako
ako (SEEK) +/– na zariadení.
(Podrobnosti o iných operáciách pozri v časti
“Pomocou diaľkového ovládania”
na jednotlivých stranách.)
ws Tlačidlo VOL +/–
Nastavenie úrovne hlasitosti.
wd Tlačidlá M (+)/m (–)
Ovládanie CD prehrávača, rovnako ako
(1)/(2) –/+ na zariadení. (Podrobnosti
o iných operáciách pozri v časti “Pomocou
diaľkového ovládania” na jednotlivých
stranách.)
wf Tlačidlo SCRL 8
Rolovanie položky na displeji.
wg Číselné tlačidlá
Príjem uložených staníc (stlačenie); uloženie
staníc (zatlačenie a pridržanie).
*1 Ak je k zariadeniu pripojený MD menič.
*2 Ak je k zariadeniu pripojený CD/MD menič.
*3 Počas prehrávania MP3/ATRAC CD disku, keď nie
je pripojený menič. Ak je menič pripojený, operácia
je odlišná, pozri str. 12.
Poznámka
Ak sú zariadenie aj displej vypnuté, nie je možné
diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie, kým
nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení, alebo
zariadenie nezapnete vložením disku.
Rada
Podrobnosti o výmene batérie pozri v časti “Výmena
lítiovej batérie v diaľkovom ovládaní” na str. 15.
CDX-F5550_SK.book Page 7 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
8
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Left
CD prehrávač
Podrobnosti o pripojení CD/MD meniča pozri
na str. 12.
Zobrazované položky
A Číslo skladby/Uplynutý čas
prehrávania, Názov disku/interpreta,
Číslo skupiny*
1
, Názov skupiny,
skladby, textová informácia*
2
, Hodiny
B Zdroj zvuku
*1 Číslo skupiny sa zobrazí, len ak zmeníte skupinu.
*2 Pri prehrávaní MP3 disku sa zobrazí ID3 tag a pri
prehrávaní ATRAC CD disku sa zobrazí textová
informácia zapísaná softvérom SonicStage atď.
Pre zmenu zobrazených položiek A stlačte
(DSPL); pre rolovanie zobrazených položiek A
stlačte (SCRL) alebo zvoľte “A.SCRL-ON”
(str. 11).
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku
a formátu záznamu líšiť. Podrobnosti o súboroch MP3
pozri na str. 14; podrobnosti o ATRAC CD pozri
na str. 15.
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania opakovane
stláčajte tlačidlo (3) (REP) alebo (4)
(SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
* Pri prehrávaní MP3/ATRAC CD disku.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “REP-OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Rádio
Uloženie staníc a ich príjem
Upozornenie
Pre ladenie staníc počas vedenia vozidla
používajte funkciu Best Tuning Memory (BTM).
Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické uloženie staníc — BTM
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým
sa nezobrazí “TUNER”.
Pre zmenu pásma stláčajte
(MODE)
. Zvoliť
môžete pásmo FM1, FM2, FM3, MW alebo LW.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (BTM), kým
nebude blikať “BTM”.
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá
predvolieb v poradí podľa ich frekvencie.
Po uložení nastavenia sa ozve pípnutie.
Manuálne uloženie staníc
1
Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné tlačidlo
(
(1)
(6)
), kým sa nezobrazí “MEM”.
Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže
a nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie
AF/TA (str. 9).
Príjem uložených staníc
1 Zvoľte pásmo, potom stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)).
Pomocou diaľkového ovládania
Stláčaním M alebo m zvoľte požadovanú uloženú
stanicu.
Automatické ladenie
1 Zvoľte pásmo, potom stlačte (SEEK)
+/–, aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie
naladí nejakú stanicu. Postup opakujte
dovtedy, kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte
apridržte tlačidlo (SEEK) +/– pre vyhľadanie približnej
frekvencie a potom opakovaným stláčaním tlačidla
(SEEK) +/– požadovanú frekvenciu jemne dolaďte
(manuálne ladenie).
Zvoľte Pre prehrávanie
REP-TRACK skladby opakovane.
REP-GP* skupiny opakovane.
SHUF-GP* skupiny v náhodnom poradí.
SHUF-DISC disku v náhodnom poradí.
AB
CDX-F5550_SK.book Page 8 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
9
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Right
RDS
Popis
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
A Frekvencia*
1
(Názov stanice), presný
čas, údaje RDS
B Rozhlasové pásmo, Funkcia
C TA/TP*
2
*1 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
frekvencie je zobrazené “
*”.
*2 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená
stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”.
Pre zmenu zobrazených položiek A stlačte
(DSPL).
Služby RDS
Toto zariadenie automaticky poskytuje
nasledovné RDS služby:
Poznámky
Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/
oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica
nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať
správne.
Nastavenie AF a TA/TP
1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované
nastavenie.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami
funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu
s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete
funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice
s rovnakým nastavením AF/TA.
Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc
do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice
bez RDS služieb spolu s individuálnym
nastavením funkcií AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM alebo
manuálne.
Predvolenie úrovne hlasitosti
dopravného spravodajstva
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť
dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli.
1 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/– nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (AF/TA), kým
sa nezobrazí “TA”.
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas
počúvania zvoleného zdroja zvuku
k automatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Počúvanie jedného regionálneho
programu — REG
Keď je funkcia AF aktivovaná: Výrobné
nastavenie zariadenia obmedzuje príjem
na určitú oblasť, takže zariadenie nepreladí
na inú regionálnu stanicu s kvalitnejším
signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu
regionálneho programu, zvoľte v nastavovacom
zobrazení položku “REG-OFF” (str. 11).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých
iných krajinách.
AF (Alternative Frequencies - alternatívne
frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice,
podľa intenzity jej signálu. Táto funkcia umožní
nepretržité počúvanie tej istej stanice pri dlhých
jazdách, bez potreby jej nového ladenia v inej
oblasti.
TA (Traffic Announcement - dopravné správy)/
TP (Traffic Programme - program s dopravnými
správami)
Aktuálne dopravné informácie/programy.
Pri vysielaní nejakej dopravnej informácie/
programu sa preruší práve počúvaný zdroj
zvuku.
PTY (Programme Types - typy programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu.
Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Clock Time - presný čas)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania
automaticky nastaví hodiny.
AB C
Zvoľte Pre
AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA.
TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF.
AF, TA-ON aktiváciu AF aj TA.
AF, TA-OFF deaktiváciu AF aj TA.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-F5550_SK.book Page 9 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
10
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Left
Funkcia Local Link
(len pre Veľkú Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších
lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené
v pamäti.
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)), pod ktorým je uložená
miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova.
Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte
požadovanú stanicu.
Výber PTY
1 Počas počúvania rozhlasu v pásme
FM stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji
sa zobrazí typ aktuálneho programu.
2 Stláčajte tlačidlo (PTY), kým sa
nezobrazí požadovaný typ programu.
3 Stlačte tlačidlo (SEEK) +/–.
Zariadenie začne vyhľadávať stanicu, ktorá
vysiela zvolený typ programu.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 2 zvoľte typ programu stláčaním M alebo m.
Typy programov
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých krajinách/
oblastiach, kde nie sú k dispozícii údaje PTY.
Nastavenie CT
1 V nastavovacom zobrazení zvoľte
“CT-ON” (str. 11).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
NEWS (Správy), AFFAIRS (Aktuálne
udalosti), INFO (Informácie), SPORT (Šport),
EDUCATE (Vzdelávanie), DRAMA
(Dramatická tvorba), CULTURE (Kultúra),
SCIENCE (Veda), VARIED (Rôzne), POP M
(Populárna hudba), ROCK M (Rocková hudba),
EASY M (Nenáročná hudba), LIGHT M (Ľahká
klasika), CLASSICS (Vážna hudba), OTHER
M (Iné druhy hudby), WEATHER (Počasie),
FINANCE (Financie), CHILDREN (Vysielanie
pre deti), SOCIAL A (Spoločenské udalosti),
RELIGION (Náboženstvo), PHONE IN
(Telefonáty poslucháčov), TRAVEL
(Cestovanie), LEISURE (Voľný čas), JAZZ
(Jazzová hudba), COUNTRY (Country hudba),
NATION M (Národná hudba), OLDIES
(Evergreeny), FOLK M (Folková hudba),
DOCUMENT (Dokumentárne programy)
CDX-F5550_SK.book Page 10 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
11
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Right
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových
charakteristík — BAL/FAD/SUB
Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými
a pravými reproduktormi, vyváženie medzi
zadnými a prednými reproduktormi (Fader)
a hlasitosť subwoofera.
1 Stláčajte (SEL), kým sa nezobrazí
“BAL”, “FAD” alebo “SUB”.
Položky sa prepínajú nasledovne:
LOW
*
1
t
MID
*
1
t
HI
*
1
t
BAL
(vyváženie
ľavé-pravé)
t
FAD
(vyváženie predné-zadné)
t
SUB
(hlasitosť subwoofera)*
2
*1
Ak je aktívny ekvalizér EQ3 (str. 11).
*2
Ak je zvukový výstup nastavený na “SUB” (str. 11).
Pri najnižšej možnej úrovni nastavenia sa zobrazí
“ATT” a túto úroveň môžete zvýšiť až o 20 krokov.
2 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte zvolenú položku.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Poznámka
Nastavenie je potrebné vykonať do troch sekúnd
od zvolenia položky.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 2 nastavte zvolenú položku stláčaním <, M,
, alebo m.
Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3
Nastavenia ekvalizéra môžete nastavovať
a ukladať pre rôzne frekvenčné pásma.
1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním
(EQ3) zvoľte typ ekvalizéra EQ3.
2 Stláčajte (SEL), kým sa nezobrazí
“LOW”, “MID” alebo “HI”.
3 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte zvolenú položku.
Úroveň hlasitosti je nastaviteľná v rozmedzí
–10 dB až +10 dB v 1 dB krokoch.
Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku
ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra
obnovíte zatlačením a pridržaním (SEL) pred
dokončením nastavenia.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 3 nastavte zvolenú položku stláčaním <, M,
, alebo m.
Nastavenie položiek — SET
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL).
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčaním (SEL) zvoľte požadovanú
položku.
3
Stláčaním tlačidla hlasitosti +/– zvoľte
nastavenie (napríklad “ON” alebo “OFF”).
4 Zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL).
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie
pre štandardný režim prehrávania/príjem
rozhlasu.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja
zvuku a nastavenia líšiť.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 3 zvoľte nastavenie stláčaním < alebo ,.
Môžete nastaviť nasledovné položky
(podrobnosti pozri na príslušných stranách):
z” indikuje výrobné nastavenie.
CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 4)
CT (Clock Time - presný čas)
Nastavenie “ON” alebo “OFF” (
z) (str. 9, 10).
BEEP
Nastavenie “ON” (
z) alebo “OFF”.
SUB/REAR*
1
Zmena výstupu zvuku.
–“SUB (
z): Výstup pre subwoofer.
“REAR”: Výstup pre výkonový zosilňovač.
DIM (Stmavnutie)
Úprava intenzity osvetlenia displeja.
“ON”: Stmavnutie displeja.
–“OFF (
z): Displej netmavne.
CONTRAST
Úprava kontrastu displeja.
Úroveň kontrastu je nastaviteľná v 7 krokoch.
M.DSPL*
2
(Akčný displej)
“ON” (
z): Zobrazovanie pohyblivých šablón.
“OFF”: Vypnutie režimu akčného displeja.
DEMO*
1
(Predvádzanie)
Nastavenie “ON” (
z) alebo “OFF” (str. 4).
A.SCRL (Automatické rolovanie)
Automatické rolovanie zobrazenej položky po
zmene skupiny/skladby.
“ON”: Rolovanie.
–“OFF (
z): Nerolovanie.
REG*
3
(Regional)
Nastavenie “ON” (
z) alebo “OFF” (str. 9).
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-F5550_SK.book Page 11 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
12
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Left
*1 Keď je zariadenie vypnuté.
*2 Keď je zariadenie zapnuté.
*3 Pri príjme v pásme FM.
*4 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”.
Používanie voliteľných zariadení
CD/MD menič
Výber meniča
1 Stláčajte (SOURCE), kým sa nezobrazí “CD”
alebo “MD”.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadovaný menič.
Prehrávanie sa spustí.
Prepínanie skupín a diskov
1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo (1)/(2)
(GP/DISC) –/+.
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo
(3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa na
displeji nezobrazí požadované nastavenie.
*1 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD/MD
meničov.
*2 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD meničov,
alebo dva alebo viacero MD meničov.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “REP-OFF” alebo “SHUF-OFF”.
Rada
Režim “SHUF-ALL” “nezmieša” skladby medzi CD
aMD meničmi.
Pomenovanie disku
Ak prehrávate disk v CD meniči s funkciou
CUSTOM FILE, každý disk môžete pomenovať
vlastným názvom (Disc Memo), skladajúcim
sa až z 8 znakov.
Ak pomenujete CD disk, jeho názov sa zobrazí
v zozname.
1 Počas prehrávania disku, ktorý chcete
pomenovať, zatlačte a pridržte (LIST).
2 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
vyberajte požadované znaky.
Znaky sa prepínajú nasledovne.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y y ... y (medzera) y A
Pozíciu meníte stláčaním (SEL).
Postup opakujte, kým nezadáte celý názov.
3 Zatlačte a pridržte tlačidlo (LIST).
Pomenovanie sa aplikuje a obnoví sa
zobrazenie pre štandardný režim prehrávania.
Názov zobrazíte stlačením (DSPL) počas
prehrávania.
Rady
Znak opravíte jeho prepísaním, alebo ho vymažete
zadaním “ ”.
Informácie Disc Memo majú vždy prioritu pred
názvom zadaným z výroby.
Disk môžete pomenovať v zariadení, ak je pripojený
menič s funkciou CUSTOM FILE.
Kým sa nedokončí pomenovanie, režim “REP-
TRACK” a žiadny z režimov náhodného prehrávania
(Shuffle play) nebudú dočasne fungovať.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 2 zvoľte znak stláčaním M alebo m.
Vymazanie vlastného názvu
1
Zvoľte zariadenie, v ktorom je uložený názov, ktorý
chcete vymazať a zatlačte a pridržte
(LIST)
.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (DSPL).
Uložený názov bude blikať.
3 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/– vyberte názov
disku, ktorý chcete vymazať.
4 Zatlačte a pridržte tlačidlo (SEL).
Názov sa vymaže. Ak chcete vymazať aj iné
názvy, opakujte kroky 3 a 4.
5 Zatlačte a pridržte tlačidlo (LIST).
Zariadenie obnoví štandardný režim prehrávania.
LPF*
4
(Dolný priepust)
Nastavenie medznej frekvencie na “78HZ”,
“125HZ” alebo “OFF” (
z) (vypnutie).
Pre prepnutie Stlačte (1)/(2)
Skupiny a uvoľnite (chvíľu pridržte).
Skupín súvislo do 2 sekúnd od prvého
uvoľnenia.
Diskov opakovane.
Diskov súvislo potom do 2 sekúnd zatlačte
znova a pridržte ho.
Zvoľte Pre prehrávanie
REP-DISC*
1
disku opakovane.
SHUF-
CHGR*
1
skladieb z meniča v náhodnom
poradí.
SHUF-ALL*
2
skladieb zo všetkých zariadení
v náhodnom poradí.
Číslo disku Číslo zariadenia
CDX-F5550_SK.book Page 12 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
13
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Right
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 3 zvoľte názov stláčaním M alebo m.
Vyhľadanie disku podľa názvu
— List-up
Ak je pripojený CD/MD menič s funkciou
CUSTOM FILE, môžete vyhľadať disk
zo zoznamu.
Ak je disk pomenovaný užívateľom, v zozname
sa zobrazí jeho názov.
1 Počas prehrávania stlačte (LIST).
Zobrazí sa číslo alebo názov disku.
2 Stláčaním (LIST) zobrazte požadovaný disk.
Po 5 sekundách sa obnoví zobrazenie pre
štandardný režim prehrávania.
3 Stlačením (SEEK) +/– spustite prehrávanie
disku.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 2 zvoľte disk stláčaním M alebo m.
Otočný ovládač RM-X4S
Nalepenie nálepiek
V závislosti od polohy montáže nalepte
na ovládač príslušné nálepky.
Umiestnenie ovládacích prvkov
Tlačidlá na otočnom ovládači zodpovedajúce
tlačidlám na zariadení majú totožné funkcie.
Nasledovné prvky na otočnom ovládači vyžadujú
iné ovládanie, než sa používa na zariadení.
Ovládač PRESET/DISC
Výber uloženej rozhlasovej stanice; ovládanie
CD prehrávača, rovnako ako tlačidlami
(1)/(2) –/+ na zariadení (zatlačte a otáčajte).
Ovládač VOL
Rovnako ako tlačidlo hlasitosti +/– na zariadení
(otáčajte).
Ovládač SEEK/AMS
Rovnako ako (SEEK) +/– na zariadení
(otáčajte, alebo otočte a pridržte).
Zmena nastavenia smeru ovládania
Smer ovládania je z výroby nastavený tak, ako je
to na nižšie uvedenom obrázku.
Ak je potrebné namontovať otočný ovládač
na pravú stranu stĺpika volantu, môžete zmeniť
nastavenie smeru ovládania.
1 Zatlačte ovládač VOL a súčasne zatlačte
a pridržte tlačidlo (SEL).
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/DISC
Zvyšovanie
Znižovanie
CDX-F5550_SK.book Page 13 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
14
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Left
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom žiarení, pred ďalším používaním
nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia
a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde,
zariadenie nebude pracovať správne. V takomto
prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte
zariadenie mimo prevádzky približne hodinu, kým
sa vlhkosť neodparí.
Udržiavanie vysokej kvality
reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
Disk uchopte vždy za okraje a aby nedošlo
k znečisteniu, nedotýkajte sa povrchu bez popisu.
Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch
alebo v zásobníku.
Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo
nálepkami.
Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť
nasledujúce poruchy:
– Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa
disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu).
Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí
byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže
preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky
vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku.
V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky
zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové
alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto
disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
Nepoužívajte takéto disky.
Nie je možné prehrávať CD disky s priemerom
8cm.
Pred prehrávaním vyčistite disk
komerčne dostupnou čistiacou
handričkou. Čistite ho smerom
od stredu k okrajom v smere
šípok. Nepoužívajte
rozpúšťadlá ako benzín,
riedidlo, komerčne dostupné
čistiace prostriedky ani
antistatické spreje na klasické
platne.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti
od zariadenia, na ktorom bol vykonaný ich
záznam, prípadne v závislosti od stavu disku)
nemusí byť možné v tomto zariadení prehrať.
Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky,
ktoré nie sú uzatvorené.
Audio disky kódované technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné
so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať
v tomto zariadení.
Súbory formátu MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je štandardným
formátom pre kompresiu zvukových súborov. Súbor
sa komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom
formáte, s ID3 tag ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4
a s metódou Multi Session.
Maximálny počet:
priečinkov (skupín): 150 (vrátane hlavného
a prázdnych priečinkov).
súborov MP3 (skladieb) a priečinkov na disku:
300 (ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú
z mnohých znakov, možný počet súborov/
priečinkov môže byť nižší než 300).
– zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru
je 32 (Joliet) alebo 32/64 (Romeo); v ID3 tag
je to 15/30 znakov (1.0, 1.1, 2.2 a 2.3) alebo
63/126 znakov (2.4).
CDX-F5550_SK.book Page 14 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
15
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Right
Poradie prehrávania súborov MP3
Poznámky
Pred použitím disku v zariadení disk uzatvorte.
Názov súboru MP3 musí obsahovať príponu “.mp3”.
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým
tokom (napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk.
Pri prehrávaní súboru MP3 s variabilným dátovým
tokom (VBR), alebo pri zrýchlenom posuve
v skladbách vpred/vzad, sa uplynutý prehrávací čas
nemusí zobraziť presne.
Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session,
rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný) len
prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie) (ostatné
formáty sa vynechajú). Priorita formátov je: CD-DA,
ATRAC CD a MP3.
– Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá
sa len formát CD-DA z prvej Session (sekcie).
– Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA, prehrá
sa Session (sekcia) so záznamom vo formáte
ATRAC CD alebo MP3. Ak disk neobsahuje
žiadne dáta v niektorom z týchto formátov, zobrazí
sa “NO MUSIC”.
ATRAC CD disky
Formát ATRAC3plus
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)
je technológia kompresie zvuku. Súbor sa
komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
ATRAC3plus, ktorý je rozšírený formát formátu
ATRAC3, komprimuje audio CD údaje na cca 1/20
pôvodnej veľkosti. Zariadenie je kompatibilné
s formátom ATRAC3 aj ATRAC3plus.
ATRAC CD disk
ATRAC CD disk je disk obsahujúci audio CD
údaje, ktoré sú komprimované do formátu ATRAC3
alebo ATRAC3plus pomocou autorizovaného
softvéru, napr. SonicStage 2.0 alebo novšia verzia,
prípadne SonicStage Simple Burner.
Maximálny počet:
priečinkov (skupín): 255
súborov (skladieb): 999
Zobrazujú sa znaky v názve priečinka/súboru
a textové informácie zapísané pomocou softvéru
SonicStage.
Podrobnosti o ATRAC CD diskoch pozri v návode
na použitie softvéru SonicStage alebo SonicStage
Simple Burner.
Poznámka
ATRAC CD disky vytvárajte pomocou autorizovaného
softvéru, napr. SonicStage 2.0 alebo novšia verzia,
prípadne SonicStage Simple Burner 1.0 alebo 1.1,
ktoré sa dodávajú s produktmi série Sony Network.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Údržba
Výmena lítiovej batérie v diaľkovom
ovládaní
Za normálnych podmienok by batéria mala vydržať
cca 1 rok. (Životnosť môže byť kratšia v závislosti
od podmienok používania.)
Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového ovládania
sa výrazne skráti. Vymeňte starú batériu za novú
lítiovú batériu typu CR2025. Použitím inej batérie
môže vzniknúť riziko vznietenia alebo explózie.
Poznámky k lítiovej batérii
Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo
k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára.
Batériu pred vložením utrite suchou handričkou.
Zaistíte tak dobrý kontakt.
Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu.
Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť
ku skratu.
Výmena poistky
Pri výmene poistky
skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá
odporúčanej hodnote. Ak dôjde
k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť
napájania a vymeňte ju za novú.
Keď sa poistka prepáli znovu,
môže ísť o poruchu vo vnútri
zariadenia. V takomto prípade
sa obráťte na najbližšieho
predajcu Sony.
Priečinok
(skupina)
Súbor MP3
(skladba)
MP3
pokračovanie na nasledujúcej strane t
1
2
c
Stranou + nahor
STRAHA
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria
explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte
a nehádžte do ohňa.
Poistka (10A)
CDX-F5550_SK.book Page 15 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
16
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Left
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným panelom
a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli,
vyberte predný panel (str. 4) a vyčistite konektory
čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu.
Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť k ich
poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor
a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami
alebo kovovými predmetmi.
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1Vyberte predný panel (str. 4).
2Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného
krytu.
3Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte
ochranný kryt.
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
Technické údaje
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB
Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz
Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Rádio
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: 9 dBf
Selektivita: 75 dB pri 400 kHz
Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Výkonový zosilňovač
Výstupy: Výstupy pre reproduktory (bezpečnostné
konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon: 50 W x 4 (pri 4 Ohm)
Zariadenie
Zadná časť predného
panela
Uvoľňovacie kľúče
vložte podľa obrázka.
Výčnelkom
smerom dnu.
CDX-F5550_SK.book Page 16 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
17
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Right
Všeobecne
Výstupy:
Výstupné audio konektory (predné, subwoofer/
zadné - prepínateľné)
Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej antény
Konektor pre výkonový zosilňovač
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Hands free” sady
pre mobilný telefón (Telephone ATT)
Vstupný ovládací konektor BUS
Vstupný audio konektor BUS
Vstupný konektor pre otočný ovládač
Vstupný konektor pre anténu
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD)
Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD)
High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD)
Napájanie: 12 V DC auto batéria
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 x 50 x 181 mm (š/v/h)
Montážne rozmery: Cca 182 x 53 x 161 mm (š/v/h)
Hmotnosť: Cca 1,2 kg
Dodávané príslušenstvo:
Diaľkové ovládanie: RM-X151
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Puzdro na predný panel (1)
Voliteľné príslušenstvo/zariadenia:
Otočný ovládač: RM-X4S
Zbernicový BUS kábel (dodávaný s káblom s RCA
konektormi): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD menič (na 10 diskov): CDX-757MX
CD menič (na 6 diskov): CDX-T70MX, CDX-T69
MD menič (na 6 diskov): MDX-66XLP
Volič zdroja signálu: XA-C30
Volič AUX-IN: XA-300
Poznámka
Toto zariadenie nie je možné pripojiť k digitálnemu
predzosilňovaču alebo ekvalizéru kompatibilnému
so systémom Sony BUS.
Právo na zmeny vyhradené.
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu
problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní
zariadenia.
Než začnete vykonávať odporúčané úkony,
skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
USA a zahraničné patenty sú používané na základ
e
licencie spoločnosti Dolb
y
Laboratories.
Niektoré časti boli spájkované bezolovnatou
spájkou (viac než 80 %).
V niektorých plošných spojoch nie sú použité
halogenidové samozhasínajúce prísady.
Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými
samozhasínajúcimi prísadami.
Na popis obalového materiálu sa použila
technológia VOC (Volatile Organic Compound)-
využívajúca atrament neobsahujúci rastlinné oleje.
Výplň obalového materiálu netvorí polystyrén.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
• Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku,
skontrolujte poistku.
• Keď je zariadenie aj displej vypnutý, nie je ho možné
ovládať diaľkovým ovládaním.
tZapnite zariadenie.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím
relé.
Nepočuť zvuk.
• Úroveň hlasitosti je príliš nízka.
• Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT
(ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady
pre mobilný telefón).
• Vyváženie Fader (FAD) nie je nastavené pre
2-reproduktorový systém.
• CD menič nie je kompatibilný s formátom disku
(MP3/ATRAC CD).
t
Prehrávajte disk vo voliteľnom MP3-kompatibilnom
CD meniči Sony alebo v tomto zariadení.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
• Zvukový signál je vypnutý (str. 11).
• Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate
vstavaný zosilňovač.
Obsah pamäte sa vymazal.
• Bolo stlačené tlačidlo RESET.
tOpäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
• Kábel napájania alebo autobatéria bola odpojená.
• Kábel napájania nie je správne pripojený.
Uložené stanice a nastavenie hodín sú vymazané.
Poistka sa prepálila.
Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva v automobile nie
sú správne prepojené káble.
Z displeja zmizla/na displeji sa nezobrazila
indikácia.
• Tmavnutie je nastavené na “DIM-ON” (str. 11).
• Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní tlačidla
(OFF).
tZatlačte a pridržte tlačidlo (OFF) znova, aby
sa zobrazenie zobrazilo.
• Konektory sú znečistené (str. 16).
DSO nefunguje.
V závislosti od interiéru automobilu alebo druhu
hudby nemusí funkcia DSO priniesť želaný efekt.
Prehrávanie CD/MD disku
Nie je možné vložiť disk.
• Je už vložený iný disk.
• Disk ste vložili naopak alebo nesprávnym spôsobom.
Disk sa neprehráva.
• Disk je chybný alebo znečistený.
• CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio
používanie (str. 14).
Súbory MP3 nie je možné prehrať.
Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3
(str. 14).
pokračovanie na nasledujúcej strane t
CDX-F5550_SK.book Page 17 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
18
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Left
Chybové zobrazenia/Hlásenia
Spustenie prehrávania súborov MP3 trvá
dlhšie než pri bežnom CD disku.
Pri nasledovných diskoch trvá spustenie prehrávania
dlhší čas.
– Disk so zložitou štruktúrou priečinkov.
– Disky zaznamenané metódou Multi Session.
– Disky, na ktoré je možné dopĺňať údaje.
ATRAC CD disk sa neprehráva.
• Disk nie je vytvorený pomocou autorizovaného softvéru
(napr. SonicStage alebo SonicStage Simple Burner).
• Skladby nezaradené do skupiny sa neprehrajú.
Položky nerolujú.
• Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú
tieto názvy rolovať.
““A.SCRL” je nastavené na “off” (vypnutie).
tZvoľte “A.SCRL-ON” (str. 11), alebo stlačte
(SCRL) na diaľkovom ovládaní.
Zvuk preskakuje.
• Zariadenie nie je správne namontované.
tZariadenie nainštalujte pod uhlom nižším než 45°
na pevnú časť automobilu.
• Disk je chybný alebo znečistený.
Ovládacie prvky nepracujú.
Disk sa nevysunie.
Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
Keď je pripojené voliteľné zariadenie MGS-X1
aj MD menič, v zobrazení pre zdroj zvuku
sa nezobrazí “MS” alebo “MD”.
Toto zariadenie rozpozná prehrávač MGS-X1 ako MD
zariadenie.
tStláčaním (SOURCE) zvoľte “MS” alebo “MD”
a potom stláčajte (MODE).
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
Pripojte kábel pre elektrické ovládanie výsuvnej antény
(modrý) alebo kábel napájania príslušenstva (červený)
k anténovému zosilňovaču (len ak má váš automobil
zabudovanú FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom okne).
• Skontrolujte zapojenie výsuvnej autoantény.
• Výsuvná autoanténa sa nevysunie.
tSkontrolujte zapojenie ovládacieho kábla
elektrickej výsuvnej antény.
• Skontrolujte frekvenciu stanice.
• Ak je režim DSO zapnutý, zvuk je niekedy rušený
šumom.
tNastavte režim DSO na “OFF” (str. 7).
Nie je možné naladiť uložené stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
Automatické ladenie nie je možné.
• Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania (Local
seek) nie je správne.
tLadenie sa zastavuje príliš často:
Stláčaním (SENS) zvoľte “LOCAL-ON”.
tLadenie sa nezastaví pri žiadnej stanici:
Stláčaním (SENS) zvoľte “MONO-ON” alebo
“MONO-OFF” (pásmo FM), alebo
“LOCAL-OFF” (pásmo MW/LW).
• Vysielaný signál je príliš slabý.
tNalaďte stanicu manuálne.
Počas príjmu v pásme FM bliká “ST”.
• Frekvenciu jemne dolaďte.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
tStláčaním (SENS) nastavte režim
monofonického príjmu na “MONO-ON”.
Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje
monofonicky.
Zariadenie je v režime monofonického príjmu.
tStláčaním (SENS) zvoľte “MONO-OFF”.
RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí
funkcia SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál.
tDeaktivujte funkciu TA (str. 9).
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
• Aktivujte funkciu TA (str. 9).
• Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia,
aj keď vysiela údaje TP.
tNalaďte inú stanicu.
Pri funkcii PTY sa zobrazilo “- - - - - - - -”.
Naladená stanica nevysiela RDS údaje.
• Zariadenie neprijíma RDS údaje.
• Stanica nemá špecifikovaný druh programu.
BLANK*
1
Na MD disku nie je záznam.*
2
tVložte MD disk so záznamom.
ERROR*
1
• Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.*
2
tVyčistite disk, alebo vložte disk správne.
• Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva.
tVložte iný disk.
FAILURE
Reproduktory/zosilňovač nie sú správne zapojené.
tSkontrolujte zapojenia podľa dodávanej časti
Montáž/Zapojenia.
LOAD
Menič sprístupňuje disk.
tPočkajte, kým sa disk nesprístupní.
L.SEEK +/–
Počas automatického ladenia je zapnutý režim
miestneho vyhľadávania (Local Seek).
NO AF
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu pre
aktuálnu stanicu.
tStlačte (SEEK) +/–, kým bliká názov stanice.
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými
istými údajmi PI (Programme Identification)
(zobrazí sa “PI SEEK”).
NO DATA
Všetky vytvorené názvy sú vymazané, alebo nie sú
vytvorené.
NO DISC
V CD/MD meniči nie je vložený disk.
tDo meniča vložte disk.
CDX-F5550_SK.book Page 18 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
19
SK
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-F5550_SK_kor\Fm\Sk_04-19_CDX-F5550.fm masterpage:Right
*1 Ak počas prehrávania CD alebo MD disku dôjde
k chybe, číslo CD/MD disku nebude zobrazené.
*2 Na displeji sa zobrazí číslo disku, ktorý problém
spôsobil.
Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Ak za účelom opravy prinesiete zariadenie, ktoré
má problémy s prehrávaním CD disku, prineste tiež
disk, pri ktorom ste problém spozorovali.
NO ID3
Súbor MP3 neobsahuje informáciu ID3 tag.
NO INFO
Súbor ATRAC3/ATRAC3plus neobsahuje textovú
informáciu.
NO MAG
V CD meniči nie je vložený zásobník diskov.
tDo meniča vložte zásobník.
NO MUSIC
Disk neobsahuje audio súbory.
tDo zariadenia alebo do MP3-kompatibilného
meniča vložte audio CD disk.
NO TP
Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní staníc
s údajmi TP.
NO NAME
Skladba neobsahuje názov skladby/skupiny/disku.
NOT READ
Zariadenie nenačítalo informácie o disku.
tVložte disk, potom ho zvoľte v zozname.
NOTREADY
Dvierka MD meniča sú otvorené alebo MD disky nie
sú správne vložené.
tZatvorte dvierka, alebo správne vložte MD disky.
OFFSET
Vyskytla sa vnútorná porucha.
tSkontrolujte zapojenia. Ak chybové zobrazenie
nezmizne, obráťte sa na predajcu alebo
autorizovaný servis Sony.
READ
Zariadenie načítava všetky informácie o skladbách
a skupinách na disku.
tPočkajte, kým sa načítavanie nedokončí a kým
sa automaticky nespustí prehrávanie. V závislosti
od štruktúry disku môže spustenie prehrávania trvať
aj viac než minútu.
RESET
CD zariadenie a CD/MD menič nie je možné z dôvodu
nejakého problému ovládať.
tStlačte tlačidlo RESET (str. 4).
” alebo “
Počas zrýchleného posuvu vpred/vzad ste dosiahli
začiatok alebo koniec disku a nie je možný ďalší
posuv.
“”
Znak zariadenie nedokáže zobraziť.
CDX-F5550_SK.book Page 19 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
Sk_20-20_CDX-F5550.fm masterpage:Right
CDX-F5550
2-349-097-11 (1)
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
CDX-F5550_SK.book Page 20 Monday, January 3, 2005 11:58 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony CDX-F5550 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie