Saeco HD8858/01 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách
www.saeco.com/welcome
Čeština
Type HD8858 / HD8859
CS
16
16
2
ČEŠTINA
Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického kávo-
varu Saeco Exprelia EVO!
Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu
Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www.
saeco.com/welcome.
Tyto pokyny se vztahují na modely HD8858 a HD8859.
Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek
kávy a je vybaven karafou na mléko pro snadnou a rychlou
přípravu dokonalého kapučína nebo latte macchiata. V
tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži,
obsluze, čistění a odvápnění Vašeho kávovaru.
OBSAH
DŮLEŽITÉ ........................................................................................................ 4
Bezpečnostní pokyny a informace .......................................................................................................4
Varování ..............................................................................................................................................4
Upozornění ..........................................................................................................................................6
Elektromagnetická pole .......................................................................................................................7
Likvidace .............................................................................................................................................7
INSTALACE ...................................................................................................... 8
Sestavení produktu ..............................................................................................................................8
Všeobecný popis ..................................................................................................................................9
PŘÍPRAVA ......................................................................................................10
Balení kávovaru .................................................................................................................................10
Instalace kávovaru .............................................................................................................................10
PRVNÍ ZAPNUTÍ ..............................................................................................13
Automatický proplachovací/čisticí cyklus ...........................................................................................13
Manuální proplachovací cyklus ..........................................................................................................13
Změření a naprogramování tvrdosti vody ..........................................................................................15
Instalace vodního  ltru “INTENZA+” ..................................................................................................17
Výměna vodního  ltru “INTENZA+” ...................................................................................................19
NASTAVENÍ .....................................................................................................20
Saeco Adapting System .....................................................................................................................20
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny ....................................................................20
Nastavení krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System)......................................................21
Nastavení aromatu (intenzity kávy) ...................................................................................................22
Seřízení výpusti .................................................................................................................................22
Nastavení množství kávy v šálku .......................................................................................................24
PŘÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A VELKÉ KÁVY .......................................................25
Příprava espressa, kávy a velké kávy ze zrnkové kávy ........................................................................25
Příprava espressa, kávy a velké kávy z předemleté kávy ....................................................................26
3
ČEŠTINA
KARAFA NA MLÉKO .........................................................................................28
Plnění karafy na mléko ......................................................................................................................28
Zasunutí karafy na mléko ..................................................................................................................29
Vyjmutí karafy na mléko ....................................................................................................................30
Vyprázdnění karafy na mléko ............................................................................................................31
PŘÍPRAVA KAPUČÍNA ......................................................................................32
Nastavení množství kapučína v šálku .................................................................................................34
PŘÍPRAVA LATTE MACCHIATA...........................................................................35
Nastavení množství latte macchiata v šálku .......................................................................................37
SPECIÁLNÍ NÁPOJE .........................................................................................38
Horké mléko .....................................................................................................................................38
Výdej horké vody ...............................................................................................................................39
Výdej páry .........................................................................................................................................40
PROGRAMOVÁNÍ NÁPOJŮ ................................................................................41
Programování kapučína .....................................................................................................................42
Programování horké vody ..................................................................................................................43
PROGRAMOVÁNÍ KÁVOVARU ...........................................................................44
Obecné menu ....................................................................................................................................45
Menu displeje ....................................................................................................................................45
Menu vody .........................................................................................................................................46
Menu údržby .....................................................................................................................................47
Tovární nastavení ...............................................................................................................................47
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................................................................................48
Každodenní čištění kávovaru .............................................................................................................48
Každodenní čištění nádržky na vodu ..................................................................................................49
Každodenní vyčištění karafy na mléko: automatický čisticí cyklus “CLEAN” (po každém použití)........50
Týdenní vyčištění kávovaru ...............................................................................................................50
Týdenní vyčištění karafy na mléko ....................................................................................................52
Týdenní vyčištění spařovací jednotky .................................................................................................54
Měsíční vyčištění karafy na mléko......................................................................................................56
Měsíční promazání spařovací jednotky ..............................................................................................59
Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťovacích tablet .............................................60
Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy..........................................................................................62
ODVÁPNĚNÍ ....................................................................................................63
VÝZNAM SYMBOLŮ NA DISPLEJI.......................................................................67
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .........................................................................................69
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................72
Pohotovostní stav ..............................................................................................................................72
Screensaver .......................................................................................................................................72
TECHNICKÉ PARAMETRY ..................................................................................73
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................73
Záruka ...............................................................................................................................................73
Ser vis .................................................................................................................................................73
OBJEDNÁVÁNÍ PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU .........................................................74
4
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ
Bezpečnostní pokyny a informace
Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně
pročíst a řídit se bezpečnostními pokyny obsaženými v tomto
návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám
na majetku či na zdraví vzniklým nesprávným používáním
kávovaru. Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu
nahlédnutí.
Termín VARONÍ a tento symbol upozorňuje uživatele
na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt,
vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje
uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek
menší či méně vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Varování
Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky,
jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům
kávovaru.
Kávovar zapojte do nástěnné proudové zásuvky s uzemně-
ním.
Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo
pracovní desky a zamezte jeho kontaktu s horkými plocha-
mi.
Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou
zásuvku do vody: nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Na konektor napájecího kabelu nelijte žádnou kapalinu.
Nesměrujte proud horké vody na žádnou část těla: nebez-
pečí popálenin!
5
ČEŠTINA
5
Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných
madel nebo ovládačů.
Po vypnutí kávovaru hlavním vypínačem situovaným na
zadní straně vytáhněte vidlici ze zásuvky:
- při výskytu jakékoliv anomálie;
- při delší době nepoužívání kávovaru;
- před každým čištěním kávovaru.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel.
Nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama.
Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím
kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar.
Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani
jinak neupravujte. Veškeré opravy je nutno nechat provést
výhradně u autorizovaného servisního střediska Philips,
jedině tak předejdete nebezpečím.
Tento kávovar mohou používat děti ve věku od 8 let a výše.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let (a starší),
pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly poučeny o
správném používání spotřebiče a rozumí případným nebezpe-
čím.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem dospělé
osoby.
Skladujte kávovar a napájecí kabel na místě, které není
přístupné pro děti do 8 let.
Tento spotřebič mohou používat osoby (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
způsobilostmi, pokud jsou pod dozorem dospělé osoby
nebo byly poučeny o správném používání spotřebiče a
rozumí případným nebezpečím.
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s
kávovarem.
6
ČEŠTINA
Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávo-
mlýnku.
Upozornění
Tento kávovar je určený pouze pro použití v domácnosti a
není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny,
menzy a jídelní kouty prodejen, kanceláří, továren či na
jiných pracovištích.
Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.
Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti
rozehřáté trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých
zdrojů tepla.
Do zásobníku nasypte vždy a jedině praženou zrnkovou
kávu. Předemletou, rozpustnou či syrovou kávou i jinými
předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do
zásobníku zrnkové kávy.
ed montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu
nechejte kávovar vychladnout, topné plochy mohou zůstat
horké i po vypnutí spotřebiče.
Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Použí-
vejte pouze studenou pitnou nesycenou vodu.
Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní
čisticí prostředky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou
vodou.
Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Neodvápnění může
vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě se
záruka nevztahuje na případnou opravu!
Kávovar neskladujte při teplotě pod 0°C: hrozí zamrznutí
zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození
kávovaru mrazem.
Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky.
Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy
pouze čerstvou vodu.
7
ČEŠTINA
7
Elektromagnetická pole
Tento kávovar vyhovuje požadavkům všech aplikovatelných
norem a standardů v oblasti expozice elektromagnetickým
polím.
Likvidace
Tento symbol na spotřebiči značí, že výrobek podléhá poža-
davkům Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/
EU. Informujte se o platném systému sběru a třídění odpad-
ních elektrických a elektronických zařízení. Řiďte se místními
předpisy a zlikvidujte tento spotřebič odděleně od běžného
domovního odpadu. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případných negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví.
8
INSTALACE
Sestavení produktu
22
23
26
24
25
37363130
27 28 29 3832
35
33
34
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
11
12
13 14 15
16
17
18
19
20
21
9
ČEŠTINA
9
Všeobecný popis
1. Nádržka na vodu
2. Zásobník předemleté kávy
3. Servisní víko
4. Výpusť kávy
5. Tryska páry / horké vody
6. Ukazatel naplnění odkapávací misky
7. Zásobník zrnkové kávy s víkem
8. Nastavení jemnosti mletí
9. Ovládací panel
10. Krytka na kontakty karafy
11. Odkapávací miska (vnější)
12. Spařovací jednotka
13. Odpadní nádoba na sedliny
14. Odkapávací miska (vnitřní)
15. Tlačítko servisního víka
16. Zásuvka na napájecí kabel
17. Hlavní vypínač
18. Karafa na mléko
19. Odmašťovací tablety (lze zakoupit samostatně)
20. Odvápňovací roztok (lze zakoupit samostatně)
21. Vodní ltr INTENZA+ (lze zakoupit samostatně)
22. Měrka předemleté kávy
23. Mazivo pro spařovací jednotku
24. Test tvrdosti vody
25. Čisticí štětec
26. Napájecí kabel
27. Tlačítko espressa
28. Tlačítko kávy
29. Tlačítko Kapučína
30. Tlačítko velké kávy
31. Tlačítko “Speciálních nápojů”
32. Tlačítko Aroma - Předemletá káva
33. Tlačítko OK
34. Tlačítko “ESC”
35. Tlačítko “MENU”
36. Tlačítko pro provedení čisticího cyklu karafy (Clean)
37. Tlačítko Stand-by
38. Tlačítko Latte macchiata
10
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA
Balení kávovaru
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru
během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí
přepravu kávovaru.
Instalace kávovaru
1
Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou.
2
Vybalte kávovar z obalu.
3
Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem:
pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu,
kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;
pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno
dostupnou proudovou zásuvkou;
dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno
na obrázku.
4
Zasuňte odkapávací misku (vnější) s mřížkou do kávovaru. Ujistěte se,
že řádně zapadla.
Pozn.:
integrovaná odkapávací miska během proplachovacího/automatického
čisticího cyklu zachytává vodu vypouštěnou z výpusti a případnou kávu,
vytékající při přípravě nápojů. Odkapávací misku vyprazdňujte a myjte
denně a po každém zvýšení ukazatele naplnění odkapávací misky.
Upozornění:
NEVYJÍMEJTE odkapávací misku ihned po zapnutí kávovaru. Počkejte
několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus.
11
ČEŠTINA
11
5
Zvedněte víko a vytáhněte nádržku na vodu uchopením za příslušné
madlo.
6
Vypláchněte nádržku čerstvou vodou.
7
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do
kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla.
Upozornění:
do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné
kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar.
8
Zvedněte víko zásobníku zrnkové kávy a sejměte vnitřní víko.
9
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku. Vraťte zpět vnitřní víko a
zavřete vnější víko.
Pozn.:
do zásobníku zrnkové kávy nesypte příliš velké množství zrnkové kávy. V
opačném případě to může negativně ovlivnit kvalitu mletí.
Upozornění:
do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou,
karamelizovanou či rozpustnou kávou a jinými předměty se může
kávovar poškodit.
12
ČEŠTINA
JAZYK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
JAZYK
MAGYAR
ý(6.é
6/29(16.é
=$+ěË9È6(
10
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně kávovaru.
11
Vidlici na opačném konci napájecího kabelu zasuňte do proudové
zásuvky s odpovídajícím napětím.
12
Zapněte kávovar přepnutím hlavního vypínače na “I”.
13
Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Navolte požadovaný jazyk stis-
kem rolovacích tlačítek
nebo ”.
14
Potvrďte stiskem tlačítka ”.
Pozn.:
pokud jazyk nenastavíte, budete o nastavení požádáni při opětném zapnu-
tí kávovaru.
15
Kávovar je ve fázi ohřevu.
13
ČEŠTINA
13
PROPLACHOVÁNÍ
STOP
PRVNÍ ZAPNUTÍ
Automatický proplachovací/čisticí cyklus
Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitř-
ních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu.
16
Postavte pod výpusť nádobu k zachycení malého množství vypouštěné
vody.
17
Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Počkejte, až cyklus automaticky
skončí.
Pozn.:
zastavte vypouštění stiskem tlačítka
”.
18
Po skončení výše popsaných akcí bude na displeji kávovaru zobrazena
tato obrazovka.
Manuální proplachovací cyklus
Při prvním použití kávovaru je třeba spustit proplachovací cyklus.
Během tohoto procesu se spustí cyklus přípravy kávy a z výpusti vyteče
čerstvá voda. Tato operace trvá několik minut.
1
Postavte nádobu pod výpusť.
14
ČEŠTINA
9/2ä7(
0/(728.È98
$67,6.1ċ7(2.
(6&
2.
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
2
Stiskem tlačítka zvolte funkci dodávky předemleté kávy. Na kávo-
varu je zobrazen symbol
”.
3
Stiskněte tlačítko ”.
4
Stiskněte tlačítko . Kávovar začne s výdejem vody.
Pozn.:
do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
5
Po vypuštění nádobu vyprázdněte a postavte ji zpět pod trysku páry/
horké vody.
6
Stiskněte tlačítko ”.
7
Stiskem tlačítka projděte nabídky. Navolte položku HORKÁ VODA
stiskem tlačítka
”.
15
ČEŠTINA
15
8
Po vypuštění vody odeberte nádobu a vyprázdněte ji.
9
Opakujte postup od bodu 5 do bodu 8, dokud se nevypotřebuje všech-
na voda v nádržce, pak přejděte k bodu 10.
10
Po skončení znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX. Kávovar
je nyní připraven na výdej kávy.
Pozn.:
jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce, dojde
po zapnutí k provedení automatického proplachovacího/čisticího cyklu.
Následně je třeba výše uvedeným postupem spustit manuální proplacho-
vací cyklus.
Automatický proplachovací/čisticí cyklus se zahájí i při zapnutí kávovaru
(se studeným topným tělesem), když se kávovar přepíná do pohotovostní-
ho stavu nebo při vypínání kávovaru stiskem tlačítka
(po výdeji jedné
kávy).
Změření a naprogramování tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro stanovení intervalu odvápnění
kávovaru a instalaci vodního  ltru “INTENZA+” (pro bližší informace ohled-
ně vodního  ltru odkazujeme na následující kapitolu).
Změření tvrdosti vody provádějte dle následujících pokynů.
1
Ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti dodávaný s
kávovarem.
Pozn.:
testovací proužek lze použít pouze pro jedno měření.
2
Počkejte jednu minutu.
16
ČEŠTINA
1$%Ë'.$3ěË6752-(
1$%Ë'.$',63/(-(
1$%Ë'.$92'<
Ò'5ä%$
NABÍDKA VODY
TVRDOST
POVOLIT FILTR
AKTIVOVAT FILTR
MENU
1$%Ë'.$1È32-ģ
1$%Ë'.$3ěË6752-(
3
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou, a projděte
tabulku.
Pozn.:
čísla na testovacím proužku odpovídají jednotlivým nastavením podle
tvrdosti vody.
Hodnoty:
1 = 1 (velmi měkká voda)
2 = 2 (měkká voda)
3 = 3 (tvrdá voda)
4 = 4 (velmi tvrdá voda)
Písmena odpovídají značkám uvedeným na vodním  ltru “INTENZA+” (viz
následující kapitola).
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
Nastavení kávovaru podle tvrdosti vody
1
4
Od této chvíle lze naprogramovat nastavení podle tvrdosti vody. Stis-
kem tlačítka
vstupte do hlavního menu kávovaru.
Pozn.:
kávovar se dodává se standardním nastavením tvrdosti vody, vhodným pro
většinu typů užitkové vody.
5
Stiskem tlačítka projděte nabídky. Stiskem tlačítka navolte
položku NABÍDKA PŘÍSTROJE.
1
1
2
2
6
Stiskem tlačítka navolte položku NABÍDKA VODY. Potvrďte stis-
kem “
”.
7
Stiskem tlačítka navolte položku TVRDOST a naprogramujte hod-
notu tvrdosti vody.
17
ČEŠTINA
17
Instalace vodního  ltru “INTENZA+”
Instalací vodního  ltru “INTENZA+” se omezí vytváření vodního kamene
uvnitř kávovaru a vaše espresso získá ještě intenzivnější aroma.
Vodní  ltr INTENZA+ si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informa-
ce odkazujeme na kapitolu “Objednávání prostředků na údržbu tohoto
návodu na používání.
Voda je velmi důležitou součástí přípravy každého espressa, takže pro
zajištění optimální chuti je nejlepší ji  ltrovat profesionálně. Vodní  ltr
“INTENZA+” ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá
ke zlepšení kvality vody.
1
Vyjměte malý bílý  ltr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej
na suchém místě.
2
Vyjměte vodní  ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot-
vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách,
aby se uvolnily vzduchové bubliny.
3
Nastavte  ltr podle naměřených hodnot (viz předcházející kapitola)
uvedených na  ltru:
A = měkká voda – odpovídá číslu 1 nebo 2 na testovacím proužku
B = tvrdá voda (standard) – odpovídá číslu 3 na testovacím proužku
C = velmi tvrdá voda – odpovídá číslu 4 na testovacím proužku.
4
Zasuňte  ltr do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte  ltr co nejvíce smě-
rem dolů.
18
ČEŠTINA
5
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do
kávovaru.
6
Postavte objemnou nádobu (1,5l) pod trysku páry/horké vody.
7
Stiskem tlačítka vstupte do hlavního menu kávovaru.
8
Stiskem tlačítka projděte nabídky. Stiskem tlačítka navolte
položku NABÍDKA PŘÍSTROJE.
9
Stiskem tlačítka navolte položku NABÍDKA VODY. Potvrďte stis-
kem “
”.
10
Navolte AKTIVOVAT FILTR a stiskněte ”.
11
Stiskem tlačítka potvrďte postup pro aktivaci  ltru.
1$%Ë'.$3ěË6752-(
1$%Ë'.$',63/(-(
1$%Ë'.$92'<
Ò'5ä%$
NABÍDKA VODY
POVOLIT FILTR
AKTIVOVAT FILTR
AKTIVOVAT FILTR?
ESC
OK
MENU
1$%Ë'.$1È32-ģ
1$%Ë'.$3ěË6752-(
1
1
1
2
2
2
19
ČEŠTINA
19
12
Stiskem tlačítka potvrďte, že byl vložen vodní  ltr a že je voda v
nádržce.
13
Stiskem tlačítka potvrďte, že byla pod výpusť vody postavena
nádoba.
14
Kávovar začne s výdejem vody. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka.
Po vypuštění nádobu odeberte.
Výměna vodního  ltru “INTENZA+”
Jakmile bude nutné vodní  ltr “INTENZA+” vyměnit, zobrazí se následující
symbol “
”.
1
Zabezpečte výměnu  ltru za nový, způsobem popsaným v předcháze-
jící kapitole.
2
Kávovar je nyní naprogramován pro ovládání nového  ltru.
NABÍDKA VODY
TVRDOST
POVOLIT FILTR
AKTIVOVAT FILTR
1
2
9/2ä7(),/75
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
2.
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é386ġ+25.e92'<
2.
AKTIVOVAT FILTR
Pozn.:
jestliže chcete vyndat, ale nevyměňovat  ltr, který byl již nainstalovaný,
navolte položku “POVOLIT FILTR” a nastavte ji na OFF.
Pokud není vodní  ltr “INTENZA+” nainstalovaný, vložte do nádržky malý
bílý  ltr, který jste před tím vyjmuli.
20
ČEŠTINA
NASTAVENÍ
Lze provést některá nastavení, díky nimž je možné připravit tu nejlepší
kávu.
Saeco Adapting System
Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle
původu, směsi a pražení. Kávovar je vybaven samoseřizovacím systémem,
díky němuž se dá používat pro všechny typy zrnkových (nekaramelizova-
ných) káv, které jsou v současnosti k dostání.
Kávovar se nastaví automaticky po výdeji několika káv tak, aby optimalizo-
val extrakci, v závislosti na upěchování dávky mleté kávy.
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny
Keramické mlecí kameny zajistí optimální stupeň mletí pro jakoukoliv směs
kávy a zrnková káva se nikdy nepřehřeje.
Díky této technologii je vždy zachováno plné aroma a zaručena autentická
italská chuť v každém šálku.
Pozor:
kávomlýnek s keramickými mlecími kameny obsahuje pohyblivé díly,
které mohou být nebezpečné. Je tedy zakázáno do něj vkládat prsty
nebo jiné předměty. Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu zasáhnout do
zásobníku zrnkové kávy, vypněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF a
vytáhněte vidlici napájecího kabelu z proudové zásuvky.
Keramické mlecí kameny lze nastavit tak, aby jemnost mletí kávy přesně
odpovídala vaší osobní chuti.
Pozor:
otočným ovládačem pro nastavení jemnosti mletí uvnitř zásobníku
zrnkové kávy, otáčejte pouze za podmínky, že je kávomlýnek s kera-
mickými mlecími kameny v provozu.
Toto nastavení lze provést mírným natlačením a současným pootočením
otočného ovládače pro nastavení jemnosti mletí, který se nachází v zásob-
níku zrnkové kávy.
1
Zvedněte víko zásobníku zrnkové kávy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Saeco HD8858/01 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka