Electrolux EWP106100W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

EWP 86100 W
EWP 106100 W
EWP 126100 W
................................................ .............................................
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 30
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3
Środki ostrożności w przypadku mrozu
5
Ochrona środowiska 5
Opis urządzenia 6
Dane techniczne 6
Instalacja 7
Specjalne akcesoria 11
Pierwsze użycie 11
Codzienna eksploatacja 11
Programy prania 20
Parametry eksploatacyjne 22
Konserwacja i czyszczenie 23
Co zrobić, gdy… 26
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent
nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować in-
strukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O
OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządzenia osobom, w
tym również dzieciom, o ograniczonych zdolnościach rucho-
wych, sensorycznych lub umysłowych bądź osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po od-
powiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasię-
giem dzieci.
2 electrolux
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w po-
bliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,
zaleca się jej włączenie.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urzą-
dzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda
elektrycznego.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru ładunku, któ-
ry wynosi 6 kg (patrz „Tabela programów”).
•Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bez-
pieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany
serwis lub inna wykwalifikowana osoba.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi
mieścić się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
•Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów wenty-
lacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
•Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za
pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie
z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTALACJA
•Usunąć wszystkie elementy opakowania i
blokady transportowe.
Zachować blokady transportowe. W razie
konieczności ponownego transportu
urządzenia należy unieruchomić bęben.
•Nie instalować ani nie używać uszkodzo-
nego urządzenia.
•Nie instalować ani nie używać urządzenia
w miejscach, w których temperatura wy-
nosi poniżej 0°C, lub w których byłoby
ono narażone na działanie czynników at-
mosferycznych.
•Postępować zgodnie z instrukcją instala-
cji dostarczoną wraz z urządzeniem.
•Upewnić się, że podłoga w miejscu insta-
lacji urządzenia jest płaska, stabilna, od-
porna na działanie wysokiej temperatury i
czysta.
Nie instalować urządzenia w miejscach,
które uniemożliwiają całkowite otwarcie
drzwi urządzenia.
Zachować ostrożno
ść podczas przeno-
szenia urządzenia, ponieważ jest ono
ciężkie. Zawsze używać rękawic ochron-
nych.
electrolux 3
Zapewnić odpowiedni obieg powietrza
między urządzeniem a podłogą.
•Wyregulowaćżki, aby zapewnić odpo-
wiednią przestrzeń między urządzeniem a
dywanem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o pod-
łączeniu elektrycznym podane na tablicz-
ce znamionowej są zgodne z parametra-
mi instalacji zasilającej. W przeciwnym ra-
zie należy skontaktować się z elektry-
kiem.
•Należy zawsze używać prawidłowo za-
montowanych gniazd sieciowych z uzie-
mieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani przedłu-
żaczy.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wy-
mianę uszkodzonego przewodu zasilają-
cego należy zlecić przedstawicielowi ser-
wisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycz-
nego dopiero po zakończeniu instalacji.
Należy zadba
ć o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
•Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze ciąg-
nąć za wtyczkę sieciową.
•Nie dotykać przewodu zasilającego ani
wtyczki mokrymi rękoma.
•Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
•Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zes-
tawu węży w komplecie. Nie wolno uży-
wać starego zestawu węży.
•Przed podłączeniem urządzenia do no-
wych rur lub do rur, których nie u
żywano
przez dłuższy czas, należy zapewnić
przepływ wody i odczekać, aż będzie ona
czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
ZASTOSOWANIE
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesienia obrażeń, porażenia
prądem, wzniecenia pożaru lub
uszkodzenia urządzenia.
•Urządzenie należy używać w warunkach
domowych.
•Należy przestrzegać instrukcji bezpie-
czeństwa podanych na opakowaniu de-
tergentu.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów
lub przedmiotów nasączonych łatwopal-
nymi produktami w urządzeniu, na nim
lub w jego pobliżu.
•Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania
programu. Szyba może być gorąca.
•Należy usunąć wszystkie metalowe
przedmioty z prania.
Nie umieszczać pod urządzeniem żad-
nych pojemników na wypadek ewentual-
nego wycieku wody. Skontaktować z
serwisem w celu uzyskania informacji, ja-
kich można używać akcesoriów.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń i uszkodzeniem
urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej.
•Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Używać wyłącznie neutralnych
detergentów. Nie stosować produktów
ściernych, myjek do szorowania, roz-
puszczalników ani metalowych przedmio-
tów.
UTYLIZACJA
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała lub
uduszeniem.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
•Wymontować zatrzask drzwi, aby unie-
możliwić zamknięcie się dzieci lub zwie-
rząt w urządzeniu.
4 electrolux
SERWIS
Aby zlecić naprawę urządzenia, należy
skontaktować się z serwisem. Zaleca się
stosowanie wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może spaść
poniżej 0°C, należy wykonać następujące
czynności, aby usunąć pozostałą wodę z
wewnątrz maszyny:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. odkręcić wąż dopływowy od zaworu
doprowadzającego wodę;
4. odkręcić tylny wspornik węża spusto-
wego i wyjąć końcówkę tego węża ze
zlewu lub odłączyć od syfonu;
5. ustawić na podłodze naczynie;
6. położyć wąż spustowy na ziemi, umieś-
cić końce węża dopływowego i spusto-
wego w naczyniu stojącym na podło-
dze i pozwolić wodzie całkowicie spły-
nąć;
7. Dokręcić wąż dopływowy wody i odpo-
wiednio ułożyć wąż spustowy.
Jeśli urządzenie ma być ponownie urucho-
mione, należy sprawdzić, czy temperatura
w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie
wykorzystane, muszą zostać umieszczone
w wyznaczonych miejscach (lub pojemni-
kach).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKOLOGII
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie na-
stępujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten spo-
sób oszczędzamy detergent, wodę i czas
(dbając tym samym o ochronę środowi-
ska!).
Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest cał-
kowicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich po-
electrolux 5
wierzchni; Następnie można wykonać
cykl prania z zastosowaniem niższej tem-
peratury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardości wody, stop-
nia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
OPIS URZĄDZENIA
1 2 3
4
5
6
9
7
10
11
12
8
1
Szuflada na detergenty
2
Blat roboczy
3
Panel sterowania
4
Uchwyt otwierania drzwi
5
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej
krawędzi)
6
Przednie regulowane nóżki
7
Wąż spustowy
8
Wspornik węża spustowego
9
Uchwyty węża
10
Wąż dopływowy
11
Przewód zasilający
12
Tylne nóżki
•Należy upewnić się, że do bębna nie
weszły dzieci ani zwierzęta domowe.
Urządzenie posiada specjalne zabezpie-
czenie przed zamknięciem się dzieci lub
zwierząt w bębnie. Aby uruchomić ten
mechanizm, należy obrócić (bez naciska-
nia) trzpień znajdujący się wewnątrz
drzwi zgodnie z ruchem wskazówek ze-
gara, aż nacięcie znajdzie się w położe-
niu poziomym. Można w tym celu posłu-
żyć się monetą.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywró-
cić możliwość zamknięcia drzwi, należy
obrócić trzpień w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie
znajdzie się w po
łożeniu pionowym.
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość/wysokość/głębo-
kość
600/850/540 mm
6 electrolux
Podłączenie do sieci elektrycz-
nej
Napięcie
Całkowita moc
Bezpiecznik
Częstotliwość
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Ciśnienie doprowadzanej wody Minimalne
Maksymalne
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci IPX4
Dopływ wody
1)
Zimna woda
Maks. wsad Bawełna 6 kg
Prędkość wirowania Maksymalna 800 obr/min (EWP86100W)
1000 obr/min (EWP106100W)
1200 obr/min (EWP126100W)
1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".
INSTALACJA
ROZPAKOWANIE
Ostrzeżenie!
Przed instalacją urządzenia uważnie
przeczytać rozdział „Informacje doty-
czące bezpieczeństwa”.
Ostrzeżenie! Zdemontować i
zachować wszystkie
zabezpieczenia transportowe, aby
można było je zamontować w
przypadku ponownego transportu
urządzenia.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Potrzebne narzędzia
1)
10 mm 30 mm
Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby
użyć noża.
Zdjąć kartonową przykrywkę.
Zdjąć styropianowe opakowanie.
•Położyć przednią część opakowania na
podłodze za urządzeniem i ostrożnie po-
łożyć maszynę na tylnej ściance. Uwa-
żać, aby w trakcie wykonywania tej czyn-
ności nie przygnieść węży.
•Usunąć blok styropianu z podstawy urzą-
dzenia.
1) Te narzędzia nie zostały dostarczone razem z urządzeniem.
electrolux 7
2
1
Z powrotem postawić urządzenie piono-
wo.
•Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna plas-
tikową prowadnicę węża, torebkę z in-
strukcją oraz plastikowe zatyczki.
Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopły-
wowy i spustowy z uchwytów znajdują-
cych się z tyłu urządzenia.
•Odkręcić trzy śruby i zdjąć uchwyty
węży.
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
Ostrzeżenie! Nie wyjmować węża
spustowego z tylnego uchwytu.
Należy to robić wyłącznie wtedy,
gdy konieczne jest spuszczenie
wody. Patrz „Środki ostrożności w
przypadku mrozu” i
„Rozwiązywanie problemów”.
•Włożyć plastikowe zatyczki do mniejszej
górnej i dwóch dolnych dużych otworów.
8 electrolux
USTAWIANIE I POZIOMOWANIE
Wypoziomować pralkę odpowiednio regulu-
jąc nóżki. W zależności od modelu urządze-
nie może mieć cztery regulowane nóżki lub
dwie przednie regulowane i dwie tylne stałe
żki.
Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na
twardej podłodze. W razie konieczności
sprawdzić ustawienie za pomocą poziomi-
cy. Wszelkie konieczne regulacje można
wykonać za pomocą klucza.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wi-
bracjom, hałasowi i przemieszczaniu się
urządzenia w trakcie pracy.
Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wy-
poziomowane i stabilne, należy powtórzyć
operację.
DOPROWADZENIE WODY
•Podłączyć wąż do zaworu wody ze stan-
dardowym gwintem 3/4''.
•Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż
w lewo lub w prawo w zależności od po-
łożenia zaworu dopływu wody. Nie kie-
rować końcówki węża dopływowego
w dół.
45°
35°
•Po ustawieniu węża dokręcić nakrętkę,
aby nie doszło do wycieków.
PODŁĄCZANIE WĘŻA SPUSTOWEGO
W razie potrzeby można uformować haczyk
z plastikowej prowadnicy na końcu węża
spustowego.
electrolux 9
Końcówkę węża spustowego można
umieścić w czterech różnych miejscach:
Na krawędzi zlewu za pomocą plasti-
kowej prowadnicy.
Plastikową prowadnicę węża należy przy-
wiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż
nie mógł spaść podczas odprowadzania
wody.
Do rozgałęzienia w syfonie zlewoz-
mywaka.
Nałożyć wąż na syfon i zabezpieczyć
opaską zaciskową oraz uformować wąż
w podkowę, aby woda za zlewu nie
wpływała do urządzenia.
Jeśli to rozgałęzienie w syfonie nie było
wcześniej używane, należy najpierw usu-
nąć z niego zaślepkę.
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i
nie większej niż 100 cm. Należy zawsze
zapewnić dostęp powietrza do końców-
ki węża spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej powinna być
większa niż zewnętrzna średnica węża.
Wąż spustowy nie może być zagię
ty.
Bezpośrednio do węzła sanitarnego
zabudowanego w ścianie.
Wąż spustowy może zostać wydłużony
maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne
w lokalnym serwisie.
10 electrolux
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
~max.400 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min.
60 cm
max.
100 cm
SPECJALNE AKCESORIA
ZESTAW GUMOWYCH NÓŻEK
(4055126249)
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy.
Zastosowanie gumowych nóżek jest szcze-
gólnie zalecane w przypadku luźno przy-
twierdzonych (panele podłogowe), śliskich
lub drewnianych podłóg.
Zamontowanie gumowych nóżek zapobie-
ga wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu
się urządzenia podczas pracy.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołą-
czoną do zestawu.
PIERWSZE UŻYCIE
•Upewnić się, czy podłączenia elek-
tryczne i wodne zostały wykonane
zgodne z instrukcją instalacji.
•Upewnić się, czy bęben jest pusty.
Przed pierwszym praniem wybrać
program dla tkanin bawełnianych w
najwyższej temperaturze bez wkła-
dania ubrań do pralki, aby usunąć z
bębna i zbiornika pozostałości z pro-
cesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki
detergentu do komory prania zasad-
niczego i włączyć pralkę.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
SORTOWANIE PRANIA
Należy przestrzegać umieszczonych na
metkach zaleceń producenta odzieży doty-
czących prania. Posortować ubrania w na-
stępujący sposób: białe, kolorowe, synte-
tyczne, delikatne, wełniane.
PRZED WŁOŻENIEM PRANIA
Ważne! Należy opróżnić ubranie z
wszelkich metalowych przedmiotów (takich
jak spinki do włosów, agrafki, szpilki itp.).
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Związać
długie paski lub tasiemki. Zdjąć wszelkie
haczyki (np. z firanek).
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie na-
leży prać razem. Białe tkaniny mogą stra-
cić swoją „biel” podczas prania.
Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować
podczas pierwszego prania. Za pierw-
szym razem powinny być więc prane od-
dzielnie.
electrolux 11
Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać
specjalnym detergentem lub pastą do
prania.
Firany należy prać z zachowaniem szcze-
gólnej ostrożności.
Skarpetki i rękawiczki należy prać w to-
rebce lub siatce.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy
należy uprzednio zaprać.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy namoczyć przez noc w
zimnej wodzie ze specjalnym detergentem,
a następnie zaprać w wodzie z mydłem.
Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem
do wywabiania plam na bazie benzyny, po-
łożyć tkaninę na miękkiej szmatce i usunąć
plamę poprzez poklepywanie tkaniny; po-
wtórzyć czynność wielokrotnie.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na mię
kkiej po-
wierzchni i usunąć plamę, poklepując tkani-
nę opuszkami palców przy użyciu bawełnia-
nej ściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio-
wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro-
dek do usuwania rdzy na zimno. Należy
uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ
powodują one uszkodzenie struktury celu-
lozy i mają tendencję do dziurawienia tkani-
ny.
Plamy z pleśni: czyścić wybielaczem, do-
brze wypłukać (tylko tkaniny białe i koloro-
we o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następ-
nie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe
i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: zwilżyć aceto-
nem
2)
, położyć tkaninę na miękkiej szmatce
i usunąć plamę poprzez poklepywanie tka-
niny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Po-
zostałości plam należy usunąć za pomocą
wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w
wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać
lub przetrzeć kwasem octowym lub cytry-
nowym i spłukać. Pozostałości plam należy
usunąć za pomocą wybielacza.
Plamy z tuszu: zależnie od rodzaju tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
2)
, a następnie
kwasem octowym; pozostałości plam na
białych tkaninach usunąć wybielaczem, a
następnie dokładnie wypłukać.
Plamy ze smoły: najpierw czyścić odpla-
miaczem, spirytusem skażonym lub benzy-
ną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
OTWORZYĆ DRZWI, OSTROŻNIE
POCIĄGAJĄC ZA UCHWYT
WŁOŻYĆ PRANIE
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn-
czo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę.
MAKSYMALNY WSAD
Zalecane ilości prania podano w tabeli
programów.
Ogólne wskazówki:
Bawełna, len: bęben załadować do peł-
na, ale nie przeładowywać;
Syntetyki: nie więcej niż do połowy bęb-
na;
Tkaniny delikatne i wełniane: do 1/3
bębna.
2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
12 electrolux
DELIKATNIE ZAMKNĄĆ DRZWI
Ostrzeżenie! Upewnić się, czy żadne
tkaniny nie zostały przytrzaśnięte przez
drzwi.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Dobre rezultaty prania zależą również od
wybranego detergentu oraz jego ilości (tak,
aby unikać jego marnowania i chronić śro-
dowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające bio-
degradacji zawierają w swoim składzie sub-
stancje, które w zbyt dużych ilościach szko-
dzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależ-
niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna,
wełniana, bawełniana, itp.), koloru, tempe-
ratury prania i stopnia zabrudzenia ubrań
przeznaczonych do prania.
W tym urządzeniu można stosować wszyst-
kie ogólnie dostępne detergenty do prania
w pralkach automatycznych:
detergenty w proszku do wszystkich ro-
dzajów tkanin,
detergenty w proszku do tkanin delikat-
nych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
detergenty w płynie, najlepiej do prania w
niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C)
do wszystkich rodzajów tkanin lub spe-
cjalne tylko do tkanin wełnianych.
DOZOWANIE DETERGENTÓW
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar-
dości wody.
Aby dobrać odpowiednią
dawkę detergen-
tu, należy zawsze trzymać się wytycznych
na opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
prana jest mniejsza ilość rzeczy,
pranie jest lekko zabrudzone,
podczas prania tworzy się dużo piany.
STOPNIE TWARDOŚCI WODY
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw.
„stopniach” twardości. Informacje o twar-
dości wody w danym rejonie można uzys-
kać w miejscowym zakładzie wodociągo-
wym lub od właściwych władz lokalnych.
Jeśli stopień twardości wody jest średni lub
wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza
wody, przestrzegając przy tym zawsze zale-
ceń producenta.
Jeśli woda jest miękka, należy dostosować
ilość detergentu.
WYSUNĄĆ SZUFLADĘ NA
DETERGENTY
Komora na detergent w proszku lub w
płynie używany do prania zasadniczego.
Komora na płynne dodatki (zmiękczacz,
krochmal).
Ostrzeżenie! W przypadku prania
wstępnego należy wlać detergent
bezpośrednio do bębna.
Ostrzeżenie! W zależności od
używanego detergentu (płynnego lub w
proszku) należy upewnić się, że klapka
w komorze prania zasadniczego
znajduje się w odpowiednim położeniu.
KLAPKA DO DETERGENTU W
PROSZKU LUB W PŁYNIE
DO GÓRY — klapka ustawiona na de-
tergent w PROSZKU
electrolux 13
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
DO DOŁU — klapka ustawiona na
PŁYNNY detergent do prania zasadni-
czego
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpo-
wiednim położeniu:
•Wyjąć szufladę. Wypchnąć krawędź szu-
flady w miejscu oznaczonym strzałką
(PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a ist-
nieje konieczność użycia detergentu w
proszku:
•Przekręcić klapkę do góry. Sprawdzić,
czy klapka wskoczyła na miejsce.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
P
O
W
D
E
R
D
E
T
E
R
G
E
N
T
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
•Wsypać detergent do komory prania za-
sadniczego
.
Klapka jest skierowana do góry, a ist-
nieje konieczność użycia detergentu w
płynie:
•Przekręcić klapkę do dołu.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
L
I
Q
U
I
D
D
E
T
E
R
G
E
N
T
1
2
0
m
l
6
0
m
l
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
14 electrolux
W celu odmierzenia właściwej ilości de-
tergentu należy zawsze kierować się
wytycznymi na opakowaniu oraz
sprawdzać, czy detergent można wlać
do szufladki.
Wlać detergent do komory
nie prze-
kraczając granicy zaznaczonej na klapce.
Detergenty należy umieszczać we właści-
wych komorach szuflady przed rozpo-
częciem prania.
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki
w „DOLNYM” położeniu wraz z:
detergentami w żelu lub gęstymi
środkami;
detergentami w proszku;
programami z praniem wstępnym.
•Nie należy używać detergentu w pły-
nie, jeżeli program prania nie zaczyna
się natychmiast.
We wszystkich powyższych przypad-
kach klapka musi się znajdować w
„GÓRNYM” położeniu.
ODMIERZYĆ ODPOWIEDNIĄ ILOŚĆ
ZMIĘKCZACZA DO TKANIN
Wlać płyn zmiękczający lub inne dodatki do
komory oznaczonej
(nie przekroczyć
znaku „MAX” na szufladce). Wszelkie do-
datki należy umieszczać we właściwych ko-
morach szuflady tuż przed rozpoczęciem
prania.
WSUNĄĆ SZUFLADĘ NA DETERGENTY
USTAWIĆ PROGRAM PRANIA
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje.
Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku
kontrolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programa-
mi prania podano w „Tabeli programów prania”. W przypadku wybrania niewłaściwej
opcji, wbudowana czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy.
electrolux 15
7
123465
1
Pokrętło wyboru pro-
gramów
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym
programie. Pokrętło wyboru programów można ob-
racać w obie strony. Zielona kontrolka przycisku 6 za-
czyna migać: urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na inny program,
czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy, syg-
nalizując niewłaściwe ustawienie. Urządzenie nie roz-
pocznie nowego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło
wyboru programów w położenie
.
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy
wyłączyć urządzenie poprzez obrócenie pokrętła wy-
boru programów w położenie
. Wybrać nowy pro-
gram poprzez ustawienie pokrętła na żądanym progra-
mie. Uruchomić nowy program, ponownie naciskając
przycisk 6. Woda znajdująca się w bębnie nie zostanie
odpompowana.
2
Przycisk temperatury Nacisnąć przycisk temperatury, aby wybrać tempe-
raturę odpowiednią dla pranych tkanin.
: Pranie w zimnej wodzie.
16 electrolux
3
Zmniejszenie pręd-
kości wirowania i
Stop z wodą
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie
sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego
programu.
Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić prędkość
wirowania, jeśli pranie ma być odwirowane z inną pręd-
kością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie
jest odpompowywana, co zapobiega wygnieceniu pra-
nia. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę.
W celu odpompowania wody należy przeczytać in-
formacje zawarte w rozdziale „Po zakończeniu pro-
gramu”.
4
Super szybkie Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci się odpowiednia
kontrolka.
Krótki program do prania lekko zabrudzonych rzeczy lub
takich, które wymagają jedynie odświeżenia.
Dla tej opcji zaleca się zmniejszyć wsad:
•Tkaniny bawełniane 3 kg
Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
3
+
4
Dodatkowe płukanie Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu
energii. Jednakże w przypadku osób o bardzo delikatnej
skórze (z alergią na detergenty) konieczne może być płu-
kanie w większej ilości wody.
Nacisnąć jednocześnie i przez kilka sekund przytrzymać
przyciski 3 i 4: zaświeci się kontrolka 7.2. Ta funkcja po-
zostaje włączona na stałe. Aby ją wyłączyć, należy nacis-
nąć te same przyciski i przytrzymać je, dopóki kontrolka
7.2 nie zgaśnie.
5
Opóźnienie rozpoczę-
cia programu
Przycisk ten umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu
o 3, 6 lub 9 godzin. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu ale
przed jego uruchomieniem.
electrolux 17
Wybranie opóźnienia rozpoczęcia programu:
•wybrać dany program i żądane opcje;
•wybrać opcję opóźnienia rozpoczęcia programu za
pomocą przycisku 5;
nacisnąć przycisk 6:
–urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin-
nym).
Program rozpocznie się po upływie ustawionego
czasu opóźnienia.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po
jego uruchomieniu:
•ustawić tryb PAUZA, naciskając w tym celu przycisk 6;
nacisnąć jeden raz przycisk 5 – zgaśnie kontrolka od-
powiadająca wybranemu opóźnieniu;
ponownie nacisnąć przycisk 6, aby uruchomić pro-
gram.
Opcji OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU nie
można wybrać z programem odpompowania.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu
prania. Drzwi urządzenia bę
dą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć
drzwi, należy włączyć tryb PAUZA (naciskając przycisk 6), a następnie odczekać kilka mi-
nut. Po zamknięciu drzwi ponownie nacisnąć przycisk 6.
6
Start/pauza Uruchomić program za pomocą przycisku 6
•Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć
przycisk 6. Przestanie migać odpowiednia zielona kon-
trolka. Zaświeci się kontrolka 7.1 oznaczająca, że
urządzenie rozpoczęło pracę, a drzwi są zablokowane.
Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia progra-
mu, urządzenie rozpocznie odliczanie czasu.
•Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć
przycisk 6: odpowiednia zielona kontrolka zacznie mi-
gać. Można zmienić niektóre funkcje zanim zostaną
wykonane przez program.
•Aby wznowić program od miejsca, w którym został
przerwany, należy nacisnąć przycisk 6.
Po uruchomieniu programu drzwi zostaną zablokowa-
ne. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest ot-
warcie drzwi, należy włączyć tryb PAUZA, naciskając
przycisk 6
. Po upływie kilku minut można będzie otwo-
rzyć drzwi.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, oznacza to, że urzą-
dzenie zaczęło już podgrzewać wodę lub jej poziom
jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku nie wolno pró-
bować otwierać drzwi na siłę!
Jeśli zachodzi konieczność otwarcia drzwi, należy wy-
łączyć urządzenie, ustawiając pokrętło wyboru progra-
mów w położeniu
. Po upływie kilku minut można
otworzyć drzwi (należy zwrócić uwagę na poziom i
temperaturę wody!). Po zamknięciu drzwi należy po-
nownie ustawić program oraz opcje, a następnie na-
cisnąć przycisk 6.
18 electrolux
7.1
7.2
7.3
Kontrolki sygnaliza-
cyjne
Po rozpoczęciu programu przyciskiem 6 zaczyna
świecić kontrolka fazy prania (7.1). Oznacza to, że
urządzenie pracuje.
Kontrolka dodatkowego płukania (7.2) świeci się, gdy
urządzenie przeprowadza dodatkowe płukanie.
•Po zakończeniu programu włącza się kontrolka końca
programu (7.3).
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Zgaśnie kontrolka przycisku 6 oraz kontrol-
ka odpowiadająca właśnie zakończonej fa-
zie prania. Włączy się kontrolka 7.3.
Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją
zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablo-
kowane, aby przypomnieć o potrzebie od-
pompowania wody przed ich otwarciem.
W celu odpompowania wody należy postę-
pować zgodnie z poniższymi wskazówka-
mi:
•Ustawić pokrętło wyboru programów w
po
łożenie .
•Wybrać program odpompowania lub wi-
rowania.
W razie potrzeby zmniejszyć prędkość
wirowania za pomocą odpowiedniego
przycisku.
•Nacisnąć przycisk 6 .
Po zakończeniu programu drzwi będzie
można otworzyć. Ustawić pokrętło wyboru
programów na
, aby wyłączyć urządze-
nie.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie spraw-
dzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to os-
tatnie pranie, należy zamknąć zawór dopły-
wu wody. Pozostawić otwarte drzwi, aby
zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjem-
nych zapachów.
Ostrzeżenie! Jeżeli w domu są dzieci
lub zwierzęta, należy uruchomić blo-
kadę zamknięcia drzwi przez dzieci
na wewnętrznej stronie drzwi (więcej
szczegółów w akapicie „Bezpieczeń-
stwo dzieci” rozdziału „Informacje doty-
czące bezpieczeństwa”).
Tryb czuwania: w trakcie ustawiania
opcji i po zakończeniu programu, jeśli
nie dotknięto pokrętła wyboru progra-
mów ani żadnego przycisku, po kilku
minutach uruchomi się system oszczę-
dzania energii. Kontrolki zgasną. Zielo-
na kontrolka przycisku 6 zacznie migać
z niską częstotliwością. Naciśnięcie do-
wolnego przycisku urządzenia powo-
duje wyłączenie trybu energooszczęd-
nego.
USZCZELKA DRZWI
Po zakończeniu każdego programu należy
sprawdzić uszczelkę drzwi i usunąć przed-
mioty, które mogły zostać w jej fałdach.
electrolux 19
PROGRAMY PRANIA
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny ciężar wsadu – Rodzaj prania
Opcje
Pojemnik na
detergenty
BAWEŁNA
95°-
(pranie w zimnej wodzie)
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 800 obr/min dla EWP86100W, 1000 obr/min
dla EWP106100W, 1200 obr/min dla EWP126100W
Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg
Biała i kolorowa bawełna oraz len. Normalnie zabru-
dzone ubrania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
SUPER SZYBKIE
1)
,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
+ BAWEŁNA + PRANIE WSTĘPNE
95°-
(pranie w zimnej wodzie)
Pranie wstępne – Pranie zasadnicze – Płukania – Maksy-
malna prędkość wirowania: 800 obr/min dla
EWP86100W, 1000 obr/min dla EWP106100W, 1200
obr/min dla EWP126100W
Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg
Biała i kolorowa bawełna oraz len. Bardzo zabrudzo-
ne ubrania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
SUPER SZYBKIE
1)
,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
BAWEŁNIANE EKO
2)
60° - 40°
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 800 obr/min dla EWP86100W, 1000 obr/min
dla EWP106100W, 1200 obr/min dla EWP126100W
Maks. wsad 6 kg
Biała i kolorowa bawełna. Ten program można wybrać
do prania lekko lub średnio zabrudzonych tkanin baweł-
nianych. Temperatura zostanie obniżona, a czas prania
wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre efekty prania przy
jednoczesnej oszczędności energii.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
SYNTETYKI
60° -
(pranie w zimnej wodzie)
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 800 obr/min EWP86100W, 1000 obr/min dla
EWP106100W, 1200 obr/min EWP126100W
Maks. wsad 3 kg – zmniejszony wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania
kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki. Normalnie
zabrudzone ubrania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
SUPER SZYBKIE
1)
,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
MIESZANE
Zimna woda
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 800 obr/min EWP86100W, 1000 obr/min dla
EWP106100W, 1200 obr/min EWP126100W
Maks. wsad 3 kg
Wysoce energooszczędny program prania lekko zabru-
dzonych ubrań w zimnej wodzie. Program ten wymaga
użycia detergentu skutecznego w zimnej wodzie.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE ROZPO-
CZĘCIA PROGRAMU
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EWP106100W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch