BLACK+DECKER ST5530 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.blackanddecker.eu
ST4525
ST5528
ST5530
588778-59 CZ
Upozornění !
Určeno pro kutily.
Přeloženo z původního návodu
2
3
4
5
ČESKY
Použití výrobku
Vaše strunová sekačka BLACK+DECKER ST4525,
ST5528, ST5530 je určena pro sekání trávy, pro do-
končovací práce u okrajů trávníků a pro sekání trávy
na špatně přístupných místech. Toto nářadí je určeno
pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití elektrické-
ho nářadí napájeného kabelem
by měly být vždy dodržovány
základní bezpečnostní pokyny,
včetně následujících, abyste
snížili riziko vzniku požáru, riziko
úrazu elektrickým proudem nebo
jiného poranění a materiálních
škod.
Varování! Při použití tohoto
stroje musí být dodržovány bez-
pečnostní předpisy. S ohledem
na vaši vlastní bezpečnost a na
bezpečnost okolních osob se
před obsluhou sekačky seznam-
te s těmito pokyny. Tyto pokyny
uschovejte na bezpečném místě
pro budoucí použití.
Před použitím tohoto výrobku
si řádně prostudujte celý ná-
vod.
V tomto návodu je popsáno
určené použití tohoto výrob-
ku. Použití jiného příslušen-
ství nebo přídavného zařízení
a provádění jiných pracovních
operací, než je doporučeno
tímto návodem, může způso-
bit poranění obsluhy.
Uschovejte tento návod pro
další použití.
Použití výrobku
Při použití tohoto výrobku buďte
vždy opatrní.
Vždy používejte ochranné brý-
le nebo jinou vhodnou ochra-
nu zraku.
Nikdy nedovolte, aby s tímto
výrobkem pracovaly děti nebo
osoby, které nejsou seznáme-
ny s těmito pokyny.
Nedovolte dětem, ostatním
osobám nebo zvířatům, aby
se dostaly do blízkosti pracov-
ního prostoru nebo aby se do-
týkaly zařízení a napájecího
kabelu.
Je-li toto nářadí používáno
v blízkosti dětí, je vyžadován
přísný dohled.
Toto řadí není určeno pro
použití nedospělými nebo ne-
zkušenými osobami bez dozo-
ru.
Tento výrobek nesmí být pou-
žit jako hračka.
6
Používejte toto nářadí pouze
za denního světla nebo při
kvalitním umělém osvětlení.
Používejte toto nářadí pouze
v suchém prostředí. Zabraňte
tomu, aby se toto nářadí do-
stalo do vlhkého prostředí.
Neponořujte tento výrobek do
vody.
Nepokoušejte se toto nářadí
demontovat. Uvnitř se nena-
chází žádné opravitelné části.
Nepoužívejte toto nářadí
v prostředích s výbušnou at-
mosférou, ve kterých se vy-
skytují hořlavé kapaliny, plyny
nebo prachové směsi.
Chcete-li snížit riziko poškoze-
ní zástrčky a napájecího kabe-
lu, nikdy neuvolňujte zástrčku
ze zásuvky tahem za kabel.
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek není určen
k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo s nedo-
statkem zkušeností a znalos-
tí, pokud těmto osobám nebyl
stanoven dohled, nebo pokud
jim nebyly poskytnuty instruk-
ce týkající se použití výrobku
osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem,
aby si s tímto nářadím nehrály.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným
způsobem, než je uvedeno
v přiložených bezpečnostních
varováních, mohou se objevit
dodatečná zbytková rizika. Tato
rizika mohou vzniknout v důsled-
ku nesprávného použití, dlouho-
dobého použití atd.
Přestože jsou dodržovány pří-
slušné bezpečnostní předpisy
a jsou používána bezpečnostní
zařízení, určitá zbytková rizika
nemohou být vyloučena. Tato ri-
zika jsou následující:
Zranění způsobená kontaktem
s jakoukoli rotující nebo pohy-
bující se částí.
Zranění způsobená při výmě-
ně dílů, pracovního nástroje
nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodo-
bým použitím nářadí. Používá-
te-li jakékoli nářadí delší dobu,
7
zajistěte, aby byly prováděny
pravidelné přestávky.
Poškození sluchu.
Zdravotní rizika způsobená
vdechováním prachu vy-
tvářeného při použití nářadí
(příklad: - práce se dřevem,
zejména s dubovým, bukovým
a MDF).
Po použití
Není-li toto nářadí používáno,
mělo by být uloženo na su-
chém a dobře odvětrávaném
místě, mimo dosah dětí.
K uloženému zařízení by ne-
měly mít přístup děti.
Je-li toto nářadí uloženo nebo
přepravováno ve vozidle, mělo
by být umístěno v kufru nebo
zajištěno tak, aby bylo zabrá-
něno jeho pohybu při náhlých
změnách rychlosti nebo směru
jízdy.
Kontroly a opravy
Před použitím zkontrolujte,
zda se na tomto zařízení ne-
nachází žádné poškozené
nebo vadné části. Zkontroluj-
te, zda nejsou jeho části roz-
bity a zda nejsou poškozeny
spínače nebo jiné díly, které
by mohly ovlivnit jeho provoz.
Nepoužívejte toto zařízení, je-
-li jakákoli jeho část poškoze-
na.
Poškozené a zničené díly ne-
chejte opravit nebo vyměnit
v autorizovaném servisu.
Nikdy se nepokoušejte de-
montovat nebo vyměnit jiné
díly, než jsou díly uvedené
v tomto návodu.
Doplňující bezpečnostní
pokyny pro strunové
sekačky
Varování! Po vypnutí motoru se
bude struna sekačky ještě chvíli
otáčet.
Seznamte se s obsluhou
a správným použitím tohoto
řadí.
Před použitím řádně prohléd-
něte a zkontrolujte napájecí
a prodlužovací kabely, zda ne-
jsou poškozeny nebo opotře-
bovány. Dojde-li během práce
k poškození napájecího kabe-
lu, okamžitěřadí vypněte
a odpojte napájecí kabel od
ťové zásuvky. NEDOTÝKEJ-
8
TE SE NAPÁJECÍHO KABE-
LU PŘED JEHO ODPOJENÍM
OD ZÁSUVKY.
Je-li napájecí kabel poškozen
nebo opotřebován, výrobek
nepoužívejte.
Používejte pevnou obuv nebo
holínky, aby byla zajištěna
ochrana vašich nohou.
Chraňte si nohy dlouhými kal-
hotami.
Před použitím nářadí zkontro-
lujte, zda je prostor, ve kterém
budete sekat, zbaven větvi-
ček, kamenů, drátů a jiných
překážek.
Používejte řadí pouze ve
svislé poloze se sekací stru-
nou těsně nad zemí. Nikdy
nespouštějte toto nářadí v jiné
poloze.
Při práci s tímto nářadím se
pohybujte pomalu. Uvědomte
si, že čerstvě nasekaná tráva
je kluzká a vlhká.
Nepracujte na příkrých sva-
zích. Na svazích pracujte po
vrstevnicích, nikdy ne směrem
nahoru a dolů.
Je-li řadí v chodu, nikdy
nepřecházejte přes štěrkové
chodníky nebo cesty.
Nikdy se nedotýkejte struny,
je-li nářadí v chodu.
Nepokládejte toto zařízení na
zem, dokud se struna zcela
nezastaví.
Používejte pouze odpovídající
typ struny. Nikdy nepoužívejte
kovovou strunu nebo rybářský
vlasec.
Dávejte pozor, abyste se ne-
dotkli sekací struny.
Dávejte pozor, aby se napáje-
cí kabel nedostal do blízkosti
struny. Stále sledujte polohu
napájecího kabelu.
Ruce a nohy držte trvale mimo
dosah struny, a to zejména při
zapínání motoru.
Před použitím nářadí a po
každém nárazu nářadí zkon-
trolujte, zda nedošlo k jeho
poškození a zda není nutné
provedení opravy.
Nikdy nepoužívejte nářadí
s poškozenými ochrannými
kryty nebo bez řádně nasa-
zených ochranných krytů.
Dávejte pozor, abyste se ne-
zranili o zařízení, které upra-
vuje délku struny. Po vysunutí
9
nové struny nářadí před spuš-
těním vždy nastavte do jeho
obvyklé pracovní polohy.
Zajistěte, aby byly větrací
drážky na nářadí stále čisté
a zbavené nečistot.
Je-li napájecí kabel poškozen
nebo opotřebován, strunovou
sekačku (vyžínač trávy) nepo-
užívejte.
Dbejte na to, aby se prodlužo-
vací napájecí kabely nedosta-
ly do blízkosti struny.
Elektrická bezpečnost
Toto nářadí je opatřeno
dvojitou izolací. Proto není
nutné použití uzemňovací-
ho vodiče. Vždy zkontro-
lujte, zda napájecí napě
odpovídá napětí na výko-
novém štítku.
Je-li poškozen napájecí kabel,
musí být vyměněn výrobcem
nebo v autorizovaném servisu
BLACK+DECKER, aby bylo
zabráněno možným rizikům.
Elektrická bezpečnost může
být dále zvýšena použitím
proudového chrániče (RCD)
s vysokou citlivostí 30 mA.
Štítky na nářadí
Na zařízení se společně s datovým kódem nachází
následující výstražné symboly:
Před zahájením obsluhy si řádně prostudujte
tento návod.
Při práci s tímto nářadím používejte ochran-
né brýle.
Při práci s tímto nářadím používejte ochranu
sluchu.
Před kontrolou poškozeného napájecího ka-
belu vždy odpojte zástrčku napájecího kabelu
od síťové zásuvky. Nepoužívejte toto nářadí,
je-li poškozen jeho napájecí kabel.
Dávejte pozor na odlétávající předměty. Udr-
žujte napájecí kabel mimo dosah žací struny.
Nevystavujte toto nářadí dešti nebo prostředí
s vysokou vlhkostí.
Směrnice 2000/14/EC týkající se zaručeného
akustického výkonu.
Popis
Toto nářadí se skládá z několika nebo všech násle-
dujících částí.
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Rukojeť
3. Příchytka kabelu
4. Přívod napájení
5. Přídavná rukojeť
6. Ochranný kryt
7. Pouzdro cívky
8. Žací hlava
9. Kolečko vyžínače (pouze model ST5528 &
ST5530)
10. Vodítko vyžínače (pouze model ST4525)
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí
vypnuto a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky.
Nasazení ochranného krytu (obr. A a B)
Vyšroubujte šroub z ochranného krytu.
Přiložte ochranný kryt (6) kolmo k žací hlavě (8),
nasuňte jej na místo tak, aby došlo k zajiště
přídržných západek (ujistěte se, zda jsou vodicí
prvky (11) ochranného krytu (6) správně srovnány
s vodicími prvky (12) na žací hlavě (8) (obr. A).
Upevněte ochranný kryt (6) šroubem (13).
Varování! Nikdy nepoužívejte toto nářadí bez řádně
upevněného ochranného krytu.
10
Montáž přídavné rukojeti (obr. C)
Stiskněte a držte obě tlačítka (14) na boččásti
rukojeti.
Přetáhněte přídavnou rukojeť (5) přes tlačítka (14)
na určené místo.
Varování! Ujistěte se, zda jsou výstupky na tlačítku
správně srovnány s výřezy v rukojeti a zda je rukojeť
zajištěna.
Nastavení polohy přídavné rukojeti (obr. D)
Přídavná rukojeť (5) může být nastavena tak, aby
poskytovala optimální vyvážení a komfort.
Stiskněte tlačítko (14) na levé straně rukojeti.
Otočte přídavnou rukojeť (5) do požadované po-
lohy.
Uvolněte tlačítko (14).
Varování! Ujistěte se, zda jsou výstupky na tlačítku
správně srovnány s výřezy v rukojeti a zda je rukojeť
zajištěna.
Úprava délky nářadí (obr. E)
Toto nářadí je vybaveno teleskopickým mechanismem,
který vám umožňuje upravení jeho délky podle vašich
potřeb. Délka může být nastavena libovolně. Délku
upravíte následujícím postupem:
Odpojte řadí od napájecího napětí.
Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček
povolte nastavitelnou objímku (15).
Zlehka zasunujte trubici (16) směrem dovnitř nebo
ven z rukojeti (2) tak, aby měla požadovanou
délku.
Otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček
nastavitelnou objímku (15) utáhněte.
Uvolnění žací struny
Během přepravy je struna k cívce přichycena páskou.
Varování! Před zahájením tohoto úkonu odpojte ná-
řadí od elektrické sítě.
Odstraňte pásku, kterou je struna přichycena ke
krytu cívky (7).
Připojení nářadí k elektrické síti (obr. F)
Připojte koncovku vhodného prodlužovacího ka-
belu k přívodu napájení (4).
Zavěste napájecí kabel na příchytku kabelu (3).
Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do síťové
zásuvky.
Pro vedení kabelu: Před připojením zástrčky k elek-
trické síti se ujistěte, zda je kabel uchycen v držáku
kabelu.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním
tempem. Zamezte přetěžování nářadí.
Nastavení nářadí do režimu sekání trávníku
nebo do režimu zastřihávání okrajů trávníků
(obr. G, H, I a J)
Toto nářadí může být požito v režimu sečení, jak je
znázorněno na obr. I, nebo v režimu sečení okrajů tráv-
níků pro odstranění přerostlé trávy u okraje trávníků
a u květinových záhonů, jak je znázorněno na obr. J.
Režim sekání trávníků (obr. E, G a I)
Při sečení by měla být hlava sekačky v poloze, která
je uvedena na obr. I. Není-li tomu tak:
Odpojte řadí od napájecího napětí.
Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček
povolte nastavitelnou objímku (15).
Přidržte rukojeť (2) a otočte žací hlavu (8) ve
směru pohybu hodinových ručiček.
Utáhněte nastavitelnou objímku (15) otáčením
proti směru pohybu hodinových ručiček.
Poznámka: Hlavou je možné otáčet pouze jedním
směrem.
Režim sečení okrajů trávníků (obr. E, H a J)
Při sečení okrajů trávníků by měla být hlava sekačky
v poloze, která je znázorněna na obr. J. Není-li tomu
tak:
Odpojte řadí od napájecího napětí.
Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček
povolte nastavitelnou objímku (15).
Přidržte rukojeť (2) a otočte žací hlavici (8) proti
směru chodu hodinových ručiček.
Utáhněte nastavitelnou objímku (15) otáčením
proti směru pohybu hodinových ručiček.
Poznámka: Hlavou je možné otáčet pouze jedním
směrem.
Zapnutí a vypnutí
Chcete-li řadí spustit, stiskněte spouštěcí páčku
(1).
Chcete-li řadí vypnout, uvolněte spouštěcí páč-
ku.
Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit spouště
čku v poloze zapnuto.
Rady pro optimální použití
Všeobecné
Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, sečte
pouze suchou trávu.
Sečení travnatých ploch
Uchopte řadí tak, jak je znázorněno na obr. I.
Lehce pohybujte sekačkou ze strany na stranu.
Sečete-li vysokou trávu, sečte postupně směrem
shora. Sečte trávu po malých částech.
Udržujte řadí v bezpečné vzdálenosti od tvr-
dých předmětů a choulostivých rostlin.
Bude-li sečení prováděno podél chodníků nebo
podél jiných drsných povrchů nebo bude-li pro-
váděno sečení hustějších porostů, opotřebování
žací struny bude rychlejší a bude nutný její čas-
tější posuv.
Dojde-li u tohoto nářadí k snížení otáček, snižte
také jeho zatížení.
Sekání okrajů trávníků
Optimálních výsledků při sekání okrajů trávníků bude
dosaženo na okrajích, které jsou hlubší než 50 mm.
11
Nepoužívejte toto nářadí pro vytváření hran. K vy-
tváření hran používejte rycí nářadí.
Veďte nářadí pomocí kolečka (9) nebo vodítka
(10) vyžínače, jak je zobrazeno na obr. J.
Při sečení těsně u zeměřadí lehce skloňte.
Upevnění nové cívky se strunou (obr. K)
Náhradní cívky se strunou jsou k dostání u autorizo-
vaného prodejce BLACK+DECKER (kat. č. A6481).
Odpojte napájecí kabel od elektrické sítě.
Držte stisknuté příchytky (17) a sejměte z pouzdra
(7) kryt cívky (18).
Vyjměte z krytu cívky prázdnou cívku (19).
Odstraňte z krytu cívky a z pouzdra všechny ne-
čistoty a zbytky trávy.
Uchopte novou cívku a nasuňte ji na výstupek
na krytu cívky. Lehce cívkou pootočte, aby došlo
k jejímu řádnému usazení.
Vysuňte konec struny a protáhněte jej otvorem
(20). Struna by měla z pouzdra cívky vyčnívat
přibližně 11 cm.
Srovnejte příchytky (17) na krytu cívky s výřezy
(21) na pouzdru cívky.
Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo
k jeho řádnému usazení.
Varování! Budou-li struny přečnívat přes zkracovací
nůž (22), uřízněte je tak, aby zasahovaly pouze k ostří
tohoto nože.
Navinutí nové struny na prázdnou cívku
(obr. L, M a N)
Na prázdnou cívku můžete navinout novou strunu.
Náhradní balíčky se strunou jsou k dostání u autori-
zovaného prodejce BLACK+DECKER (kat. č. A6170
(25 m), A6171 (40 m)).
Podle výše uvedeného postupu vyjměte z nářadí
prázdnou cívku.
Odstraňte z cívky zbytek struny.
Protáhněte otvorem cívky (23) 2 cm struny, jak je
zobrazeno na obr. L.
Zahněte konec struny a zajistěte ji ve štěrbině ve
tvaru L (24).
Naviňte strunu na cívku ve směru vyznačeném
šipkou. Dejte pozor, aby byla struna navinuta
na cívku úhledně a ve vrstvách. Nepřekřižujte ji
(obr. N).
Jakmile navíjená struna dosáhne výřezů (25),
odstřihněte ji. Nechejte strunu z cívky vyčnívat při-
bližně 11 cm a prstem ji přidržte na místě (obr. M).
Uložení cívky do nářadí proveďte podle výše uve-
deného postupu.
Varování! Používejte pouze vhodnou strunu BLAC-
K+DECKER.
Závady a postupy pro jejich odstraně
Zdá-li se vám, že nářadí nepracuje správně, postupujte
podle níže uvedených pokynů. Pokud nebude záva-
da odstraněna, spojte se s autorizovaným servisem
BLACK+DECKER.
Varování! Před pokračováním odpojte nářadí od
elektrické sítě.
řadí pracuje v nízkých otáčkách
Zkontrolujte, zda se může volně otáčet pouzdro
cívky. Je-li to nutné, proveďte pečlivé očištění.
Zkontrolujte, zda struna nevyčnívá z pouzdra cív-
ky více než 11 cm. Pokud ano, uřízněte ji tak, aby
sahala pouze k ostří zkracovacího nože.
Automatický posuv struny nepracuje
Držte stisknuté výstupky na krytu cívky a sejměte
z pouzdra kryt cívky.
Povytáhněte strunu tak, aby vyčnívala z pouzdra
cívky zhruba 11 cm. Pokud již není k dispozici
dostačující délka struny, vložte podle výše uve-
dených pokynů do nářadí novou cívku se strunou.
Srovnejte výstupky na uzávěru cívky s výřezy
v pouzdře.
Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo
k jeho řádnému usazení.
Přečnívá-li struna přes zkracovací nůž, zkraťte ji
tak, aby se tohoto nože pouze dotýkala.
Pokud automatický posuv struny stále
nepracuje nebo pokud je cívka zablokovaná,
zkuste následující:
Pečlivě očistěte pouzdro a kryt cívky.
Vyjměte cívku a zkontrolujte, zda se může páčka
volně pohybovat.
Vyjměte cívku a odviňte celou délku struny. Po-
tom proveďte podle výše uvedeného postupu její
správné navinutí na cívku. Proveďte uložení cívky
do pouzdra podle uvedeného postupu.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER s napájecím kabelem
nebo baterií bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo
po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu.
Řádná péče o výrobek/nářadí a jeho pravidelné čiště
vám zajistí jeho bezproblémový chod. Vaše nabíječka
nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby nářadí
napájeného baterií nebo nářadí s napájecím kabelem:
Vypněte nářadí a odpojte napájecí kabel od sítě.
Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj
baterii, je-li toto zařízení/nářadí napájeno sníma-
telnou baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí
v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše
nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pra-
videlné čištění.
Větrací otvory výrobku/nářadí a nabíječky pra-
videlně čistěte měkkým kartáčem nebo suchým
hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt
motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící pro-
středky nebo rozpouštědla.
Pravidelně čistěte strunu a cívku měkkým kartá-
čem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vhodné škrabky pravidelně odstraňujte
ze spodní strany krytu trávu a nečistoty.
12
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvi-
dován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek BLACK+DECKER dále pou-
žívat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte
jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte
likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opě-
tovné využití použitých výrobků a obalových
materiálů. Opětovné použití recyklovaných
materiálů pomáhá chránit životní prostředí
před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní
sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou
informace o správné likvidaci elektro odpadů z do-
mácnosti.
Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků BLACK+DECKER po skončení
jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této
služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli au-
torizovanému zástupci servisu, který zařízení odebere
a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+-
DECKER naleznete na příslušné adrese uvedené
v tomto návodu. Seznam autorizovaných servi-
sů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodej-
ním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
Technické údaje
ST5528
ST4525 ST5530
Typ 1 Typ 1
Napájecí napětí V 230 230
Příkon W 450 550
Otáčky naprázdno min
-1
7300 7500
Hmotnost kg 2,5 2,5
Úroveň akustického tlaku:
Akustický tlak (L
pA
) 80 dB(A), odchylka (K) 1,0 dB(A),
Akustický výkon (L
WA
) 94,8 dB(A), odchylka (K) 1,0 dB(A)
Vibrace působící na ruce a paže obsluhy měřené
podle normy EN 786:
= 3,8 m/s², odchylka (K) = 1,5 m/s².
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ A SMĚRNI-
CE TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
15
ST4525/ST5528/ST5530 - Strunová sekačka
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto pro-
dukty popisované v technických údajích splňují poža-
davky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-91.
2000/14/EC, Strunová sekačka, L 50 cm, Příloha VIII
DEKRA Certi cation B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem, The Netherlands, Číslo pověřeného úřadu
(ID): 0344
Úroveň akustického výkonu podle normy 2000/14/EC
(článek 12, příloha III, L 50 cm):
L
WA
(měřený akustický výkon) 94,8 dB(A)
odchylka (K) = 1 dB(A)
L
WA
(zaručená hodnota akustického výkonu) 95 dB(A)
Tyto výrobky splňují požadavky směrnice 2004/108/
EC (vyrobeny do 19. 4. 2016), 2014/30/EU (vyrobeny
od 20. 4. 2016) a směrnice 2011/65/EU. Chcete-li
získat další informace, kontaktujte prosím společnost
Black & Decker na následující adrese nebo na ad-
resách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení
technických údajů a provádí toto prohlášení v zastou-
pení společnosti Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
04-03-2015
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvali-
tě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato
záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak
neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka
platí ve všech členských státech EU a evropské zóny
volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu
24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či vý-
robní vady, společnost Black & Decker garantuje ve
snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou
výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého
výrobku za níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo pro-
fesionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Tento výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním,
jinými předměty nebo nehodou.
13
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než
autorizovanými opraváři nebo mechaniky autori-
zovaného servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci
nebo zástupci autorizovaného servisu předložit
doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího
autorizovaného servisu Black & Decker naleznete
na příslušné adrese uvedené v tomto návodu.
Seznam autorizovaných servisů Black & Decker
a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také
na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte prosím naše internetové stránky
www.blackanddecker.co.uk, kde můžete
zaregistrovat váš nový výrobek BLACK+DECKER
a kde můžete získat informace o našich nových
výrobcích a speciálních nabídkách. Na adrese
www.blackanddecker.co.uk jsou k dispozici další
informace o značce BLACK+DECKER a o celé řadě
našich dalších výrobků.
zst00274685 - 10-08-2015
14
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javísi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER ST5530 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre