Barco MUIP-2112 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Uživatelská příručka
12.5 uživatelské rozhraní LCD
MUIP-2112
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
1 Vítejte!.......................................................................................................................................................................................................................5
1.1 Obsah balení..........................................................................................................................................................................................6
1.2 Přehled výrobku....................................................................................................................................................................................6
2 Instalace ..................................................................................................................................................................................................................9
2.1 Připojení kabelů.................................................................................................................................................................................10
2.2 Vedení kabelů ..................................................................................................................................................................................... 11
2.3 Instalace stojánku na stůl (volitelné)......................................................................................................................................12
3 Údržba....................................................................................................................................................................................................................15
3.1 Pravidelná údržba.............................................................................................................................................................................16
3.2 Čištění.....................................................................................................................................................................................................16
4 Důležité informace ........................................................................................................................................................................................17
4.1 Bezpečnostní informace ...............................................................................................................................................................18
4.2 Informace k životnímu prostředí ...............................................................................................................................................21
4.3 Biologické riziko a vrácení výrobku.........................................................................................................................................23
4.4 Informace o zákonných požadavcích....................................................................................................................................24
4.5 Vysvětlení symbolů..........................................................................................................................................................................24
4.6 Vyloučení odpovědnosti................................................................................................................................................................27
4.7 Technické specifikace ....................................................................................................................................................................27
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
3
Obsah
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
4
5
Úvod
Výpočetní modul s dotykovou obrazovkou MUIP-2112 je chytrý 12,5 displej určený k použití ve zdravotnictví.
Je vybaven systémem Windows Embedded OS. Díky odolnému provedení, kompaktní velikosti a dotykové
obrazovce je vhodný pro ovládání systémů. Modul MUIP-2112 není primárně přenosné zařízení. Vnitřní
baterie je určena hlavně k zamezení přerušení funkčnosti systému v případě náhlého výpadku napájení.
Kapacita vnitřní baterie dokáže jednotku napájet maximálně asi jednu hodinu. Při normálním používání
přístroje MUIP-2112 nainstalovaného v systému na ramenu VESA nebo na stojánku na stůl s připojenými
napájecími a síťovými kabely je vnitřní baterie udržována zcela nabita a není vystavena častému vybíjení a
nabíjení.
Výstrahy, varování, poznámky a rady
V této uživatelské příručce mohou být použity čtyři úrovně varovných nebo poučných prohlášení. V
sestupném pořadí důležitosti to jsou:
VÝSTRAHA: Označuje rizika nebo nebezpečí, která by mohla mít za následek zranění nebo smrt
lidí.
VAROVÁNÍ: Označuje rizika, která by mohla mít za následek poškození výrobku.
Poskytuje dodatečné informace k popisovanému tématu.
Poskytuje extra radu k popisovanému tématu.
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
Vítejte! 1
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
6
1.1 Obsah balení
Přehled
12,5 výpočetní modul s dotykovou obrazovkou MUIP-2112
Externí zdroj napájení, 19 V, 65 W, AC-DC
Dva napájecí kabely (verze pro EU a pro USA)
1 x uživatelská příručka
Původní obal uschovejte. Je vyroben přímo pro tento displej a nabízí ideální ochranu pro případ
přepravy a skladování.
1.2 Přehled výrobku
Přední strana
13 2
Obrázek 1-1
1. MUIP-2112
2. Hlavní vypínač:
Krátkým stisknutím přístroj zapnete nebo vypnete.
3. Stojánek na stůl (volitelný)
Vítejte!
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
7
Zadní strana
1
2
12
1
43 5 6 7 8 9 10 11
13
Obrázek 1-2
1. Otvory pro šrouby pro upevnění zadního krytu (2x)
2. Zadní kryt (standardně otevřená / volitelně uzavřená verze)
3. Tlačítko Reset (lze stisknout pomocí špendlíku nebo svorky)
4. Vstupní audio konektor pro mikrofon
5. Stereofonní konektor linkového audio výstupu
6. Výstupní video rozhraní mini DP++ (pro připojení externího monitoru přes rozhraní DP nebo HDMI)
7. 1 x Port USB 2.0 typ A
8. 1 x Port USB 3.0 typ A
9. Konektor gigabitového Ethernetu (LAN1)
10.Konektor gigabitového Ethernetu (LAN2)
11. Konektor pro připojení napájení (1224 V DC, jmenovité napětí 19 V DC)
12.Montážní otvory VESA 75 mm (4x)
13.Kabel pro odlehčení zátěže (pouze pro verzi s volitelným uzavřeným zadním krytem)
Vítejte!
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
8
Vítejte!
9
VÝSTRAHA: Před instalací a používáním monitoru si přečtěte všechny důležité bezpečnostní
informace. Viz vyhrazená kapitola v této uživatelské příručce.
VÝSTRAHA: K instalaci tohoto zařízení jsou nutné dostatečné znalosti. Před použitím musí být
všechny přístroje a celý systém vyzkoušeny.
VAROVÁNÍ: Když je displej nainstalován v lékařském systému, zkontrolujte řádné zajištění kabelů,
aby nedošlo k nechtěnému odpojení.
VAROVÁNÍ: Přístroj není určen k tomu, aby byl sterilizován.
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
Instalace 2
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
10
2.1 Připojení kabelů
Otevření a zavření zadního krytu
1. Sejměte dvě pryžové zátky zakrývající šrouby.
2. Vyšroubujte dva šrouby a sundejte zadní kryt z přístroje MUIP-2112.
Obrázek 2-1
3. Pro řádné uzavření zadního krytu je nejdříve nutné provést kabely dle popisu v části Vedení kabelů, strana
11. Nasaďte zadní kryt a proveďte výše popsané kroky v opačném pořadí.
Připojení napájení a sítě
Výpočetní modul s dotykovou obrazovkou MUIP-2112 fungující jako chytré uživatelské rozhraní je obvykle
připojen k systému přes ethernetové rozhraní a/nebo rozhraní USB.
1. Připojte napájecí konektor k vstupu napájení.
Obrázek 2-2
2. Připojte síťový konektor k síťovému vstupu.
Obrázek 2-3
Instalace
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
11
Příklad připojení jiných kabelů (pouze verze s otevřeným zadním krytem)
1. Připojte konektor USB 3.0 k portu USB 3.0.
Obrázek 2-4
2.2 Vedení kabelů
Verze s otevřeným zadním krytem
Kabely lze vést dvěma různými způsoby:
1. Vedení kabelů přímo dolů (viz níže).
Obrázek 2-5
2. Vedení kabelů za kolíkem (viz níže).
Instalace
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
12
Obrázek 2-6
Toto vedení je možné pouze při použití maximálně 3 kabelů.
Verze s uzavřeným zadním krytem (volitelné)
1. Síťový i napájecí kabel jsou uzavřeny v kabelu pro odlehčení zátěže, který je veden přes čtvercový otvor v
zadním uzavřeném krytu, proto není nutné se vedením kabelů zabývat.
Obrázek 2-7
2.3 Instalace stojánku na stůl (volitelné)
Orientace
Součástí balení přístroje MUIP-2112 W00 může být stojánek na stůl. Tento stojánek lze nainstalovat ve dvou
polohách, pomocí kterých lze dosáhnout dvou různých úhlů zobrazení.
Instalace
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
13
Obrázek 2-8
Instalace
1. Umístěte stojánek do požadované polohy.
2. Nainstalujte přístroj MUIP-2112 na stojánek na stůl v orientaci na šířku.
3. Vložte a utáhněte čtyři upevňovací šrouby VESA 75 mm.
Obrázek 2-9
Instalace
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
14
Obrázek 2-10
Instalace
15
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
Údržba 3
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
16
3.1 Pravidelná údržba
Informace
Přístroj MUIP-2112 nevyžaduje žádnou předepsanou údržbu ani kalibraci. V případě pochybností se obraťte
na společnost Barco Healthcare.
3.2 Čištění
VÝSTRAHA: Před čištěním displeje odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky.
VAROVÁNÍ: Dejte pozor, abyste nepoškodili nebo nepoškrábali přední sklo nebo LCD panel. Buďte
opatrní s prsteny nebo jinými šperky a netlačte příliš na přední sklo ani LCD panel.
VAROVÁNÍ: Nenanášejte ani nestříkejte kapalinu přímo na displej, neboť nadměrné množství
kapaliny může způsobit poškození vnitřní elektroniky. Naneste kapalinu raději na čisticí hadřík.
Čištění displeje
Čistěte displej pomocí houbičky, čisticího hadříku nebo měkké tkaniny lehce navlhčené schváleným čisticím
prostředkem pro lékařské přístroje. Přečtěte si všechny pokyny na čisticím prostředku a dodržujte je. V
případě pochybností o konkrétním čisticím prostředku použijte čistou vodu.
Použitelné čisticí roztoky:
70% izopropylalkohol
1.6% amoniak
Cidex® (2.4% roztok glutaraldehydu)
Chlornan sodný (bělidlo), 10%
Zelené mýdlo (USP)
0.5 % chlorhexidinu v 70% izopropylalkoholu
Čisticí roztok Like Cleansafe®
Nepoužívejte následující prostředky:
Alkohol/rozpouštědla při koncentraci vyšší než 70 %
Silný alkalický louh, silná rozpouštědla
Kyselina
Čisticí prostředky s fluoridem
Čisticí prostředky s amoniakem s koncentrací vyšší než 1.6 %
Čisticí prostředky s abrazivy
Drátěnka
Houba s abrazivy
Ocelové břity
Tkanina s ocelovým vláknem
Údržba
17
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
Důležité informace 4
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
18
4.1 Bezpečnostní informace
Obecná doporučení
Před používáním přístroje si přečtěte bezpečnostní a provozní pokyny.
Bezpečnostní a provozní pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Řiďte se všemi varováními na přístroji a v příručce.
Dodržujte všechny pokyny k ovládání a používání.
Nebezpečí požáru nebo úrazu elektřinou
Nesundávejte kryt, abyste zabránili nebezpečí úrazu elektřinou a požáru.
Uvnitř se nenacházejí žádné díly, které by mohli uživatelé opravit. Přenechte opravy kvalifikovaným osobám.
Nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Úpravy přístroje
Neupravujte tento přístroj bez svolení výrobce.
Typ ochrany (elektrické):
Monitor s interním napájecím zdrojem: přístroj třídy II.
Stupeň bezpečnosti (hořlavá anestetická směs):
Přístroj není vhodný k použití v přítomnosti hořlavé anestetické směsi se vzduchem nebo s kyslíkem nebo
oxidem dusným.
Přístroj není provozuschopný, pokud je obsah kyslíku ve vzduchu vyšší než 25 %.
Přístroj není určen pro přímou péči o pacienty
Přístroj je primárně určen k použití ve zdravotnických zařízeních, včetně prostoru pro pacienty.
Tento přístroj by neměl být používán s přístroji pro podporu životních funkcí.
Uživatelé by se neměli současně dotýkat pacienta a portů pro vstup signálu (SIP) nebo portů pro výstup
signálu (SOP). Zadní kryt musí být uzavřen a zašroubován.
Kritické aplikace
Při kritických aplikacích důrazně doporučujeme, aby byl k dispozici náhradní displej připravený k okamžitému
použití.
Použití elektrických skalpelů
Mezi elektrochirurgickým generátorem a ostatním elektronickým vybavením (například monitory) ponechte co
největší odstup. Aktivní elektrochirurgický generátor může tento přístroj rušit a může narušit funkčnost
displeje.
Připojení napájení přístroj s externím zdrojem napájení s napětím 19 V DC
Požadavky na napájení: Přístroj musí být napájen dodaným zdrojem napájení AC/DC (třída II) schváleným
k použití ve zdravotnictví.
Zdroj napájení AC/DC musí být napájen elektrickou zásuvkou se střídavým proudem.
Zdroj napájení je specifikován jako součást zdravotnického elektrického přístroje, celek je specifikován
jako zdravotnický elektrický systém.
Přístroj by měl být nainstalován v blízkosti snadno přístupné zásuvky.
Pokud chcete odpojit napájení, odpojte napájecí adaptér.
Přístroj je určen k souvislému provozu.
Splnění požadavků souvisejících s bezpečností ve zdravotnictví a s EMC bylo u tohoto přístroje
vyhodnoceno za použití dodaného napájecího zdroje určeného k použití ve zdravotnictví. V případě použití
jiného napájecího zdroje je nutné zkontrolovat splnění požadavků souvisejících s bezpečností a EMC na
systémové úrovni.
Důležité informace
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
19
Nepoužívejte dodaný napájecí adaptér k napájení jiných zařízení.
Nepřesouvejte přístroj, když je k němu připojen napájecí kabel nebo jiné kabely. Mohlo by dojít k
poškození přístroje, napájecího nebo jiného kabelu, k požáru nebo úrazu elektřinou.
Proudový ráz
Aby bylo napájení přístroje zcela odpojeno, odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky.
Připojení
Jakékoli externí spojení s jinými periferními zařízeními musí splňovat požadavky článku 16 normy IEC60601-1
3. vyd. nebo tabulky BBB.201 normy IEC 60601-1-1 pro zdravotnické elektrické systémy.
Kvůli zachování shody s předpisy EMC používejte k připojení periferních zařízení výhradně stíněné kabely.
Napájecí kabely:
Používejte napájecí kabel dodaný s tímto přístrojem. Pokud není s přístrojem dodán napájecí kabel,
obraťte se na dodavatele. Ve všech ostatních případech použijte napájecí kabel odpovídající napětí
elektrické zásuvky, schválený pro vaši zemi a splňující bezpečnostní normy v konkrétní zemi.
Nepřetěžujte zásuvky elektrické sítě a prodlužovací kabely, protože by mohlo dojít k požáru nebo zranění
elektrickým proudem.
Ochrana hlavního přívodu napájení: Napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby se po nich nešlapalo a
aby nehrozilo jejich přiskřípnutí předměty položenými na nebo proti nim. Zvláštní pozornost věnujte
kabelům u zástrček a zásuvek.
Napájecí kabel smí vyměnit pouze kvalifikovaná osoba.
Spolehlivost uzemnění
Spolehlivého uzemnění lze dosáhnout jen tehdy, když je přístroj připojen k odpovídající zásuvce.
Tekutiny a vlhkost
Nikdy přístroj nevystavujte tekutinám ani vlhkosti.
Nikdy přístroj nepoužívejte v blízkosti vody například v blízkosti vany, umyvadla, plaveckého bazénu,
kuchyňského dřezu, vany na praní prádla nebo ve vlhkém sklepě.
Přístroj splňuje normu IPx3. Napájecí zdroj je hodnocen jako IPx0.
Kondenzace vlhkosti
Nepoužívejte přístroj v prostředí, které je vystaveno rychlým změnám teploty nebo vlhkosti, a chraňte jej před
přímým proudem chladného vzduchu z klimatizace.
Vlhkost může kondenzovat na povrchu nebo uvnitř přístroje nebo vytvořit mlhu uvnitř ochranné desky. Nejde o
poruchu samotného výrobku, ale může tak dojít k poškození přístroje.
Pokud dojde ke kondenzaci, nechte odpojený přístroj stát, dokud kondenzace nezmizí.
Ventilace
Nezakrývejte ani neblokujte ventilační otvory v krytu přístroje. Při instalaci přístroje do skřínky nebo jiného
uzavřeného prostoru ponechte mezi přístrojem a stěnami skřínky dostatečný prostor.
LCD panel se během používání zahřívá. Nejedná se o poruchu. Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu pro
chlazení přístroje.
Instalace
Umístěte přístroj na rovný, pevný a stabilní povrch, který dokáže unést minimálně trojnásobek hmotnosti
přístroje. Při použití nestabilního vozíku nebo stojanu může dojít k pádu přístroje a následnému vážnému
zranění dětí nebo dospělých osob a/nebo vážnému poškození přístroje.
Zabraňte lezení na přístroj a spočívání na přístroji.
Pokud je přístroj připevněn na rameno, při změně polohy soustavy nedržte soustavu za přístroj. Pokyny k
manipulaci s ramenem s nainstalovaným přístrojem naleznete v příručce k ramenu.
Při instalaci, pravidelné údržbě a kontrole přístroje věnujte maximální pozornost bezpečnosti.
Důležité informace
K5902132CS (451920612533CS) /02 MUIP-2112
20
Při instalaci přístroje jsou nutné dostatečné zkušenosti, obzvláště při vyhodnocení dostatečné nosnosti zdi,
ramena nebo stropního závěsu pro udržení hmotnosti přístroje. Instalaci přístroje na zeď svěřte
kvalifikovanému technikovi a při instalaci a používání věnujte dostatečnou pozornost bezpečnosti.
Výrobce nenese odpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.
Když je displej nainstalován v lékařském systému, dbejte na to, aby nedošlo k nechtěnému odpojení.
Přístroj by měl být nainstalován na snadno přístupném místě. Neinstalujte ani nenechávejte jednotku na
místech vystavených extrémním teplotám, v blízkosti radiátorů, ventilačních otvorů topení ani na místech
vystavených mechanickým vibracím nebo nárazům. Vystavení LCD displeje extrémním teplotám může
způsobit deformaci krytu nebo poruchy.
Neumisťujte jednotku do blízkosti zařízení generujícího silné elektromagnetické pole, například
elektrického skalpelu nebo jiného lékařského přístroje.
Vyhněte se místům vystaveným nadměrnému množství prachu, nečistotám nebo písku, například v
blízkosti otevřeného okna nebo vchodových dveří.
Pokud používáte přístroj dočasně ve venkovním prostředí, podnikněte dostatečná opatření proti prachu a
nečistotám ve vzduchu. Mohlo by dojít k neopravitelné poruše.
Zacházení
Netlačte na přední ochrannou vrstvu a nepoškrábejte ji. Nepokládejte na přístroj žádné těžké předměty.
Pokud je přístroj používán v chladném prostředí, může na obrazovce zůstávat zbytkový obraz. Nejedná se o
poruchu. Obrazovka se vrátí do normálního stavu, jakmile teplota stoupne na normální provozní úroveň.
Pokud je dlouhou dobu zobrazen statický obraz, zbytkový obraz může být vidět delší dobu. Zbytkový obraz
nakonec zmizí.
Přeprava
Při přepravě odpojte od přístroje kabel.
Při přepravě přístroje jej držte pevně oběma rukama. Pokud přístroj upustíte, může dojít k zranění nebo
poškození přístroje.
V případě přepravy přístroje kvůli opravě nebo jeho zaslání použijte původní kartonovou krabici a obalové
materiály.
Baterie
Toto zařízení využívá hodinovou baterii (mod. CR-2032) a lithium-iontovou baterii (mod. BN2012350-
001LPA-01). Ani jedna z baterií není určena k výměně uživatelem. Nepokoušejte se je vyměnit. Obraťte se
na autorizovaný servis Barco.
U baterií používaných s tímto přístrojem byla ověřena kompatibilita a baterie je možné nahradit pouze
schválenými bateriemi.
Baterie nejsou určeny k nabíjení žádným jiným elektrickým zdrojem. Při nabíjení by mohlo dojít k
uvolňování plynu nebo k vnitřnímu zkratu a následnému poškození, vytečení, přehřátí, výbuchu nebo
požáru.
Připojení PEMS síťovým/datovým spojením k jinému přístroji (pouze verze MNA)
Připojení PEMS k síťovému/datovému spojení, které zahrnuje jiný přístroj, může představovat dříve
neidentifikované riziko pro pacienty, obsluhu nebo třetí strany.
Zodpovědná organizace by tato rizika měla určit, analyzovat, vyhodnotit a řídit.
Následné změny síťového/datové spojení mohou přinést nová RIZIKA a vyžadovat dodatečnou analýzu.
Mezi změny SÍŤOVÉHO/DATOVÉHO SPOJENÍ patří:
- změny v konfiguraci SÍŤOVÉHO/DATOVÉHO SPOJENÍ;
- připojení dodatečného zařízení ke konfiguraci SÍŤOVÉHO/DATOVÉHO SPOJENÍ;
- odpojení zařízení od konfigurace SÍŤOVÉHO/DATOVÉHO SPOJENÍ;
- aktualizace přístrojů připojených ke konfiguraci SÍŤOVÉHO/DATOVÉHO SPOJENÍ;
- upgrade přístrojů připojených ke konfiguraci SÍŤOVÉHO/DATOVÉHO SPOJENÍ;
Obecná upozornění
Před použitím musí být všechny přístroje a celý systém vyzkoušeny a prověřeny.
Během používání je nutné, aby byl k dispozici záložní přístroj pro případ, že dojde k selhání přístroje.
Důležité informace
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Barco MUIP-2112 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka