Makita DUR192L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Makita DUR192L. Tento bezdrôtový kosačka na trávu je ideálny na kosenie trávy, buriny a nízkych kríkov. Je ľahký a ľahko sa používa, vďaka nastaviteľnej rukoväti a ramennému popruhu. Má funkciu mäkkého štartu a ochranu proti preťaženiu. Súčasťou je aj nylonová kosačka. DUR192L je vhodný pre domáce použitie.

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Makita DUR192L. Tento bezdrôtový kosačka na trávu je ideálny na kosenie trávy, buriny a nízkych kríkov. Je ľahký a ľahko sa používa, vďaka nastaviteľnej rukoväti a ramennému popruhu. Má funkciu mäkkého štartu a ochranu proti preťaženiu. Súčasťou je aj nylonová kosačka. DUR192L je vhodný pre domáce použitie.

DUR192L
EN Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL 9
PL Akumulatorowa wykaszarka
do trawy INSTRUKCJA OBSŁUGI 20
HU Vezeték nélküli fűkasza HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 32
SK Akumulátorový krovinorez NÁVOD NA OBSLUHU 44
CS Akumulátorový vyžínač NÁVOD K OBSLUZE 55
UK Акумуляторна
газонокосарка ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 66
RO Motocositoare pentru iarbă
fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 79
DE Akku-Rasentrimmer BETRIEBSANLEITUNG 91
Fig.1
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
Fig.2
1
2
3
Fig.3
1
Fig.4
2
1
2
Fig.5
1
2
Fig.6
1
2
Fig.7
1
2
Fig.8
3
1
2
4
Fig.9
1
3
2
4
5
Fig.10
1
2
Fig.11
3
1
Fig.12
1
2
Fig.13
1
Fig.14
1
2
Fig.15
1
2
Fig.16
1
3
4
2
Fig.17
4
1
2
3
Fig.18
1
2
4
3
Fig.19
1
Fig.20
Fig.21
1
2
Fig.22
Fig.23
1
Fig.24
Fig.25
5
1
Fig.26
6
1
2
3
5
4
6
7
8
4 m
80 mm
100 mm
Fig.27
7
1
2
4
3
5
6
4 m
100 mm
Fig.28
8
9ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DUR192L
Type of handle Loop handle
No load speed 2: 0 - 6,000 min-1
1: 0 - 4,500 min-1
Overall length
(without cutting tool)
1,670 mm
Nylon cord diameter 2.0 mm
Applicable cutting tool and
cutting diameter
Nylon cutting head
(P/N: 198893-8 / 191D89-4)
300 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 2.7 - 3.0 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Recommended battery adapter
Battery adapter PDC01
The battery adapter(s) listed above may not be available depending on your region of residence.
Before using the battery adapter, read instruction and cautionary markings on the battery adapter.
Noise
Cutting tool
Sound pressure level (LpA)
dB(A)
Sound power level (LWA)
dB(A)
Applicable
standard
LpA dB(A) Uncer-
tainty (K)
dB(A)
LWA dB(A) Uncer-
tainty (K)
dB(A)
Nylon cutting head 74.8 0.4 87.8 1.9
ISO22868
(ISO11806-1)/
EN50636-2-91
Even if the sound pressure level listed above is 80 dB (A) or less, the level under working may exceed 80 dB
(A). Wear ear protection.
NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and
may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
10 ENGLISH
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can dier from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the
times when the tool is switched o and when it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
Cutting tool Left hand Right hand Applicable
standard
ah,W (m/s2)
Uncertainty K
(m/s2)
ah,W (m/s2)
Uncertainty K
(m/s2)
Nylon cutting head 2.5 1.5 2.5 1.5
ISO22867
(ISO11806-1)
NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and
may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the
times when the tool is switched o and when it is running idle in addition to the trigger time).
Symbols
The followings show the symbols which may be used
for the equipment. Be sure that you understand their
meaning before use.
Take particular care and attention.
Read instruction manual.
15m(50FT)Keep distance at least 15 m.
Danger;beawareofthrownobjects.
Never use metal and plastic blade.
Wear eye and ear protection.
Do not expose to moisture.
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material! In observance of the
European Directives, on Waste Electric
and Electronic Equipment and Batteries
and Accumulators and Waste Batteries and
Accumulators and their implementation
in accordance with national laws, electric
equipment and batteries and battery
pack(s) that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
11 ENGLISH
Important safety instructions for the
tool
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Intended use
1. This tool is only intended for cutting grass,
weeds, bushes and undergrowth. It should not
be used for any other purpose such as edging
or hedge cutting as this may cause injury.
General instructions
1. Never allow people unfamiliar with these
instructions, people (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabil-
ities, or lack of experience and knowledge to
use the tool. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the tool.
2. Before starting the tool, read this instruction
manual to become familiar with the handling of
the tool.
3. Do not lend the tool to a person with insu-
cient experience or knowledge regarding han-
dling of brushcutters and string trimmers.
4. When lending the tool, always attach this
instruction manual.
5. Handle the tool with the utmost care and
attention.
6. Never use the tool after consuming alcohol or
drugs, or if feeling tired or ill.
7. Never attempt to modify the tool.
8. Follow the regulations about handling of
brushcutters and string trimmers in your
country.
Personal protective equipment
►Fig.1
1. Wear protective goggles to protect yourself
from ying debris or falling objects.
2. Wear ear protection such as ear mus to pre-
vent hearing loss.
3. Wear proper clothing and shoes for safe
operation, such as a work overall and sturdy,
non-slip shoes. Do not wear loose clothing or
jewelry.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbe
caught in moving parts.
Work area safety
1. Operate the tool under good visibility and day-
light conditions only. Do not operate the tool in
darkness or fog.
2. Do not operate the tool in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. The tool creates sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. During operation, never stand on an unstable
or slippery surface or a steep slope. During
the cold season, beware of ice and snow and
always ensure secure footing.
4. During operation, keep bystanders or animals
at least 15 m away from the tool. Stop the tool
as soon as someone approaches.
5. Never operate the tool while people, especially
children, or pets are nearby.
6. Before operation, examine the work area for
stones or other solid objects. They can be
thrownandresultinseriousinjuryand/orproperty
damage.
7. WARNING: Use of this product can create
dust containing chemicals which may cause
respiratory or other illnesses. Some examples
of these chemicals are compounds found in
pesticides, insecticides, fertilizers and herbi-
cides. Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to lter out microscopic particles.
Electrical and battery safety
1. Do not expose the tool to rain or wet condi-
tions. Water entering the tool will increase the risk
of electric shock.
2. Do not use the tool if the switch does not
turn it on and o. Any tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and must be
repaired.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before installing a
battery pack, picking up or carrying the tool.
Carryingthetoolwithyourngerontheswitchor
energising the tool that have the switch on invites
accidents.
4. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in dump or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the risk
of electric shock.
5. Do not dispose of the battery(ies) in a re.
The cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
6. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if
swallowed.
7.
Do not charge battery in rain, or in wet locations.
8. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable for
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
when used with another battery pack.
12 ENGLISH
9. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
10. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
11. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, seek medical help. Liquid
ejectedfromthebatterymaycauseirritationor
burns.
Putting into operation
1. Before assembling or adjusting the tool,
remove the battery cartridge.
2. Before installing the battery cartridge, inspect
the tool for damages, loose screws/nuts or
improper assembly. If the cutting tool is bent
or damaged, replace it. Check all control levers
and switches for easy action. Clean and dry
the handles.
3. Never attempt to switch on the tool if it is dam-
aged or not fully assembled. Otherwise serious
injurymayresult.
4. Adjust the shoulder harness and hand grip to
suit the operator's body size if adjustable.
5. When inserting a battery cartridge, keep the
cutting attachment clear of your body and
other object, including the ground. It may rotate
whenstartingandmaycauseinjuryordamageto
the tool and/or property.
6. Remove any adjusting key, wrench before
turning the tool on. An accessory left attached
to a rotating part of the tool may result in personal
injury.
7. The cutting tool has to be equipped with the
guard. Never run the tool with damaged guards
or without guards in place!
8. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
9. The condition of the cutting tool, protective
devices and shoulder strap must be checked
before commencing work.
Operation
1. In the event of an emergency, switch o the
tool immediately.
2. If you feel any unusual condition (e.g. noise,
vibration) during operation, switch o the
tool and remove the battery cartridge. Do not
use the tool until the cause is recognized and
solved.
3. The cutting attachment continues to rotate for
a short period after turning the tool o. Don't
rush to contact the cutting attachment.
4. During operation, use the shoulder harness if
supplied with the tool. Keep the tool on your
right side rmly.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Watch for hidden obsta-
cles such as tree stumps, roots and ditches to
avoid stumbling.
6. Always be sure of your footing on slopes.
7. Walk, never run.
8. Never work on a ladder or tree to avoid loss of
control.
9. If the tool gets heavy impact or fall, check the
condition before continuing work. Check the
controls and safety devices for malfunction. If
there is any damage or doubt, ask our autho-
rized service center for the inspection and
repair.
10. Take a rest to prevent loss of control caused
by fatigue. We recommend taking a 10 to 20-min-
ute rest every hour.
11. When you leave the tool, even if it is a short
time, always remove the battery cartridge. The
unattended tool with the battery cartridge installed
may be used by unauthorized person and cause
serious accident.
12. If grass or branches get caught between the
cutting attachment and guard, always turn
the tool o and remove the battery cartridge
before cleaning. Otherwise the cutting attach-
ment may rotate unintentionally and cause serious
injury.
13. Never touch moving hazardous parts before
the moving hazardous parts have come to
a complete stop and the battery cartridge is
removed.
14. If the cutting attachment hits stones or other
hard objects, immediately turn the tool o.
Then remove the battery cartridge and inspect
the cutting attachment.
15. Check the cutting attachment frequently
during operation for cracks or damages.
Before the inspection, remove the battery
cartridge and wait until the cutting attachment
stops completely. Replace damaged cutting
attachment immediately, even if it has only
supercial cracks.
16. Never cut above waist height.
17. Before starting the cutting operation, wait until
the cutting attachment reaches a constant
speed after turning the tool on.
18. When using a cutting tool, swing the tool
evenly in half-circle from right to left, like
using a scythe.
19. Hold the tool by insulated gripping surfaces
only, because the cutting tool may contact
hidden wiring. Cutting tool contacting a "live" wire
may make exposed metal parts of the tool "live"
and could give the operator an electric shock.
20. Do not start the tool when the cutting tool is
tangled with cut grass.
21. Before starting the tool, be sure that the cut-
ting tool is not touching the ground and other
obstacles such as a tree.
22. During operation always hold the tool with
both hands. Never hold the tool with one hand
during use.
13 ENGLISH
23. Do not operate the tool in bad weather or if
there is a risk of lightning.
24. Operate the tool only if you are in good phys-
ical condition. Perform all work calmly and
carefully. Use common sense and keep in mind
that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people
or their property.
25. Except in case of emergency, never drop
or cast the tool to the ground or this may
severely damage the tool.
26. Never drag the tool on the ground when mov-
ing from place to place, the tool may become
damaged if moved in this manner.
27. Don't force the tool. It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
Cutting tools
1. Do not use a cutting tool which is not recom-
mended by us.
2. Use an applicable cutting attachment for the
job in hand.
Nylon cutting heads (string trimmer heads)
are suitable for trimming lawn grass.
Never use other blades including metal
multi-piecepivotingchainsandailblades.It
mayresultinseriousinjury.
3. Only use the cutting tool that are marked with
a speed equal or higher than the speed marked
on the tool.
4. Always keep your hands, face, and clothes
away from the cutting tool when it is rotating.
Failuretodosomaycausepersonalinjury.
5. Always use the cutting attachment guard prop-
erly suited for the cutting attachment used.
6. Take care against injury from any device
tted for trimming the lament line length.
After extending new cutter line always return
the machine to its normal operating position
before switching on.
Vibration
1. People with poor circulation who are exposed
to excessive vibration may experience injury
to blood vessels or the nervous system.
Vibration may cause the following symptoms
tooccurinthengers,handsorwrists:"Falling
asleep" (numbness), tingling, pain, stabbing sen-
sation, alteration of skin color or of the skin. If any
of these symptoms occur, see a physician!
2. To reduce the risk of "white nger disease",
keep your hands warm during operation and
well maintain the tool and accessories.
Transport
1. Before transporting the tool, turn it o and
remove the battery cartridge.
2. When transporting the tool, carry it in a hori-
zontal position by holding the shaft.
3. When transporting the tool in a vehicle, prop-
erly secure it to avoid turnover. Otherwise
damage to the tool and other baggage may result.
Maintenance
1. Have your tool serviced by our authorized
service center, always using only genuine
replacement parts. Incorrect repair and poor
maintenance can shorten the life of the tool and
increase the risk of accidents.
2. Before doing any maintenance or repair work
or cleaning the tool, always turn it o and
remove the battery cartridge.
3. Always clean dust and dirt o the tool. Never
use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like for the purpose. Discoloration, deformation
or cracks of the plastic components may result.
4. After each use, tighten all screws and nuts.
5. Do not attempt any maintenance or repair not
described in the instruction manual. Ask our
authorized service center for such work.
6. Always use our genuine spare parts and
accessories only. Using parts or accessories
supplied by a third party may result in the tool
breakdown, property damage and/or serious
injury.
7. Request our authorized service center to
inspect and maintain the tool at regular
interval.
8. Always keep the tool in good working condi-
tion. Poor maintenance can result in inferior per-
formance and shorten the life of the tool.
9. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease. Keep all cooling air inlets clear of
debris.
10. After use, disconnect the battery cartridge
from the tool and check for damage.
Storage
1. Before storing the tool, perform full clean-
ing and maintenance. Remove the battery
cartridge.
2. Store the tool in a dry and high or locked loca-
tion out of reach of children.
3. Do not prop the tool against something, such
as a wall. Otherwise it may fall suddenly and
causeaninjury.
First aid
1. Always have a rst-aid kit close by.
Immediately replace any item taken from the
rst aid kit.
2. When asking for help, give the following
information:
Place of the accident
What happened
— Numberofinjuredpersons
— Natureoftheinjury
Your name
14 ENGLISH
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
PARTS DESCRIPTION
►Fig.2
1Indicator lamps 2Main power button 3Battery cartridge 4Lock-olever
5Switch trigger 6Hanger 7Handle 8Pipes
9Joint 10 Protector 11 Shoulder harness - -
*Allthecomponentslistedinthetablearetobeassembledasshowninthegureabove.
15 ENGLISH
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Failuretoswitchoandremovethebatterycartridgemay
resultinseriouspersonalinjuryfromaccidentalstart-up.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
and result in damage to the tool and battery cartridge
andapersonalinjury.
►Fig.3: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection system.
Thissystemautomaticallycutsopowertothemotorto
extend tool and battery life. The tool will automatically
stop during operation and the indicator lamps light up if
the tool is placed under one of the following conditions:
►Fig.4: 1. Indicator lamps
Indicator lamps Protection
status
Color
Lighted O Blinking
Green Overload
Red Overheat
Red Over-
discharge
Overload protection
If the tool gets into one of the following situation, the
tool automatically stops and the indicator lamp starts
blinking in green:
The tool or battery is overloaded by entangled
weeds or other debris.
The cutting tool is locked.
The main power button is turned on while the
switch trigger is being pulled.
In this situation, release the switch trigger and remove
entangled weeds or debris if necessary. After that, pull
the switch trigger again to resume.
CAUTION:
If you need to remove the entangled
weeds on the tool or release the locked cutting tool,
be sure to turn the tool o before you start.
Overheat protection for tool or battery
When the tool or battery cartridge is overheated, the
tool stops automatically and the indicator lamp lights
up in red. Let the tool and/or battery cool down before
turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity becomes low, the tool stops
automatically. The indicator lamp starts blinking in red.
If the tool does not operate even when the switches are oper-
ated, remove the battery cartridge from the tool and charge it.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.5: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
from the actual capacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillbrink
when the battery protection system works.
16 ENGLISH
Main power switch
Tap the main power button to turn on the tool.
Toturnothetool,pressandholdthemainpower
buttonuntiltheindicatorlampsgoo.
►Fig.6: 1. Indicator lamps 2. Main power button
NOTE:Thetoolwillautomaticallyturnedoifitisleft
without any operations for a certain period of time.
Switch action
WARNING: For your safety, this tool is
equipped with lock-o lever which prevents the
tool from unintended starting. NEVER use the tool
if it runs when you simply pull the switch trigger
without pressing the lock-o lever. Return the
tool to our authorized service center for proper
repairs BEFORE further usage.
WARNING: NEVER tape down or defeat pur-
pose and function of lock-o lever.
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released. Operating a tool
with a switch that does not actuate properly can lead
tolossofcontrolandseriouspersonalinjury.
CAUTION: Never put your nger on the main
power button and switch trigger when carrying
the tool. The tool may start unintentionally and cause
injury.
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with-
out pressing the lock-o lever. This can cause
switch breakage.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled,alock-oleverisprovided.Tostartthetool,
depressthelock-oleverandpulltheswitchtrigger.
The tool speed increases by increasing pressure on the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
►Fig.7: 1.Lock-olever2. Switch trigger
NOTE:Thetoolisautomaticallyturnedoafterthe
tool is left for a certain period without any operations.
Speed adjusting
You can select the tool speed by tapping the main
power button. Each time you tap the main power button,
the level of speed will change.
►Fig.8: 1. Indicator lamps 2. Main power button
Indicator lamps Mode Rotation speed
High 0 - 6,000 min-1
Low 0 - 4,500 min-1
Electric brake
This tool is equipped with an electric brake. If the tool
consistently fails to quickly stop after the switch trigger
is released, have the tool serviced at our service center.
CAUTION: This brake system is not a substi-
tute for the protector. Never use the tool without
the protector. An unguarded cutting tool may result
inseriouspersonalinjury.
Electronic function
Constant speed control
The speed control function provides the constant rota-
tion speed regardless of load conditions.
Soft start feature
Soft start because of suppressed starting shock.
ASSEMBLY
WARNING: Always be sure that the tool is
switched o and battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool. Failure to
switchoandremovethebatterycartridgemayresult
inseriouspersonalinjuryfromaccidentalstart-up.
WARNING: Never start the tool unless it is
completely assembled. Operation of the tool in a
partially assembled state may result in serious per-
sonalinjuryfromaccidentalstart-up.
CAUTION: Do not disassemble the tool once
you have installed all the main components.
Installing main components
Pipe assembly
CAUTION: Avoid cutting the cable tie (nylon fas-
tener) away until the folded pipes have been securely
assembled.
1. Straighten the two-folded pipes, and then align the
stopper pin on the upper pipe with the stopper hole in
thejoint.
►Fig.9: 1. Upper pipe 2. Stopper hole 3. Stopper pin
4. Joint
2.
Inserttheupperpipeintothejointwhileholdingdown
the stopper pin. Make sure that the pin pops up through
the stopper hole and securely locks the lower pipe.
►Fig.10: 1. Lower pipe 2. Stopper hole 3. Stopper pin
4. Upper pipe 5. Joint
3.
Securelytightenthehexsocketheadbolttoxthejoint.
►Fig.11: 1. Joint 2. Hex socket head bolt
4. Cut the cable tie (nylon fastener), and remove it
from the tool.
►Fig.12: 1. Cable tie
17 ENGLISH
Handle
1. Loosen the hex socket head bolt on the handle.
►Fig.13: 1. Hex socket head bolt 2. Handle
2. Set the angle and position of the handle as shown
inthegure,andthentightenthebolt.
►Fig.14: 1. Handle
Adjusting handle and hanger position
1.
Loosen the hex socket head bolt on the handle. Move the
handle to a comfortable working position, and then tighten the bolt.
►Fig.15: 1. Hex socket head bolt 2. Handle
2.
Loosen the hex socket head bolt on the hanger. Move the
hanger to a comfortable working position and then tighten the bolt.
►Fig.16: 1. Hanger 2. Hex socket head bolt
Installing the protector
WARNING: Never use the tool without the
guard illustrated in place. Failure to do so can
causeseriouspersonalinjury.
CAUTION: Take care not to injure yourself on
the cutter for cutting the nylon cord.
Attach the protector to the clamp using bolts.
►Fig.17: 1. Hex socket head bolt 2. Clamp
3. Protector 4. Cutter
Installing the cutting tool
CAUTION: Always use the supplied wrenches
to remove or to install the cutting tool.
CAUTION:
Be sure to remove the hex wrench
inserted into the tool head after installing the cutting tool.
NOTE:
The type of the cutting tool(s) supplied as the
standard accessory varies depending on the countries.
The cutting tool is not included in some countries.
NOTE: Turn the tool upside down so that you can
replace the cutting tool easily.
Nylon cutting head
NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon
cutting head.
1. Insert the hex wrench through the hole in the
motor housing to lock the spindle. Rotate the spindle
until the hex wrench is fully inserted.
►Fig.18: 1. Spindle 2. Motor housing 3. Hex wrench
NOTE: The holes in the motor housing are on the left
side and right side.
2. Place the nylon cutting head onto the spindle and
tighten it securely by hand.
►Fig.19: 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Tighten
4. Loosen
3. Remove the hex wrench from the motor housing.
To remove the nylon cutting head, follow the installation
procedures in reverse.
Hex wrench storage
CAUTION: Be careful not to leave the hex
wrench inserted in the tool head. It may cause
injuryand/ordamagetothetool.
When not in use, store the hex wrench as shown in the
guretokeepitfrombeinglost.
►Fig.20: 1. Hex wrench
OPERATION
Attaching the shoulder harness
CAUTION: When you use the tool in combi-
nation of the backpack-type power supply such
as portable power pack, do not use the shoulder
harness included in the tool package, but use the
hanging band recommended by Makita.
If you put on the shoulder harness included in the
tool package and the shoulder harness of the back-
pack-type power supply at the same time, removing
thetoolorbackpack-typepowersupplyisdicultin
case of an emergency, and it may cause an accident
orinjury.Fortherecommendedhangingband,ask
Makita Authorized Service Centers.
CAUTION: Always use the shoulder harness
attached to the tool. Before operation, adjust the
shoulder harness according to the user size to
prevent fatigue.
CAUTION: Before operation, make sure that
the shoulder harness is properly attached to the
hanger on the tool.
1. Wear the shoulder harness on your left shoulder.
►Fig.21
2. Clasp the hook on the shoulder strap to tool's
hanger.
►Fig.22: 1. Hook 2. Hanger
3. Adjusttheshoulderharnesstoacomfortable
working position.
►Fig.23
The shoulder harness features a means of quick
release.
Simply squeeze the sides of the buckle to release the
tool from the shoulder harness.
►Fig.24: 1. Buckle
18 ENGLISH
Correct handling of the tool
WARNING: Always position the tool on your
right-hand side. Correct positioning of the tool allows
for maximum control and will reduce the risk of seri-
ouspersonalinjury.
WARNING: Be extremely careful to maintain
control of the tool at all times. Do not allow the
tool to be deected toward you or anyone in the
work vicinity. Failure to keep control of the tool
couldresultinseriousinjurytothebystanderandthe
operator.
WARNING: To avoid accident, leave more
than 15m (50 ft) distance between operators when
two or more operators work in one area. Also,
arrange a person to observe the distance between
operators. If someone or an animal enters the
working area, immediately stop the operation.
CAUTION: If the cutting tool accidentally
impacts a rock or hard object during operation,
stop the tool and inspect for any damage. If the
cutting tool is damaged, replace it immediately.
Use of a damaged cutting tool may result in serious
personalinjury.
Correct positioning and handling allow optimum control
andreducetheriskofinjury.
►Fig.25
When using a nylon cutting head (bump & feed
type)
The nylon cutting head is a dual string trimmer head
provided with a bump & feed mechanism.
To feed out the nylon cord, tap the cutting head against
the ground while rotating.
►Fig.26: 1.Mosteectivecuttingarea
NOTICE: The bump feed will not operate prop-
erly if the nylon cutting head is not rotating.
NOTE: If the nylon cord does not feed out while
tapping the head, rewind/replace the nylon cord
by following the procedures in the section for the
maintenance.
MAINTENANCE
WARNING: Always be sure that the tool is
switched o and battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or main-
tenance on the tool.Failuretoswitchoandremove
the battery cartridge may result in serious personal
injuryfromaccidentalstart-up.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Cleaning the tool
Cleanthetoolbywipingodust,dirt,orcutograss
with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung
out. To avoid overheating of the tool, be sure to remove
thecutograssordebrisadheredtotheventofthe
tool.
Replacing the nylon cord
WARNING: Use only the nylon cord with
diameter specied in this instruction manual.
Never use heavier line, metal wire, rope or the
like. Failure to do so may cause damage to the tool
andresultinseriouspersonalinjury.
WARNING: Always remove the nylon cutting
head from the tool when replacing the nylon cord.
WARNING: Make sure that the cover of the
nylon cutting head is secured to the housing
properly as described in this instruction manual.
Failure to properly secure the cover may cause the
nyloncuttingheadtoyapartresultinginserious
personalinjury.
Replace the nylon cord if it is not fed any more. The
method of replacing the nylon cord varies depending on
the type of the nylon cutting head.
95-M10L
►Fig.27
96-M10L
►Fig.28
19 ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Beforeaskingforrepairs,conductyourowninspectionrst.Ifyoundaproblemthatisnotexplainedinthemanual,
do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace-
ment parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
Battery problem (under voltage) Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replace battery.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Motor stops running after a little use. Battery's charge level is low. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replace battery.
Overheating. Stop using of tool to allow it to cool down.
It does not reach maximum RPM. Battery is installed improperly. Install the battery cartridge as described in this
manual.
Battery power is dropping. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replace battery.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Cutting tool does not rotate:
stop the machine immediately!
Foreignobjectsuchasabranchis
jammedbetweentheguardandthe
cutting tool.
Removetheforeignobject.
Cutting tool is loosely attached. Tighten the cutting tool securely.
The drive system does not work correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Abnormal vibration:
stop the machine immediately!
One end of the nylon cord has been
broken.
Tap the nylon cutting head against the ground while
it is rotating to cause the cord to feed.
Broken, bent or worn cutting tool Replace the cutting tool.
Cutting tool is loosely attached. Tighten the cutting tool securely.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Cutting tool and motor cannot stop:
Remove the battery immediately!
Electric or electronic malfunction. Remove the battery and ask your local authorized
service center for repair.
OPTIONAL ACCESSORIES
WARNING: Only use the recommended
accessories or attachments indicated in this man-
ual. The use of any other accessory or attachment
mayresultinseriouspersonalinjury.
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
Nylon cutting head
Nylon cord (cutting line)
Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dierfromcountrytocountry.
20 POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
DANE TECHNICZNE
Model: DUR192L
Typ uchwytu Uchwytpałąkowy
Prędkośćbezobciążenia 2: 0 - 6 000 min-1
1: 0 - 4 500 min-1
Całkowitadługość
(beznarzędziatnącego)
1 670 mm
Średnicażyłkinylonowej 2,0 mm
Możliwedozastosowanianarzę-
dzietnąceiśrednicacięcia
Żyłkowagłowicatnąca
(nr produktu: 198893-8 / 191D89-4)
300 mm
Napięcieznamionowe Prądstały18V
Ciężarnetto 2,7–3,0 kg
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju.
• Masamożebyćróżnawzależnościodosprzętu,wtymakumulatora.Wtabeliprzedstawionajestnajlżejszai
najcięższakonguracja,zgodniezprocedurąEPTA01/2014.
Kompatybilne akumulatory i ładowarki
Akumulator BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Ładowarka DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
• Pewnezwymienionychpowyżejakumulatorówiładowarekmogąbyćniedostępnewregioniezamieszkania
użytkownika.
OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych powyżej.
Używanieinnychakumulatorówiładowarekmożestwarzaćryzykowystąpieniaobrażeńciałalubpożaru.
Zalecany adapter akumulatora
Adapter akumulatora PDC01
• Adapteryakumulatorówwymienionepowyżejmogąbyćniedostępnewregioniezamieszkaniaużytkownika.
• Przedużyciemadapteraakumulatoranależyprzeczytaćinstrukcjęorazostrzeżeniaumieszczonenaadapterze
akumulatora.
Hałas
Narzędzie tnące Poziom ciśnienia aku-
stycznego (LpA) dB(A)
Poziom mocy akustycz-
nej (LWA) dB(A) Obowią-
zująca
norma
LpA dB(A) Niepew-
ność (K)
dB(A)
LWA dB(A) Niepew-
ność (K)
dB(A)
Żyłkowagłowicatnąca 74,8 0,4 87,8 1,9
ISO22868
(ISO11806-1)/
EN50636-2-91
• Nawetjeślipodanypowyżejpoziomciśnieniaakustycznegowynosi80dB(A)lubmniej,poziomtenpodczas
pracymożeprzekroczyć80dB(A).Nosićochronnikisłuchu.
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćemisjihałasuzostałazmierzonazgodniezestandardowąmetodątestowąi
możnająwykorzystaćdoporównywanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćemisjihałasumożnatakżewykorzystaćwewstępnejocenienarażenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Makita DUR192L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Makita DUR192L. Tento bezdrôtový kosačka na trávu je ideálny na kosenie trávy, buriny a nízkych kríkov. Je ľahký a ľahko sa používa, vďaka nastaviteľnej rukoväti a ramennému popruhu. Má funkciu mäkkého štartu a ochranu proti preťaženiu. Súčasťou je aj nylonová kosačka. DUR192L je vhodný pre domáce použitie.