Whirlpool AKR 631 IX WP Program Chart

Typ
Program Chart

Táto príručka je tiež vhodná pre

5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość od palników: 50 cm (od palników elektrycznych), 70 cm (od palników
gazowych, olejowych lub węglowych. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej
przewidziana została większa odległość w stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy
ją zastosować. Podczas montażu należy przestrzegać kolejności numeracji (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Nie podłączać urządzenia do zasilania, zanim nie zostanie zakończony całkowicie jego
montaż. Uwaga! Rura odprowadzająca dym i pa oraz kolanka nie są dostarczane i należy
je zakupić oddzielnie.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost od sporáků: 50 cm (elektrické sporáky), 70 cm (sporáky na plyn, naftu
nebo uhlí). Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost,
než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet. Při montáži sledujte číslování (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace. Pozor! Nasávací
trubka a pásky k upevnění nejsou součástí vybavení, musíte je zakoupit.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost' od sporáka: 50 cm (elektrické sporáky), 70 cm (plynové sporáky,
sporáky na naftu alebo uhlie. Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu
vzdialenost' ako je špecifikovaná, dodržiavajte ich. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Spotrebič nezapájajte do siete, kým nie je inštalácia úplne ukončená.
Upozornenie! Rúra na odvádzanie dymov a upevňovacie svorky sa nedodávajú, musíte ich
kúpit' samostatne.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A tűzhelytől való minimális távolság: 50 cm (elektromos tűzhely), 70 cm (gáz-, olaj- vagy
széntüzelésű tűzhely). Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb
távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A felszereléshez kövesse a számozást
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha a beüzemelés már
megtörtént. Figyelem! Az elvezető cső és a rögzítőpántok nem tartozékok, így azokat külön
meg kell vásárolni.
PL
CZ
SK
H
31833160.fm Page 1 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
СХЕМА УСТАНОВКИ
Минимальное расстояние до конфорок: 50 см (электрические конфорки), 70 см
(газовые, керосиновые или угольные конфорки). Если инструкцией по установке
газовой плиты предусмотрено большее расстояние, то данное указание должно
быть выполнено. Последовательность действий при монтаже должна
соответствовать нумерации (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Не подключайте прибор к сети до
тех пор, пока его установка не будет полностью закончена. Внимание!
Выпускная труба и крепежные хомуты не входят в комплект поставки и
приобретаются отдельно.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минимално разстояние от печки: 50 см (електрически печки), 70 см (печки с газ,
нафта или въглища). Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е
указано по>голямо разстояние за тази спецификация, трябва да се изпълнява
това разстояние. За монтаж следвайте номерацията (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Не
включвайте захранването на уреда, докато инсталирането не е завършено
докрай. Внимание! Тръбата за отвеждане не е предоставена и трябва да се
закупи отделно.
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă de la arzătoare: 50 cm (arzătoare electrice), 70 cm (arzătoare pe bază de
gaze, petrol sau cărbune). Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz
specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea. Pentru montaj
urmaţi numerotarea (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Nu branșaţi aparatul la curent până când nu terminaţi
definitiv operaţia de instalare. Atenţie! Tubul de evacuare și manșoanele de fixare nu fac
parte din dotare și trebuie să fie cumpărate separat.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal
cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance,
then this distance must be observed. To install, follow steps (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not
connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
RUS
BG
RO
GB
31833160.fm Page 2 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
a
a
a
31833160.fm Page 3 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Ha van, vegye ki a külső elszívólapot és zsírszűrőbetéte(ke)t.
A gőzfogó előzetes csatlakoztatása a motorblokkhoz (ha van): (a.) csúsztassa rá a gőzfogót a motorblokk sínjeire
(vegye le a futást blokkoló két csavart a gőzfogóról, ha azok fel vannak szerelve), (b.) végezze el a kezelőlap és
az izzók bekötését, (c.) majd a rögzítést 14 csavarral (max).
1.
A felezővonalnak megfelelően húzzon egy vonalat a falon, egészen a mennyezetig.
2.
Tegye fel a fúrási sémát a falra: a fúrási sémán található függőleges felezővonalnak egybe kell esnie a falra
húzott felezővonallal, továbbá a séma alsó szélének és a készülék alsó szélének szintén egybe kell esnie.
3.
A rögzítőkengyelt a fúrási sémára helyezve - azt pontosan az előrajzolt derékszögre illesztve - jelölje be a
kialakítandó két külső furat helyét, végezze el a fúrást, vegye le a fúrási sémát, helyezzen be 2 darab fali tiplit,
majd a készülék rögzítőkengyelét erősítse a falhoz 2 darab 5x45 mm-es csavarral.
4.
Akassza fel a készüléket a rögzítőkengyelre, majd állítsa be a távolságot (5.) és a vízszintes síkot (6.).
5.
A készülék belsejéből jelölje meg a készülék végleges rögzítéséhez szükséges 2 furatot.
6.
Vegye le a készüléket a rögzítőkengyelről, készítse el a furatot (9. -
Ø
8 mm - lásd a 7. lépést), helyezzen be
2 darab fali tiplit (10.).
7.
A kéményrögzítő-kengyelt G a mennyezethez csatlakozó falra szerelje fel (a kengyelen levő kis lyuknak egybe
kell esnie az előzetesen a falra húzott vonallal - 1. lépés), majd végezze el a rögzítést 2 darab fali tiplivel
(
Ø
8 mm) és 2 csavarral (12.).
8.
Akassza fel a készüléket az alsó rögzítőkengyelre. (14.) A készüléket 2 darab 5x45 mm-es csavarral erősítse
véglegesen a falhoz (EZ MINDENKÉPPEN SZÜKSÉGES), majd a furatokat zárja le 2 dugóval (ha azok külsők
és látszanak).
9.
Az elszívócsövet úgy csatlakoztassa a csatlakozógyűrűhöz B, hogy a cső közvetlenül a kültérbe (kivezetéses
változat) vagy a légterelőhöz (keringetéses változat) vezessen. A légterelőt F 4 csavarral (a 120 cm széles
típusnál 2 csavarral) kell a kéményrögzítő-kengyelhez G erősíteni, de ha le van szerelve, akkor a
csatlakozógyűrűt (bajonettzáras) 1 csavarral kell a légterelőhöz F rögzíteni.
10.
Végezze el az elektromos bekötést.
11.
Tegye fel a kéményeket, és 2 csavarral (17a) erősítse azokat a kéményrögzítő-kengyelhez G (17b).
12.
Csúsztassa el az elszívóblokk teljes eltakarásáig a kémény alsó részét, amíg az bele nem megy a készülék
fölötti ülkébe.
13.
(Csak a 120 cm széles típusnál) 2 csavarral rögzítse a kémény alsó részét a készülékhez.
Helyezze vissza a zsír/szűrő(ke)t és - ha van - a külső elszívólapot, majd ellenőrizze a készülék hibátlan
működését.
Figyelem! Csak az AKR 996 típusnál: végezze el a főzőfelület kiválasztását és az érzékelők kézi kalibrálását.
Ehhez olvassa el a következő oldalon a "Fontos tudnivalók - az első használat alkalmával" című fejezetet.
6
1.
Kezelőlap.
2.
Zsírszűrő.
3.
Halogén lámpák.
4.
Gőzfogó.
5.
Teleszkópszerű kémény.
6.
Külső elszívólap (ahol van) és
akasztófogantyú (f3).
7.
Érzékelők (csak egyes
típusoknál).
ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
ROSK H RUS BGCZPL GB
31833160.fm Page 14 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Analóg kezelőlap
Világítás : bekapcsolásához állítsa a kapcsolót jobbra vagy nyomja meg a gombot.
Elszívási teljesítmény/sebesség : a teljesítmény/sebesség növeléséhez (vagy az elektromos szelep kinyitásához
) állítsa a kapcsolót jobbra vagy nyomja meg a következő gombot.
Digitális kezelőlap érzékelőkkel
A készülékbe szerelt érzékelők kétféle üzemmód alkalmazását teszik lehetővé:
Automata üzemmód
és
Kézi üzemmód
.
Automata üzemmód:
a külső hőmérsékletnek (és hőnek) a készülék érzékelői által mért nagysága és változása alapján
a készülék automatikusan bekapcsol. Lásd a 3. gomb működésének a leírását.
Kézi üzemmód:
a készülék a felhasználó által végzett beállítások alapján kapcsol be.
A gombok leírása
1.
OFF/Stand by gomb:
A készülék OFF helyzetében minden kezelőszerv ki van kapcsolva (minden LED sötét).
A stand-by helyzetben a készülék "
Kézi üzemmód
" funkcióra alkalmas, és világít a
C LED
.
2.
Világításkapcsoló ON/OFF gomb: mindig, vagyis a készülék OFF helyzetében is működik.
3.
"
Automata üzemmód
" ON/OFF gomb: ehhez az üzemmódhoz kell megnyomni (világít a
C
és az
E LED
), amire
a készülék automatikusan bekapcsol és kiválasztja a megfelelő elszívási teljesítményt a külső hőmérsékletnek
(és hőnek) a készülék érzékelői által mért nagysága és változása alapján. A
"Kézi üzemmód"
ismételt
bekapcsolásához nyomja meg újra: ekkor kikapcsol az
E LED
és csak a
C LED
(stand by) világít. A főzés
befejezése után a készülék néhány percig még működik, de a 3. vagy 1. gomb megnyomásával ki is kapcsolható.
A motor leállásától számított néhány perc eltelte után kikapcsol az automata funkció (világít az
E LED
). Ha a
készüléket Automata üzemmódban kívánja használni, akkor azt a főzés kezdetekor mindig be kell kapcsolnia.
4.
ON/OFF gomb az intenzív elszívás szabályozásához "
Kézi üzemmód
" esetén (világít a
D LED
): megnyomásakor
a készülék 5 percig működik ezen a teljesítményen, majd visszatér az előzetesen beállított elszívási
teljesítményre.
5.-6.
Gombok az elszívási teljesítmény szabályozásához
1 - 2 - 3
"
Kézi üzemmód
" esetén.
A LED-ek leírása
A.
A
szénszűrő telítettségének
LED kijelzője: világítása azt jelzi, hogy szükség van a szénszűrő tisztítására vagy
cseréjére.
A működtetéshez azonban ezt a kijelzőt be kell állítani:
ennek érdekében nyomja meg egyszerre a
4
és a
5
gombot
- előbb a
B LED
, majd az
A LED
kezd világítani arra utalva, hogy a szénszűrő telítettségének kijelzése aktív
állapotban van.
B.
A zsírszűrő telítettségének LED kijelzője: világítása azt jelzi, hogy szükség van a zsírszűrő tisztítására.
C.
"Stand by" LED kijelző.
D.
Az intenzív sebesség működésének LED kijelzője.
E.
Az "Automata üzemmód" működésének LED kijelzője.
F.
Az 1. fokozatú elszívási teljesítmény (sebesség) működésének LED kijelzője.
G.
A 2. fokozatú elszívási teljesítmény (sebesség) működésének LED kijelzője.
H.
A 3. fokozatú elszívási teljesítmény (sebesség) működésének LED kijelzője.
A szűrőkijelzők nullázása:
A szűrők tisztítása vagy cseréje után a készülék
Stand by
helyzetében tartsa lenyomva 3 másodpercnél hosszabb időn
keresztül az
1
gombot.
Biztonsági funkció:
KIZÁRÓLAG stand-by helyzetben, amikor a készülék - az érzékelők által mért ERŐS és
HIRTELEN hőmérsékletnövekedés esetén - bekapcsolja az "
Automata üzemmód
" funkciót és szükség esetén kiválaszt
egy megfelelő elszívási teljesítményt.
Fontos tudnivalók - az első használat alkalmával:
Válassza ki a főzőfelület típusát:
a megfelelő "leolvasás" érdekében az érzékelőket az alábbiak szerint kell kalibrálni
a főzőfelület típusa alapján: a készülék OFF helyzetében addig tartsa egyszerre lenyomva a 3. és 4. gombot, amíg nem
kezd el világítani gázüzemnél a
F LED
, indukciós üzemnél a
G LED
, illetve elektromos üzemnél a
H LED
.
Az érzékelők automata és kézi kalibrálása:
a készülék automatikusan elvégzi az érzékelők működésének a
kalibrálását, de bizonyos körülmények között (pl. tartós áramszünet vagy az első használat alkalmával) a kalibrálás
kézzel is elvégezhető úgy, hogy a készülék OFF helyzetében 3 másodpercnél hosszabb időn keresztül tartsa lenyomva
egyszerre a
5
és a
6
gombot, vagy várja meg, amíg a készülék magától elvégzi a kalibrálást.
TERMÉKISMERTETŐ LAP
ROSK H RUS BGCZPL GB
31833160.fm Page 15 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
5019 318
33160
AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996
Karbantartás
A készülék áramellátását MINDIG kapcsolja ki.
Mossa ki a
zsírszűrőt
és a
szénszűrőt
havonta
egyszer mosogatógépben a legmagasabb
hőmérsékleten, normál mosogatószert használva.
Ajánlatos a szűrőt egyedül mosni.
A mosást követően a
szénszűrőt
a reaktiváláshoz
10 percen keresztül 100° C-on kell szárítani sütőben. A
szénszűrőt 3 évente kell cserélni.
Vegye ki a zsírszűrőt - 1. ábra:
a kiemeléshez húzza
hátra a rugós akasztófogantyút (
f1
) és lefelé nyomva
vegye ki a szűrőt (
f2
).
A külső elszívólapot
(ha van) ugyanolyan gyakran tisztítsa, mint a
zsírszűrőt
, és ehhez egy ruhadarabot és nem túl sűrű
folyékony tisztítószert használjon.
Soha ne alkalmazzon dörzshatású anyagokat.
A érzékelő üvegét gyakran tisztítsa meg.
Az izzók cseréje
1.
Emelőként egy kisméretű éles csavarhúzót vagy
hasonló szerszámot (
m - 1. ábra
) használva vegye
ki a mennyezeti világítást (
p - 1. ábra
).
2.
Cserélje ki a nem működő izzót.
Csak max. 20 wattos halogén izzókat használjon,
ügyelve arra, hogy kézzel ne érjen hozzájuk.
3.
Szerelje vissza a mennyezeti világítást (rögzítés
bepattintással).
A szénszűrő felszerelése:
1.
Emelje ki a zsírszűrőt (
f1/f2 - 1. ábra
).
2.
A gombokat 90°-kal elforgatva vegye le a
szűrőtartó-keretet (
g - 2. ábra
).
3.
Helyezze be a szénszűrőt (
i - 2. ábra
) a szűrőtartó-
keret belsejébe (
h - 2. ábra
).
A szűrőtartó-keret és a zsírszűrő visszahelyezéséhez
fordított sorrendben járjon el.
2. ábra
f3
* Csak egyes típusoknál
1. ábra
ROSK H RUS BGCZPL GB
31833160.fm Page 16 Friday, April 1, 2005 6:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 631 IX WP Program Chart

Typ
Program Chart
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch