AEG BPK742320M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
USER
MANUAL
CS Návod k použití
Trouba
BPK742320M
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................8
4. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................... 9
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................11
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................................................................................12
7. FUNKCE HODIN.................................................................................................17
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY............................................................................ 18
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.................................................................................18
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE....................................................................................22
11. TIPY A RADY....................................................................................................24
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.........................................................................................41
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 45
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.............................................................................47
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace
získáte na:
www.aeg.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.aeg.com2
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče. Děti mladší osmi let a osoby s
rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého
dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
VAROVÁNÍ: Je-li spotřebič v provozu nebo pokud
chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby
se k němu přibližovaly. Přístupné součásti se při
použití zahřívají na vysokou teplotu.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
ČESKY 3
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve
přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli
riziku úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit
nadměrné zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno
příslušenství.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Spotřebič nainstalujte na bezpečném
a vhodném místě, které splňuje
požadavky na instalaci.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Před instalací spotřebiče ověřte, zda
se dvířka trouby otevírají bez
omezení.
www.aeg.com4
Spotřebič je vybaven elektrickým
chladicím systémem. Musí být
zapojen do napájecí sítě.
Vestavná jednotka musí splňovat
požadavky na stabilitu podle normy
DIN 68930.
Minimální výška
skříňky (minimální vý‐
ška skříňky pod pra‐
covní deskou)
578 (600) mm
Šířka skříňky 560 mm
Hloubka skříňky 550 (550) mm
Výška přední části
spotřebiče
594 mm
Výška zadní části
spotřebiče
576 mm
Šířka přední části
spotřebiče
595 mm
Šířka zadní části spo‐
třebiče
559 mm
Hloubka spotřebiče 567 mm
Vestavná hloubka
spotřebiče
546 mm
Hloubka s otevřenými
dvířky
1027 mm
Minimální velikost ve‐
ntilačního otvoru. Ot‐
vor se nachází na
spodní zadní straně
560 x 20 mm
Délka napájecího sí‐
ťového kabelu. Kabel
se nachází v pravém
rohu zadní strany
1500 mm
Montážní šrouby 4 x 25 mm
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete přívodní kabel
vyměnit, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče nebo výklenku pod
spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič
v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Před zapojením síťové zástrčky do
síťové zásuvky zcela zavřete dvířka
spotřebiče.
Spotřebič se dodává se síťovou
zástrčkou a napájecím kabelem.
2.3 Použijte
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
ČESKY 5
Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v
blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený
oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Aby nedošlo k poškození nebo
změnám barvy smaltu:
Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno
spotřebiče.
Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve
spotřebiči.
Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném
povrchu nebo nerezové oceli nemají
vliv na výkon spotřebiče.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
Vždy pečte se zavřenými dvířky
trouby.
Je-li spotřebič instalován za
nábytkovým panelem (např. dvířky),
dvířka nábytku nesmí být nikdy
zavřená, když je spotřebič v provozu.
Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, pouzdro nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela
nevychladne.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Při snímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
2.5 Pyrolytické čištění
VAROVÁNÍ!
V pyrolytickém režimu hrozí
riziko poranění / požáru /
chemických emisí (výparů).
www.aeg.com6
Před použitím samočisticí pyrolytické
funkce nebo funkce prvního použití z
vnitřku trouby odstraňte následující:
jakékoliv zbytky či nánosy jídla,
olejů či tuků.
jakékoliv vyjímatelné předměty
(včetně roštů, bočních kolejniček,
apod. dodaných spolu se
spotřebičem), obzvláště pak
hrnce, pánve a jiné náčiní s
nepřilnavým povrchem.
Pečlivě si pročtěte všechny pokyny
ohledně pyrolytického čištění.
Držte děti z dosahu spotřebiče během
chodu pyrolytického čištění.
V průběhu této funkce bude spotřebič
velmi horký a z předních větracích
otvorů bude vycházet horký vzduch.
Pyrolytické čištění je proces, při
kterém se díky vysokým teplotám
mohou uvolňovat výpary ze zbytků
potravin či konstrukčních materiálů, a
zákazníkům se proto důrazně
doporučuje následující:
během každého pyrolytického
čištění a po jeho dokončení
zajistit dobré větrání.
během prvního použití při
maximální teplotě a po jeho
dokončení zajistit dobré větrání.
Na rozdíl od lidí mohou být někteří
plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k
jejichž tvorbě může docházet během
čisticího procesu u všech
pyrolytických trub.
Během chodu pyrolytického
čištění odstraňte z blízkosti trouby
všechna domácí zvířata
(obzvláště ptactvo) a maximální
teplotu čištění poprvé použijte v
dobře větraném prostoru.
Malá domácí zvířata mohou být také
velmi citlivá na místní změny teploty,
ke kterým dochází během
samočisticího pyrolytického programu
v blízkosti všech pyrolytických trub.
Při vysokoteplotním pyrolytickém
čištění může u všech pyrolytických
trub dojít k poškození nepřilnavého
povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní
apod. a může také vést ke tvorbě
méně škodlivých výparů.
Výpary uvolňované z pyrolytických
trub / zbytky jídel nejsou dle jejich
popisu škodlivé pro člověka, děti nebo
osoby se zdravotními problémy.
2.6 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Pokud jde o žárovku (žárovky) v
tomto spotřebiči a samostatně
prodávané náhradní žárovky: Tyto
žárovky jsou navrženy tak, aby
odolaly extrémním fyzickým
podmínkám v domácích spotřebičích,
ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost,
nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu
spotřebiče. Nejsou určeny k použití v
jiných spotřebičích a nejsou vhodné k
osvětlení místností v domácnosti.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
2.7 Obsluha
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
2.8 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
ČESKY 7
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
2
7
1
8
4
3
5
6
5
4
3
2
1
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka pro pečicí sondu
4
Topný článek
5
Osvětlení
6
Ventilátor
7
Drážky na rošty, vyjímatelné
8
Polohy polic
3.2 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
K pečení moučných jídel a masa, nebo k
zachycování tuku.
Pečicí sonda
K měření teploty uvnitř pokrmu.
Vysunovací drážky
K snazšímu vkládání a vyjímání plechů a
tvarovaného roštu.
www.aeg.com8
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Elektronický programátor
21 3 4 5 8 9 10 1176
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
Senzoro‐
vé tlačít‐
ko
Funkce Poznámka
1
- Displej Zobrazí aktuální nastavení trouby.
2
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí trouby.
3
Pečicí funkce ne‐
bo Podporované
Vaření
Jednou stiskněte senzorové tlačítko pro volbu pe‐
čicí funkce nebo nabídky: Podporované Vaření.
Dalším stisknutím senzorového tlačítka přepnete
mezi nabídkami: Pečicí funkce, Podporované Va‐
ření. Chcete-li zapnout nebo vypnout osvětlení,
stiskněte tlačítko na tři sekundy. Osvětlení lze za‐
pnout i u vypnuté trouby.
4
Oblíbené Slouží k uložení a vyvolání vašich oblíbených pro‐
gramů.
5
Volba teploty Slouží k nastavení teploty nebo zobrazení aktuální
teploty v troubě. Stiskněte tlačítko na tři sekundy,
chcete-li zapnout nebo vypnout funkci: Rychlé za‐
hřátí.
6
Tlačítko dolů Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.
7
Tlačítko nahoru Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
8
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
9
Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobraze‐
ní hlavní nabídky stiskněte tlačítko na tři sekundy.
ČESKY 9
Senzoro‐
vé tlačít‐
ko
Funkce Poznámka
10
Časové a do‐
plňkové funkce
Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spuště‐
na pečicí funkce, stisknutím příslušného senzoro‐
vého tlačítka nastavíte časovač nebo funkce: Blo‐
kování tlačítek, Oblíbené, Ohřev a uchování teplo‐
ty, Nastavit a spustit. Také můžete změnit nasta‐
vení pečicí sondy.
11
Minutka Nastavení funkce: Minutka.
4.2 Displej
A
DE
B C
A. Pečicí funkce
B. Denní čas
C. Ukazatel ohřevu
D. Teplota
E. Zobrazuje dobu pečení nebo čas do
konce funkce
Ostatní ukazatele na displeji:
Symbol Funkce
Minutka Funkce je v provozu.
Denní čas Na displeji se zobrazí aktuální čas.
Trvání Na displeji se zobrazí potřebná doba
přípravy.
Čas ukončení Na displeji se zobrazí čas dokončení
přípravy.
Teplota Na displeji se zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji se zobrazuje, jak dlouho je
pečicí funkce v provozu. Čas vynuluje‐
te současným stisknutím a .
Výpočet Trouba vypočítá dobu přípravy.
Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota uvnitř
trouby.
Rychlé zahřátí Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu
rozehřátí.
www.aeg.com10
Symbol Funkce
Automatická váha Na displeji se zobrazuje, že je zapnutý
automatický systém hmotnosti nebo
že lze hmotnost změnit.
Ohřev a uchování teploty Funkce je zapnutá.
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Z trouby odstraňte veškeré
příslušenství a vyjímatelné
drážky na rošty.
Troubu a příslušenství otřete
měkkým hadříkem namoče‐
ným v roztoku teplé vody a
šetrného mycího prostředku.
Příslušenství a vyjímatelné
drážky na rošty vložte do
trouby.
5.2 První připojení
Před prvním použitím musíte nastavit:
Jazyk Kontrast displeje Jas displeje Denní čas
5.3 První předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
Krok 1 Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Krok 2
Nastavte maximální teplotu pro funkci .
Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
Krok 3
Nastavte maximální teplotu pro funkci .
Nechte troubu pracovat 15 minut.
. Během předehřívání může z trouby vycházet zápach a kouř. Místnost musí být větra‐
ná.
ČESKY 11
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigace nabídkami
1. Zapněte troubu.
2. Pomocí nebo nastavte
možnosti nabídky.
3. Stisknutím se přesunete do
podnabídky nebo potvrdíte
nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se
můžete kdykoli vrátit pomocí
.
6.2 Nastavení pečicí funkce
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte nabídku: Pečicí funkce.
3. Potvrďte stisknutím .
4. Zvolte pečicí funkci.
5. Potvrďte stisknutím .
6. Nastavte teplotu.
7. Potvrďte stisknutím .
6.3 Ukazatel zahřívání
Když zapnete pečicí funkci, na liště se
zobrazí zvyšování teploty. Po dosažení
teploty 3krát zazní zvukový signál, lišta
zabliká a přestane se zobrazovat.
6.4 Použití: Rychlé zahřátí
Tuto funkci použijte před vložením jídla
do trouby.
Tato funkce zkracuje dobu zahřívání. U
některých funkcí trouby není k dispozici.
– stiskněte a podržte.
6.5 Zbytkové teplo
Po vypnutí trouby se na displeji
zobrazuje zbytkové teplo. Toto teplo
můžete využít k udržení teploty jídla.
6.6 Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Symbol / Polož‐
ka nabídky
Použití
Pečicí funkce
Obsahuje seznam pe‐
čicích funkcí.
Recepty
Obsahuje seznam au‐
tomatických programů.
Oblíbené
Obsahuje seznam ob‐
líbených programů pro
přípravu jídel vytvoře‐
ných uživatelem.
Čištění
Obsahuje seznam či‐
sticích programů.
Základní nasta‐
vení
Slouží k nastavení
konfigurace spotřebi‐
če.
Speciality
Obsahuje seznam dal‐
ších pečicích funkcí.
Podporované Va‐
ření
Obsahuje doporučená
nastavení trouby pro
široký výběr pokrmů.
Zvolte požadovaný po‐
krm a spusťte pečicí
proces. Teplota a doba
přípravy slouží pouze
pro orientaci k dosaže‐
ní lepších výsledků a
lze je upravit. Závisí na
receptu, kvalitě a
množství použitých
přísad.
Podnabídka pro: Základní nastavení
Symbol / Polož‐
ka nabídky
Popis
Nastavení denní‐
ho času
Nastavení aktuálního
času na hodinách.
www.aeg.com12
Symbol / Polož‐
ka nabídky
Popis
Časové údaje
Pokud je tato funkce
zapnuta, po vypnutí
spotřebiče se na dis‐
pleji zobrazuje aktuální
čas.
Rychlé zahřátí
Pokud je tato funkce
zapnuta, zkracuje do‐
bu rozehřátí.
Nastavit a spustit
K nastavení funkce a
jejímu pozdějšímu
spuštění stisknutím li‐
bovolného symbolu na
ovládacím panelu.
Ohřev a uchová‐
ní teploty
Slouží k udržení teplo‐
ty připraveného jídla
po dobu 30 minut po
dokončení přípravy.
Prodloužení doby
pečení
Zapne a vypne funkci
prodloužení doby pe‐
čení.
Kontrast displeje
Úprava kontrastu dis‐
pleje po stupních.
Jas displeje
Úprava jasu displeje
po stupních.
Nastavení jazyka
Nastavení jazyka na
displeji.
Hlasitost zvuk.
signalizace
Nastaví hlasitost tónů
tlačítek a zvukové sig‐
nalizace po stupních.
Tóny tlačítek
Zapne a vypne tóny
dotykových tlačítek.
Není možné deaktivo‐
vat tón dotykového tla‐
čítka Zap / Vyp.
Alarm / chybový
tón
Aktivuje a deaktivuje
bezpečnostní tóny.
Symbol / Polož‐
ka nabídky
Popis
Připomínka čiště‐
Upozorní vás na to,
kdy spotřebič vyčistit.
Režim demo
Aktivační / deaktivační
kód: 2468.
Servis
Zobrazuje verzi soft‐
ware a konfiguraci.
Tovární nastave‐
Vrátí všechna nastave‐
ní na výchozí tovární
nastavení.
6.7 Pečicí funkce
Pečicí funkce Použití
Pravý horký
vzduch
K pečení jídel na třech
úrovních současně a k
sušení potravin.Nastav‐
te teplotu o 20 - 40 °C
nižší než při použití
funkce: Horní/spodní
ohřev.
Funkce pizzy
K pečení jídel, která vy‐
žadují propečenější a
křupavý spodek, na jed‐
né úrovni. Nastavte te‐
plotu o 20 - 40 °C nižší
než při použití funkce:
Horní/spodní ohřev.
Horní/spodní
ohřev
K pečení moučných jí‐
del a masa na jedné
úrovni trouby.
Mražené potra‐
viny
K přípravě polotovarů
do křupava (např. hra‐
nolek, amerických
brambor nebo jarních
závitků).
Gril
Ke grilování tenkých ku‐
sů potravin a opékání
chleba.
ČESKY 13
Pečicí funkce Použití
Turbo gril
K pečení velkých kusů
masa nebo drůbeže s
kostmi na jedné úrovni.
K zapékání a pečení
dozlatova.
Spodní ohřev
K pečení koláčů s křu‐
pavým spodkem a za‐
vařování potravin.
Vlhký horký
vzduch
Tato funkce slouží k
úspoře energie při pe‐
čení. Při použití této
funkce se teplota ve
vnitřku trouby může lišit
od nastavené teploty.
Je využito zbytkové te‐
plo. Může dojít ke sní‐
žení tepelného výkonu.
Další informace nale‐
znete v části „Denní
používání“, Poznámky:
Vlhký horký vzduch.
Během některých funkcí
trouby se může osvětlení při
teplotě nižší než 60 °C
automaticky vypnout.
6.8 Speciality
Pečicí funkce Použití
Uchovat teplé
K udržení teploty po‐
krmů.
Ohřev talířů
K předehřátí talířů k
servírování.
Zavařování
K přípravě zeleniny
(např. nakládané zele‐
niny).
Dehydratace
K sušení krájeného
ovoce, zeleniny a hub.
Pečicí funkce Použití
Kynutí těsta
K urychlení kynutí tě‐
sta. Brání vysychání
povrchu těsta a udržu‐
je jeho pružnost.
Nízkoteplotní pe‐
čení
K přípravě měkkých a
šťavnatých pečení.
Pečení chleba
Pomocí této funkce
můžete připravovat
chléb a housky s pro‐
fesionálními výsledky
co do křupavosti, barvy
a kůrky.
Rozmrazování
K rozmrazování potra‐
vin (zeleniny a ovoce).
Doba rozmrazování
závisí na množství a
velikosti zmražených
potravin.
Gratinované po‐
krmy
K přípravě pokrmů ja‐
ko lasagne nebo zapé‐
kané brambory. K za‐
pékání a pečení dozla‐
tova.
6.9 Poznámky: Vlhký horký
vzduch
Tato funkce byla použita ke splnění
energetické třídy a požadavků na
ekodesign podle směrnice EU 65/2014 a
EU 66/2014. Zkoušky dle normy EN
60350-1.
Dvířka trouby by měla být během pečení
zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce
a aby trouba fungovala co nejúsporněji.
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se
automaticky vypne po 30 sekundách.
Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a
rady“, Vlhký horký vzduch. Obecná
doporučení ohledně úspory energie viz
kapitola „Energetická účinnost“, Úspora
energie.
www.aeg.com14
6.10 Podporované Vaření
Druh jídla: Ryby / mořské plody
Jídlo
Ryby Ryba, pečená
Rybí prsty
Mražené rybí filé
Celá menší ryba,
grilovaná
Celá ryba, grilovaná
Celá ryba, grilovaná
Celý losos -
Druh jídla: Drůbež
Jídlo
Drůbež bez kostí -
Kuře
Kuřecí křídla, čer‐
stvá
Kuřecí křídla, mra‐
žená
Kuřecí stehna, čer‐
stvá
Kuřecí stehna, mra‐
žená
Kuře, dvě půlky
Druh jídla: Maso
Jídlo
Hovězí
Dušené maso
Sekaná
Jídlo
Hovězí pečeně
Nepropečené
Nepropečené
Středně Propečené
Středně Propečené
Dobře propečené
Dobře propečené
Hovězí na skandi‐
návský zp.
Nepropečené
Středně Propečené
Dobře propečené
Vepřové
Vepřová žebírka
Vepř. koleno, před‐
vařené
Vepřová pečeně
Vepřová kýta
Krkovice
Vepřové plecko
Telecí
Telecí koleno
Telecí kýta
Telecí pečeně
Jehněčí
Jehněčí kýta
Jehněčí hřbet
Jehněčí peč., stř.
propeč.
ČESKY 15
Jídlo
Zvěřina
Zajíc
Zaječí stehno
Zaječí hřbet
Srnčí/jelení
Kýta z vysoké
zvěře
Hřbet z vysoké
zvěře
Pečená zvěřina
Zadní pečeně ze
zvěřiny
Druh jídla: Jídlo z trouby
Jídlo
Lasagne / Cannello‐
ni, zmraz.
-
Zapékaná zelenina -
Sladké pokrmy -
Druh jídla: Pizza / slané koláče
Jídlo
Pizza
Pizza, tenká
Pizza, extra náplň
Pizza, mražená
Americká pizza,
mražená
Pizza, chlazená
Mražená pizza
snack
Zapékané bagety -
Flambovaný dort -
Švýcarský koláč, pi‐
kantní
-
Slaný lotrinský ko‐
láč
-
Slaný koláč -
Druh jídla: Koláče/sušenky
Jídlo
Kulatý koláč -
Koláč s jablečnou
vrstvou
-
Piškotový koláč -
Jablečný koláč -
Tvarohový koláč, ve
formě
-
Brioška -
Linecký koláč -
Ovocný koláč -
Švýcarský koláč,
sladký
-
Mandlový koláč -
Muffin -
Sladké pečivo -
Pruhy těsta -
Krém. zákusky z
list. těsta
-
Malé listové pečivo -
Banánky -
Makronky -
Sušenky z křehkého
těsta
-
Vánoční štola -
Mražený jablečný
závin
-
Koláč na plechu
Piškotové těsto
Kynuté těsto
Tvarohový koláč, na
plechu
-
Brownies - čok. su‐
šenky
-
Roláda -
www.aeg.com16
Jídlo
Kynutý koláč -
Koláč s drobenkou -
Cukrový koláč -
Dortový korpus
Dortový korpus z
křehkého těsta
Koláčový korpus z
piškotového těsta
Ovocný koláč
Ovocný koláč z
křehkého těsta
Ovocný koláč z pi‐
škotového těsta
Kynuté těsto
Druh jídla: Bagety/kaiserky
Jídlo
Pečivo Pečivo, mražené
Ciabatta -
Jídlo
Chléb
Věnec
Vánočka
Nekvašený chléb
Druh jídla: Přílohy
Jídlo
Hranolky, tenké -
Hranolky, silné -
Hranolky, mražené -
Krokety -
Americké brambory -
Opečená bramboro‐
vá kaše
-
Je-li třeba změnit hmotnost
nebo teplotu středu jídla, k
nastavení nových hodnot
použijte nebo .
7. FUNKCE HODIN
7.1 Tabulka funkcí hodin
Funkce hodin Použití
Minutka
K nastavení odpočtu
(max. 2 hodiny 30 mi‐
nut). Tato funkce nemá
žádný vliv na provoz
trouby.
Trvání
Slouží k nastavení dél‐
ky provozu trouby (max.
23 hodin 59 minut). Ne‐
ní dostupná pro: Pečicí
sonda.
Čas ukončení
K nastavení času vy‐
pnutí pečicí funkce
(max. 23 hodin 59 mi‐
nut). Není dostupná
pro: Pečicí sonda.
Pokud nastavíte čas pro funkci hodin,
začne se čas odpočítávat po 5
sekundách.
Trvání, Čas ukončení – před použitím
funkcí musíte nastavit pečicí funkci a
teplotu. Trouba se automaticky vypne.
Trvání, Čas ukončení – funkce můžete
použít současně, chcete-li troubu ve
stanovenou dobu automaticky zapnout a
následně ji ve stanoveném pozdějším
čase vypnout.
7.2 Nastavení funkcí hodin
1. Nastavte pečicí funkci.
2.
– opakovaně mačkejte, dokud se
na displeji nezobrazí požadovaná
funkce hodin a související symbol.
3. , – stisknutím nastavte čas.
4. Stiskněte: .
Po vypršení času zazní zvukový signál.
Trouba se vypne. Na displeji se zobrazí
hlášení.
ČESKY 17
5. Signál vypnete stisknutím
libovolného symbolu.
7.3 Ohřev a uchování teploty
Podmínky pro funkci:
Nastavená teplota musí být vyšší než
80 °C.
Funkce: Trvání je nastavena.
Funkce: Ohřev a uchování teploty
udržuje připravené jídlo teplé při teplotě
80 °C po dobu 30 minut. Zapne se po
dokončení pečení.
Funkci můžete zapnout nebo vypnout v
nabídce: Základní nastavení.
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte pečicí funkci.
3. Nastavte teplotu vyšší než 80 °C.
4. Opakovaně stiskněte
, dokud se
na displeji nezobrazí: Ohřev a
uchování teploty.
5. Potvrďte stisknutím .
Po dokončení funkce zazní zvukový
signál.
7.4 Prodloužení doby pečení
Funkce: Prodloužení doby pečení
způsobí, že pečicí funkce bude
pokračovat i po dokončení funkce Trvání.
Lze použít u všech pečicích
funkcí s funkcí Trvání nebo
Automatická váha.
Nelze použít u pečicích
funkcí s pečicí sondou.
1. Po vypršení doby pečení zazní
zvukový signál. Stiskněte libovolný
symbol.
Na displeji se zobrazí hlášení.
2. Stisknutím funkci zapnete nebo
vypnete stisknutím .
3. Nastavte délku funkce.
4. Stiskněte .
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Online recepty
Recepty pro automatické programy
naleznete na našich webových
stránkách. Recepty naleznete pomocí
výrobního čísla PNC, které je uvedeno
na typovém štítku na předním rámu
vnitřku trouby.
8.2 Recepty s Automatický
recept
Tato trouba má sadu receptů, které
můžete použít. Recepty jsou pevně dané
a nelze je změnit.
1. Zapněte troubu.
2. Zvolte nabídku: Recepty. Potvrďte
stisknutím .
3. Zvolte kategorii a jídlo. Potvrďte
stisknutím .
4. Zvolte recept. Potvrďte stisknutím
.
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu uvnitř pokrmu.
Jakmile teplota pokrmu dosáhne
nastavené teploty, trouba se vypne.
Je třeba nastavit dvě teploty:
www.aeg.com18
teplota trouby (minimálně 120 °C),
teplota ve středu pokrmu.
POZOR!
Používejte pouze
dodávanou pečicí sondu a
originální náhradní díly.
Pro dosažení nejlepších výsledků
pečení:
Přísady by měly mít pokojovou
teplotu.
Pečicí sondu nelze použít pro tekuté
pokrmy.
Během pečení musí pečicí sonda
zůstat zasunutá v pokrmu a její
zástrčka v zásuvce.
Použijte doporučená nastavení teploty
ve středu pokrmu. Viz kapitolu „Tipy a
rady“.
Trouba vypočítá přibližný
čas konce pečení. Ten
závisí na množství dané
potraviny, nastavené pečicí
funkci a teplotě.
Druhy jídla: maso, drůbež a
ryby
1. Zapněte spotřebič.
2. Zasuňte špičku pečicí sondy do
středu masa nebo ryby, pokud
možno do nejsilnější části. Ujistěte
se, že alespoň 3/4 pečicí sondy jsou
vsunuty do pokrmu.
3. Zapojte zástrčku pečicí sondy do
zásuvky umístěné v předním rámu
spotřebiče.
Na displeji se zobrazí symbol pečicí
sondy.
4. Pomocí nebo do pěti sekund
nastavte teplotu ve středu pokrmu.
5. Nastavte pečicí funkci a v případě
potřeby teplotu trouby.
6. Změnu teploty ve středu pokrmu
provede stisknutím .
Jakmile pokrm dosáhne nastavené
teploty, zazní zvukový signál. Spotřebič
se automaticky vypne.
7. Signál vypnete stisknutím
libovolného symbolu.
8. Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze
zásuvky a pokrm vyjměte ze
spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Pečicí sonda může být velmi
horká a hrozí nebezpečí
popálenin. Při vytahování
zástrčky pečicí sondy a
vyjmutí sondy z pokrmu
buďte opatrní.
Druh jídla: dušené jídlo
1. Zapněte spotřebič.
2. Polovinu přísad vložte do zapékací
mísy.
ČESKY 19
3. Zasuňte špičku pečicí sondy přesně
do středu mísy. Během pečení musí
pečicí sonda držet stabilně na
jednom místě. Abyste toho dosáhli,
použijte pevnou přísadu. Okraj
zapékací mísy použijte k podepření
silikonové rukojeti pečicí sondy.
Špička pečicí sondy by se neměla
dotýkat dna zapékací mísy.
4. Pečicí sondu zakryjte zbývajícími
přísadami.
5. Zapojte zástrčku pečicí sondy do
zásuvky umístěné v předním rámu
spotřebiče.
Na displeji se zobrazí symbol pečicí
sondy.
6. Pomocí nebo do pěti sekund
nastavte teplotu ve středu pokrmu.
7. Nastavte pečicí funkci a v případě
potřeby teplotu trouby.
8. Změnu teploty ve středu pokrmu
provede stisknutím .
Jakmile pokrm dosáhne nastavené
teploty, zazní zvukový signál. Spotřebič
se automaticky vypne.
9. Signál vypnete stisknutím
libovolného symbolu.
10. Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze
zásuvky a pokrm vyjměte ze
spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Pečicí sonda může být velmi
horká a hrozí nebezpečí
popálenin. Při vytahování
zástrčky pečicí sondy a
vyjmutí sondy z pokrmu
buďte opatrní.
9.2 Vkládání příslušenství
Malý zářez nahoře zajišťuje vyšší
bezpečnost. Tyto zářezy také fungují
jako zařízení proti překlopení. Vysoký
okraj kolem roštu slouží jako ochrana
proti sklouznutí varných nádob z roštu.
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek ro‐
štů .
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG BPK742320M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka