UR6700

Soundmaster UR6700 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre rádiobudík Soundmaster UR6700. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, ako je nastavenie budíka, používanie projekcie času, vyhľadávanie staníc a ďalšie. Neváhajte sa opýtať!
  • Ako nastavím budík?
    Ako zapnem projekciu času?
    Ako vyhľadám rádiové stanice?
    Čo je funkcia snooze?
DEUTSCH
NEDERLANDS
ENGLISH
ČEŠTINA
FRANÇAIS
SLOVENSKÝ
ITALIANO
UR6700
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten und Verpackungen, leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Entfernen Sie dazu ggf.
Batterien und personenbezogene Daten vor der kostenlosen Entsorgung
und fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber &
Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen
der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung),
Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen
Batterietyp ersetzen.
WARNUNG
VERSCHLUCKEN DER BATTERIE FÜHRT ZU VERÄTZUNGEN
Das Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
Ein verschlucken dieser Batterie kann innere Verbrennungen
verursachen und innerhalb von 2 Stunden zum Tode führen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden. Wenn das Batteriefach nicht mehr
ordnungsgemäß schließt, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und halten es von Kindern fern. Wenn Sie meinen, dass
Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körper-
teil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen
betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die
Netzspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht
eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss
ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass
es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle
werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel
sofort von dem Kundenservice austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie
Beschädigungen festgestellt haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Garantie erlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch
einen Service-Center/Kundencenter auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer Abwesenheit
(z.B. Urlaub) den Netzstecker und entnehmen Sie ggf.
die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener
betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen
Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz
aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder
kurzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf,
setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den
Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn nach
einigen Sekunden wieder an.
UR6700 / Deutsche Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
GERÄT
1
PROJEKTIONSEINHEIT
2
SELECT
3
PRESET / MEMORY
4
MENU / INFO / BACK
5
SNOOZE / SLEEP / DIMMER
6
VOLUME DOWN
7
VOLUME UP
8
POWER / SOURCE / ALARM OFF
9
Display
10
USB-Ladebuchse
11
DC IN Buchse
12
Antenne
13
Lautsprecher
14
Taste
15
ALARM 1/2
16
Taste
17
PROJEKTION AN/AUS
18
180° FLIP
DISPLAY
1
Lautstärkepegel
2
Alarm 1 Symbol
3
Alarm 2 Symbol
4
DAB-Mode
5
FM-Mode
6
Sleep Modus / Snooze Modus
7
Signalstärke
8
Uhrzeit / Frequenz / Information
UR6700 / Deutsche Bedienungsanleitung
2
INSTALLATION
LIEFERUMFANG
Hauptgerät
Netz-Adapter
Bedienungsanleitung
SPANNUNGVERSORGUNG
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netz-Adapter!
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschilds
übereinstimmt.
Stecken Sie den mitgelieferten Netz-Adapter in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
und stecken Sie das Kabel in die DC IN Buchse auf der Rückseite des Gerätes.
GRUNDBEDIENUNG
POWER AN / AUS
Drücken Sie die POWER / SOURCE / ALARM OFFTaste um das Gerät einzuschalten.
Drücken und halten Sie die POWER / SOURCE / ALARM OFFTaste um das Gerät in den
Standby Modus zu schalten.
FUNKTIONSAUSWAHL
Drücken Sie während des Betriebs mehrmals die POWER / SOURCE / ALARM OFF Taste um
zwischen den Funktionen zu wechseln.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Drücken Sie die VOLUME DOWN oder VOLUME UPTaste um die Lautstärke zu verringern
oder zu erhöhen.
DAB
Wickeln Sie die Antenne vollständig ab, um DAB-Signal Störungen zu vermeiden!
1. Um DAB auszuwählen, drücken Sie während des Betriebs wiederholt die POWER /
SOURCE / ALARM OFFTaste bis das DAB-Symbol auf Ihrem Display erscheint
2. Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts, wird automatisch ein Suchlauf nach allen
verfügbaren Sendern gestartet.
3. Während des Suchlaufs erscheint auf dem Display ein Ladebalken, welcher Ihnen sowohl
den aktuellen Fortschritt als auch die Anzahl der bereits gefundenen Sender anzeigt.
4. Sobald der Suchlauf beendet ist, wählt das Gerät den zuerst gefundenen Sender aus.
5. Um den gewünschten Sender zu wählen drücken Sie die Taste ” oder “ ”und bestätigen
Sie anschließend mit SELECT”.
DAB-SENDERSUCHLAUF
1. Drücken und halten Sie im DAB-Modus die MENU / INFO / BACK Taste bis “STATION
SCAN” auf dem Display sichtbar wird.
2. Fahren Sie fort, indem Sie die SELECTTaste drücken.
3. Wählen Sie mit ” oder die Funktion “FULL SCAN” oder “MANUAL TUNE” und
bestätigen Sie Ihre Auswahl wieder mit SELECT
FULL SCAN: Führen Sie einen Sendersuchlauf über die gesamte DAB-Reichweite aus.
MANUAL TUNE: Wählen Sie mit ” oder “ den gewünschten Frequenzbereich aus und
bestätigen Sie mit SELECT”.
UR6700 / Deutsche Bedienungsanleitung
3
FESTSENDER SPEICHERN
Sowohl im DAB- als auch im FM-Modus, können Sie bis zu 20 von Ihren Lieblingssendern auf
dem Gerät speichern.
1. Wählen Sie den gewünschten Sender aus.
2. Drücken und halten Sie die PRESET / MEMORYTaste bis auf dem Display “XX-(station
name)” oder “XX-EMPTY” erscheint. “XX” ist Ihre Festsender Nummer (1-20).
3. Wählen Sie mit ” oder “ eine Festsender Nummer und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
SELECT”. Der Radiosender ist nun mit der ausgewählten Festsender Nummer
gespeichert.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1-3 um weitere Sender abzuspeichern.
Um einen bereits gespeicherten Festsender zu ändern, wiederholen Sie die oben aufgeführten
Schritte 1-3, somit können Sie einen bereits gespeicherten Sender überschreiben.
FESTSENDER ABRUFEN
1. Drücken Sie die PRESET / MEMORY Taste und navigieren Sie mit ” oder “ durch Ihre
Festsenderliste.
2. Bestätigen Sie ihre Auswahl mit SELECT”.
DAB-DISPLAY INFORMATION
Drücken Sie die MENU / INFO / BACKTaste wiederholt um durch die DAB Information zu
navigieren (sowie Programmtyp, Frequenz, Zeit, Datum, wenn verfügbar).
DAB-MENÜ
1. Drücken und halten Sie, im DAB-Modus, die MENU / INFO / BACKTaste um das DAB-
Menü aufzurufen.
2. Wählen Sie mit ” oder “ eine der untenstehenden Optionen und bestätigen Sie mit
SELECT”.
Station scan: wie im Abschnitt DAB SENSERSUCHLAUF beschrieben.
System: wie im Abschnitt “SYSTEM MENÜ beschrieben.
FM
Wickeln Sie die Antenne vollständig ab, um FM Signal Störungen zu vermeiden!
Um FM auszuwählen, drücken Sie während des Betriebs wiederholt die POWER / SOURCE /
ALARM OFFTaste, bis das FM Symbol auf Ihrem Display erscheint.
EINSTELLEN DER FM FREQUENZ
1. Drücken Sie im FM-Modus die ” oder “ Taste, um Ihre Frequenz zu verringern oder zu
erhöhen.
2. Wenn Sie die Frequenz erhöht oder verringert haben, drücken Sie die SELECTTaste um
die automatische Suche nach dem nächsten verfügbaren Sender, in Ihrem ausgewählten
Bereich zu starten.
UR6700 / Deutsche Bedienungsanleitung
4
MANUELLES EINSTELLEN DER FM FREQUENZ
Drücken Sie im FM-Modus ” oder “ um Ihre Frequenz manuell jeweils in 50kHz Schritten zu
verringern oder zu erhöhen.
FESTSENDER SPEICHERN PRESET/MEMORY
Funktioniert genau wie im DAB-Modus.
FESTSENDER ABRUFEN
Funktioniert genau wie im DAB-Modus.
FM RDS DISPLAY INFORMATION
Drücken Sie die MENU / INFO / BACKTaste wiederholt um durch das RDS (Radio Data
System) Menü für weitere Informationen (sowie Radiotext, Programm Typ, Zeit and Datum,
wenn verfügbar), zu navigieren.
FM MENÜ
1. Drücken und halten Sie, im FM-Modus, die MENU / INFO / BACKTaste um das FM-Menü
aufzurufen.
2. Wählen Sie mit “ ” oder “ ” eine der untenstehenden Optionen und bestätigen Sie mit
SELECT”.
Scan: Legen Sie fest, nach welchen Kriterien das Gerät nach Sendern sucht. Wählen
Sie “DX” um nur nach Sendern mit sehr guter Empfangsqualität zu suchen, oder
“LOCAL” um nach allen Stationen, unabhängig von der Empfangsqualität zu suchen
System: wie im Abschnitt “SYSTEM ME beschrieben.
WANDPROJEKTION
Ermöglicht Ihnen die Uhrzeit an eine Beliebige Wand im Raum zu projizieren.
1. Um die Projektion zu aktivieren drücken Sie die
AN/AUS“ Taste.
2. Mit dem drehbaren Projektionsmechanismus können
Sie den Winkel um 180° grad anpassen.
3. Falls die Projektion an Ihrer gewünschten Wand oder
Decke auf dem Kopf stehen sollte, drücken Sie die
„180° FLIP“ Taste um die Anzeige richtig herum
darzustellen.
UR6700 / Deutsche Bedienungsanleitung
5
ALARM
EINSTELLEN DES ALARMS
Sie können 2 unterschiedliche Weckzeiten einstellen.
1. Drücken Sie die ALARMTaste um zwischen Alarm 1 und Alarm 2 zu wählen, drücken
Sie erneut die SELECT, Taste um Ihre Auswahl zu bestätigen.
2. Wählen Sie mit ” oder “ Alarm “ON” und bestätigen Sie mit der SELECT Taste.
3. Drücken Sie ” oder “ zum Einstellen der Stunden und bestätigen Sie mit SELECT.
4. Wiederholen Sie nun den Vorgang mit ” oder “ um die Minuten Ihres Alarms
einzustellen und bestätigen Sie wieder mit SELECT.
5. Wählen Sie den gewünschten Weckrhytmus mit ” oder “ und bestätigen Sie mit
SELECT”. Der Weckrhytmus bestimmt wie oft der Alarm aktiviert ist.
Daily = Jeden Tag
Once = Einstellen eines bestimmten Tages (z. B. 21-08-19)
Weekend = Samstag und Sonntag
Weekdays = Montag bis Freitag
6. Drücken Sie nun die ” oder “ Taste um den gewünschten Alarmton einzustellen.
Alarmtöne: DAB, FM und Buzzer. Wenn Sie DAB oder FM ausgewählt haben, wird der
zuletzt von Ihnen abgespielte Radiosender als Alarmton eingesetzt.
7. Passen Sie mit ” oder “ die gewünschte Wecklautstärke an und bestätigen Sie mit der
SELECT Taste. Ihr Alarm ist nun gespeichert.
Wenn Ihr Alarm aktiviert ist (ON), erscheint ein Alarmsymbol (1 oder 2) auf dem Display. Der
Alarm ertönt zu Ihrer eingestellten Weckzeit. Beim ertönen des Alarms wird dieser stetig lauter
bis zu Ihrer eingestellten Wecklautstärke. Das entsprechende Wecksymbol auf dem Display
blinkt während des Alarms.
AUSSCHALTEN DES ALARMS
1. Drücken Sie die ALARM Taste um zwischen Alarm 1 und Alarm 2 auszuwählen und
bestätigen Sie Ihre Auswahl mit SELECT.
2. Wählen Sie mit ” oder “ die Alarmeinstellung “OFF” und bestätigen Sie erneut mit
SELECT.
Wenn der Alarm deaktiviert ist (OFF), wird das Wecksymbol (1 oder 2) nicht mehr auf dem
Display erscheinen.
ALARMTON DEAKTIVIEREN
Drücken Sie die POWER / SOURCE / ALARM OFFTaste, um den Alarmton zu deaktivieren.
SCHLUMMERFUNKTION (SNOOZE)
Um den Alarmton vorrübergehend zu deaktivieren, drücken Sie die SNOOZE / SLEEP /
DIMMERTaste. Die Schlummerzeit beträgt 9 Minuten.
Das Gerät kehrt während der Schlummerzeit wieder in den Standby Modus zurück. Der
Alarmton ist nach Ende der Schlummerzeit wieder zu hören.
Um die Schlummerzeit oder den Alarm zu beenden, drücken Sie die POWER / SOURCE /
ALARM OFF Taste.
SLEEP
Diese Funktion definiert die Zeitspanne, nach der das Radio automatisch in den Standby Modus
schaltet.
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand wiederholt die SNOOZE / SLEEP / DIMMERTaste,
um die Dauer einzustellen (Off, 5, 15, 30, 60 und 90 Minuten).
Bei aktivierter Funktion ist das Sleep-Symbol im Display zu sehen. Das Gerät schaltet automatisch
in den Standby Modus, sobald die eingestellte Sleep-Dauer vorbei ist.
UR6700 / Deutsche Bedienungsanleitung
6
DIMMER
Drücken Sie im Standby Modus die SNOOZE / SLEEP / DIMMERTaste um die
Displayhelligkeit anzupassen (5 Stufen).
SYSTEMEINSTELLUNG
SYSTEMMENÜ AUFRUFEN
1. Drücken und halten Sie im DAB oder UKW-Modus die “MENU / INFO / BACK” Taste.
2. Drücken Sie ” oder “ bis zur Auswahl “System” und bestätigen Sie mit “SELECT”.
3. Drücken Sie ” oder “ um zwischen den Nachfolgenden Optionen zu wählen:
Time Setup
Alarms
DRC (Nur im DAB-Modus)
Prune (Nur im DAB-Modus)
Factory Reset
SW Ver (Softwareversion)
BENUTZEN DES SYSTEM MENÜS
Durch drücken der ” oder Taste, wählen Sie die gewünschte Funktion aus.
Um Ihre Auswahl zu bestätigen drücken Sie die SELECT Taste.
Um einen Wert einzustellen (z.B. Stundenzeit), drücken Sie die ” oder “ Taste und
bestätigen Sie mit SELECT”.
Um einen Schritt zurück zu gehen drücken Sie die MENU / INFO / BACK Taste.
Nachfolgende Erklärung der einzelnen Punkte:
Time Setup
Das Gerät ermittelt automatisch das aktuelle Datum und die Uhrzeit bei gefundenem
Radiosignal (wenn diese Infos verfügbar sind). Das Time Setup Menü enthält folgende Optionen:
Set Clock (Einstellen der Uhrzeit: HH:MM)
Set Date (Einstellen des Datums: DD-MM-YY)
Auto Update (Um zu definieren wie der Radio das Datum und die Uhrzeit aktualisiert.
Wählen Sie “From Radio” um ein Update vom Radiosignal zu bekommen, oder “No
Update” um das automatische Update zu deaktivieren.)
Set 12/24 (Wählen Sie das gewünschte Zeitformat: 12 oder 24 Stunden)
Hinweis: Sie können das Time Setup Menü auch im Standby Modus aufrufen. Um das zu tun,
drücken und halten Sie die MENU Taste, wenn sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand
befindet.
ALARM
Wie im Abschnitt “ALARM” beschrieben.
UR6700 / Deutsche Bedienungsanleitung
7
Fortsetzung „SYSTEMEINSTELLUNG“
DRC (Dynamic range compression) (Nur im DAB Modus)
Diese Funktion reduziert die Differenz zwischen der höchsten und der niedrigsten Lautstärke,
die empfangen wird.
Im Endeffekt macht diese Einstellung leise Töne verhältnismäßig lauter, und laute tone
verhältnismäßig leiser.
Wählen Sie einen der untenstehenden Punkte.
DRC off: Keine Kompensation.
DRC low: Mittlere Kompensation.
DRC high: Maximale Kompensation.
EMPFANGEN VON NICHT VERFÜGBAREN SENDERN (PRUNE(Nur im DAB Modus))
Verwenden Sie diese Funktion um Sender, welche in Ihrer Liste sind, aber keinen Empfang in
Ihrer Umgebung haben automatisch gelöscht werden. Wählen Sie “Yes” um die Löschung zu
beginnen.
GERÄT AUF WERKSEINSTELLUNGEN BRINGEN (FACTORY RESET)
Diese Option setzt das Gerät in den Werkszustand zurück und alle von Ihnen getätigten
Einstellungen werden gelöscht. Wählen Sie “Yes” um einen Reset durchzuführen.
Hinweis: Alle gespeicherten Sender und Einstellungen werden gelöscht!
SOFTWAREVERSION
Diese Option zeigt Ihnen die aktuell auf dem Gerät aktive Softwareversion an.
USB-Buchse (Nur Ladefunktion)
Schließen Sie Ihr externes Gerät (z.B. Smartphone, MP3 Player) via USB-Kabel (nicht
enthalten) an die USB-Buchse an um dieses zu Laden. Das Gerät kann nicht auf Daten des
externen Geräts zugreifen.
GERÄT RESETTEN
Wenn das Gerät nicht reagiert, unregelmäßige oder intermittierende Vorgänge aufweist, kann es zu
einer elektrostatischen Entladung (ESD) oder einer Stromspitze gekommen sein, die die
automatische Abschaltung des internen Mikrocontrollers ausgelöst hat. Ziehen Sie in diesem Fall
das Netzgerät aus der Steckdose. Warten Sie mindestens 3 Minuten und schließen Sie das Netzteil
wieder an die Steckdose an. Sie müssen nun Datum und Uhrzeit erneut einstellen.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung kann unter www.soundmaster.de
Heruntergeladen werden.
Copyright von Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are recyclable according to their labeling. By
reusing materials or other forms of recycling old devices and
packaging, you are making an important contribution to protecting
our environment. If necessary, remove batteries and personal
data before disposal free of charge and ask your local authority
about the responsible disposal point
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas
use, not suitable for use in tropical climates
countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
UR6700 / English Instruction Manual
1
LOCATION OF CONTROLS
UNIT
1
PROJECTION UNIT
2
SELECT
3
PRESET / MEMORY
4
MENU / INFO / BACK
5
SNOOZE / SLEEP / DIMMER
6
VOLUME DOWN
7
VOLUME UP
8
POWER / SOURCE / ALARM OFF
9
Display
10
USB-Socket
11
DC IN Socket
12
Antenna
13
Speaker
14
Button
15
ALARM 1/2
16
Button
17
PROJECTION ON/OFF
18
180° FLIP
DISPLAY
1
VOLUME LEVEL
2
Alarm 1 Symbol
3
Alarm 2 Symbol
4
DAB-Mode
5
FM-Mode
6
Sleep mode / Snooze mode
7
Signal strength
8
Time / Frequenzy / Information
UR6700 / English Instruction Manual
2
INSTALLATION
CONTENT OF DELIVERY
Main unit
AC Adapter
Instruction Manual
POWER SUPPLY
Use only the supplied AC adaptor!
Ensure that the voltage is the same as that indicated on the ac adapter identification plate.
Connect the supplied AC adapter to a properly installed safety power socket and the plug of
the cable into the DC IN jack at the back side of the unit.
BASIC OPERATIONS
POWER ON / OFF
Press “POWER / SOURCE / ALARM OFF” button to turn the unit on.
Press and hold “POWER / SOURCE / ALARM OFF” button to turn off the unit in standby mode.
SELECTING MODES
During playing mode, press the “POWER / SOURCE / ALARM OFF button repeatedly to switch
between the modes.
ADJUSTING VOLUME
Press the “VOLUME DOWN or “VOLUME UP“ button to decrease or increase the volume.
DAB
Extend the antenna to improve DAB signal reception!
1. In on mode, press the “POWER / SOURCE / ALARM OFF” button repeatedly until the DAB
icon is shown in the display to select the DAB mode.
2. At the first start the unit will automatically start the scan function and search all available
stations.
3. During the scan the display will show a slide bar that indicate the progress of the scan and
the number of stations that have been found.
4. After the scan has finished, the unit will select the first found station.
5. To explore the found stations, press “ or ” to select the desired radio station and
confirm with “SELECT”.
SCANNING FOR DAB STATIONS
1. In DAB mode, press and hold the “MENU / INFO / BACK button until “STATION SCAN” is
visible on the display.
2. Confirm with the “SELECT” button the selection.
3. Select with “ or ” the function “FULL SCAN” or “MANUAL TUNE” and confirm again
with “SELECT
FULL SCAN: Perform a complete station search of the DAB range.
MANUAL TUNE: Select with “ ” or “ the desired frequency and confirm with “SELECT”.
UR6700 / English Instruction Manual
3
STORE PRESET STATIONS
In either DAB or FM, you can store up to 20 of your favorite stations to the memory.
1. Choose the desired station.
2. Press and hold the “PRESET / MEMORY” button until the display show “XX-(station name)”
or “XX-EMPTY”. “XX” is the preset number (1-20).
3. Select with “ ” or “ a preset number and confirm the selection with “SELECT”. The radio
station is stored with the selected preset number.
4. Repeat the steps 1-3 to store further stations.
To change the DAB station assigned to a preset number, repeat steps 1 to 3 above to overwrite
the existing DAB station.
RECALL STORED PRESET STATIONS
1. Press the “PRESET / MEMORY and cycle with “ ” or “ through the list of preset stations.
2. Confirm the selection with “SELECT”.
DAB DISPLAY INFORMATION
Press the “MENU / INFO / BACK” button repeatedly to cycle through the DAB information (such
as program type, frequency, time, date, if available).
DAB MENU
1. In DAB mode, press and hold the “MENU / INFO / BACK” button to enter the DAB menu.
2. Select with “ ” or “ the below options and confirm with “SELECT”.
Station scan: see chapter “SCANNING FOR DAB STATIONS”.
System: see chapter “SYSTEM MENU”.
FM
Extend the antenna to improve FM signal reception!
In on mode, press the “POWER / SOURCE / ALARM OFF” button repeatedly until the FM icon
is shown in the display to select the FM mode.
TUNING THE FM FREQUENCY
1. In FM mode, press the ” or “ button to tune down or up the frequency.
2. Once you have tuned down or up the frequency, press the “SELECT” button to activate the
automatic search for the next available FM station in the selected direction.
MANUAL TUNE THE FM FREQUENCY
In FM mode, press “ ” or “ ” to tune down or up the frequency manually in 50kHz steps.
STORE PRESET STATIONS
Is the same as in DAB mode.
RECALL STORED PRESET STATIONS
Is the same as in DAB mode.
UR6700 / English Instruction Manual
4
FM RDS DISPLAY INFORMATION
Press the “MENU / INFO / BACK button repeatedly to cycle through the RDS (Radio Data
System) information (such as radio text, program type, time and date, if available).
FM MENU
1. In FM mode, press and hold the “MENU / INFO / BACK” button to enter the FM menu.
2. Select with “ ” or “ ” the below options and confirm with “SELECT”.
Scan: To define how the radio scans for the next available station. Select “DX” to search
for strong stations only, or “LOCAL” to search for all stations regardless of the signal
strength.
System: see chapter “SYSTEM MENU”.
TOUCH CONTROL LED NIGHT LIGHT
Allows you to project the time on any wall around the room.
1. To activate the projection, press the "ON / OFF"
button.
2. With the rotating projection mechanism, you can adjust
the angle by 180 degrees.
3. If the projection on your desired wall or ceiling should
be upside down, press the "180 ° FLIP" button to
display the display correctly.
ALARM
SETTING ALARM
You can program 2 alarm settings.
1. Press the ALARM button to select between Alarm 1 and Alarm 2 and then press the
SELECT button to confirm the selection.
2. Set with ” or “ alarm “ON” and then press the “SELECT button to confirm the
selection.
3. With ” or “ set the hour of the alarm and confirm with the SELECT button.
4. Set with ” or “ the minute of the alarm and press again the SELECT button.
5. Choose with ” or “ the alarm frequency options and confirm the selection with
SELECT”. The alarm frequency defines how often the alarm is active.
Frequency options: Daily, Once, Weekends and Weekdays. If “Once” is selected, you will
also be prompted to set a specific date.
6. Press the ” or “ button to cycle through the source options and then press the
SELECT button to confirm the selection. The source defines the sound source of the
alarm.
Source options: DAB, FM and Buzzer. If DAB or FM is selected, the last played station
will be used as the alarm.
7. Adjust with the ” or “ button the volume level and press the SELECT button. This
setting defines the volume of the alarm. The alarm setting is now saved.
When the alarm setting is active (ON), the corresponding alarm icon (1 or 2) is visible on the
display. At the set time, the alarm will sound. The volume will increase gradually until it reaches
UR6700 / English Instruction Manual
5
the set volume level. The corresponding alarm icon will flash on the display.
TURNING OFF THE ALARM SETTINGS
1. Press the ALARM button to select between Alarm 1 and Alarm 2 and then press the
SELECT button to confirm the selection.
2. Select with ” or “ button the alarm setting “OFF” and then press the “SELECT button
to confirm the selection.
When the alarm setting is deactivated (OFF), the corresponding alarm icon (1 or 2) turns off on
the display.
DEACTIVATING THE SOUNDING ALARM
Press the POWER / SOURCE / ALARM OFFbutton to deactivate a sounding alarm.
SNOOZE
To temporarily stop a sounding alarm, press the SNOOZE / SLEEP / DIMMER button.
The snooze period is 9 minutes.
The radio will return to standby mode during the snooze period. The alarm will sound again
when the snooze period is over.
To cancel the snooze period and the alarm, press POWER / SOURCE / ALARM OFF.
SLEEP
This function defines the duration of time before the radio switches itself off automatically.
When the radio is turned on, press the “SNOOZE / SLEEP / DIMMERbutton repeatedly to
select a sleep period (Options: Off, 5, 15, 30, 60 and 90 minutes).
Once a sleep period is set, the sleep icon will show on the display. The radio will automatically
switch off when the sleep period is over.
DIMMER
In standby mode, press the SNOOZE / SLEEP / DIMMER button to adjust the brightness (5
levels) of the display.
SYSTEM MENU
USING THE SYSTEM MENU
To cycle through the options in a menu, press the ” or “ button.
To confirm a selection, press the SELECT button.
To adjust a value (e.g. hour time), press the ” or “ button to select a value and
then press the SELECT button.
To go back to the previous menu/screen, press the MENU / INFO / BACK button.
ACCESSING THE SYSTEM MENU
1. In DAB or FM mode, press and hold the “MENU / INFO / BACK” button to enter the menu.
2. Press the ” or “ button to cycle through the options until you see “System” and confirm
with “SELECT.
3. Press the ” or “ button to cycle through the below options:
UR6700 / English Instruction Manual
6
Continue "SYSTEM MENU"
Time Setup
Alarms
DRC (DAB mode only)
Prune (DAB mode only)
Factory Reset
SW Ver (Software version)
See below for details of each option.
Time Setup
The date and time of the radio is automatically set once it receives radio broadcast signals
(and when such info is available). The Time Setup menu contains the below options:
Set Clock (Set the clock time: HH:MM)
Set Date (Set the date: DD-MM-YY)
Auto Update (To define how the radio updates the time and date information. Select “From
Radio” to update from radio signals, or “No Update” to stop automatic update.)
Set 12/24 (Set the time format: 12 or 24 hours)
Note: You can also access the Time Setup menu in standby mode. To do so, press and hold
the MENU button when the radio is turned off.
ALARM
See chapter “ALARM”.
DRC (Dynamic range compression) (DAB mode only)
This function reduces the difference between the loudest and quietest audio being broadcast.
Effectively, this makes quiet sounds comparatively louder, and loud sounds comparatively
quieter. Select one of the options below.
DRC off: No compensation applied.
DRC low: Medium compensation applied.
DRC high: Maximum compensation applied.
PRUNE INVALID (DAB mode only)
Use this option to remove any stations that are in the list but have no service in your area.
Select “Yes” to confirm the removal.
FACTORY RESET
This setting clears all user-defined settings and replaces them with the original default settings.
Select “Yes” to confirm factory reset.
Note: All stored radio stations and settings will be deleted!
SOFTWARE VERSION
This option displays the current software version.
UR6700 / English Instruction Manual
7
CHARGING EXTERNAL DEVICES
Connect an external device (e.g. smartphone, mp3 player) via a USB cable (not provided) to the
USB charging port on the back of the radio for charging. The radio cannot access the contents
in the connected external device.
RESETTING THE DEVICE
If the device does not respond or exhibits erratic or intermittent operations, you may have
experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal
microcontroller to shut down automatically. If this occurs, disconnect the AC power adaptor from
the wall socket. Wait at least 3 minutes, and re-attach the AC cord to the wall outlet. The device
is now reset, and you will need to set up the unit time and alarm again.
Technical changes and misprints reserved.
The current version of the operating instructions can be downloaded from
www.soundmaster.de
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication only with the permission of Woerlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par
le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. En
réutilisant des matériaux ou d'autres formes de recyclage
d'anciens appareils et emballages, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Si
nécessaire, retirez les piles et les données personnelles avant
l'élimination gratuitement et demandez à votre autorité locale le
point d'élimination responsable
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
AVERTISSEMENT
N’INGÉREZ PAS LA PILE : RISQUE DE BRÛLURES
CHIMIQUES
Ce produit contient une pile bouton/en forme de pièce. Si la pile
bouton/en forme de pièce est avalée, elle peut causer des
brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut
conduire à la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement,
arrêtez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des
enfants.
Si vous pensez que les piles peuvent avoir été avalées ou
placées dans une partie du corps quelconque, consultez
immédiatement un médecin
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE D’ELECTROCUTION !
Faites effectuer l’ouverture et l’entretien par un personnel
qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-vous
que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne l’endommagez d’aucune
façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
UR6700 / Français Manuel d’instructions
1
EMPLACEMENT DES BOUTONS
APPAREIL
1
UNITÉ DE PROJECTION
2
SELECT
3
PRESET / MEMORY
4
MENU / INFO / BACK
5
SNOOZE / SLEEP / DIMMER
6
BAISSER LE VOLUME
7
MONTER LE SON
8
POWER / SOURCE / ALARM OFF
9
Affichage
10
Prise de charge USB
11
Prise d'entrée CC
12
Antenne
13
Conférencier
14
bouton
15
ALARM 1/2
16
bouton
17
PROJECTION MARCHE / ARRÊT
18
180° FLIP
AFFICHAGE
1
Niveau sonore
2
Alarm 1 Symbole
3
Alarm 2 Symbole
4
DAB-Mode
5
FM-Mode
6
Sleep Mode / Snooze Mode
7
Force du signal
8
Heure / fréquence / informations
UR6700 / Français Manuel d’instructions
2
INSTALLATION
CONTENU DE L’ENVOI
Unité principale
Adaptateur CA
Manuel d’instructions
ALIMENTATION
Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni !
Assurez-vous que la tension est la même que celle indiquée sur la plaque d’identification de
l’adaptateur secteur.
Connectez l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant de sécurité correctement
installée et la fiche du câble à la prise d’entrée en courant continu située à l’arrière de
l’appareil.
FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE EN MARCHE / ARRÊT
Appuyez sur la touche « POWER / SOURCE / ALARM OFF » pour allumer l’appareil.
L’appareil en mode veille, appuyez longuement sur la touche « POWER / SOURCE / ALARM
OFF » pour l’éteindre.
SÉLECTION DES MODES
En mode lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche « POWER / SOURCE / ALARM OFF »
pour changer de mode.
RÉGLAGE DU VOLUME
Appuyez sur la touche « BAISSE DU VOLUME » ou « HAUSSE DU VOLUME » pour
augmenter ou réduire le volume.
DAB
Déployez l’antenne pour une meilleure réception du signal DAB !
1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez plusieurs fois sur la touche « POWER / SOURCE /
ALARM OFF » jusqu’à ce que l’icône DAB s’affiche à l’écran pour sélectionner le
mode DAB.
2. À la première mise en marche, l’appareil lancera automatiquement la fonction de recherche
et recherchera toutes les stations disponibles.
3. Pendant la recherche, une barre de progression s’affiche à l’écran pour indiquer la
progression de la recherche et le nombre de stations radio trouvées.
4. Une fois la recherche terminée, l’appareil sélectionne la première station trouvée.
5. Pour parcourir les stations trouvées, appuyez sur « » ou « » pour sélectionner la station
radio désirée, puis sur « SELECT » pour confirmer.
RECHERCHE DES STATIONS RADIO DAB
1. En mode DAB, appuyez longuement sur la touche « MENU / INFO / BACK » jusqu’à ce que
« STATION SCAN » s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur la touche « SELECT » pour confirmer la sélection.
3. Appuyez sur « » ou « » pour sélectionner la fonction « FULL SCAN » ou « MANUAL
TUNE », puis sur « SELECT » pour confirmer.
/