EINHELL TC AV 1720 Ash Vacuum Cleaners Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
TC-AV 1720 DW
Art.-Nr.: 23.516.66 I.-Nr.: 21011
13
D Originalbetriebsanleitung
Aschesauger
GB Original operating instructions
Ash vacuum
F Instructions d’origine
Aspirateur de cendres
I Istruzioni per l’uso originali
Aspiracenere
DK/ Original betjeningsvejledning
N Askesuger
S Original-bruksanvisning
Asksugare
CZ Originální návod k obsluze
Vysavač na popel
SK Originálny návod na obsluhu
Vysávač na popol
NL Originele handleiding
Aszuiger
E Manual de instrucciones original
Aspirador de cenizas
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Tuhkaimuri
SLO Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za pepel
H Eredeti használati utasítás
Hamuszívó
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator pentru cenuşă
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Hλεκτρική σκούπα για στάχτες
P Manual de instruções original
Aspirador de cinzas
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Usisavač pepela
RS Originalna uputstva za upotrebu
Usisač pepela
PL Instrukcją oryginalną
Odkurzacz do popiołu
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Kül aspiratörü
EE Originaalkasutusjuhend
Tuhaimur
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 1Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 1 17.08.2021 14:15:2917.08.2021 14:15:29
- 2 -
1
23
6
7
3
2
1
5
3
6
7
8
9
14
10
1.
2.
8
10
7
13
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 2Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 2 17.08.2021 14:15:3017.08.2021 14:15:30
- 3 -
5
8 9
10 9
14
7
7
4
61.
2.
11
11 4
3
8
10
7
13 7
z 14
12
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 3Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 3 17.08.2021 14:15:3117.08.2021 14:15:31
- 4 -
10 1
2
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 4Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 4 17.08.2021 14:15:3517.08.2021 14:15:35
D
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Abb. 10)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Gefahr! Warten Sie mit dem Aussaugen
von Öfen und Feuerstellen mindestens 24
Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen
und abgekühlt ist. Nur für kalte Asche, siehe
Bedienungsanleitung!
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gefahr! Vor der Montage und Inbetriebnah-
me die Gebrauchsanweisung unbedingt
beachten.
Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein-
stimmt.
Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reini-
gung und Wartung.
Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Vor Zugriff von Kindern schützen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch Überfahren, Quet-
schen, Zerren und dergleichen verletzt oder
beschädigt wird.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls
der Zustand der Netzanschlussleitung nicht
einwandfrei ist.
Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen
Ausführungen abgewichen werden. Netzan-
schlussleitung: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2
Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
zer, glimmende Asche und Zigarettenstum-
mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche
oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig-
keiten.
Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet.
Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen.
Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde.
Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile.
Die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
müssen befolgt werden. Außerdem sind die
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
des Gesetzgebers zu beachten.
Gefahr! Gefahrenstoffe dürfen mit dem
Aschefilter nicht eingesaugt werden!
Keine Asche von unzulässigen Brennstoffen
einsaugen.
Den Aschefilter nicht dazu verwenden um
heiße, glühende oder brennbare Gegenstän-
de (z.B. Holzkohle, Zigaretten, …) aufzusau-
gen.
Gefahr! Der Aschesauger ist nicht geeignet
zum Einsaugen von Ruß oder Feinstaub.
Achtung! Das Sauggut darf eine Temperatur
von 40°C nicht überschreiten.
Gefahr! Übersteigt die Temperatur des Saug-
gutes 40°C, besteht Bandgefahr.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 5Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 5 17.08.2021 14:15:3617.08.2021 14:15:36
D
- 6 -
Hinweis! Wird die zulässige Temperatur
überschritten, können der Sauger, der
Aschefilter und die Schläuche beschädigt
werden.
Gefahr! Sauggut, welches von außen abge-
kühlt aussieht, kann innen immer noch heiß
sein. Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom
wieder entzünden.
Bevor Sie mit dem Aufsaugen beginnen,
muss abgewartet werden, bis das Sauggut
ganz abgekühlt ist. Heiße Aschepartikel nicht
mit Wasser löschen, da durch die plötzlichen
Temperaturunterschiede Risse in Ihrem Ka-
min entstehen können.
Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und
Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass
das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist.
Überprüfen Sie beim Saugen ständig die
Schläuche, den Aschefilter und den Sauger
auf Erwärmung.
Sollte eine Erwärmung festgestellt werden,
sofort den Sauger abschalten, Netzstecker
ziehen und die Filtertüte entnehmen. Den
Aschefilter vom Sauger trennen und das
Sauggut entfernen. Anschließend den Sauger
und den Aschefilter im Freien unter Aufsicht
abkühlen lassen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä-
tes beschädigt wird, muss sie durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Kalte Asche ist Asche, die ausreichend
lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr
enthält. Dies kann festgestellt werden, indem
die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel
durchkämmt wird, bevor der Aschesauger
zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche
geht keine wahrnehmbare Wärmestrahlung
mehr aus.
Entleeren und reinigen Sie nach und vor dem
Saugen den Behälter, um die Ansammlung
von Materialien, die eine Brandlast darstellen
im Sauger zu vermeiden.
Der Aschesauger darf nicht zur Abscheidung
gesundheitsgefährlicher Stäube (Staubklasse
L, M, H) verwendet werden.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1, 6)
1 Gri
2 Ein-/Ausschalter
3 Gerätekopf
4 Filterkorb
5 Blasanschluss
6 Verschlusshaken
7 Behälter
8 Anschluss Saugschlauch
9 Saugrohr
10 Biegsamer Saugschlauch
11 Filterkartusche für feinen Aschestaub
12 Flügelmutter
13 Vor lter
14 Räder
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Aschesauger
Originalbetriebsanleitung
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 6Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 6 17.08.2021 14:15:3617.08.2021 14:15:36
D
- 7 -
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Aschesauger ist zum Saugen von kalter
Asche oder kaltem Sauggut aus Kaminen, Holz-
Kohle Öfen, Aschenbechern oder Grill geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:...................220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ................................. 1250 W
Behältervolumen: ............................................ 20 l
Schutzklasse: ...............................................II /
Gewicht: ................................................ ca. 3,9 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck-
dose angeschlossen werden!
5.1 Montage Gerät
Montage des Gerätekopfes (Abb. 2-5)
Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken
(6) am Behälter (7) befestigt. Zum Abnehmen
des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (6) ö nen
und Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage des
Gerätekopfes (3) auf korrektes Einrasten der Ver-
schlusshaken (6) achten.
Saugrohr (9) auf das Ende des Saugschlauches
(10) stecken.
Saugschlauch (10) in den Anschluss (8) stecken
und durch Drehen befestigen.
5.2 Montage der Filter
Hinweis!
Den Aschesauger niemals ohne Filter benutzen!
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Demontage/Montage des Falten lters
(Abb. 6)
Lösen Sie zuerst die Flügelmutter (12) und neh-
men Sie dann den Falten lter (11) und den Fil-
terkorb (4) durch Ziehen ab. Der Zusammenbau
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie
stets auf festen Sitz des Filters.
Hinweis!
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter (z)
ausgestattet, der ein Einschalten des Geräts nicht
zulässt, wenn der Falten lter und der Filterkorb
nicht montiert sind.
Montage des Vor lters (Abb. 7)
Montieren Sie den Vor lter (13) wie in Abbil-
dung 7 dargestellt.
5.3 Montage der Räder (Abb. 9)
Montieren Sie die Räder (14) wie in Abbildung 9
gezeigt.
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalter (Abb. 1/2)
Zum Ein-, bzw. Ausschalten des Geräts auf den
Schalter (2) drücken.
6.2 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem
Blasanschluss (5) des Aschesaugers.
6.3 Reinigung des Gerätekopfes
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen-
den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;
diese könnten die Kunststo teile des Gerätes
angreifen.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 7Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 7 17.08.2021 14:15:3617.08.2021 14:15:36
D
- 8 -
6.4 Reinigung des Behälters
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei-
nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder
unter ießendem Wasser gereinigt werden.
6.5 Reinigung der Filter
Reinigen Sie den Filterkorb (4), den Falten lter
(11) und den Vor lter (13), z. B. durch Ausklopfen
und Abkehren oder durch Ausblasen mit Druckluft
bei niedrigem Druck.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
8.2 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Aschesaugers
regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen
Sitz.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 8Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 8 17.08.2021 14:15:3617.08.2021 14:15:36
D
- 9 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 9Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 9 17.08.2021 14:15:3617.08.2021 14:15:36
D
- 10 -
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Saugrohr
Verbrauchsmaterial / Verbrauchsteile* Falten lter, Schaumsto lter, Vor lter
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 10Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 10 17.08.2021 14:15:3617.08.2021 14:15:36
D
- 11 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 11Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 11 17.08.2021 14:15:3717.08.2021 14:15:37
D
- 12 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstzen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungshige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service[email protected] Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 12Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 12 17.08.2021 14:15:3717.08.2021 14:15:37
GB
- 13 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 10)
1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
2. Danger! Wait at least 24 hours before vacu-
uming an oven or a replace in order to be
sure that the re has gone out and the ash
has cooled down. Only for cold ash, see the
operating instructions!
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This appliance is not to be used by people (inclu-
ding children) with disabilities, whether physical,
sensory or cognitive, or by people without prior
experience/adequate knowledge of the appli-
ance, without supervision by quali ed safety per-
sonnel, or instructions on how to use it.
Children must always be supervised in order to
ensure that they do not play with the appliance.
Danger! Read the operating instructions be-
fore assembling and using the appliance for
the first time.
Check that the mains voltage is the same
as the mains voltage specified on the rating
plate.
Pull out the power plug in the following cir-
cumstances: Whenever the appliance is not in
use, before opening the appliance and before
all cleaning and maintenance work.
Never clean the appliance with solvents.
Never pull the plug out of the socket by
pulling the cable.
Never leave the appliance unattended when
operational.
Keep away from children.
Take care to ensure that the power cable
does not get damaged by being run over,
crushed, pulled or suchlike.
Do not use the machine if the power cable is
in a less than perfect condition.
If the power cable has to be replaced, the
replacement must comply with the design
specifications of the manufacturer.
Power cable: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2
Never vacuum the following: Burning mat-
ches, smoldering ash and cigarette butts,
combustible, caustic, inflammable or explosi-
ve substances, vapour or liquids.
This appliance is not suitable for vacuuming
dust which can be harmful to health.
Store the appliance in a dry indoor location.
Never use the appliance if it is damaged.
Only allow the appliance to be serviced by an
authorized customer service center.
Only use the appliance to carry out work for
which has been designed.
Use only genuine accessories and spare
parts.
The guidelines in the operating instructions
must be observed. The safety and accident-
prevention regulations from the lawgiver are
also to be observed.
Important! Hazardous material must not be
extracted with the ash filter.
Do not extract ashes from prohibited fuels.
Do not use the ash filter to extract hot,
glowing or inflammable objects (e.g. charcoal,
cigarettes ...).
Danger! The ash vacuum cleaner is not sui-
table for vacuuming soot or fine dust.
Danger! The extracted material must not ex-
ceed a temperature of 40°C.
Danger! If this temperature of the extracted
material exceeds 40°C, there is a risk of fire.
Danger! If the permissible temperature is
exceeded, the extractor, the ash filter and the
hoses could be damaged.
Danger! Extracted material which looks as
though it has cooled off on the outside may
still be hot on the inside. Hot extracted materi-
al could be set alight again in the air current.
Before beginning extraction, please wait until
the material is completely cooled off. Hot
ashes should not be purged with water, as
the sudden temperature difference can cause
ruptures to the chimney.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 13Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 13 17.08.2021 14:15:4817.08.2021 14:15:48
GB
- 14 -
Wait at least 24 hours before vacuuming an
oven or a fireplace in order to be sure that
the fire has gone out and the ash has cooled
down.
Check the hoses, the ash filter and the extrac-
tor regularly when extracting, to assess levels
of heating.
If the appliance heats up, switch it off, pull
the mains plug out and remove the filter bag
immediately. Separate the ash filter from the
extractor and remove the extracted material.
Next, let the extractor and the ash filter cool
off outside, under supervision.
If the power cable for this appliance is dama-
ged, it must be replaced by the manufacturer
or its after-sales service or similarly trained
personnel to avoid danger.
Cold ash is ash which has cooled for a suf-
ficiently long time and no longer contains
any glowing embers. This can be checked by
combing through the ash with a metal object
before you use the ash vacuum cleaner. Cold
ash no longer radiates any perceivable heat.
After and before vacuum cleaning, empty and
clean the tank in order to prevent the accumu-
lation of materials which could present a fire
hazard in the vacuum cleaner.
The ash vacuum cleaner is not allowed to be
used for collecting harmful dusts (dust class
L, M, H).
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1,6)
1 Handle
2 On/O switch
3 Appliance head
4 Filter basket
5 Blow connector
6 Locking hook
7 Tank
8 Suction hose connector
9 Suction tube
10 Flexible hose
11 Filter cartridge for ne ash dust.
12 Wing nut
13 Coarse lter
14 Wheels
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Ash vacuum
Original operating instructions
3. Proper use
The ash vacuum cleaner is suitable for vacuuming
cold ash or cold material residues from replaces,
charcoal ovens, ash-trays or barbecues.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 14Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 14 17.08.2021 14:15:4917.08.2021 14:15:49
GB
- 15 -
4. Technical data
Mains voltage: ...................220-240 V ~ 50/60 Hz
Power input: ............................................ 1250 W
Tank volume: ..................................................20 l
Protection class: ...........................................II /
Weight: ................................................. ca. 3.9 kg
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
The appliance may only be connected to a shock-
proof socket.
5.1 Assembling the appliance
Fitting the appliance head (Fig. 2-5)
The appliance head (3) is fastened to the con-
tainer (7) by the locking hook (6). To remove the
appliance head (3), open the locking hook (6) and
remove the appliance head (3). When tting the
appliance head (3), make sure that the locking
hook (6) locks into place correctly.
Plug the vacuum tube (9) onto the end of the suc-
tion hose (10).
Fit the suction hose (10) onto the connection (8)
and turn until securely attached.
5.2 Fitting the lter
Notice!
Never use the ash vacuum without the lter!
Always ensure that the lters are perfectly secure.
Removing/ tting the pleated lter (Fig. 6)
First undo the wing nut (12) and then remove the
pleated lter (11) and the lter cage (4) by pulling.
Assemble in reverse order. Check that the lter is
securely seated at all times.
Important!
The equipment comes with a safety switch (z)
which does not allow the equipment to be swit-
ched on when the pleated lter and the lter bas-
ket are not tted.
Fitting the coarse lter (Fig. 7)
Fit the coarse lter (13) as shown in Figure 7.
5.3 Fitting the wheels (Fig. 9)
Fasten the wheels (14) as shown in Figure 9.
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2)
Press the ON/OFF switch (2) to switch the equip-
ment ON and OFF.
6.2 Blowing
Connect the suction hose (10) to the blow con-
nector (5) of the ash vacuum cleaner.
6.3 Cleaning the appliance head
Clean the appliance regularly with a damp cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these may be aggressive to the plas-
tic parts in the appliance.
6.4 Cleaning the container
The container can be cleaned with a damp cloth
and some soft soap or under running water, de-
pending on the amount of dirt.
6.5 Cleaning the lter
Clean the lter basket (4), the pleated lter (11)
and the coarse lter (13), e.g. by tapping and
brushing or by blowing out with compressed air at
low pressure.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 15Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 15 17.08.2021 14:15:4917.08.2021 14:15:49
GB
- 16 -
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible.
We recommend that you clean the appliance
immediately after you use it.
8.2 Servicing
At regular intervals and before each use, check
that the lters in the ash vacuum are securely
tted.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 16Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 16 17.08.2021 14:15:4917.08.2021 14:15:49
GB
- 17 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac-
companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 17Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 17 17.08.2021 14:15:4917.08.2021 14:15:49
GB
- 18 -
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Suction tube
Consumables* Pleated lter, foam lter, coarse lter
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com.
Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions
in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 18Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 18 17.08.2021 14:15:4917.08.2021 14:15:49
GB
- 19 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new
device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be
covered by the guarantee, because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is co-
vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to
you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 19Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 19 17.08.2021 14:15:4917.08.2021 14:15:49
F
- 20 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés
(voir gure 10)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures.
2. Danger ! Avant d’aspirer des poêles ou fo-
yers, attendez au moins 24 heures de sorte
que le feu soit vraiment éteint et froid. Uni-
quement pour cendres froides, voir le mode
d’emploi !
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capa-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissan-
ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instruc-
tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Danger ! Avant le montage et la mise en ser-
vice, respectez absolument le mode d’emploi.
Contrôlez que la tension secteur figurant sur
la plaque d’identification correspond à la ten-
sion secteur.
Débranchez la prise secteur : lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, avant d’ouvrir
l’appareil, avant le nettoyage et l’entretien.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des sol-
vants.
Ne retirez pas la fiche de la prise en la tirant
par le câble.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
Interdire l’accès aux enfants.
Il faut veiller à ne pas abîmer ni endommager
la ligne de raccordement secteur en roulant
dessus, en l’écrasant, en la tirant ou par
d’autres actions du même genre.
L’appareil ne doit pas être utilisé si l’état de
la ligne de raccordement réseau n’est pas
impeccable.
Lors du remplacement de la ligne de raccor-
dement secteur, il ne faut pas s’écarter des
modèles indiqués par le producteur.
Ligne de raccordement réseau : H 05 VV - F 2
x 0,75 mm2.
N’aspirez jamais : d’allumettes brûlantes,
de cendres ni de mégots en combustion, de
matériaux, vapeurs ou liquides combustibles,
corrosifs ou explosifs.
Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des
poussières nocives pour la santé.
Conservez l’appareil à un endroit sec.
Ne mettez pas en service un appareil endom-
magé.
Service après-vente uniquement dans nos
postes service après-vente autorisés.
Utilisez uniquement l’appareil pour les tra-
vaux pour lesquels il a été construit.
Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces détachées d’origine.
Il faut respecter les remarques de ce mode
d’emploi. En outre, respecter aussi les Règ-
lements de sécurité et de prévoyance contre
les accidents légaux.
Danger ! Les produits dangereux ne doivent
pas être aspirés dans le filtre à cendres !
Ne pas aspirer de cendres de combustibles
non admis.
Ne pas utiliser le filtre à cendres pour as-
pirer des objets chauds, incandescents ou
combustibles (p. ex. le charbon de bois, les
cigarettes, ..).
Danger ! L’aspirateur à cendres ne convient
pas pour l’aspiration de suie ou de fine pous-
sière.
Danger ! Le produit aspiré ne doit pas dé-
passer une température de 40°C.
Danger ! Si la température du produit aspiré
dépasser 40°C : risque d’incendie.
Danger ! Si l’on dépasse la température ad-
Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 20Anl_TC_AV_1720_DW_SPK13.indb 20 17.08.2021 14:15:5017.08.2021 14:15:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

EINHELL TC AV 1720 Ash Vacuum Cleaners Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka