Electrolux EWP126300W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
instrukcja obsługi
návod na používanie
Pralka
Práčka
EWP 106300 W
EWP 126300 W
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
Środki ostrożności w przypadku mrozu
4
Ochrona środowiska 5
Opis urządzenia 6
Dane techniczne 6
Instalacja 6
Pierwsze użycie 11
Dostosowanie ustawień do własnych
preferencji 11
Codzienna eksploatacja 11
Programy prania 21
Parametry eksploatacyjne 24
Konserwacja i czyszczenie 24
Co zrobić, gdy… 28
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Prosimy uważnie przeczytać i
zachować instrukcję na przyszłość.
Zakupione urządzenie jest pod względem
bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami
norm branżowych oraz przepisów doty-
czących bezpieczeństwa urządzeń. Jed-
nakże jako producenci czujemy się zobo-
wiązani do przedstawienia następujących
wskazówek bezpieczeństwa.
Jest rzeczą niezmiernie ważną zachowa-
nie niniejszej instrukcji wraz z urządze-
niem, aby można było z niej zawsze sko-
rzystać. W razie sprzedaży lub przekaza-
nia urządzenia innemu użytkownikowi
bądź w razie przeprowadzki i pozosta-
wienia go na miejscu, należy pamiętać o
tym, aby nowy użytkownik miał dostęp
do instrukcji obsługi tak, aby mógł zapo-
znać się z zasadami pracy urządzenia
oraz stosownymi ostrzeżeniami.
•Należy OBOWIĄZKOWO uważnie je
przeczytać przed instalacją lub użyciem
urządzenia.
Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia sprawdzić, czy nie zostało ono
uszkodzone w czasie transportu. Zabra-
nia się podłączania uszkodzonego urzą-
dzenia do źródła zasilania. W przypadku
uszkodzenia elementów urządzenia nale-
ży skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone
podczas miesięcy zimowych przy ujem-
nych temperaturach. Przed pierwszym
użyciem należy je przechowywać w tem-
peraturze pokojowej przez 24 godziny.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
w normalnych warunkach domowych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane zamar-
znięciem. Patrz punkt „Środki ostrożności
w przypadku mrozu”.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze wzglę
dów bezpieczeństwa zabrania
się dokonywania jakichkolwiek modyfika-
cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze-
niu.
Podczas prania w wysokich temperatu-
rach szyba w drzwiach urządzenia może
się być gorąca. Nie należy dotykać!
•Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwierzę-
ta domowe nie weszły do bębna. W tym
celu przed włączeniem urządzenia należy
sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować poważne uszkodze-
nia i nie wolno ich wkładać do urządze-
nia.
•Używać tylko zalecanej ilości detergentu
oraz płynu zmiękczającego do tkanin.
Nadmierna ilość może spowodować usz-
kodzenie tkanin. Informacje o odpowied-
nich ilościach ś
rodków piorących znajdu-
ją się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro-
wadła, paski itp. należy włożyć do spe-
cjalnego worka lub poszewki na podusz-
2 electrolux
kę, ponieważ mogą się one dostać po-
między zbiornik a bęben.
•Nie należy prać w urządzeniu ubrań z
fiszbinami, ani materiałów o nieobszytych
brzegach lub rozdartych.
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i
konserwacji należy zawsze odłączać
urządzenie od źródła zasilania i zamknąć
zawór doprowadzający wodę.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać samodzielnych prób naprawy. Na-
prawy wykonywane przez osoby niedo-
świadczone mogą spowodować obraże-
nia lub wadliwe działanie urządzenia. Na-
leży skontaktować się z lokalnym serwi-
sem. Należy zawsze domagać się orygi-
nalnych części zamiennych.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność
podczas jego przenoszenia.
•Przed włączeniem urządzenia należy usu-
nąć całość opakowania i wszystkie blo-
kady założone na czas transportu. W
przeciwnym wypadku może dojść do po-
ważnego uszkodzenia urządzenia i mie-
nia. Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji
obsługi.
•Urządzenie jest wolnostojące. NIE WOL-
NO zabudowywać go pod ladą i NIE
WOLNO pod żadnym pozorem zdejmo-
wać blatu.
Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie stoi ono na wężu do-
prowadzającym wodę lub wężu spusto-
wym, a blat nie przyciska przewodu zasi-
lającego do ściany.
•Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie podkładać pod urządzenie kar-
tonu, drewna lub podobnych materiałów
w celu wyrównania ewentualnych nierów-
ności podłogi.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
żek wyregulować jego wysokość w ta-
ki sposób, aby zapewnić pod nim swo-
bodną cyrkulację powietrza.
•Urządzenie nie może dotykać ścian ani
mebli kuchennych.
Urządzenie należy podłączyć do in-
stalacji z zimną wodą.
Nie należy używać węża dołączonego do
starej pralki, aby podłączyć wodę do no-
wego urządzenia. Należy zawsze używać
węża dostarczonego w komplecie.
Nie wolno przedłużać węża dopływowe-
go. Jeśli jest on za krótki i nie można
przenieść zaworu wody, nale
ży kupić no-
wy, dłuższy wąż, specjalnie przeznaczo-
ny do tego celu.
Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy z węży oraz ich podłą-
czeń nie wycieka woda.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs-
cu narażonym na działanie temperatur
poniżej zera, należy zapoznać się z roz-
działem „Środki ostrożności w przypadku
mrozu”. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za uszkodzenia powstałe w
wyniku zamarznięcia.
Wszelkie prace hydrauliczne wymagane
w celu instalacji urządzenia muszą być
wykonywane przez uprawnionego insta-
latora lub inną kompetentną osobę.
Wszelkie prace elektryczne wymagane w
celu instalacji urządzenia muszą być wy-
konywane przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwie domowym. Nie wolno
go używać do celów innych niż te, do
których zostało ono przeznaczone.
•Prać można jedynie materiały nadające
się do prania w pralce automatycznej.
Przestrzegać zaleceń producenta odzieży
umieszczonych na metkach.
•Nie przeładowywać urządzenia. Patrz
„Tabela programów prania”.
Przed rozpoczęciem prania należy opró-
żnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszyst-
kie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie
należy prać wystrzępionych lub podar-
tych ubrań. Przed praniem należy zaprać
plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pral-
ce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbi-
nami.
Szufladka dozownika detergentu jest wy-
posażona we wkładkę na płynne środki
piorące. Nie należy używać tej wkładki w
dolnym położeniu z detergentami w żelu
ani podczas programów z praniem
wstępnym bądź z opcją opóźnienia roz-
electrolux 3
poczęcia programu. We wszystkich tych
przypadkach należy użyć specjalnego
dozownika lub saszetek dołączonych do
detergentu. Pod koniec cyklu prania nale-
ży wyjąć dozownik.
•Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po-
chodnymi ropy naftowej nie powinny być
prane w pralce automatycznej. W przy-
padku użycia lotnych płynów do czy-
szczenia należy usunąć je z odzieży
przed umieszczeniem w urządzeniu.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód zasilający; należy za-
wsze chwytać za samą wtyczkę.
Nigdy nie należy używać urządzenia z
uszkodzonym przewodem zasilającym
lub gdy panel sterowania, blat czy pod-
stawa są uszkodzone w taki sposób, że
dostępne jest wnętrze urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub do-
świadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzoro-
wane lub zostaną poinstruowane na te-
mat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
Elementy opakowania (np. folia, styro-
pian) mogą stanowić zagrożenie dla dzie-
ci – niebezpieczeństwo uduszenia się!
Należy je przechowywać w miejscu nie-
dostępnym dla dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzę-
ta domowe nie weszły do bębna. Urzą-
dzenie posiada specjalne zabezpieczenie
przed zamkni
ęciem się dzieci lub zwierząt
w bębnie. Aby uruchomić ten mecha-
nizm, należy obrócić (bez naciskania)
trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu pozio-
mym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywró-
cić możliwość zamknięcia drzwi, należy
obrócić trzpień w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie
znajdzie się w położeniu pionowym.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może spaść
poniżej 0°C, należy wykonać następujące
czynności, aby usunąć pozostałą wodę z
wewnątrz maszyny:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. odkręcić wąż dopływowy od zaworu
doprowadzającego wodę;
4. odkręcić tylny wspornik węża spusto-
wego i wyjąć końcówkę tego węża ze
zlewu lub odłączyć od syfonu;
5. ustawić na podłodze naczynie;
4 electrolux
6. położyć wąż spustowy na ziemi, umieś-
cić końce węża dopływowego i spusto-
wego w naczyniu stojącym na podłodze
i pozwolić wodzie całkowicie spłynąć;
7. Dokręcić wąż dopływowy wody i odpo-
wiednio ułożyć wąż spustowy.
Jeśli urządzenie ma być ponownie urucho-
mione, należy sprawdzić, czy temperatura
w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie
wykorzystane, muszą zostać umieszczone
w wyznaczonych miejscach (lub pojemni-
kach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie na-
stępujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten spo-
sób oszczędzamy detergent, wodę i czas
(dbając tym samym o ochronę środowi-
ska!).
Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest cał-
kowicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich po-
wierzchni; Następnie można wykonać
cykl prania z zastosowaniem niższej tem-
peratury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardości wody, stop-
nia zabrudzenia bielizny i jej ilo
ści.
electrolux 5
OPIS URZĄDZENIA
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
1
Szuflada na detergenty
2
Blat roboczy
3
Panel sterowania
4
Uchwyt otwierania drzwi
5
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej
krawędzi)
6
Przednie regulowane nóżki
7
Wąż spustowy
8
Wspornik węża spustowego
9
Uchwyty węża
10
Wąż dopływowy
11
Przewód zasilający
12
Tylne nóżki
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość
Wysokość
Głębokość
60 cm
85 cm
50 cm
Podłączenie elektryczne Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi urządzenia.
Ciśnienie doprowadzanej wody Minimum
Maksimum
0,05 MPa
0,8 MPa
Maksymalny wsad Bawełniane 6 kg
Prędkość wirowania Maksimum 1000 obr/min (EWP 106300W)
1200 obr/min (EWP 126300W)
INSTALACJA
Rozpakowanie
Ostrzeżenie!
Przed instalacją urządzenia uważnie
przeczytać rozdział „Informacje doty-
czące bezpieczeństwa”.
6 electrolux
Ostrzeżenie! Zdemontować i
zachować wszystkie
zabezpieczenia transportowe , aby
można było je zamontować w
przypadku ponownego transportu
urządzenia.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Potrzebne narzędzia
1)
10 mm 30 mm
Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby
użyć noża.
Zdjąć kartonową przykrywkę.
Zdjąć styropianowe opakowanie.
•Położyć przednią część opakowania na
podłodze za urządzeniem i ostrożnie po-
łożyć maszynę na tylnej ściance. Uwa-
żać, aby w trakcie wykonywania tej czyn-
ności nie przygnieść węży.
•Usunąć blok styropianu z podstawy urzą-
dzenia.
2
1
Z powrotem postawić urządzenie piono-
wo.
•Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna plas-
tikową prowadnicę węża, torebkę z in-
strukcją oraz plastikowe zatyczki.
1) Te narzędzia nie zostały dostarczone razem z urządzeniem.
electrolux 7
Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopły-
wowy i spustowy z uchwytów ( C ) znaj-
dujących się z tyłu urządzenia.
•Odkręcić trzy śruby ( A ) i zdjąć uchwyty
węży ( C ).
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki ( B ).
•Włożyć plastikowe zatyczki do mniejszej
górnej i dwóch dolnych dużych otworów.
Ustawianie i poziomowanie
Wypoziomować pralkę odpowiednio regulu-
jąc nóżki. W zależności od modelu urządze-
nie może mieć cztery regulowane nóżki lub
dwie przednie regulowane i dwie tylne stałe
żki.
Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na
twardej podłodze. W razie konieczności
sprawdzić ustawienie za pomocą poziomi-
cy. Wszelkie konieczne regulacje można
wykonać za pomocą klucza.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wi-
bracjom, hałasowi i przemieszczaniu się
urządzenia w trakcie pracy.
Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wy-
poziomowane i stabilne, należy powtórzyć
operację.
8 electrolux
Doprowadzenie wody
•Podłączyć wąż do zaworu wody ze stan-
dardowym gwintem 3/4''.
Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż
w lewo lub w prawo w zależności od po-
łożenia zaworu dopływu wody. Nie kie-
rować końcówki węża dopływowego
w dół.
45°
35°
•Po ustawieniu węża dokręcić nakrętkę,
aby nie doszło do wycieków.
Podłączanie węża spustowego
W razie potrzeby na końcu węża spustowe-
go można uformować podkowę korzystając
z plastikowej prowadnicy.
Końcówkę węża spustowego można
umieścić w czterech różnych miejscach:
Zawiesić na krawędzi zlewu za po-
mocą plastikowej prowadnicy.
Plastikową prowadnicę węża należy przy-
wiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż
nie mógł spaść podczas odprowadzania
wody.
Do rozgałęzienia w syfonie zlewoz-
mywaka.
Nałożyć wąż na rozgałęzienie syfonu i za-
bezpieczyć opaską zaciskową oraz ufor-
mować wąż w podkowę, aby woda ze
zlewu nie wpływała do urządzenia.
Jeśli to rozgałęzienie w syfonie nie było
wcześniej używane, należy najpierw usu-
nąć z niego zaślepkę.
electrolux 9
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i
nie większej niż 100 cm. Należy zawsze
zapewnić dostęp powietrza do końców-
ki węża spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej powinna być
większa niż zewnętrzna średnica węża.
Wąż spustowy nie może być zagięty.
Bezpośrednio do węzła sanitarnego
zabudowanego w ścianie.
Wąż spustowy może zostać wydłużony
maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne
w lokalnym serwisie.
Schemat połączeń
115 cm 140 cm
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
max 100 cm
min. 60 cm
mc9 0 mc115
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi zostać uziemione.
•Upewnić się, że parametry elektryczne
podane na tabliczce znamionowej są
zgodne z parametrami domowej instalacji
elektrycznej.
•Używać wyłącznie prawidłowo zainstalo-
wanego gniazdka z uziemionym stykiem
ochronnym.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani
przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
Nie zmieniać ani nie wymieniać samo-
dzielnie przewodu zasilającego. Skontak-
tować się w tym celu z serwisem.
•Należy upewnić się, że wtyczka i prze-
wód zasilający nie zostały przygniecione
ani uszkodzone przez tylną ściankę urzą-
dzenia.
Dopilnować, aby gniazdo elektryczne by-
ło dostępne po zakończeniu instalacji.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie
ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
10 electrolux
•Urządzenie spełnia wymogi Dyrektyw
Wspólnoty Europejskiej.
PIERWSZE UŻYCIE
•Upewnić się, czy podłączenia elek-
tryczne i wodne zostały wykonane
zgodne z instrukcją instalacji.
•Upewnić się, czy bęben jest pusty.
Przed pierwszym praniem wybrać
program dla tkanin bawełnianych w
najwyższej temperaturze bez wkła-
dania ubrań do pralki, aby usunąć z
bębna i zbiornika pozostałości z pro-
cesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki
detergentu do komory prania zasad-
niczego i włączyć pralkę.
DOSTOSOWANIE USTAWIEŃ DO WŁASNYCH PREFERENCJI
Brzęczyk
Urządzenie zostało wyposażone w moduł
akustyczny emitujący sygnały w następują-
cych sytuacjach:
•zakończenie programu,
•wystąpienie błędu.
Jednoczesne naciśnięcie przycisków 2 oraz
3 i przytrzymanie ich przez około 6 sekund
wyłącza sygnał dźwiękowy (oprócz sygnali-
zacji błędu). Ponowne naciśnięcie tych 2
przycisków przywraca sygnał dźwiękowy.
Blokada uruchomienia
Funkcja ta umożliwia pozostawienie urzą-
dzenia bez nadzoru, bez obawy o ryzyko
doznania obrażeń przez dzieci lub uszko-
dzenia urządzenia. Funkcja ta pozostaje
również włączona, gdy urządzenie nie pra-
cuje.
Istnieją dwa sposoby ustawienia tej funkcji:
1. Przed naciśnięciem przycisku 8 : nie bę-
dzie możliwe uruchomienie urządzenia.
2. Po naciśnięciu przycisku 8 : nie będzie
możliwa zmiana programu ani opcji.
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy
jednocześnie nacisnąć i przez około 6 se-
kund przytrzymać przyciski 3 i 4 , dopóki
nie pojawi się lub zniknie ikona
.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na
metkach zaleceń producenta odzieży doty-
czących prania. Posortować ubrania w na-
stępujący sposób: białe, kolorowe, synte-
tyczne, delikatne, wełniane.
Przed włożeniem prania
Ważne! Należy opróżnić ubranie z
wszelkich metalowych przedmiotów (takich
jak spinki do włosów, agrafki, szpilki itp.).
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Związać
długie paski lub tasiemki. Zdjąć wszelkie
haczyki (np. z firanek).
electrolux 11
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie na-
leży prać razem. Białe tkaniny mogą stra-
cić swoją „biel” podczas prania.
Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować
podczas pierwszego prania. Za pierw-
szym razem powinny być więc prane od-
dzielnie.
Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać
specjalnym detergentem lub pastą do
prania.
Firany należy prać z zachowaniem szcze-
gólnej ostrożności.
Skarpetki i rękawiczki należy prać w to-
rebce lub siatce.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy
należy uprzednio zaprać.
Plamy z krwi : świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy namoczyć przez noc w
zimnej wodzie ze specjalnym detergentem,
a następnie zaprać w wodzie z mydłem.
Plamy z farb olejnych : zwilżyć środkiem
do wywabiania plam na bazie benzyny, po-
łożyć tkaninę na mię
kkiej szmatce i usunąć
plamę poprzez poklepywanie tkaniny; po-
wtórzyć czynność wielokrotnie.
Plamy z zaschniętego smaru : nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na miękkiej po-
wierzchni i usunąć plamę, poklepując tkani-
nę opuszkami palców przy użyciu bawełnia-
nej ściereczki.
Plamy z rdzy : zastosować kwas szcza-
wiowy rozpuszczony w gorącej wodzie lub
środek do usuwania rdzy na zimno. Należy
uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ
powodują one uszkodzenie struktury celu-
lozy i mają tendencję do dziurawienia tkani-
ny.
Plamy z pleśni : czyścić wybielaczem, do-
brze wypłukać (tylko tkaniny białe i koloro-
we o trwałych kolorach).
Plamy z trawy : lekko namydlić, a następ-
nie czyścić
wybielaczem (tylko tkaniny białe
i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju : zwilżyć ace-
tonem
2)
, położyć tkaninę na miękkiej
szmatce i usunąć plamę poprzez poklepy-
wanie tkaniny.
Plamy ze szminki : przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Po-
zostałości plam należy usunąć za pomocą
wybielacza.
Plamy z czerwonego wina : zamoczyć w
wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać
lub przetrzeć kwasem octowym lub cytry-
nowym i spłukać. Pozostałości plam należy
usunąć za pomocą wybielacza.
Plamy z tuszu : zależnie od rodzaju tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
2)
, a następnie
kwasem octowym; pozostałości plam na
białych tkaninach usunąć wybielaczem, a
następnie dokładnie wypłukać.
Plamy ze smoły : najpierw czyścić odpla-
miaczem, spirytusem skażonym lub benzy-
ną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
Otworzyć drzwi, ostrożnie pociągając
za uchwyt
Włożyć pranie
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn-
czo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę.
Maksymalny wsad
Zalecane ilości prania podano w tabeli
programów.
Ogólne wskazówki:
Bawełna, len : bęben załadować do peł-
na, ale nie przeładowywać;
Syntetyki : nie więcej niż do połowy
bębna;
Tkaniny delikatne i wełniane : do 1/3
bębna.
2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
12 electrolux
Delikatnie zamknąć drzwi
Ostrzeżenie! Upewnić się, czy żadne
tkaniny nie zostały przytrzaśnięte przez
drzwi.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od
wybranego detergentu oraz jego ilości (tak,
aby unikać jego marnowania i chronić śro-
dowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające bio-
degradacji zawierają w swoim składzie sub-
stancje, które w zbyt dużych ilościach szko-
dzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależ-
niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna,
wełniana, bawełniana, itp.), koloru, tempe-
ratury prania i stopnia zabrudzenia ubrań
przeznaczonych do prania.
W tym urządzeniu można stosować wszyst-
kie ogólnie dostępne detergenty do prania
w pralkach automatycznych:
detergenty w proszku do wszystkich ro-
dzajów tkanin,
detergenty w proszku do tkanin delikat-
nych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
detergenty w płynie, najlepiej do prania w
niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C)
do wszystkich rodzajów tkanin lub spe-
cjalne tylko do tkanin wełnianych.
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar-
dości wody.
Aby dobrać odpowiednią dawkę detergen-
tu, należy zawsze trzymać się wytycznych
na opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
prana jest mniejsza ilość rzeczy,
pranie jest lekko zabrudzone,
podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopnie twardości wody
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw.
„stopniach” twardości. Informacje o twar-
dości wody w danym rejonie można uzys-
kać w miejscowym zakładzie wodociągo-
wym lub od właściwych władz lokalnych.
Jeśli stopień twardości wody jest średni lub
wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza
wody, przestrzegając przy tym zawsze zale-
ceń producenta.
Jeśli woda jest miękka, należy dostosować
ilość detergentu.
Wysunąć szufladę na detergenty
Komora na detergent w proszku lub w
płynie używany do prania zasadniczego.
Komora na płynne dodatki (zmiękczacz,
krochmal).
Ostrzeżenie! W przypadku prania
wstępnego należy wlać detergent
bezpośrednio do bębna.
Ostrzeżenie! W zależności od
używanego detergentu (płynnego lub w
proszku) należy upewnić się, że klapka
w komorze prania zasadniczego
znajduje się w odpowiednim położeniu.
electrolux 13
Klapka do detergentu w proszku lub w
płynie
DO GÓRY — klapka ustawiona na de-
tergent w PROSZKU
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
DO DOŁU — klapka ustawiona na
PŁYNNY detergent do prania zasadni-
czego
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpo-
wiednim położeniu :
•Wyjąć szufladkę. Wypchnąć krawędź
szufladki w miejscu zaznaczonym strzał-
ką (PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a ist-
nieje konieczność użycia detergentu w
proszku:
•Przekręcić klapkę do góry. Sprawdzić,
czy klapka wskoczyła na miejsce.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
•Wsypać detergent do komory prania za-
sadniczego
.
14 electrolux
Klapka jest skierowana do góry, a ist-
nieje konieczność użycia detergentu w
płynie:
•Przekręcić klapkę do dołu.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
W celu odmierzenia właściwej ilości de-
tergentu należy zawsze kierować się
wytycznymi na opakowaniu oraz
sprawdzać, czy detergent można wlać
do szufladki.
Wlać detergent do komory
nie prze-
kraczając granicy zaznaczonej na klapce.
Detergenty należy umieszczać we właści-
wych komorach szuflady przed rozpo-
częciem prania.
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki
w „DOLNYM” położeniu wraz z:
detergentami w żelu lub gęstymi
środkami;
detergentami w proszku;
programami z praniem wstępnym.
•Nie należy używać detergentu w pły-
nie, jeżeli program prania nie zaczyna
się natychmiast.
We wszystkich powyższych przypad-
kach klapka musi się znajdować w
„GÓRNYM” położeniu.
Odmierzyć odpowiednią ilość
zmiękczacza do tkanin
Wlać płyn zmiękczający lub inne dodatki do
komory oznaczonej
(nie przekroczyć
znaku „MAX” na szufladce). Wszelkie do-
datki należy umieszczać we właściwych ko-
morach szuflady tuż przed rozpoczęciem
prania.
Wsunąć szufladę na detergenty
electrolux 15
Ustawić program prania
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje.
Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku
kontrolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programa-
mi prania podano w rozdziale „Programy prania”. W przypadku wybrania niewłaści-
wej funkcji trzykrotnie zamiga czerwona kontrolka przycisku 8 , a na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony komunikat Err .
7
6
8
1234
5
1
Pokrętło wyboru pro-
gramów
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym
programie. Pokrętło wyboru programów można ob-
racać w obie strony. Zacznie migać zielona kontrolka
przycisku 8 : urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na inny program,
czerwona kontrolka przycisku 8 zamiga 3 razy, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat Err , sygnalizując
niewłaściwy wybór. Urządzenie nie rozpocznie no-
wego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie , należy obrócić pokrętło
wyboru programów do położenia
.
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy
wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie pokrętła wy-
boru programów w położeniu
. Wybrać nowy pro-
gram poprzez ustawienie pokrętła na żądanym progra-
mie. Uruchomić nowy program ponownie naciskając
przycisk 8 . Woda znajdująca się w bębnie nie zostanie
odpompowana.
16 electrolux
2
Przycisk temperatury Nacisnąć przycisk temperatury, aby wybrać tempe-
raturę odpowiednią dla pranych tkanin.
: Pranie w zimnej wodzie.
3
Zmniejszenie pręd-
kości wirowania i
Stop z wodą
Zmniejszenie prędkości wirowania
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie
sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego
programu.
Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić prędkość
wirowania, jeśli pranie ma być odwirowane z inną pręd-
kością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Stop z wodą
Wybranie tej opcji spowoduje pominięcie wszystkich faz
wirowania (pralka jedynie odpompuje wodę), aby nie po-
gnieść prania. Zalecane dla wyjątkowo delikatnych tka-
nin. W niektórych programach płukanie jest wykonywane
z większą ilością wody.
4
Super szybkie Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci się odpowiednia
kontrolka.
Krótki program do prania rzeczy lekko zabrudzonych lub
wymagających jedynie odświeżenia.
Dla tej opcji zalecane jest zmniejszenie wsadu:
•Tkaniny bawełniane 3 kg
Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
3
+
4
Dodatkowe płukanie
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wo-
dy. Jednakże w przypadku osób o bardzo delikatnej skó-
rze (z alergią na detergenty), konieczne może być płuka-
nie w większej ilości wody.
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez kilka sekund
przyciski 2 i 4 : zapali się kontrolka 7.2 . Ta funkcja pozo-
staje włączona na stałe. Aby ją wyłączyć, należy nacis-
nąć te same przyciski i przytrzymać je, dopóki kontrolka
7.2 nie zgaśnie.
electrolux 17
5
Wyświetlacz
5.1
5.2
5.3
Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:
5.1 Ikona opóźnienia rozpoczęcia programu
5.2 Blokada uruchomienia
Mechanizm ten umożliwia pozostawienie pracującego
urządzenia bez nadzoru.
5.3
Czas trwania wybranego programu
Po wybraniu programu na wyświetlaczu pokazywany
jest czas trwania programu w godzinach i minutach
(na przykład
). Czas trwania jest obliczany auto-
matycznie na podstawie maksymalnego ciężaru pra-
nia, jaki zaleca się dla każdego rodzaju tkaniny. Po
rozpoczęciu programu pozostały czas aktualizowany
jest co minutę.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Czas opóźnienia ustawiony za pomocą odpowiednie-
go przycisku pojawi się na wyświetlaczu na kilka se-
kund, a następnie ponownie pojawi się komunikat o
długości wybranego programu. Czas opóźnienia roz-
poczęcia programu będzie się zmniejszać co godzinę,
a następnie, gdy do uruchomienia pozostanie już tylko
1 godzina, co minutę.
Kody alarmowe
Jeżeli wystąpią problemy z funkcjonowaniem urządze-
nia, zostaną wyświetlone kody alarmowe, np.
(patrz rozdziałCo zrobić, gdy...”).
Nieprawidłowy wybór opcji
Jeżeli wybrano opcję niezgodną z wybranym progra-
mem, w dolnej części wyświetlacza pojawi się na kilka
sekund komunikat Err i zacznie migać zintegrowana
czerwona kontrolka przycisku 8 .
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawi się
cyfra zero (
), zaświeci się kontrolka 7.3 i zgaśnie
kontrolka przycisku 8 - można otworzyć drzwi.
6
Opóźnienie rozpoczę-
cia programu
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia opóźnienie rozpo-
częcia programu o: 30 min - 60 min - 90 min, 2 godziny,
a następnie co godzinę aż do maks. 20 godzin.
Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed uru-
chomieniem programu należy przy użyciu tego przycisku
ustawić odpowiednie opóźnienie.
Wybrany czas opóźnienia pojawi się na kilka sekund na
wyświetlaczu, a następnie ponownie wyświetli się czas
trwania programu.
18 electrolux
Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu, ale
przed jego uruchomieniem.
Czas opóźnienia można zmienić lub anulować w dowol-
nym momencie przed naciśnięciem przycisku 8 .
Ustawianie oźnienia rozpoczęcia programu:
•Wybrać program i żądane opcje.
•Wybrać opóźnienie rozpoczęcia programu za pomocą
przycisku 6 .
Nacisnąć przycisk 8 :
–urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin-
nym).
program rozpocznie się po upływie ustawionego
czasu.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po jego
uruchomieniu:
•Ustawić tryb PAUZA, wciskając w tym celu przycisk 8 .
Jednokrotnie nacisnąć przycisk 6 . Na wyświetlaczu
pojawi się
' .
Ponownie nacisnąć przycisk 8 , aby uruchomić pro-
gram.
•Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po
ponownym wybraniu programu prania.
•Drzwi urządzenia będą zablokowane przez cały
czas opóźnienia. Jeśli zajdzie potrzeba otwarcia
drzwi, należy najpierw włączyć tryb PAUZA nacis-
kając przycisk 8 , a następnie odczekać kilka mi-
nut przed otwarciem drzwi. Po zamknięciu drzwi
ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Opóźnienia rozpoczęcia programu nie można wy-
brać z programem odpompowania.
.
7.1
7.2
7.3
Kontrolki sygnaliza-
cyjne
Po rozpoczęciu programu przyciskiem 8 zapala się
kontrolka fazy prania ( 7.1 ). Oznacza to, że urządzenie
pracuje.
Kontrolka dodatkowego płukania ( 7.2 ) świeci się, gdy
urządzenie przeprowadza dodatkowe płukanie.
•Po zakończeniu programu zapala się kontrolka końca
programu ( 7.3 ).
8
Start/Pauza Uruchomić program za pomocą przycisku 8
•Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć
przycisk 8 ; odpowiednia zielona kontrolka przestanie
migać. Zapali się kontrolka 7.1 oznaczająca, że urzą-
dzenie rozpoczęło pracę, a drzwi są zablokowane. Je-
śli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia programu,
urządzenie rozpocznie odliczanie czasu.
electrolux 19
•Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć
przycisk 8 : zacznie migać odpowiednia zielona kon-
trolka. Istnieje możliwość zmiany niektórych funkcji
trwającego programu, zanim zostaną one wykonane
przez program.
•Aby wznowić program od miejsca, w którym został
przerwany, należy ponownie nacisnąć przycisk 8 .
Po uruchomieniu programu drzwi zostaną zablokowa-
ne. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest ot-
warcie drzwi , należy włączyć tryb PAUZA, naciska-
jąc przycisk 8 . Po upływie kilku minut będzie można
otworzyć drzwi.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, oznacza to, że urządze-
nie zaczęło już podgrzewać wodę lub jej poziom jest zbyt
wysoki. W żadnym przypadku nie wolno próbować ot-
wierać drzwi na siłę!
Jeśli zachodzi konieczność otwarcia drzwi, nale
ży wyłą-
czyć urządzenie, ustawiając pokrętło wyboru programów
w położeniu
. Po upływie kilku minut można otworzyć
drzwi ( uwaga na poziom i temperaturę wody! ). Po
zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz
opcje, a następnie nacisnąć przycisk 8 .
Po zakończeniu programu
Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Zgaśnie kontrolka przycisku 8 i zapali się
kontrolka 7.3 . Wyświetlacz pokazuje zero.
Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją
zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablo-
kowane, aby przypomnieć o potrzebie od-
pompowania wody przed ich otwarciem.
W celu odpompowania wody należy postę-
pować zgodnie z poniższymi wskazówka-
mi:
•Ustawić pokrętło wyboru programów w
położeniu
.
•Wybrać program odpompowania lub wi-
rowania.
W razie potrzeby zmniejszyć prędkość
wirowania za pomocą odpowiedniego
przycisku.
•Nacisnąć przycisk 8 .
Po zakończeniu programu drzwi będzie
można otworzyć. Ustawić pokrętło wyboru
programów na
, aby wyłączyć urządze-
nie.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie spraw-
dzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to os-
tatnie pranie, należy zamknąć zawór dopły-
wu wody. Pozostawić otwarte drzwi, aby
zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjem-
nych zapachów.
Ostrzeżenie! Jeżeli w domu są dzieci
lub zwierzęta, należy włączyć bloka-
dę uruchomienia na wewnętrznej
stronie ramy drzwi (więcej szczegółów
w akapicie „Bezpieczeństwo dzieci”
rozdziału „Informacje dotyczące bez-
pieczeństwa”).
Tryb czuwania : w trakcie ustawiania opcji
i po zakończeniu programu, jeśli nie do-
tknięto pokrętła wyboru programów ani
żadnego przycisku, po kilku minutach uru-
chomi się system oszczędzania energii.
Kontrolki i wyświetlacz zgasną. Zielona kon-
trolka przycisku 8 zacznie migać z niską
częstotliwością. Naciśnięcie dowolnego
przycisku urządzenia powoduje wyłączenie
trybu energooszczędnego.
Uszczelka drzwi
Po zakończeniu każdego programu należy
sprawdzić
uszczelkę drzwi i usunąć przed-
mioty, które mogły zostać w jej fałdach.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EWP126300W Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch