LG 32LN536B Používateľská príručka

Kategória
LED televízory
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

A-7
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je
nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
sú súčasťou dodávky.
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
mai mult de 2 televizoare.
În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de
semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
În cazul în care calitatea imaginii este slabă
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi
din nou antena în direcţia corectă.
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да
го подобрите.
Ако качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите
антената отново в правилната посока.
Кабелът на антената и преобразувателят
не се предоставят в комплекта.
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
kaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis
ei ole
.
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ω).
PASTABA
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
antenos kryptį.
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-
mantojot RF kabeli (75 Ω).
PIEZĪME
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
pareizā virzienā.
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
nav iekļauti.
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-9
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności
75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF
(75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
Satellite
Dish
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-
dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
A-11
MAKING CONNECTIONS
Česky
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
doporučuje použít televizor s připojením HDMI.
Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
Control – ovládání spotřební elektroniky).
Vysokorychlostní kabely HDMI™
jsou testovány pro přenos HD signálu
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, PCM (až
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTS nepodporováno.
Použijete-li kabel DVI na HDMI pro připojení
k počítači, je pro poslech zvuku na počítači
nutné použít externí reproduktor.
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia do
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
obrázku.
POZNÁMKA
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odporúča používať televízor s pripojením
HDMI.
Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
testované tak, aby prenášali HD signál s
rozlíšením až do 1080p a viac.
Podporované zvukové formáty HDMI: Dolby
Digital, PCM (až do 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
176 KHz / 192 KHz)
- DTS nie je podporované.
Ak používate DVI cez kábel HDMI
na počítači, musíte použiť vonkajší
reproduktor pre výstup zvuku z počítača.
Română
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
calitate a imaginii.
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Electronics Control).
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de până
la 1080p şi peste.
Format audio HDMI acceptat : Dolby Digital,
PCM (Până la
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTS neacceptat.
Dacă utilizaţi cablul DVI - HDMI pentru PC,
trebuie să utilizaţi un difuzor extern pentru
sunetul PC-ului.
Български
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
За най-добро качество на изображението
е препоръчително да използвате
телевизора с HDMI връзка.
Използвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
Electronics Control).
Високоскоростните HDMI™ кабели са
тествани за възможност да поемат HD
сигнал до 1080p и по-висок.
Поддържан HDMI аудио формат: Dolby
Digital, PCM (до
192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz /
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTS не се поддържа.
Ако използвате кабел за компютър от
типа DVI към HDMI, трябва да използвате
външна тонколона за звука от компютъра.
A-15
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A Mobile High-denition Link (MHL) egy olyan
interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról
érkező digitális audiovizuális jelek
televíziókészülékekre játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI
IN (MHL) 2 vagy HDMI IN 2 (MHL) portjához
csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken.
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
MHL passzív kábelre van szükség.
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
működik.
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből
a következő esetekben:
- az MHL funkció le van tiltva
- a mobil eszköz készenléti állapotban van
és teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-denition Link (MHL) to interfejs
przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów
audiowizualnych z telefonów komórkowych do
telewizorów.
UWAGA
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI
IN (MHL) 2 lub HDMI IN 2 (MHL), aby
wyświetlać zawartość ekranu telefonu na
ekranie telewizora.
Przewód MHL służy do połączenia
telewizora z telefonem komórkowym.
Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów
z obsługą interfejsu MHL.
Niektórymi aplikacjami można sterować za
pomocą pilota.
Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
telewizora, gdy:
- funkcja MHL jest wyłączona
- urządzenie przenośne jest w pełni
naładowane w trybie czuwania
Česky
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
z mobilních telefonů do televizorů.
POZNÁMKA
Připojením mobilního telefonu k portu
HDMI IN (MHL) 2 nebo HDMI IN 2 (MHL)
zobrazíte obrazovku telefonu na televizoru.
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV
a mobilního telefonu.
Lze použít pouze pro telefony vybavené
rozhraním MHL.
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
dálkového ovladače.
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru
v následujících situacích:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
v pohotovostním režimu.
Slovenčina
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televízorov.
POZNÁMKA
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI
IN (MHL) 2 alebo HDMI IN 2 (MHL) a v
televízore sa zobrazí obrazovka telefónu.
Na prepojenie televízora a mobilného
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
ktoré podporujú pripojenie MHL.
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
pomocou diaľkového ovládania.
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:
- funkcia MHL je vypnutá
- mobilný telefón je plne nabitý
v pohotovostnom režime
A-19
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
2
AUDIO
VIDEO
L R
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
RED
RED
RED
RED
WHITE
WHITE
(*Not Provided)
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Component w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Při nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
barvy.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
(Only LA643*/LA61**)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
When changing AV MODE with a
headphone connected, the change is
applied to video but not to audio.
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
Max audio output of headphone: 9mW to 15 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
Magyar
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
készülékhez a fejhallgató segítségével.
MEGJEGYZÉS
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
menü elemei nem működnek.
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
MODE beállításait módosítja, a módosítások
csak a videobeállításokra les
znek érvényesek, a hangbeállításokra nem.
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 9-15 mW
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
H/P OUT
(*Not Provided)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
na poniższej ilustracji.
UWAGA
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
AUDIO będą zablokowane.
Jeśli ustawienie AV MODE zostanie zmienio-
ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-
ne, zmiana zostanie zastosowana do obrazu
wideo, a nie do dźwięku.
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne.
Impedancja słuchawek: 16 Ω
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
chawkowego: od 9 do 15 mW
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
tek nejsou aktivní.
Při změně AV MODE při připojení sluchátek se
změna projeví na videu, ale nikoliv ve zvuku.
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
jení sluchátek není k dispozici.
Impedance sluchátek: 16 Ω
Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Slovenčina
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
ponuky ZVUK.
Pri zmene položky AV MODE s pripojenými
slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie
však na zvuku.
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojení slúchadiel k dispozícii.
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15 mW
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
A-27
MAKING CONNECTIONS
Česky
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
volitelný externí zvukový systém.
Připojení digitálním optickým
zvukovým kabelem
Přenáší signál digitálního videa z televize do
externího zařízení. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
Nedívejte se do optického výstupního portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Slovenčina
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
použiť voliteľný externý zvukový systém.
Digitálne optické zvukové
pripojenie
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
obrázku.
POZNÁMKA
Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
zvuku.
Română
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
opţional în locul difuzorului încorporat.
Conectarea audio cu cablu optic
digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
în ilustraţia următoare.
NOTĂ
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieşirea audio digitală.
Български
Можете да използвате допълнителна
външна аудиосистема вместо вградения
високоговорител.
Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
към външно устройство. Свързвате външното
устройство с телевизора чрез оптичния
аудиокабел, както е показано на следната
фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не насочвайте погледа си към порта
на оптичния изход. Поглеждането по
посока на лазерния лъч може да повреди
зрението ви.
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.
A-33
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
v digitálnom televíznom režime. Táto funkcia nie je
dostupná vo všetkých krajinách.
POZNÁMKA
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
Ak modul nie je vložený správne, môže
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
kartu PCMCIA.
Ak televízor po pripojení modulu CI+
CAM nezobrazuje žiadne video ani
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
káblového/satelitného vysielania.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital. Această funcţie nu este
disponibilă în toate ţările.
NOTĂ
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia
corectă. Dacă modulul nu este introdus
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
video sau audio când CI+ CAM este
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
Български
Вижте шифрованите (платените) услуги в
цифров телевизионен режим. Тази функция не
се предлага във всички държави.
ЗАБЕЛЕЖКА
Проверете дали CI модулът е поставен
в слота за PCMCIA в правилната посока.
Ако модул не е поставен правилно,
това може да причини увреждане на
телевизора и картата PCMCIA слот.
Ако телевизорът не показва нито видео,
нито аудио при свързване на CI+ CAM,
моля, свържете се с оператора на
наземни/кабелни/сателитни услуги.
Eesti
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
digitaalses TV-režiimis. See funktsioon pole
kõikides maades kasutusel.
MÄRKUS
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
Lietuvių k.
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
PASTABA
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /
palydovinės televizijos paslaugų operatorių.
Latviešu
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
PIEZĪME
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.
A-36
MAKING CONNECTIONS
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentní
HDMI
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
Pokud sledujete televizi v 3D režimu,
poskytuje výstup televizoru prostřednictvím
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
modely)
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV 1
(TV Out
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
zobrazovania, iba výstupné signály v režime
2D je možné prenášať cez kábel SCART.
(Len 3D modely)
Română
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
AV1
(Ieşire TV
1
)
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogicComponent
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
TV digital.
NOTĂ
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
pentru imagini 3D, numai semnalele de
ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
(Numai modele 3D)
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
Текущ
входящ режим
AV1
(TV изход
1
)
Цифрова телевизия
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия, AV
Аналогова телевизия
Компонент
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
Всички използвани Euro scart кабели
трябва да са със защитен сигнал.
Когато гледате цифрова телевизия в
3D режим на изобразяване, единствено
изходящите 2D сигнали могат да бъдат
изведени чрез SCART кабела. (само при
3D модели)
A-42
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
dodanej s príslušným zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
Pripojenie externého zariadenia sa môže
líšiť podľa príslušného modelu.
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
bez ohľadu na poradie TV portu.
Ak zaznamenávate televízny program
na DVD rekordér alebo videorekordér,
pripojte televízny vstupný signálový
kábel k televízoru cez DVD rekordér
alebo videorekordér. Viac informácií o
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
s pripojeným zariadením.
Postupujte podľa pokynov v príručke k
externému zariadeniu.
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
použite kábel dodaný s herným zariadením.
V režime PC sa môže s rozlíšením,
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
V režime PC sa v závislosti od grafickej
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
jocuri şi alte dispozitive externe.
NOTĂ
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
de model.
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
Dacă înregistraţi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
privind înregistrarea, consultaţi manualul
furnizat cu dispozitivul conectat.
Consultaţi manualul echipamentului extern
pentru instrucţiuni de funcţionare.
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
În modul PC, este posibil să existe
interferenţă legată de rezoluţie, model
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
există interferenţă, schimbaţi modul
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
contrastul din meniul IMAGINE până când
imaginea este clară.
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
www.lg.com
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
LED TV
*Televízory LED spoločnosti LG využívajú obrazovku LCD s podsvietením LED.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si
ju pre budúce použitie.
2
ENG
SLOVENČINA
OBSAH
OBSAH
3 LICENCIE
3 INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU
OPEN SOURCE
4 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
10 - Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D
modely)
12 POSTUP INŠTALÁCIE
12 MONTÁŽ A PRÍPRAVA
12 Rozbalenie
14 Položky zakúpené samostatne
15 Súčasti a tlačidlá
16 Zdvíhanie a premiestňovanie televízora
17 Umiestnenie na stôl
19 Umiestnenie na stenu
20 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
22 POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ
PRÍRUČKY
23 ÚDRŽBA
23 Čistenie televízora
23 - Obrazovka, rám, skrinka a stojan
23 - Napájací kábel
24 RIEŠENIE PROBLÉMOV
24 NASTAVENIE EXTERNÉHO
OVLÁDACIEHO ZARIADENIA
VAROVANIE
Ak ignorujete varovanie, mohli by ste sa
vážne zraniť alebo by mohlo dôjsť k nehode
či úmrtiu.
UPOZORNENIE
Ak ignorujete upozornenie, mohlo by dôjsť
k ľahšiemu poraneniu alebo poškodeniu
produktu.
POZNÁMKA
Poznámka vám pomáha porozumieť
funkciám produktu a bezpečne ich používať.
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte
poznámku.
3
ENG
SLOVENČINA
LICENCIE / INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE
LICENCIE
Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie informácie o licenciách nájdete na
webovej lokalite www.lg.com.
Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého
písmena D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
„Výrazy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú
obchodnými známkami alebo registrovanými obchodnými známkami spoločnosti
HDMI Licensing, LLC v Spojených štátoch amerických a ďalších krajinách.“
O VIDEO FORMÁTE DIVX: DivX® je digitálny video formát vytvorený spoločnosťou
DivX, LLC, dcérskou spoločnosťou Rovi Corporation. Toto je ociálne certikované
zariadenie DivX Certied®, ktoré prehráva video vo formáte DivX. Ďalšie informácie
a softvérové nástroje na konverziu súborov na video vo formáte DivX nájdete na
lokalite divx.com.
O SLUŽBE DIVX VIDEO NA POŽIADANIE: Toto certikované zariadenie DivX
Certied® musí byť registrované, aby mohlo prehrávať zakúpené lmy DivX Video na
požiadanie (VOD – Video-on-Demand). Na získanie registračného kódu vyhľadajte
v ponuke s nastavením zariadenia časť DivX VOD. Ďalšie informácie o dokončení
postupu registrácie nájdete na lokalite vod.divx.com.
„Certikované zariadenie DivX Certied®, ktoré prehráva formát DivX video až do
rozlíšenia HD 1080p, vrátane prémiového obsahu“
„DivX®, DivX Certied® a súvisiace logá sú ochranné známky spoločnosti Rovi
Corporation alebo jej dcérskych spoločností a používajú sa na základe licencie.“
„Chránené jedným alebo niekoľkými z nasledujúcich patentov USA:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE
(S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM)
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií
typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte
webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Po zaslaní žiadosti na e-mailovú adresu [email protected] vám spoločnosť LG Electronics tiež
poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho
dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia
daného produktu.
4
ENG
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné opatrenia.
VAROVANIE
Televízor a diaľkový ovládač neumiestňujte na nasledujúce miesta:
- miesto vystavené priamemu slnečnému svitu,
- miesto s vysokou vlhkosťou, ako je napríklad kúpeľňa,
- miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné zariadenia produku-
júce teplo,
- miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhčovačov, kde produkt môže byť
jednoducho vystavený pôsobeniu pary alebo oleja,
- miesto vystavené pôsobeniu dažďa alebo vetra,
- miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poru-
chám alebo deformácii produktu.
Nenechávajte produkt na prašných miestach.
Mohlo by dôjsť k požiaru.
Sieťová zástrčka slúži na odpojenie zariadenia. Táto zástrčka musí byť neustále
dostupná.
Nechytajte zástrčku mokrými rukami. Ak je kolík zástrčky mokrý alebo zaprášený,
dôkladne ho osušte alebo z neho zotrite prach.
Nadmerná vlhkosť by mohla zapríčiniť zásah elektrickým prúdom.
Uistite sa, že je napájací kábel pripojený k uzemnenej elektrickej zásuvke. (Platí v
prípade neuzemnených zariadení.)
Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniť.
Dôkladne pripojte napájací kábel.
Ak nie je napájací kábel pripojený dôkladne, mohlo by dôjsť k požiaru.
Uistite sa, že sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievača.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Neklaďte ťažké predmety ani samotný produkt na napájacie káble.
V opačnom prípade by to mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy,
aby ste zabránili zatekaniu dažďovej vody.
Voda môže spôsobiť poškodenie vnútorných súčastí produktu a zásah elektrickým
prúdom.
Pri montáži na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zad-
nej strany televízora.
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
5
ENG
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nezapájajte priveľa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky.
Mohlo by to viesť k požiaru v dôsledku prehrievania.
Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor neprevrhol ale-
bo aby vám nespadol.
Mohlo by to viesť k poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu.
Desiccant
Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosťou alebo vinylové balenie
mimo dosahu detí.
Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpečné. Ak dôjde k prehltnutiu, vyvolajte
u postihnutého zvracanie a odvezte ho do najbližšej nemocnice. Vinylový obal by
navyše mohol spôsobiť zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor.
Televízor sa môže prevrhnúť a spôsobiť vážne poranenia.
Použité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúť deti.
Ak dieťa prehltne batériu, okamžite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi.
Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla žiadny vodivý predmet (napríklad ko-
vovú paličku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky. Taktiež
sa nedotýkajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky.
Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
(v závislosti od modelu)
Neklaďte ani neskladujte horľavé látky v blízkosti produktu.
Hrozí nebezpečenstvo explózie alebo požiaru v dôsledku neopatrného zaobchá-
dzania s horľavými látkami.
Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do
vlasov, paličky alebo drôty, ani horľavé predmety, ako napríklad papier alebo zá-
palky. Obzvlášť opatrné musia byť deti.
Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo poraneniu. Ak do
produktu spadne cudzí objekt, odpojte napájací kábel a obráťte sa na servisné
stredisko.
Na produkt nerozprašujte vodu ani ho nečistite pomocou horľavých látok (riedidlo
alebo benzén). Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Nevystavujte produkt silným nárazom. Zabráňte, aby doň spadli akékoľvek pred-
mety. Na obrazovku neklaďte žiadne predmety.
Mohli by ste sa poraniť alebo by sa mohol poškodiť produkt.
Počas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény.
Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
Ak došlo k úniku plynu, v žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky.
Otvorte okná a vyvetrajte.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo popáleniu spôsobenému iskrou.
6
ENG
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte ser-
visné stredisko.
Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite odpojte od zdroja
napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
- Produkt bol vystavený nárazu
- Produkt sa poškodil
- Do produktu sa dostali cudzie predmety
- Z produktu uniká dym alebo nezvyčajný zápach
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak nebudete produkt dlhší čas používať, odpojte napájací kábel od produktu.
Usadený prach by mohol spôsobiť požiar a narušenie izolácie by mohlo spôsobiť
únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
Na zariadenie nesmie nič kvapkať ani prskať a nesmú sa naň umiestňovať pred-
mety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
7
ENG
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn.
Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná vzdialenosť, aby
nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla.
Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo naklo-
nené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde
produkt nemožno úplne podoprieť.
V opačnom prípade by produkt mohol spadnúť alebo prevrátiť sa, čo môže spôso-
biť poranenia alebo poškodenie produktu.
Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiť proti prevrhnutiu. V
opačnom prípade sa produkt môže prevrhnúť a spôsobiť poranenia.
Ak chcete produkt namontovať na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montážne rozhranie
kompatibilné s normou VESA (voliteľná súčasť). Pri inštalácii súpravy na použitie nástennej konzoly
(voliteľné súčasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem.
Používajte výlučne prídavné zariadenia/príslušenstvo určené výrobcom.
Pri inštalácii antény sa poraďte s kvalifikovaným servisným pracovníkom.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Televízor vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2
až 7-násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky.
Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, môže sa u vás prejaviť rozostrené videnie.
Používajte iba špecifikovaný typ batérie.
Iný typ by mohol spôsobiť poškodenie diaľkového ovládača.
Nepoužívajte nové batérie spolu so starými batériami.
Mohlo by to viesť k prehrievaniu alebo pretečeniu batérií.
Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu, preto ich uchovávajte mimo priameho slnečné-
ho žiarenia, otvoreného ohňa a elektrických ohrievačov.
Nevkladajte do nabíjačky batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
Ubezpečte sa, že medzi diaľkovým ovládaním a snímačom nie sú žiadne objekty.
Slnečné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja môže rušiť signál z diaľkového
ovládača. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti.
Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, či je
dĺžka pripájacích káblov dostatočná.
V opačnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúť, čo môže spôsobiť poranenia
alebo poškodenie produktu.
8
ENG
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo od-
pájaním od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú zástrčku na zapínanie a
vypínanie.)
Mohlo by dôjsť k mechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov
na inštaláciu.
- Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10 cm.
- Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu
(napr. na policu alebo do vstavanej skrine).
- Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad.
- Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo závesom.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru.
Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilačných
otvorov, pretože môžu byť horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to žiadnym
spôsobom neovplyvňuje.
Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia a ak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zaria-
denie ďalej nepoužívajte a zabezpečte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny
náhradný diel.
Zabráňte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrčky alebo v zásuvke.
Mohlo by dôjsť k požiaru.
Chráňte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad
pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mi-
moriadnu pozornosť venujte zástrčkám, sieťovým elektrickým zásuvkám a miestu,
kde kábel vychádza zo zariadenia.
Netlačte na panel príliš silno rukou ani ostrým predmetom, napríklad nechtom,
ceruzkou alebo perom, aby ste ho nepoškriabali.
Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláčaniu prstov k obrazov-
ke. V opačnom prípade môže dôjsť k dočasnému skresleniu obrazu na obrazovke.
Pri čistení produktu a jeho súčastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom
ho utrite mäkkou tkaninou. Pôsobenie nadmernej sily môže spôsobiť poškriabanie
alebo zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkani-
nou. Nikdy nepoužívajte prípravky na čistenie skla, automobilov alebo priemyselné
leštiace prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atď., ktoré môžu poško-
diť produkt a jeho panel.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu).
Ak ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAČA a neodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené
k zdroju napájania striedavým prúdom.
Pri odpájaní kábla postupujte tak, že kábel uchopíte za zástrčku a vytiahnete ho.
Ak sa vodiče v napájacom kábli prerušia, môže dôjsť k požiaru.
Pri premiestňovaní produktu najprv skontrolujte, či ste vypli napájanie. Potom od-
pojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble.
Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, čo by mohlo viesť
k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
9
ENG
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici, pretože produkt
je ťažký.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu.
Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za účelom vyčistenia vnútorných súčas-
tí produktu.
Nahromadený prach by mohol spôsobiť mechanickú poruchu.
Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným pracovníkom. Servis je
nevyhnutný v prípade, ak bolo zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodené, na-
príklad ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak sa na zariadenie rozliala
tekutina alebo doň spadli akékoľvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené dažďu
alebo vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo.
Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí môže mierne „blikať“. Ide o bežný jav,
nejde o poruchu produktu.
Panel je produkt s rozlíšením od dvoch do šiestich miliónov pixelov, ktorý využí-
va špičkové technológie. Na paneli môžete vidieť malé čierne bodky alebo jasne
sfarbené bodky (červené, modré alebo zelené) s veľkosťou 1 ppm. Nenaznačuje to
žiadnu poruchu a nemá to vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu
produktu alebo vrátenie peňazí.
V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zľava/sprava/zhora/zdola) sa vám môže
zdať, že jas a farby panela sa menia.
Tento jav sa vyskytuje v dôsledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu
a nejde o poruchu.
Ak sa na obrazovke dlhší čas zobrazujete nehybný obraz (napr. logo vysielacieho kanála, ponuka na
obrazovke, scéna z videohry), môže to spôsobiť poškodenie obrazovky a vypálenie obrazu, ktoré sa
označuje aj ako pretrvávanie obrazu. Záruka na produkt sa nevzťahuje na vypálenie obrazu.
Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu statického obrazu na televíznej obrazovke (2 alebo viac
hodín, ak ide o televízor LCD, 1 alebo viac hodín, ak ide o plazmový televízor).
Ak dlhú dobu sledujete na televízore obsah s pomerom strán 4:3, na okrajoch panela môže dôjsť k
vypáleniu obrazu.
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrá-
tenie peňazí.
Sprievodné zvuky
„Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora môžete počuť praskot, ktorý vzniká pri tepelnom
zmršťovaní plastov v dôsledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je bežný v prípade produktov, v
ktorých sa vyžaduje tepelná deformácia. Bzučanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorých-
lostný prepínací obvod, ktorý poskytuje prevažné množstvo prúdu potrebného na prevádzku produk-
tu, generuje nízkofrekvenčný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu.
Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
10
ENG
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely)
VAROVANIE
Prostredie pri sledovaní
Čas sledovania
- Pri sledovaní obsahu vo formáte 3D si každú hodinu dajte prestávku 5 až 15 minút. Dlhodobé sle-
dovanie obsahu vo formáte 3D môže vyvolať bolesti hlavy, závraty, únavu alebo námahu očí.
Fotosenzitívne osoby trpiace záchvatmi a chronicky choré osoby
Pri vystaveniu pôsobeniu blikajúceho svetla alebo určitým vzorom v obsahu vo formáte 3D sa u
niektorých používateľov môžu vyskytnúť záchvaty alebo iné abnormálne príznaky.
Ak máte pocit nevoľnosti, ste tehotná alebo trpíte chronickou chorobou, ako je epilepsia, poruchy
srdcového rytmu alebo poruchy krvného tlaku atď., nepozerajte videá vo formáte 3D.
Obsah vo formáte 3D sa neodporúča sledovať osobám trpiacim na stereoslepotu alebo anomálie
vnímania priestorového obrazu. Pri sledovaní sa u nich môže vyskytnúť dvojité videnie alebo
nepohodlie.
Ak trpíte na strabizmus (škúlenie), amblyou (slabozrakosť) alebo astigmatizmus, môžete mať problémy
s vnímaním hĺbky a v dôsledku dvojitého videnia môžete ľahko pocítiť únavu. Odporúča sa, aby ste si
dávali prestávky častejšie než priemerná dospelá osoba.
Ak jedným okom vidíte lepšie než druhým okom, pred sledovaním obsahu vo formáte 3D použite
prostriedky na úpravu zraku.
Príznaky vyžadujúce prerušenie alebo ukončenie sledovania obsahu vo formáte 3D
Nesledujte obsah vo formáte 3D, ak pociťujete únavu v dôsledku nedostatku spánku, prepracovania
alebo požitia alkoholu.
Ak spozorujete tieto príznaky, prestaňte s používaním alebo sledovaním obsahu vo formáte 3D a
oddýchnite si, kým tieto príznaky nezmiznú.
- Ak príznaky pretrvávajú, poraďte sa s lekárom. Medzi takéto príznaky môže patriť bolenie hlavy,
bolenie očí, závraty, nevoľnosť, búšenie srdca, rozmazané videnie, nepohodlie, dvojité videnie,
nepríjemné pocity z pozerania alebo únava.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443

LG 32LN536B Používateľská príručka

Kategória
LED televízory
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre