AKR 638 IX

Whirlpool AKR 638 IX Program Chart

  • Prečítal som si inštalačný návod pre digestor Whirlpool AKR 638. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, prevádzky a údržby tohto zariadenia. Návod obsahuje detaily o minimálnych vzdialenostiach od sporáka, postupe inštalácie a návode na výmenu filtrov a žiaroviek.
  • Aká je minimálna vzdialenosť digestora od elektrického sporáka?
    Aká je minimálna vzdialenosť digestora od plynového sporáka?
    Ako často by sa mal čistiť filter?
    Aký typ žiaroviek sa používa v digestori?
5019 318 33165
AKR 638
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość od palników: 43 cm (od palników elektrycznych), 65 cm (od palników
gazowych, olejowych lub węglowych). Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej
przewidziana została większa odległość, należy ją zastosować Podczas montażu należy
przestrzegać kolejności numeracji (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) oraz odpowiednich instrukcji. Nie
podłączać urządzenia do zasilania, zanim nie zostanie zakończony całkowicie jego montaż.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost od sporáků: 43 cm (elektrické sporáky), 65 cm (sporáky na plyn, naftu
nebo uhlí). Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost,
než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet. Při montáži sledujte číslování (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
a příslušné pokyny. Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace.
SCHÉMA INŠTALÁCIE
Minimálna vzdialenost' od sporáka: 43 cm (elektrické sporáky), 65 cm (plynové sporáky,
sporáky na naftu alebo uhlie). Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu
vzdialenost' ako je tu špecifikovaná, dodržiavajte ich. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) a príslušných pokynov. Spotrebič nezapájajte do siete, kým nie je inštalácia
úplne ukončená.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A tűzhelytől való minimális távolság: 43 cm (elektromos tűzhely), 65 cm (gáz-, olaj- vagy
széntüzelésű tűzhely). Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb
távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A felszereléshez kövesse a számozást
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) és a vonatkozó utasításokat. A készüléket csak akkor szabad áram alá
helyezni, ha a beüzemelés már megtörtént.
СХЕМА УСТАНОВКИ
Минимальное расстояние до конфорок: 43 см (электрические конфорки), 65 см
(газовые, керосиновые или угольные). Если инструкцией по установке газовой
плиты предусмотрено большее расстояние, то необходимо соблюдать данные
инструкции. Последовательность действий при монтаже должна
соответствовать нумерации (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) и приведенным инструкциям. Не
подключайте прибор к сети до тех пор, пока его установка не будет полностью
закончена.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минимално разстояние от печки: 43 см (електрически печки), 65 см (печки с газ,
нафта или въглища). Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е
указано по-голямо разстояние за тази спецификация, трябва да се изпълнява
това разстояние. За монтаж следвайте номерацията (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) и
съответните инструкции. Не включвайте захранването на уреда, докато
инсталирането не е завършено докрай.
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă de la arzătoare: 43 cm (arzătoare electrice), 65 cm (arzătoare pe bază de
gaze, motorină sau cărbune). Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz
specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea. Pentru
montare urmaţi numerotarea (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) și instrucţiunile corespunzătoare. Nu branșaţi
aparatul la curent până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 43 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal
cookers). If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance,
then this distance must be observed. To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
and relative instructions. Do not connect the hood to the electrical power supply until
installation is completed.
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
GB
31833165.fm Page 1 Thursday, April 28, 2005 6:00 PM
5019 318 33165
AKR 638
Informacje wstępne do instalacji okapu:
Odłączyć zasilanie elektryczne okapu na domowej tablicy rozdzielczej na czas podłączania.
Okap został zaprojektowany jako urządzenie podwieszane wewnątrz szafek ściennych.
Zaleca się instalowanie okapu jedynie wewnątrz szafek ściennych o właściwych wymiarach.
W związku z tym, patrz rysunek 1, gdzie znajdują się informacje dotyczące bezpiecznej instalacji i informacje o
ewentualnych otworach, jakie należy wykonać na dnie szafki, aby umożliwić montaż okapu oraz w jej górnej
części, aby umożliwić odprowadzanie powietrza i podłączenie kabla zasilającego, a także aby zapewnić dostęp
do karty elektronicznej sterującej pracą okapu (DOSTĘP JEDYNIE DLA WYKWALIFIKOWANYCH
TECHNIKÓW).
Uwaga!
W skład wyposażenia wchodzą 4 przekładki boczne (2 prawe i 2 lewe), których należy użyć, gdy szerokość wnęki
skrzyni silnikowej okapu przekracza 6 mm.
W takim przypadku, przekładki należy zamontować na zewnątrz skrzyni odpowiednio do otworów śrub
mocujących szafkę (Rys. 1-A).
1.
Zmierzyć głębokość szafki (uwzględniając również drzwiczki), ponieważ przy głębokości do 315 mm, należy
zainstalować osłonę 37 mm. Natomiast powyżej 315 mm, należy założyć osłonę 75 mm (w komplecie).
2.
Zamocować złączkę odprowadzenia powietrza
B
nad skrzynią (Rys. 2).
Tylko dla Wersji Filtrującej:
Założyć deflektor na złączkę odprowadzającą
F
(Rys. 2).
3.
Zastosować szablon dostarczony jako część wyposażenia, najpierw z prawej strony, a później z lewej
(Rys. 3), i wywiercić otwory tak jak wskazano (3 otwory ślepe, 2 o
Ø
2 mm, 1 o
Ø
5mm).
WAŻNE!
Dolna tylna krawędź szablonu powinna odpowiadać dolnej tylnej krawędzi szafki.
4.
Po wyjęciu kratki filtra (Rys. 4) włożyć skrzynię okapu do wnętrza szafki i zostawić tymczasowo w pozycji
między sprężynami bocznymi
D
(Rys. 5) służącymi do zamocowania w ślepych otworach
Ø
5 mm; w tym celu
należy wcisnąć boczne sprężyny do wnętrza skrzyni okapu wykorzystując wkrętak jako dźwignię.
5.
Przymocować na stałe skrzynię okapu do boków szafki za pomocą 4 śrub (
E
- Rys. 4 - po dwie na każdą
stronę); śruby te należy przełożyć
z wnętrza skrzyni okapu
do szafki odpowiednio do 4 ślepych otworów
Ø
2 mm wykonanych uprzednio (patrz operacja 3).
6.
Poluzować 2 śruby
L
(po jednej z każdego boku, Rys. 6), wyregulować skrzynię w taki sposób, aby przód
znajdował się na równi z szafką, a następnie przykręcić 2 śruby.
7.
Przymocować szufladę do szafki za pomocą 2 śrub
M
(rys. 6), używając dwóch z 4 dostępnych otworów i
sprawdzić czy śruby weszły do szafki.
8.
Zamontować z powrotem filtr przeciwtłuszczowy, podłączyć okap do zasilania oraz do rury spustowej,
sprawdzić pracę okapu.
INSTALACJA - INSTRUKCJE MONTAŻU
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
31833165.fm Page 7 Thursday, April 28, 2005 6:00 PM
5019 318 33165
AKR 638
KARTA URZĄDZENIA
PANEL STEROWANIA
A.
Wyłącznik światła ON/OFF.
B.
Przełącznik ON/OFF oraz regulator prędkości w
poz.1 (w przypadku niewielkiej ilości pary i
dymu).
C.
Regulator prędkości w poz. 2
(w przypadku średniej ilości pary i dymu).
C+D.
Regulator prędkości w poz. 3
(w przypadku dużej ilości pary i dymu).
1.
Panel sterowania.
2.
Filtr tłuszczu.
3.
Rączka filtra przeciwtłuszczowego.
4.
Żarówki halogenowe.
5.
Osłona wyciągu pary.
6.
Prowadnice osłony wyciągu pary.
7.
Ujście powietrza (wersja z recyrkulacją powietrza).
8.
Osłona (załączona w 2 wymiarach).
9.
Punkty montażu w szafce.
10.
Drzwiczki kontrolne zespołu zasysającego
(DOSTĘP JEDYNIE DLA WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA).
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
31833165.fm Page 8 Thursday, April 28, 2005 6:00 PM
5019 318 33165
AKR 638
Montaż filtra z węgla aktywnego
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy (
f1-f2 -
Rys. 8).
3.
Nałożyć filtr z węgla aktywnego na górne
pierścienie
T
(Rys. 9.1) i zamocować na stałe za
pomocą pierścieni dolnych
S
(Rys. 9.2).
4.
Zamontować z powrotem filtr przeciwtłuszczowy.
Przy demontażu, należy postępować w
odwrotnej kolejności.
Wymiana żarówek
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne. Odczekać, aż
żarówki będą zimne.
2.
Wyjąć żarówkę za pomocą płaskiego śrubokręta
lub innego narzędzia umożliwiającego jej
podważenie.
Stosować jedynie nowe żarówki halogenowe
PHILIPS STANDARD LINE o kodzie 425409 - 12 V
20 W 30°
Ø
35 12 V GU4.
3.
Aby zamontować nowe żarówki, należy
postępować w odwrotnej kolejności.
Rys. 8
Wyjmowanie i czyszczenie filtra
przeciwtłuszczowego
Filtr przeciwtłuszczowy należy myć co
najmniej raz w miesiącu.
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe - Rys. 8:
aby je wyciągnąć, należy obrócić rączkę
zwalniającą sprężynę (
f1-f2
) w dół, a
następnie wyjąć filtr.
3.
Po umyciu filtra przeciwtłuszczowego,
należy wykonać montaż w odwrotnej
kolejności w stosunku do wyjmowania,
upewniając się, że filtr pokrywa
całkowicie powierzchnię gniazda
zasysania.
Rys. 9.1
Rys. 9.2
T
T
S
S
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
31833165.fm Page 9 Thursday, April 28, 2005 6:00 PM
/