AEG BS731442NM Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

BS7314401
BS7314421
BS731440C
BS731442C
BS731440N
BS731442N
SK Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTINFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. ETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
14. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám
poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú
život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐
nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie
uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň
mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐
ho postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic‐
kými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento
spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom do‐
spelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa
k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju za‐
pnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú
na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov
v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
SLOVENSKY 3
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od
elektrickej siete.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by
mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie
skla.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo prí‐
slušný náhradný diel.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalo‐
vať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu do‐
dané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐
bytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič nainštalo‐
vaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo zariade‐
nia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zása‐
hu elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať vý‐
lučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča zodpove‐
dajú parametrom elektrickej siete. Ak
nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalova‐
nú uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elek‐
trický kábel nie sú poškodené. Ak
chcete vymeniť prívodný elektrický ká‐
bel, kontaktujte servis alebo elektriká‐
ra.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble do‐
stali do kontaktu s dvierkami spotrebi‐
ča najmä vtedy, keď sú dvierka horú‐
ce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a ne‐
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez ná‐
strojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že napájací
elektrický kábel je po inštalácii prístup‐
ný.
4
www.aeg.com
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, neza‐
pájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací kábel. Vž‐
dy ťahajte za zástrčku napájacieho
kábla.
Použite iba správne izolačné zariade‐
nia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
izolačné zariadenie, ktoré umožní od‐
pojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť kon‐
taktov izolačného zariadenia musí byť
minimálne 3 mm.
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popá‐
lenia, zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otvára‐
ní dvierok postupujte opatrne. Môže
dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mo‐
kré ruky, ani keď je v kontakte s vo‐
dou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď
je spotrebič v činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti
spotrebiča nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaď‐
te do spotrebiča, do jeho blízkosti, ani
naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškode‐
nia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– na dno spotrebiča nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte vo‐
du,
– po ukončení prípravy jedla v rúre ne‐
nechávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslu‐
šenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na funkciu spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záru‐
ka.
Na prípravu vlhkých koláčov používaj‐
te hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôso‐
bujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Parné pečenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo popálenín
a poškodenia spotrebiča.
Počas parnej prípravy pokrmov ne‐
otvárajte dvierka spotrebiča. Para mô‐
že uniknúť.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia spotre‐
biča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklené panely môžu
prasknúť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ih‐
neď ich nechajte vymeniť. Kontaktujte
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postu‐
pujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
SLOVENSKY 5
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového ma‐
teriálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebi‐
či môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim prostried‐
kom.
2.4 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče. Nepouží‐
vajte ich na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spo‐
trebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými tech‐
nickými údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia ale‐
bo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zli‐
kvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
21
11
5
4
6
7
9
10
5
4
3
2
1
8
3
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka teplotnej sondy
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Zadný ohrevný článok
9
Výrobník pary s krytom
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Úrovne v rúre
3.1 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pe‐
čené pokrmy.
6
www.aeg.com
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Parná súprava
Jedna nádoba na pokrmy bez otvorov a
jedna s otvormi.
Parná súprava odvádza skondenzovanú
vodu od pokrmu počas pečenia s parou.
Použite ju na prípravu jedla, ktoré nemá
byť počas prípravy vo vode (napr. zele‐
nina, kúsky ryby, kuracie prsia). Súprava
nie je vhodná pre jedlá, ktoré majú na‐
siaknuť vodou (napr. ryža, polenta, ce‐
stoviny).
Špongia
Na absorbovanie zostávajúcej vody z vý‐
robníka pary.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je jedlo upe‐
čené.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
SLOVENSKY 7
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky časti prí‐
slušenstva.
Pred prvým použitím spotrebič vyčisti‐
te.
Pozrite si časť „Starostlivosť a či‐
stenie“.
4.2 Nastavenie a zmena času
Po prvom zapojení do elektrickej siete
sa na niekoľko sekúnd zobrazia všetky
symboly. Na ďalších niekoľko sekúnd sa
na displeji zobrazí verzia softvéru.
Po zhasnutí zobrazenia verzie softvéru
sa na displeji zobrazí nápis „h“ a „12:00“.
Nastavenie presného času:
1.
Dotknite sa alebo , aby ste
nastavili hodiny.
2.
Dotknite sa symbolu alebo sym‐
bolu
.
3.
Dotknite sa alebo , aby ste
nastavili minúty.
4.
Dotknite sa symbolu alebo sym‐
bolu
.
Na displeji teploty alebo času sa zobrazí
nový čas.
Zmena presného času
Čas môžete zmeniť iba vtedy, keď je
spotrebič vypnutý. Dotknite sa symbolu
. Na displeji bliká symbol . Ak
chcete nastaviť nový presný čas, vyko‐
najte vyššie uvedený postup.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlači‐
dlami.
Senzorové
tlačidlo
Funkcia Popis
1
- DISPLEJ Zobrazuje aktuálne nastavenia spotre‐
biča.
2
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
8
www.aeg.com
Senzorové
tlačidlo
Funkcia Popis
3
VOLITEĽNÉ
FUNKCIE
Slúži na nastavenie funkcie rúry, auto‐
matického programu alebo funkcie či‐
stenia (iba pri vybraných modeloch).
Priamy prístup k funkcii rúry pri vypnu‐
tom spotrebiči.
4
MÔJ OBĽÚBENÝ
PROGRAM
Uloženie vášho obľúbeného programu.
Pomocou tejto funkcie sa môžete pria‐
mo dostať k obľúbenému programu, aj
keď je spotrebič vypnutý.
5
TEPLOTA / RÝCH‐
LE ZOHRIEVANIE
Nastavenie a kontrola teploty vo vnútri
rúry alebo teploty vo vnútri pokrmu (ak
je k dispozícii). Keď tlačidlo stlačíte a
podržíte tri sekundy, funkcia rýchleho
zohrievania sa ZAPNE alebo VYPNE.
Priamy prístup k nastaveniu teploty pr‐
vej funkcie rúry pri vypnutom spotrebiči.
6
NAHOR, NADOL Pohyb nahor alebo nadol v ponuke.
7
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
Pohyb nadol v ponuke.
8
OSVETLENIE RÚ‐
RY
Zapnutie alebo vypnutie osvetlenia rú
ry.
9
HODINY Na nastavenie časových funkcií.
10
ČASOMER Nastavenie funkcie Časomer.
5.2 Displej
ABC
DEFG
A)
Symbol funkcie rúry
B)
Zobrazenie teploty/času
C)
Zobrazenie času/zvyškového tepla
(tiež kuchynského časomera a den‐
ného času)
D)
Ukazovateľ zvyškového tepla
E)
Ukazovateľ funkcií hodín (pozrite si
tabuľku Časové funkcie)
F)
Ukazovateľ ohrevu
G)
Počet programov/funkcií rúry
SLOVENSKY 9
5.3 Iné ukazovatele na displeji
Symboly Názov Popis
Funkcie Môžete si vybrať funkciu rúry.
Automatický program Môžete si vybrať program rúry.
Môj obľúbený program Je spustený obľúbený program.
/
kg/g Je spustený program, pri ktorom sa zadáva
hmotnosť.
/
h / min Je spustená časová funkcia.
Teplota / Rýchle zo‐
hrievanie
Funkcia je spustená.
Teplota Môžete skontrolovať alebo zmeniť teplotu.
Teplotná sonda Teplotná sonda je pripojená do zásuvky na
teplotnú sondu.
Osvetlenie rúry Osvetlenie je vypnuté.
Časomer Je spustená funkcia kuchynského časome‐
ra.
5.4 Ukazovateľ ohrevu
Ak zapnete funkciu rúry, čiarky sa zo‐
brazujú na displeji. Tieto čiarky zobrazu‐
jú, ako sa teplota v spotrebiči zvyšuje
alebo znižuje.
Ak je v spotrebiči nastavená teplota,
čiarky na displeji zhasnú.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Na prevádzku spotrebiča môžete použiť:
manuálny režim – ručné nastavenie
funkcie ohrevu, teploty a doby peče‐
nia,
automatické programy – na prípravu
pokrmov, ak nemáte dosť skúsenosti
alebo vedomosti ohľadne pečenia v
rúre.
6.1 Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
1 Vlhká para Na prípravu zeleniny, rýb, zemiakov, ryže, cesto‐
vín alebo špeciálnych príloh.
2 Intenzívna pa‐
ra
Na prípravu jedál s vysokým obsahom vody a na
pečenie rýb, kráľovského pudingu a jedál v kame‐
ninových misách.
3 Horúca para Na pečenie chleba, pečenie veľkých kusov mäsa
alebo na zohrievanie chladených a mrazených je‐
dál.
10
www.aeg.com
Funkcia rúry na pečenie Použitie
4 EKO parné pe‐
čenie
Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spo‐
trebu energie počas prípravy jedla. Preto je po‐
trebné najprv nastaviť čas prípravy jedla. Viac in
formácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v
tabuľkách pečenia s ekvivalentnou bežnou funk‐
ciou rúry.
5 Vlhký horúci
vzduch
Na energeticky úsporné pečenie a tepelnú úpravu
prevažne suchého pečiva a múčnych pokrmov,
ako aj na pečenie vo formách na jednej úrovni.
6 Teplovzdušné
pečenie
Na pečenie maximálne na 3 úrovniach rúry sú‐
časne a na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40
°C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie.
7 Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a
chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte o 20 – 40
°C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie.
8 Pomalé peče‐
nie
Na prípravu veľmi chudého, jemného pečeného
mäsa.
9 Tradičné peče‐
nie
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrov‐
ni.
10 Mrazené po‐
krmy
Na prípravu mrazených polotovarov, napríklad ze‐
miakových hranolčekov, amerických zemiakov,
jarných závitkov.
11 Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s
kosťami na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zape‐
kanie.
12 Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množ‐
stvách. Na prípravu hrianok.
13 Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hria‐
nok.
14 Uchovať teplé Na uchovanie jedla teplého.
15 Rozmrazova‐
nie
Na rozmrazovanie mrazených potravín.
16 Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou ča‐
sťou a na zaváranie.
17 EKO pečenie
mäsa
Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spo‐
trebu energie počas prípravy jedla. Preto je po‐
trebné najprv nastaviť čas prípravy jedla. Viac in
formácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v
tabuľkách pečenia s ekvivalentnou bežnou funk‐
ciou rúry.
18 Parné čistenie Čistenie vnútra rúry pomocou pary.
SLOVENSKY 11
6.2 Nastavenie funkcie rúry na
pečenie
1.
Spotrebič zapnite pomocou alebo
. Na displeji sa zobrazuje nasta‐
vená teplota, symbol a číslo funkcie
rúry.
2.
Dotykom tlačidla alebo tlačidla
nastavíte funkciu rúry.
3.
Dotknite sa tlačidla alebo sa
spotrebič spustí automaticky po pia‐
tich sekundách.
Ak ste zapli spotrebič a nenasta‐
vili funkciu ani program rúry, spo‐
trebič sa po 20 sekundách auto‐
maticky vypne.
6.3 Zmena teploty
Ak chcete zmeniť teplotu, dotýkajte sa
/ . Teplota sa mení v krokoch po
5 °C.
Keď spotrebič dosiahne nastavenú te‐
plotu, trikrát zaznie zvukový signál a
ukazovateľ ohrevu zhasne.
6.4 Kontrola teploty
Počas spusteného programu alebo funk
cie môžete skontrolovať teplotu v spotre‐
biči.
1.
Stlačte tlačidlo . Na displeji te‐
ploty alebo času sa zobrazí teplota v
spotrebiči. Ak chcete zmeniť teplotu
rúry, dotknite sa ešte raz symbolu
a použite tlačidlá alebo .
2.
Dotykom symbolu sa vrátite
späť na nastavenú teplotu alebo sa
na displej zobrazí automaticky po
piatich sekundách.
6.5 Funkcia rýchleho
zohrievania
Funkcia rýchleho zohrievania skracuje
čas ohrevu rúry.
Aktivácia funkcie rýchleho zohrievania:
Dotknite sa symbolu
a podržte na
ňom prst aspoň tri sekundy.
Po aktivácii funkcie rýchleho zohrievania
prúžky na displeji
bliknú jeden po
druhom a rozsvieti sa
, čo zname‐
ná, že funkcia pracuje.
Ďalšie informácie:
Počas funkcie rýchleho zohrievania
nesmie byť v rúre jedlo.
Funkcia rýchleho zohrievania nie je k
dispozícii pre všetky funkcie rúry. Ak
pre nastavenú funkciu nie je funkcia
rýchleho zohrievania k dispozícii, za‐
znie zvukový signál.
6.6 Pečenie v pare
Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v
ovládacom paneli.
1.
Zatlačením na kryt otvorte zásuvku
na vodu.
2.
Do zásuvky na vodu nalejte približne
800 ml vody.
Toto množstvo vody stačí približne
na 50 minút.
Nenalievajte vodu priamo do vý‐
robníka pary.
Ako kvapalinu používajte iba vo‐
du. Nepoužívajte filtrovanú (de‐
mineralizovanú) ani destilovanú
vodu.
3.
Spotrebič zapnite.
4.
Nastavte parnú funkciu (pozrite si ta‐
buľku „Funkcie rúry“) a teplotu.
5.
Dotykom symbolu nastavíte TR‐
VANIE alebo KONIEC funkcie (po‐
zrite si časť „Nastavenie KONCA“
alebo „Nastavenie TRVANIA“). Para
sa začne tvoriť približne po 2 minú‐
tach. Keď spotrebič približne dosiah‐
ne nastavenú teplotu, zaznie zvuko‐
vý signál. Zvukový signál zaznie
znova po skončení času varenia.
6.
Zvukovú signalizáciu a spotrebič vy‐
pnete dotykom ovládača
.
Ak je výrobník pary prázdny, za‐
znie zvukový signál.
Keď spotrebič vychladne, špongiou vy‐
sajte všetku zostávajúcu vodu z výrobní‐
ka pary. V prípade potreby vyčistite vý‐
robník pary octom. Dvierka spotrebiča
nechajte otvorené, aby úplne vyschol.
6.7 Úspora energie
Spotrebič má funkcie, ktoré vám
pomôžu usporiť energiu pri kaž
dodennom varení:
12
www.aeg.com
Zvyškové teplo:
Keď je spustená funkcia
ohrevu alebo program,
ohrevné články sa vypnú o
10 % skôr (osvetlenie a ve‐
ntilátor sú naďalej spuste‐
né). Táto funkcia sa môže
zapnúť, len ak je čas peče‐
nia dlhší ako 30 minút alebo
používate časové funkcie
(Trvanie, Koniec, Posunutý
štart). Táto funkcia nefungu‐
je s funkciami grilu.
Keď je spotrebič vypnutý,
teplo môžete využiť na udr‐
žanie teploty jedla. Displej
hodín alebo zvyškového tep‐
la zobrazuje zvyšnú teplotu,
čiarky zobrazujú znižovanie
teploty.
Pečenie s vypnutým osvetle‐
ním – ak chcete vypnúť osve‐
tlenie počas pečenia, dotknite
sa symbolu
.
Vypnutie displeja – v prípade
potreby môžete spotrebič úpl‐
ne vypnúť. Dotknite sa naraz
symbolov
a , až kým di‐
splej nezhasne. Týmto krokom
sa spotrebič tiež zapína .
Eko funkcie – prečítajte si časť
Funkcie rúry.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
SYMBOL FUNKCIA POPIS
DENNÝ ČAS Kontrola denného času. Ak chcete zmeniť
denný čas, pozrite si časť Nastavenie a zme‐
na času.
TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v
prevádzke.
KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vy‐
pnúť. Funkcie Trvanie a Koniec môžete použiť
súčasne (posunutý štart), ak sa má spotrebič
neskôr automaticky zapnúť a vypnúť.
NASTAVIŤ A
ÍSŤ
Ak chcete spustiť spotrebič s potrebným na‐
stavením iba jediným dotykom senzorového
poľa kedykoľvek neskôr.
7.1 Časomer odpočítavajúci
smerom nahor
Časomer odpočítavajúci smerom nahor
slúži na sledovanie času zapnutia spo‐
trebiča. Spustí sa hneď po zapnutí ohrie‐
vania spotrebiča.
Vynulovanie časomera odpočítavajúce‐
ho smerom nahor: dotknite sa tlačidla
. Dotýkajte sa , až kým sa na displeji
nezobrazí "00:00" - odpočítavanie času
smerom nahor sa spustí odznova.
Časomer odpočítavajúci smerom
nahor nemôžete použiť pri nasta‐
venej časovej funkcii Trvanie ale‐
bo Koniec.
7.2 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1.
Zapnite spotrebič a nastavte funkciu
a teplotu rúry.
2.
Dotýkajte sa , kým sa na displeji
nezobrazí
. Na displeji začne bli‐
kať
.
3.
Pomocou alebo nastavte mi‐
núty funkcie TRVANIE.
4.
Dotykom symbolu potvrdíte vý‐
ber.
5.
Pomocou alebo nastavte ho‐
diny funkcie TRVANIE.
SLOVENSKY 13
Ak sa počas nastavovania hodín
pre funkciu TRVANIE dotknete
symbolu
alebo , spotrebič
sa prepne na nastavenie funkcie
KONIEC.
6.
Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál.
Na displeji začne blikať symbol
a
nastavený čas. Spotrebič sa vypne.
Dotknite sa ľubovoľného senzorové‐
ho tlačidla alebo otvorte dvierka rúry,
čím zvukový signál vypnete.
7.
Vypnite spotrebič.
7.3 Nastavenie funkcie
KONIEC
1.
Zapnite spotrebič a nastavte funkciu
a teplotu rúry.
2.
Dotýkajte sa , kým sa na displeji
nezobrazí
. Na displeji začne bli‐
kať
.
3.
Pomocou symbolu alebo symbo‐
lu
nastavte funkciu KONIEC
(najprv nastavíte minúty a potom ho‐
diny) a stlačením symbolu
alebo
symbolu
potvrďte nastavenie.
4.
Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál.
Na displeji začne blikať symbol
a
nastavený čas. Spotrebič sa vypne.
5.
Dotknite sa ľubovoľného senzorové‐
ho tlačidla alebo otvorte dvierka rúry,
čím zvukový signál vypnete.
6.
Vypnite spotrebič.
7.4 Kontrola pokrmu (iba pri
vybraných modeloch)
Ak ste nastavili funkcie KONIEC alebo
TRVANIE, dve minúty pred skončením
tepelnej úpravy zaznie zvukový signál a
zapne sa osvetlenie. Spotrebič prejde do
nastavenia funkcie UKONČENIE alebo
TRVANIE. Počas týchto dvoch minút
môžete skontrolovať pokrm a v prípade
potreby predĺžiť čas funkcií KONIEC ale‐
bo TRVANIE.
7.5 Nastavenie funkcie
NASTAVIŤ A ÍSŤ
1.
Nastavte funkciu (alebo program) rú‐
ry a teplotu (pozrite si časti „Nasta‐
venie funkcie rúry“ a „Zmena teploty
v rúre“).
2.
Nastavte funkciu TRVANIE (pozrite
si časť „Nastavenie funkcie TRVA‐
NIE“).
3.
Opakovane sa dotýkajte tlačidla ,
až kým na displeji nezačne blikať
.
4.
Dotknutím sa nastavte funkciu
NASTAVIŤ A ÍSŤ.
Na displeji sa zobrazí
a s uka‐
zovateľom. Tento ukazovateľ zobra‐
zuje, ktorá časová funkcia je aktivo‐
vaná.
5.
Dotknutím sa ľubovoľného senzoro‐
vého tlačidla (okrem ZAP/VYP) spu‐
stíte funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ.
Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ je
možné použiť iba vtedy, ak je na‐
stavená funkcia TRVANIE.
7.6 Nastavenie ČASOMERA
ČASOMER použite na nastavenie odpo‐
čítavania času (maximálne 2 h 30 min.).
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
ČASOMER môžete použiť kedykoľvek,
aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý.
1.
Dotknite sa symbolu . Na displeji
bliká symbol
a hodnota 00.
2.
ČASOMER nastavte pomocou
alebo . Najprv nastavte sekundy,
potom minúty a hodiny.
3.
Dotknite sa symbolu , inak sa
ČASOMER spustí automaticky po
piatich sekundách.
4.
Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál a na di‐
spleji bliká čas 00:00 a symbol
.
5.
Dotknite sa ľubovoľného senzorové‐
ho tlačidla alebo otvorte dvierka rúry,
čím zvukový signál vypnete.
14
www.aeg.com
7.7 Nastavenie funkcie
posunutého štartu.
Ak chcete rúru nastaviť tak, aby sa auto‐
maticky zapla a vypla neskôr, môžete
funkcie TRVANIE
a KONIEC pou‐
žiť súčasne. V tomto prípade najprv na‐
stavte funkciu TRVANIE
a potom KO‐
NIEC
(pozrite si časť Nastavenie
funkcie TRVANIE a Nastavenie funkcie
KONIEC).
Ak je funkcia posunutého štartu aktivo‐
vaná, na displeji sa zobrazí statický sym‐
bol funkcie rúry
s bodkou a . Bod‐
ka indikuje časovú funkciu na displeji ča‐
su / zvyškového tepla.
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
K dispozícii je 25 automatických
a receptových programov. Auto‐
matický alebo receptový program
použite vtedy, ak nemáte s prí‐
pravou pokrmov v rúre skúseno‐
sti alebo vám chýbajú potrebné
znalosti. Zoznam receptov pre
automatické programy nájdete v
Knihe receptov.
Existujú tri druhy automatických
programov:
Automatické receptové programy
Automatické programy so zadávaním
hmotnosti
Automatické programy s teplotnou
sondou
8.1 RECEPTY
Displej zobrazuje polohu roštu/
plechu a predvolený čas pečenia
pre každý automatický receptový
program.
8.2 Automatické programy
Číslo programu Názov programu
1 TRADIČNÁ ZELENINA
2 ZAPEČENÉ ZEMIAKY
3 FARMÁRSKY CHLIEB
4 PEČIVO
5 RYBIE FILÉ
6 POŠÍROVANÉ RYBY (PSTRUH)
7 SLIVKOVÉ KNEDLE
8 TEĽACIE KOLENO
9 RYŽA
10 LASAGNE
11 KYSNUTIE CESTA
12 DUSENÉ MÄSO
13 PEČENÉ BRAVČOVÉ
14 PEČENÉ TEĽACIE
SLOVENSKY 15
Číslo programu Názov programu
15 PEČENÉ JAHŇACIE
16 PEČENÁ ZVERINA
17 CELÉ KURA
18 PIZZA
19 SLANÝ LOTRINSKÝ KOLÁČ
20 CITRÓNOVÝ KOLÁČ
21 TVAROHOVÝ KOLÁČ
22 CANNELLONI
23 KOLÁČ Z POLOTOVARU
24 PIZZA - POLOTOVAR
25 ZEMIAKOVÉ POLOTOVARY
Recepty pre automatické progra‐
my pre tento spotrebič nájdete
na našej webovej stránke. Aby
ste našli správnu knihu receptov,
skontrolujte číslo výrobku (PNC)
na typovom štítku na prednom
ráme vnútorného priestoru spo‐
trebiča.
8.3 Automatické receptové
programy
Nastavenie automatického receptu:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Dotknite sa . Displej zobrazuje
, symbol a číslo automatického pro‐
gramu.
3.
Automatický recept zvoľte dotykom
alebo .
4.
Dotknite sa tlačidla alebo sa au‐
tomatický recept spustí automaticky
po piatich sekundách.
5.
Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál. Symbol
bliká.
Spotrebič sa vypne.
6.
Dotknite sa senzorového tlačidla ale‐
bo otvorte dvierka spotrebiča, čím
zvukový signál vypnete.
8.4 Automatické programy, pri
ktorých sa zadáva hmotnosť
Ak nastavíte hmotnosť mäsa, spotrebič
vypočíta čas pečenia.
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Dotknite sa symbolu .
3.
Dotykom alebo nastavte pro‐
gram so zadaním hmotnosti (pozrite
si časť Kniha receptov).
Na displeji sa zobrazuje: čas prípra‐
vy, symbol trvania
, predvolená
hmotnosť, jednotka hmotnosti (kg,
g).
4.
Dotknite sa symbolu , inak sa
nastavenia automaticky uložia po
piatich sekundách.
5.
Spotrebič sa zapne. Na displeji blká
symbol jednotky hmotnosti. Počas
tohto času môžete meniť predvolenú
hmotnosť pomocou symbolov
alebo . Dotknite sa symbolu
.
6.
Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál. Symbol
bliká. Spotrebič sa vypne.
7.
Dotknite sa ľubovoľného senzorové‐
ho tlačidla alebo otvorte dvierka, čím
zvukový signál vypnete.
8.5 Automatické programy s
teplotnou sondou
Pri programoch s teplotnou sondou je
vnútorná teplota predvolená a pevne na‐
stavená. Program skončí, keď pokrm do‐
siahne nastavenú vnútornú teplotu.
1.
Spotrebič zapnite.
16
www.aeg.com
2.
Dotýkajte sa , kým sa na displeji
nezobrazí
.
3.
Nainštalujte teplotnú sondu (pozrite
si časť „Teplotná sonda“).
4.
Tlačidlami alebo nastavte
programy s teplotnou sondou.
Po nastavení programu s teplotnou
sondou sa na displeji zobrazí čas
prípravy pokrmu,
a .
5.
Dotknite sa symbolu alebo sa
nastavenia automaticky uložia po
piatich sekundách.
6.
Po uplynutí nastaveného času znie
dve minúty zvukový signál. Symbol
bliká.
Spotrebič sa vypne.
7.
Ak chcete zvukový signál vypnúť,
dotknite sa senzorového tlačidla ale‐
bo otvorte dvierka rúry.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri
mäsa. Keď má mäso nastavenú teplotu,
spotrebič sa vypne.
Treba nastaviť dve teploty:
teplotu v rúre na pečenie – pozrite si
tabuľku pečenia v knihe receptov,
teplotu vnútri mäsa – pozrite si tabuľku
pre teplotnú sondu v knihe receptov.
Používajte iba dodanú teplotnú
sondu alebo správne náhradné
diely.
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Špičku teplotnej sondy (so symbo‐
lom
na rukoväti) zasuňte do
stredu mäsa.
3.
Konektor teplotnej sondy zasuňte do
zásuvky v prednej časti spotrebiča.
Na displeji sa zobrazí symbol
a
predvolená vnútorná teplota. Pri pr‐
vom použití je to teplota 60 °C a pri
každom ďalšom použití je to posled‐
ná nastavená hodnota.
4.
Dotykom alebo nastavte
vnútornú teplotu.
5.
Dotknite sa , inak sa nastavenia
automaticky uložia po 5 sekundách.
Užitočné informácie:
Vnútornú teplotu môžete nastaviť iba
vtedy, ak bliká symbol
. Ak sa
symbol
zobrazí na displeji, ale
nebliká, a vy ste ešte nenastavili
vnútornú teplotu, dotknite sa
a
teplotu nastavte pomocou
alebo
.
6.
Nastavte funkciu rúry na pečenie a v
prípade potreby zmeňte teplotu v rú‐
re.
Na displeji sa zobrazuje aktuálna
vnútorná teplota a teplotná lišta, kto‐
rá zobrazuje vzťah medzi nastave‐
nou a aktuálnou teplotou rúry.
Užitočné informácie:
Počas pečenia musí teplotná sonda
zostať zapichnutá v mäse a zapoje‐
ná v zásuvke na teplotnú sondu.
SLOVENSKY 17
Zatiaľ čo spotrebič počíta približný
čas trvania, je na displeji časomera
alebo zvyškového tepla zobrazená
hodnota funkcie časomera odpočíta‐
vajúceho smerom nahor. Po skonče‐
ní výpočtu zaznie zvukový signál a
na displeji časovača alebo zvyško‐
vého tepla sa zobrazí —:— a potom
približný čas pečenia. Spotrebič po‐
čas pečenia naďalej prepočítava tr‐
vanie. Displej sa v pravidelných in‐
tervaloch aktualizuje s novou hodno‐
tou.
7.
Keď mäso dosiahne nastavenú vnú‐
tornú teplotu, na displeji bliká vnútor‐
ná teplota a symbol
. Dve minú‐
ty znie zvukový signál. Ak chcete
zvukový signál vypnúť, dotknite sa
senzorového tlačidla.
8.
Vytiahnite teplotnú sondu zo zásuv‐
ky a mäso vyberte zo spotrebiča.
VAROVANIE
Pri vyberaní teplotnej sondy po‐
stupujte veľmi opatrne. Je horú‐
ca. Hrozí riziko popálenín.
9.
Vypnite spotrebič.
Pri zasunutí teplotnej do zásuvky
zrušíte nastavenia časových
funkcií.
Ak pečiete s teplotnou sondou, môžete
teplotu zobrazenú na displeji teploty / ča‐
su zmeniť. Po zasunutí teplotnej sondy
do príslušnej zásuvky a nastavení funk‐
cie a teploty rúry sa na displeji zobrazí
aktuálna vnútorná teplota pokrmu.
Opakovaným dotykom tlačidla
zobrazíte tri ďalšie teploty:
Nastavená vnútorná teplota
Aktuálna teplota v rúre
Aktuálna vnútorná teplota
Nastavená vnútorná teplota sa zmení na
aktuálnu vnútornú teplotu a aktuálna te‐
plota v rúre sa zmení na nastavenú te‐
plotu v rúre.
9.2 Vkladanie príslušenstva rúry
Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné
okraje. Tieto okraje a tvar vodiacich líšt
sú špeciálnym vybavením, ktoré má za‐
brániť skĺznutiu varných nádob.
Vloženie drôteného roštu spolu s hlbo‐
kým pekáčom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč.
Hlboký pekáč zasu§te medzi vodiace li‐
šty jednej z úrovní rúry.
18
www.aeg.com
9.3 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva rúry
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč
položte na teleskopické lišty.
Rošt rúry položte na teleskopické lišty
tak, aby nožičky smerovali dole.
Vysoký okraj okolo roštu rúry je
špeciálne zariadenie, ktoré za‐
bráni prevrhnutiu kuchynského
riadu.
9.4 Vloženie drôteného roštu spolu s hlbokým pekáčom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč.
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte na
teleskopické lišty.
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
10.1 Funkcia Môj obľúbený
program
Túto funkciu použite, ak chcete uložiť
obľúbené nastavenie teploty a času
funkcie či programu rúry.
1.
Nastavte teplotu a čas funkcie či
programu rúry.
2.
Dotknite sa symbolu a podržte na
ňom prst aspoň tri sekundy. Zaznie
zvukový signál.
3.
Vypnite spotrebič.
Použitie funkcie Môj obľúbený:
Ak chcete aktivovať túto funkciu, dot‐
knite sa symbolu
. Spotrebič akti‐
vuje váš obľúbený program.
Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotkni‐
te sa symbolu
. Spotrebič vypne
váš obľúbený program.
Ak je funkcia spustená, môžete
meniť čas aj teplotu.
SLOVENSKY 19
10.2 Detská poistka
Funkcia Detská poistka zabraňuje ná‐
hodnému zapnutiu spotrebiča.
Aktivácia a deaktivácia funkcie Detská
poistka:
1.
Spotrebič vypnite pomocou . Ne‐
nastavujte funkciu rúry.
2.
Dotknite sa súčasne symbolov a
a podržte ich 2 sekundy. Zaznie
zvukový signál.
Na displeji sa rozsvieti alebo zhasne
symbol SAFE.
10.3 Blok. ovládania
Túto funkciu môžete aktivovať iba pri
spustenom spotrebiči. Funkcia Blok.
ovládania zabraňuje náhodnej zmene
nastavení rúry.
Zapnutie a vypnutie funkcie Blok.
ovládania:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Zapnite funkciu alebo nastavenie rú‐
ry.
3.
Dotknite sa súčasne symbolov a
a podržte ich 2 sekundy. Zaznie
zvukový signál.
Na displeji sa rozsvieti alebo zhasne
symbol Loc.
Spotrebič je možné vypnúť, aj keď je na‐
stavená funkcia Blok. ovládania. Ak spo‐
trebič vypnete, funkcia Blok. ovládania
sa vypne tiež.
10.4 Ponuka nastavení
V tejto ponuke nastavení môžete pridá‐
vať alebo odoberať funkcie z hlavnej po‐
nuky (napríklad: môžete zapnúť alebo
vypnúť ukazovateľ zvyškového tepla).
Ponuka nastavení má šesť nastavení
(od SET1 až po SET6).
Ponuka nastavení
Ukazovateľ ponuky na‐
stavení
Popis Hodnota, ktorú možno
nastaviť
SET1 NASTAVIŤ A ÍSŤ ON / OFF
SET2 UKAZOVATEĽ ZVY‐
ŠKOVÉHO TEPLA
ON / OFF
SET3 TÓN TLAČIDLA CLICK / BEEP / OFF
SET4 CHYBOVÝ TÓN ON / OFF
SET5 PONUKA SERVIS ON / OFF
SET6 OBNOVIŤ NASTAVENIA YES / NO
Ponuku nastavení môžete pri‐
spôsobovať iba pri vypnutom
spotrebiči.
Aktivovanie Ponuky nastavení:
1.
Ak je to potrebné, vypnite spotrebič
.
2.
Tlačidlo stlačte a podržte tri sek‐
undy.
Na displeji sa zobrazí „SET1“ a „1“
bliká.
3.
Tlačidlom / upravte nastave‐
nie.
4.
Dotknite sa .
5.
Tlačidlom / zmeňte hodnotu
daného nastavenia.
6.
Dotknite sa .
10.5 Automatické vypínanie
Z bezpečnostných dôvodov sa po istom
čase spotrebič automaticky vypne:
ak je rúra spustená.
ak nezmeníte teplotu rúry.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG BS731442NM Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre