Electrolux EOC5651CAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EOC5651CA
HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK................................................................................. 3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK....................................................................................4
3. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................................................7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT................................................................................8
5. NAPI HASZNÁLAT...................................................................................................9
6. ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................................... 11
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA...............................................................................13
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK............................................................................................ 15
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK........................................................... 17
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................... 31
11. HIBAELHÁRÍTÁS................................................................................................. 33
12. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................................................................................... 35
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG..................................................................................36
ÖNRE GONDOLUNK
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását
és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos
lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2 www.electrolux.com
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő
üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért
nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás
érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne
érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
MAGYAR 3
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartó
síneket a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye
vissza.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
használja.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
viseljen munkavédelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő elektromos adatok
www.electrolux.com4
megfelelnek-e a háztartási hálózati
áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
VIGYÁZAT!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
A készüléket kizárólag háztartási
célra használja.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
Ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
MAGYAR 5
A tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs
hatással a készülék teljesítményére.
Ez a garanciajog szempontjából nem
számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
2.4 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a
felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel
tüzet okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Pirolitikus tisztítás
Pirolitikus tisztítás
üzemmódban sérülés / tűz /
vegyianyag-kibocsátás
(gázok) veszélye áll fenn.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az
első használat előtt távolítsa el a
sütőtérből az alábbiakat:
minden ételmaradványt, olaj-
vagy zsírcseppet/lerakódást.
minden eltávolítható tárgyat
(beleértve a termékhez mellékelt
polcokat, vezetősíneket stb.),
különösen a tapadásmentes
felületű lábasokat, fazekakat,
edényeket, tepsiket, tálcákat,
konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolitikus tisztítással
kapcsolatos összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása
közben tartsa távol a gyermekeket a
készüléktől.
A készülék nagyon felmelegszik, és
forró levegőt bocsát ki az elülső
szellőzőnyílásain keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas
hőmérsékletű funkció, és működése
során gázok szabadulhatnak fel az
ételmaradványokból és a készülék
szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók
számára nyomatékosan ajánlottak az
alábbiak:
az egyes pirolitikus tisztítások
során és után biztosítson
megfelelő szellőzést.
az első, maximális hőfokú
üzemeltetés közben és után
biztosítson megfelelő szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes
madarak és hüllők kivételesen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhelyek tisztítási folyamata során
kibocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat
(különösen a madarakat) a
készülék közeléből a pirolitikus
tisztítás során és után, és a
legmagasabb hőmérséklet
funkciót először csak megfelelően
szellőző helyen használja.
A kistestű háziállatok szintén igen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhely közelében fellépő
www.electrolux.com6
hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a
tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai
eszközök stb. tapadásgátló bevonata
károsodhat a tűzhelyek pirolitikus
öntisztításának magas hőmérséklete
miatt, és kibocsáthat kismértékben
káros gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és
ételmaradványokból felszabaduló
gázok nem ártalmasak az emberi
egészségre (ideértve a gyermekeket
és a gyógyászati kezelés alatt álló
személyeket is).
2.6 Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
VIGYÁZAT!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
1
2
3
4
5
2 3 5
7
12
10
8
9
641
11
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum /
visszajelző
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet jelző / szimbólum /
visszajelző
7
A húshőmérő szenzor aljzata
8
Fűtőelem
9
Sütőtér világítás
10
Ventilátor
11
Polctartó, eltávolítható
12
Polcszintek
MAGYAR 7
3.2 Kiegészítők
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Grillező / sütőedény
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Húshőmérő szenzor
Az ételek sütési folyamatának
ellenőrzéséhez.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
4.2 Az óra beállítása
Az elektromos hálózatra történő első
csatlakoztatás után néhány másodpercig
az összes szimbólum megjelenik a
kijelzőn. A következő néhány
másodpercben a szoftververzió látható a
kijelzőn.
Miután a szoftververzió eltűnik, a kijelzőn
ez látható:
és „12:00”. "12" kijelzés
villog.
1. Az óra pontos beállításához nyomja
meg a
vagy gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg a(z)
gombot. Ez csak az idő első
beállításakor szükséges. A
www.electrolux.com8
későbbiekben a készülék az új időt 5
másodperc múlva automatikusan
menti.
A kijelzőn megjelenik a felirat és a
beállított óra. "00" kijelzés villog.
3. A perc pontos beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg a(z)
gombot. Ez csak az idő első
beállításakor szükséges. A
későbbiekben a készülék az új időt 5
másodperc múlva automatikusan
menti.
A kijelző az új időt mutatja.
4.3 Az idő módosítása
A pontos idő csak akkor módosítható, ha
a sütő ki van kapcsolva.
Nyomja meg a(z) gombot.
A kijelzőn villog a beállított idő és az
szimbólum.
Új időpont beállításához kövesse „Az óra
beállítása” című részben leírtakat.
5. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
5.2 A készülék be- és
kikapcsolása
Gomb szimbólum,
visszajelző, illetve lámpa
(modelltől függően):
A visszajelző akkor
kapcsol be, amikor a sütő
felmelegszik.
A lámpa a készülék
működésekor kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi,
hogy a gomb a
sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
1. A sütőfunkció kiválasztásához
forgassa el a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
a sütőfunkciók és a hőmérséklet
szabályozó gombjait kikapcsolt
pozícióba.
MAGYAR 9
5.3 Sütőfunkció
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Gyors felfűtés Csökkenti a felmelegedési időt.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, ill‐
etve aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a
sütő hőmérsékletét, mint az Alsó + felső sütés eset‐
én.
Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és jól
megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó rétegét.
20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmér‐
sékletét, mint az Alsó + felső sütés esetén.
Alsó + felső
sütés
1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel
tartósításához.
Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek felolvasztásához.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós kés‐
zítéséhez.
Grill + felső
sütés
Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és ken‐
yér pirítása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése egyetlen sütőszinten. Továbbá felfújtak
készítéséhez és pirításhoz.
Pirolitika A sütő automatikus pirolitikus tisztítás funkciójának
bekapcsolása. Ez a funkció égetéssel eltávolítja az
ételmaradványokat a sütőből.
5.4 Gyors felfűtés funkció
A Gyors felfűtés funkció csökkenti a
készülék felmelegedési idejét.
1. Állítsa be a Gyors felfűtés funkciót.
Lásd a Sütőfunkciók táblázatot.
2. A kívánt hőmérséklet beállításához
forgassa el a hőmérséklet-
szabályozó gombot.
Amikor a készülék eléri a beállított
hőmérsékletet, egy hangjelzés hallható.
A Gyors felfűtés funkció nem
kapcsol ki a hangjelzést
követően. A funkciót kézi
vezérléssel kell kikapcsolni.
3. Állítson be egy sütőfunkciót.
www.electrolux.com10
5.5 Kijelzés
A B C
D
EFG
A) Időzítő
B) Felfűtés és maradékhő visszajelző
C) Víztartály (csak bizonyos
modelleken)
D) Húshőmérő szenzor (csak bizonyos
modelleken)
E) Ajtózár (csak bizonyos modelleken)
F) Óra / perc
G) Óra funkciók
5.6 Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
PERCSZÁMLÁLÓ A PERCSZÁMLÁLÓ beállítása. A sütő‐
világítás be- vagy kikapcsolásához
nyomja meg és tartsa lenyomva 3 má‐
sodpercig.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
HŐMÉRSÉKLET A sűtő vagy a húshőmérő hőmérsékle‐
tének ellenőrzése (ha alkalmazható).
Csak valamely sütőfunkció működése
közben használja.
5.7 Felfűtés visszajelző
Amikor bekapcsolja valamelyik
sütőfunkciót, a kijelzőn egymás után
vonalak jelennek meg. A vonalak azt
jelzik, hogyan emelkedik vagy csökken a
sütő hőmérséklete.
6. ÓRAFUNKCIÓK
6.1 Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy el‐
lenőrzéséhez. Lásd „Az óra beállítása” című részt.
PERCSZÁMLÁ‐
Használja a visszaszámlálásos időzítés beállítására
(maximum 23:59 perc). Ez a funkció nincs hatással
a készülék működésére. Bármikor, a készülék ki‐
kapcsolt állapotában is beállíthatja a PERCSZÁM‐
LÁLÓ funkciót.
MAGYAR 11
Óra funkció Alkalmazás
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működ‐
jön a készülék. Csak akkor használja, ha egy sütő‐
funkciót beállított.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készü‐
lék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beál‐
lított. Az Időtartam és a Befejezés funkciók (késlelte‐
tési időtartam) egyszerre is használhatók, ha a sütő‐
nek később automatikusan be, majd ki kell kapcsol‐
nia.
Az órafunkciók átváltásához
nyomja meg ismételten az
gombot.
Az órafunkciók
megerősítésére használja az
gombot, vagy várjon 5
másodpercet az automatikus
megerősítésre.
6.2 Az IDŐTARTAM vagy
BEFEJEZÉS beállítása
1. Nyomja meg ismételten a gombot,
amíg a kijelzőn a vagy meg
nem jelenik.
A
vagy villogni kezd a kijelzőn.
2. Az értékek beállításához nyomja meg
a vagy gombot, majd
megerősítéshez a gombot.
Az Időtartam esetén először a
percet, majd az órát, míg a Befejezés
esetén először az órát, majd a percet
állítsa be.
Az idő lejártát követően 2 percen át
hangjelzés hallható. A vagy a
szimbólum és az időbeállítás villog a
kijelzőn. A sütő leáll.
3. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
4. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot, vagy nyissa
ki a sütő ajtaját.
Ha megnyomja az
gombot, miután az
IDŐTARTAM funkcióhoz
az órák számát beállítja, a
készülék a BEFEJEZÉS
funkció beállításához lép.
6.3 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
1. Nyomja meg a gombot.
A és a „00” villog a kijelzőn.
2. A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához
nyomja meg a vagy a gombot.
Először a másodpercet, majd a
percet és az órát állítsa be.
Az idő számlálása először percben
és másodpercben történik.
Amennyiben a beállított idő 60
percnél hosszabb, a
szimbólum
jelenik meg a kijelzőn.
A készülék ilyen esetben az időt órában
és percben számolja.
3. A készülék öt másodperc elteltével
automatikusan elindítja a
PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
A beállított időtartam 90%-ának
leteltekor hangjelzés hallható.
4. Ha a beállított idő letelik, akkor két
percig hangjelzés hallható. "00:00"
és
villog a kijelzőn. A hangjelzés
leállításához nyomja meg bármelyik
gombot, vagy nyissa ki a sütő ajtaját.
www.electrolux.com12
Ha úgy állítja be a
PERCSZÁMLÁLÓ-t, hogy az
IDŐTARTAM vagy a
BEFEJEZÉS funkció
működik, a szimbólum
jelenik meg a kijelzőn.
6.4 Számláló
Használja a Számlálót, ha figyelni
kívánja, hogy a sütő milyen hosszú ideig
üzemel. A sütő felmelegítésének
kezdetén azonnal bekapcsol.
A Számláló visszaállításához nyomja
meg és tartsa lenyomva a és
gombokat. A számláló ismét megkezdi a
számlálást.
A Számláló
(előreszámlálásos időzítő) a
következő funkciókkal nem
használható: Időtartam ,
Befejezés , húshőmérő
szenzor.
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
7.1 A húshőmérő szenzor
használata
A húshőmérő szenzor a hús
maghőmérsékletét méri. Amikor a hús a
beállított hőmérsékletet elérte, a
készülék kikapcsol.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
A sütő hőmérsékletét. Lásd a
hússütési táblázatot.
A hús maghőmérsékletét. Lásd a
húshőmérő szenzor táblázatát.
FIGYELMEZTETÉS!
Kizárólag a készülékhez
mellékelt húshőmérő
szenzort, illetve eredeti
pótalkatrészt használjon.
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
sütőhőmérsékletet.
2. Szúrja a húshőmérő szenzor hegyét
(melynek nyelén szimbólum van)
a hús közepébe.
3. Csatlakoztassa a húshőmérő
szenzor dugaszát a készülék elején
lévő aljzatba.
A sütési folyamat során a húshőmérő
szenzornak folyamatosan a hús
belsejében kell lennie, míg
dugaszának az aljzatban.
A húshőmérő szenzor első
használatakor az alapértelmezett
maghőmérséklet értéke 60 °C.
Amikor a szimbólum villog, a
hőmérséklet-szabályozó gomb
segítségével módosítható a
maghőmérséklet alapértelmezett
értéke.
A kijelzőn megjelenik a húshőmérő
szenzor szimbóluma és az étel
alapértelmezett maghőmérséklete.
4. A maghőmérséklet új alapértelmezett
értékének tárolásához nyomja meg a
gombot, vagy várjon 10
másodpercet, hogy a készülék az
automatikus mentést elvégezze.
MAGYAR 13
Az új alapértelmezett maghőmérséklet a
húshőmérő szenzor következő
használatakor megjelenik.
Amikor a hús elérte a beállított
maghőmérsékletet, a maghőmérséklet
alapértelmezett szimbóluma és a
húshőmérő szenzor szimbóluma
villogni kezd. Két percen át hangjelzés
hallható.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot, vagy nyissa
ki a sütő ajtaját.
6. Húzza ki a húshőmérő szenzor
dugaszát az aljzatból. Vegye ki a
húst a készülékből.
7. Kapcsolja ki a készüléket.
VIGYÁZAT!
Legyen óvatos, amikor a
húshőmérő szenzor hegyét
és csatlakozódugóját
eltávolítja. A húshőmérő
szenzor forró. Égésveszély!
Minden alkalommal, amikor
a húshőmérő szenzort az
aljzatba illeszti, ismét be kell
állítani a maghőmérsékletet
és az időt. Az időtartam és a
befejezés nem választható.
Amikor a készülék először
számítja ki a becsült
időtartamot, a kijelzőn a
szimbólum villog. Amikor a
számítás véget ér, a kijelzőn
a sütés időtartama jelenik
meg. A számítás a sütési
folyamat alatt a háttérben
fut, és a sütési időtartam
értéke szükség esetén
frissítésre kerül a kijelzőn.
A sütési folyamat alatt bármikor
módosítható a hőmérséklet értéke:
1. Nyomja meg a gombot:
egyszer – a kijelzőn megjelenik a
beállított maghőmérséklet, mely
10 másodpercenként átvált az
aktuális maghőmérsékletre.
kétszer – a kijelzőn megjelenik a
sütő aktuális hőmérséklete, mely
10 másodpercenként átvált a sütő
beállított hőmérsékletére.
háromszor – a kijelzőn a sütő
beállított hőmérséklete jelenik
meg.
2. A hőmérséklet a hőmérséklet-
szabályozó gomb segítségével
módosítható.
7.2 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,
hogy lábai lefelé mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé.
www.electrolux.com14
A nagyobb biztonság
érdekében minden
tartozék tetején, a jobb és
bal oldalon egy kis
mélyedés található. Ezek
a mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést.
A polc körüli magas
perem megakadályozza a
főzőedény
megcsúszását.
7.3 Teleszkópos sütősínek – a
tartozékok behelyezése
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt becsukná a sütőajtót,
ellenőrizze, hogy a
teleszkópos a sütősíneket
ütközésig a helyükre tolta-e.
Huzalpolc:
Helyezze rá a huzalpolcot a teleszkópos
sütősínekre úgy, hogy a lábak lefelé
nézzenek.
A huzalpolc magas pereme
egy speciális eszköz arra,
hogy megakadályozza a
főzőedény csúszását.
Sütőtálca vagy mély tepsi:
Helyezze a sütőtálcát vagy a mély tepsit
a teleszkópos sütősínekre.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Helyezze a huzalpolcot a mély tepsire.
Helyezze a huzalpolcot és a mély tepsit
a teleszkópos sütősínekre.
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 A gyerekzár használata
A Gyerekzár funkció megakadályozza a
készülék véletlen bekapcsolását.
MAGYAR 15
Ha a Pirolitika funkció
működik, a készülék ajtaja
reteszelődik.
Amikor elfordít vagy
megnyom egy gombot, a
SAFE megjelenik a kijelzőn.
1. Ne állítson be sütőfunkciót.
2. Egyszerre nyomja le, és 2
másodpercig tartsa lenyomva az
és a gombot.
Hangjelzés hallható. A SAFE üzenet
megjelenik a kijelzőn.
A Gyerekzár kikapcsolásához ismételje
meg a 2. lépést.
8.2 A Funkciózár használata
Csak a készülék működése közben lehet
bekapcsolni a Funkciózár opciót.
A Funkciózár megakadályozza a működő
sütőfunkció hőmérséklet- és
időbeállításának véletlen módosítását.
1. Válasszon ki egy sütőfunkciót, és
állítsa be igényeinek megfelelően
2. Egyszerre nyomja le, és 2
másodpercig tartsa lenyomva a
és a gombot.
Hangjelzés hallható. A Loc üzenet
megjelenik a kijelzőn.
A Funkciózár kikapcsolásához ismételje
meg a 2. lépést.
Ha a Pirolitika funkció
működik, akkor az ajtó lezár,
és egy szimbólum jelenik
meg a kijelzőn.
Amikor elfordítja a
hőmérsékletbeállító gombot,
vagy megnyom egy gombot,
a Loc megjelenik a kijelzőn.
Ha elfordítja a sütőfunkciók
gombját, a készülék
kikapcsol.
Ha a készüléket bekapcsolt
Funkciózár mellett kapcsolja
ki, akkor a Funkciózár
automatikusan Gyerekzár
funkcióra vált. Olvassa el „A
gyerekzár használata” c.
részt.
8.3 Maradékhő visszajelző
A kijelzőn a maradékhő visszajelzése
jelenik meg, ha a készüléket kikapcsolja,
és a sütő belsejében a hőmérséklet 40
°C-nál magasabb. A sütő
hőmérsékletének megtekintéséhez a
hőmérséklet-szabályozó gombot fordítsa
balra vagy jobbra.
8.4 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos
idő elteltével automatikusan kikapcsol,
ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő
nem változtat semmilyen beállításon.
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő
(ó)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 3
Az automatikus kikapcsolást követően a
sütő ismételt működtetéséhez nyomja
meg bármelyik gombot.
Az automatikus kikapcsolás
nem működik az alábbi
funkciókkal: húshőmérő
szenzor, Világítás,
Időtartam, Befejezés.
8.5 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a
hűtőventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a
hűtőventilátor továbbra is működik, amíg
a készülék le nem hűl.
www.electrolux.com16
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
9.1 Az ajtó belső oldala
Bizonyos modelleknél az ajtó belső
oldalán az alábbiakat találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütő funkciókról, az
ajánlott polcszinteket, valamint a
tipikus edényekhez való
hőmérsékletet.
9.2 Tésztasütés
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön
korábbi készülékétől eltérően fogja
sütni a húsokat vagy a süteményeket.
Igazítsa a megszokott beállításait
(hőmérséklet, főzési időtartam) és a
polcszinteket a táblázatban szereplő
értékekhez.
Azt javasoljuk, hogy a legelső
alkalommal alacsonyabb
hőmérsékletet alkalmazzon.
Ha egy konkrét recepthez nem talál
beállítást, keressen egy olyat, amelyik
majdnem megegyezik vele.
A sütési időtartam 10 – 15 perccel
meghosszabbítható, ha egyszerre
több polcszinten süt süteményeket.
A különböző magasságokra helyezett
torták és sütemények kezdetben nem
mindig egyenletesen barnulnak. Ha
ezt tapasztalja, ne változtasson a
hőmérséklet beállításán. A
különbségek a sütés folyamán
kiegyenlítődnek.
Ha hosszabb ideig tart a sütés, a
sütési idő vége előtt kb. 10 perccel ki
is kapcsolhatja a sütőt, és így
felhasználhatja a készülékben
felhalmozódott maradékhőt.
Amikor fagyasztott ételt főz, a sütőben
lévő tepsik sütés közben
deformálódhatnak. Amikor a tepsik újra
lehűlnek, a torzulás megszűnik.
9.3 Sütési tanácsok
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Alul túl világos a sütemé‐
ny.
A polcmagasság nem
megfelelő.
Tegye a süteményt a sütő
egyik alacsonyabb szint‐
jére.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
A sütőhőmérséklet túl
magas.
A következő sütéskor vala‐
mivel alacsonyabb sütőhő‐
mérsékletet állítson be.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl rövid sütési időt válasz‐
tott.
Növelje meg a sütési időt.
Magasabb hőmérséklet
beállításával nem rövidí‐
thető le a sütés ideje.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csí‐
kokban vizessé válik.
Túl sok folyadék van a
tésztában.
Használjon kevesebb fo‐
lyadékot. Ügyeljen a kever‐
ési időre, főleg akkor, ha
keverőgépet használ.
MAGYAR 17
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
A sütemény túlságosan
száraz.
A sütőhőmérséklet túl alac‐
sony.
A következő sütéskor mag‐
asabb sütőhőmérsékletet
állítson be.
A sütemény túlságosan
száraz.
Túl hosszú sütési időt vá‐
lasztott.
A következő sütéskor rövi‐
debb sütési időt állítson
be.
A sütemény egyenetlenül
sül meg.
A sütőhőmérséklet túl
magas, míg a sütés ideje
túl rövid.
Állítson be alacsonyabb
sütőhőmérsékletet és
hosszabb sütési időtarta‐
mot.
A sütemény egyenetlenül
sül meg.
A tésztát nem egyenlete‐
sen terítette el.
Egyenletesen ossza el a
tésztát a sütőlapon.
A sütemény nem sül meg
az adott idő alatt.
A sütőhőmérséklet túl alac‐
sony.
A következő sütéskor vala‐
mivel magasabb sütőhő‐
mérsékletet állítson be.
9.4 Sütés egy szinten:
Sütés sütőformákban
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Forma torta /
briós
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 50 - 70 1
Piskóta / gyü‐
mölcsös süte‐
mény
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
140 - 160 70 - 90 1
Fatless sponge
cake / Piskóta
(zsiradék nél‐
kül)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
140 - 150 35 - 50 2
Fatless sponge
cake / Piskóta
(zsiradék nél‐
kül)
Alsó + felső
sütés
160 35 - 50 2
Tortalap – va‐
jas tészta
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
170 - 180
1)
10 - 25 2
Tortalap – ke‐
vert tészta
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 170 20 - 25 2
Apple pie / Al‐
más pite (2 for‐
ma, átmérő: 20
cm, átlósan el‐
helyezve)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 60 - 90 2
www.electrolux.com18
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Apple pie / Al‐
más pite (2 for‐
ma, átmérő: 20
cm, átlósan el‐
helyezve)
Alsó + felső
sütés
180 70 - 90 1
Sajttorta Alsó + felső
sütés
170 - 190 60 - 90 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Fonott kalács /
kenyér
Alsó + felső
sütés
170 - 190 30 - 40 3
Karácsonyi ka‐
lács
Alsó + felső
sütés
160 - 180
1)
50 - 70 2
Kenyér (roz‐
skenyér):
1. A sütési fo‐
lyamat első
része.
2. A sütési fo‐
lyamat má‐
sodik ré‐
sze.
Alsó + felső
sütés
1. 230
1)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
1
Krémes felfújt /
képviselőfánk
Alsó + felső
sütés
190 - 210
1)
20 - 35 3
Keksztekercs Alsó + felső
sütés
180 - 200
1)
10 - 20 3
Morzsás tetejű
sütemény
(szárazon)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Vajas mandula‐
torta / cukros
sütemények
Alsó + felső
sütés
190 - 210
1)
20 - 30 3
Gyümölcsko‐
sarak (élesztős
tészta / piskóta‐
tészta keveré‐
kével)
2)
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 35 - 55 3
MAGYAR 19
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Gyümölcsko‐
sarak (élesztős
tészta / piskóta‐
tészta keveré‐
kével)
2)
Alsó + felső
sütés
170 35 - 55 3
Omlós tésztáv‐
al készült gyü‐
mölcskosarak
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
160 - 170 40 - 80 3
Kelt sütemé‐
nyek kényes
feltéttel (pl.
túró, tejszín,
sodó)
Alsó + felső
sütés
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
Teasütemény
Étel Funkció Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Aprósütemény
omlós tésztából
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 10 - 20 3
Short bread /
Linzer / omlós
tészták
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
140 20 - 35 3
Short bread /
Linzer / omlós
tészták
Alsó + felső
sütés
160
1)
20 - 30 3
Aprósütemény
kevert piskóta‐
tésztából
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 15 - 20 3
Tojásfehérjéből
készült sütemé‐
nyek / habcsó‐
kok
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
80 - 100 120 - 150 3
Puszedli Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
100 - 120 30 - 50 3
Kelt tésztájú
sütemény
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
150 - 160 20 - 40 3
Leveles tészta Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
170 - 180
1)
20 - 30 3
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EOC5651CAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka