Gerlach Germany GL 7734 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
GL 7734
(GB) user manual - 4 (D) bedienungsanweisung - 8
(F) mode d'emploi - 11 (E) manual de uso - 14
(P) manual de serviço - 17 (LT) naudojimo instrukcija - 20
(LV) lietošanas instrukcija - 23 (EST) kasutusjuhend - 26
(H) felhasználói kézikönyv - 35 (BIH) upute za rad - 32
(RO) Instrucţiunea de deservire - 29 (CZ) návod k obsluze - 45
(RUS) инструкция обслуживания - 79 (GR) οδηγίες χρήσεως - 58
(MK) упатство за корисникот - 70 (NL) handleiding - 75
(SLO) navodila za uporabo - 41 (FIN) manwal ng pagtuturo - 38
(PL) instrukcja obsługi - 54 (I) istruzioni operative - 66
(HR) upute za uporabu - 622 (S) instruktionsbok - 83
(DK) brugsanvisning - 49 (UA) інструкція з експлуатації - 95
(SR) Корисничко упутство - 91 (SK) Používateľská príručka - 87
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 99 (BG) Инструкция за употреба - 103
2
Fig. 1
Fig. 2
1.
2.
3.
4.
5.
screw
12
11
13
3
B2.
B2.
B1.
B1.
B1.
B1.
B2.
B4.
B5.
B3.
B6.
Fig. 3
4
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE MUST BE READ CAREFULLY AND
SAVED FOR LATER USE
CAUTION:
The device is NOT intended for commercial / professional use.
The device is NOT suitable for indoor use.
Attention! Before using, it is essential to read this manual in order to avoid any accidents
and for the correct use of the device. Keep this manual and keep it so that it can be easily
used when needed.
I. INSTRUCTIONS CONCERNING SAFETY OF USE
1. Before use, check that the voltage given on the rating plate corresponds to the local
power supply parameters, but remember that the designation: AC- is alternating current
and DC - is direct current.
2. The device must only be connected to a 220-240 V ~ 50/60 Hz earthed socket.
3. Unwind and straighten the power cord before use. Keep the power cord away from the
hot heater body.
4. Make sure that the power cord and plug have no visible damage.
5. Before and during use, make sure that the power cord is not stretched over an open fire
or other heat source and over sharp edges that may damage the cable insulation.
6. Before the first use, remove all packaging elements. Attention! In the case of a housing
with metal elements, an invisible protective foil may be stretched over these elements,
which must also be removed.
7. The device should not be used by children, persons with reduced physical, sensory and
mental capabilities without the supervision of authorized or experienced persons and
always in accordance with these instructions.
8. The equipment is not intended to be operated using external timers or a separate
remote control system.
WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or people with no experience or
knowledge of the equipment, ONLY if it is done under the supervision of a person
responsible for their safety or if they have been instructed on the safe use of the device
and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the
equipment. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by children,
unless they are over 8 years old and these activities are performed under the supervision
9. The device must not be left unattended during operation.
10. Do not immerse the device and the power cord in water or any other liquids.
11. When the device is not used, it should always be disconnected from the power socket.
12. When removing the plug from the socket, never pull the power cord by the plug.
13. It is not allowed to put ANY OBJECTS inside the device
14. The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the
ENGLISH
5
device.
15. Remember that some parts of the device and housing become very hot during
operation, so be extremely careful not to touch them, you may get burned.
16. NEVER cover the appliance while it is in operation or when it is not completely cold
17. Remember that the appliance's heating elements take time to cool down completely.
18. When using the device, ensure adequate space above and around the device, during
operation, the device must not touch any easily flammable objects such as decorations,
paper towels, curtains, clothing, etc.
22. Keep a distance of at least 1 m from other objects.
23. The device cannot be used with external timer switches or other separate remote
control systems
24. Do not expose the device to direct weather conditions such as rain.
25. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it
should be replaced by a specialist repair shop in order to avoid a hazard
26. Do not use the device near flammable materials
27. Do not use this heater in the immediate vicinity of a swimming pool
29. Do not use if there are visible signs of damage to the heater
30. The heater must not be placed directly under an electrical socket.
31. Use the heater on a level and stable surface or attach it to the wall if the manufacturer
has provided for it.
It is recommended that, for increased safety, the electrical installation should be equipped
with an automatic residual current device with a starting current of 30mA.
Note: If the power cord or plug is damaged, it must be replaced or repaired by a
specialized repair shop.
II. WARNINGS
1. Never use the device if it is damaged or not functioning properly.
2. Never use the device if it has previously been dropped and shows visible signs of
damage.
3. Do not use extension cords or other electrical outlets that do not comply with applicable
electrical standards and regulations.
4. Any repair, disassembly or replacement of any parts should always be performed by a
specialized facility.
5. In the event that the device and components such as electrical contacts, plug or cable
get wet, dry the device and its components before use.
6. Do not use the device with wet hands.
7. If you are concerned that the device has been damaged, NEVER repair the device
yourself.
8. Never wash the device under running water or in such a way that water drips down to it.
9. Make sure the device has cooled down before storing.
10. Do not touch the housing during use. Only the knobs and switches should be used
during work. After switching off, wait for the device to cool down.
6
11. Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer. They can be
dangerous to the user and may damage the device.
BEFORE FIRST USE
Check that all connections are completely secure and that the device is securely positioned before using it. The device must be placed
at a distance of at least 1 meters from the nearest wall. The box with the switch must be at least 30 cm from a ceiling and 1.80 meters
above the ground. The device must be placed firmly on an even and completely horizontal surface.
ASSEMBLING
1. Place the lower part of the stand (7) on the round base (6) so that the screw holes align. From the bottom of the base, screw in the
large knob with a metal washer (11).
2. Slide the central part of the stand (8) over the lower part (7). Insert the 4 screws through the double holes and tighten them firmly.
3. Then attach the upper part of the stand (9) to the central part (8). To do this, first insert the thinner adjustable part of the stand (10) into
the upper part of the stand (9). Insert the 4 screws through the double holes and tighten them firmly.
4. Pull out the thinner adjustable part of the stand (10) as far as you want and tighten the fixing knob (5).
5. Put the head housing (1) on the top of the stand (10) and tighten the head with the screw (13) on the back of the head.
6. The head has a vertically adjustable tilt angle in 3 positions, press the head down or up to choose the best angle of heat.
7. The thin part of the stand (10) can rotate 360 °, allowing the head (1) of the device to be directed in any direction. The electric cable
can be attached to the cable holders on the stand.
Device description – picture 1
1. Head housing 2. Grid 3. ON / OFF switch
4. Stand 5. Fixing knob 6. Round base
7. Stand, lower part 8. Stand, central part 9. Stand, upper part
10. Stand, thinner adjustable part 11. Large knob with a metal washer
12. 8 short screws for mounting the stand 13. Screw for securing the head
PATIO HEATER OPERATION
1. Point the head of the device in the correct direction.
2. Insert the plug into the socket (220-240V / 50Hz).
3. The device is switched on and off by the ON/OFF switch (3).
You also select the heating power output with the switch:
0 = 0 Watt
Left: = low power 1000W
Left + Right = high power 2000W
4. The device does not have a thermostat and continues to give out heat until it is switched off. Always keep a close eye on the device
when it is switched on!
5. Remove the plug from the socket when the device is not in use.
Heating element replacement - see page 3
1. Set the power switches to position 0. Disconnect the device from power.
7
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
2. Remove the 2 upper and 2 lower screws (B1) on the back of the head (1). Remove the heater cover - the grille (2).
3. Remove the 2 screws (B2) holding the reflector.
4. Unscrew the 2 side screws (B3) on the reflector, remove the part of the reflector that supports the heating elements at the front (B4),
and then slide the insulating hat (B5) towards the wires.
5. Squeeze the connector (B6) between your fingers, and then pull the connectors away from the heater tube. Slide the heater tube out
of the reflector.
6. Install the new heater in reverse order.
FALL PROTECTION
The device is equipped a fall safeguard. It will automatically switch off if, despite the precautionary measures you have taken, the device
falls over. In this event, unplug the device immediately.
Always check the device carefully for damage, then put it upright again. Never use a damaged device but take it to your dealer or a
recognized service point to be checked and/or repaired.
If you cannot find any damage, set the switch (3) on position 0, then plug in and switch on. Monitor the device closely for the first fifteen
minutes; if any defects occur, unplug immediately and take it to your dealer/service point to be repaired.
CLEANING
1. Always switch the device off and unplug before cleaning. Clean using a damp cloth and, if necessary, a little cleaning fluid. Never use
corrosive or abrasive cleaning agents!
2. Dust and debris may gather behind the grille (2). The grille can be removed by unscrewing the four small screws (B1) and gently
lifting off. Use a soft brush to carefully remove dust and debris. Never use a compressor as this could damage the lamps or the reflector.
Replace the grille and secure.
TECHNICAL DATA
Power: 2000W
Power supply: 220-240 ~ 50Hz
Quartz heating element 2.000 hours lifetime (model GL7734.1)
Ip24
"Caution Hot Surface" - The temperature of accessible surfaces may be higher when the equipment is in operation, which
means that the housing elements become hot during operation during operation, BE CAREFUL !!!
WARNING: In order to avoid overheating - do not cover the heater
WARNING: Do not use this equipment near swimming pools or similar water tanks
8
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
DIE WICHTIGEN ANWENDUNGSHINWEISE ZUR VERWENDUNG MIT WARNUNG UND
GUARDIANS FÜR DIE NUTZUNGSGEMÄSSIG.
VORSICHT:
Das Gerät ist NICHT für den gewerblichen oder professionellen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät ist NICHT für den Inneneinsatz geeignet.
Beachtung! Vor der Verwendung ist es unbedingt erforderlich, dieses Handbuch zu lesen,
um Unfälle und die korrekte Verwendung des Gerätes zu vermeiden. Bewahren Sie dieses
Handbuch auf, damit es bei Bedarf problemlos verwendet werden kann.
I. ANWEISUNGEN ZUR NUTZUNGSSICHERHEIT
1. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung
den lokalen Stromversorgungsparametern entspricht. Beachten Sie jedoch, dass die
Bezeichnung: Wechselstrom ist Wechselstrom und Gleichstrom Gleichstrom.
2. Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose mit 220-240 V ~ 50/60 Hz
angeschlossen werden.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vor dem Gebrauch ab und richten Sie es gerade aus. Halten
Sie das Netzkabel vom heißen Heizkörper fern.
4. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Stecker keine sichtbaren Schäden
aufweisen.
5. Stellen Sie vor und während des Gebrauchs sicher, dass das Netzkabel nicht über
offenem Feuer oder einer anderen Wärmequelle und über scharfen Kanten gespannt ist,
die die Kabelisolierung beschädigen können.
6. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungselemente. Beachtung! Bei
einem Gehäuse mit Metallelementen kann eine unsichtbare Schutzfolie über diese
Elemente gespannt werden, die ebenfalls entfernt werden muss.
7. Das Gerät darf nicht von Kindern, Personen mit eingeschränkter körperlicher,
sensorischer und geistiger Leistungsfähigkeit ohne Aufsicht autorisierter oder erfahrener
Personen und stets gemäß diesen Anweisungen verwendet werden.
8. Das Gerät darf nicht mit externen Timern oder einer separaten Fernbedienung betrieben
werden.
WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, NUR wenn dies
unter Aufsicht einer für sie verantwortlichen Person durchgeführt wird Sicherheit oder wenn
sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sich der mit seiner
Verwendung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht
durchgeführt
9. Das Gerät darf während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt bleiben.
10. Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte es immer von der Steckdose getrennt
werden.
12. Ziehen Sie niemals das Netzkabel am Stecker, wenn Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
13. Es ist nicht gestattet, irgendwelche Gegenstände in das Gerät zu legen
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des
Geräts verursacht werden.
15. Denken Sie daran, dass einige Teile des Geräts und des Gehäuses während des
Betriebs sehr heiß werden. Berühren Sie sie daher nicht, da Sie sich verbrennen können.
9
16. Decken Sie das Gerät NIEMALS ab, während es in Betrieb ist oder wenn es nicht
vollständig kalt ist
17. Denken Sie daran, dass die Heizelemente des Geräts einige Zeit brauchen, um
vollständig abzukühlen.
18. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts auf ausreichend Platz über und um das
Gerät. Während des Betriebs darf das Gerät keine leicht entflammbaren Gegenstände wie
Dekorationen, Papiertücher, Vorhänge, Kleidung usw. berühren.
22. Halten Sie einen Abstand von mindestens 1 m zu anderen Objekten ein.
23. Das Gerät kann nicht mit externen Zeitschaltern oder anderen separaten
Fernbedienungssystemen verwendet werden
24. Setzen Sie das Gerät keinen direkten Wetterbedingungen wie Regen aus.
25. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu
vermeiden
26. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien
27. Verwenden Sie diese Heizung nicht in unmittelbarer Nähe eines Schwimmbades
29. Nicht verwenden, wenn sichtbare Anzeichen einer Beschädigung des Heizgeräts
vorliegen
30. Die Heizung darf nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden.
31. Verwenden Sie die Heizung auf einer ebenen und stabilen Oberfläche oder befestigen
Sie sie an der Wand, wenn der Hersteller dies vorgesehen hat.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, die elektrische Anlage mit einem
automatischen Fehlerstromschutzschalter mit einem Anlaufstrom von 30 mA auszustatten.
Hinweis: Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, muss es von einer
spezialisierten Reparaturwerkstatt ersetzt oder repariert werden.
II. WARNHINWEISE
1. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
2. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es zuvor fallen gelassen wurde und sichtbare
Anzeichen von Schäden aufweist.
3. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder andere Steckdosen, die nicht den
geltenden elektrischen Normen und Vorschriften entsprechen.
4. Reparaturen, Demontagen oder Ersetzungen von Teilen sollten immer von einer
spezialisierten Einrichtung durchgeführt werden.
5. Falls das Gerät und Komponenten wie elektrische Kontakte, Stecker oder Kabel nass
werden, trocknen Sie das Gerät und seine Komponenten vor dem Gebrauch.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
7. Wenn Sie befürchten, dass das Gerät beschädigt wurde, reparieren Sie das Gerät
NIEMALS selbst.
8. Waschen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder so, dass Wasser darauf
tropft.
9. Stellen Sie vor dem Lagern sicher, dass das Gerät abgekühlt ist
10. Berühren Sie das Gehäuse während des Gebrauchs nicht. Während der Arbeit sollten
nur die Drehknöpfe und Schalter verwendet werden. Warten Sie nach dem Ausschalten, bis
sich das Gerät abkühlt.
11. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Sie können für
den Anwender gefährlich sein und das Gerät beschädigen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen vollständig sicher sind und das Gerät vor der Verwendung sicher aufgestellt ist. Das Gerät muss in
einem Abstand von mindestens 1 Meter von der nächsten Wand aufgestellt werden. Die Kiste mit dem Schalter muss mindestens 30 cm
von der Decke entfernt und 1,80 Meter über dem Boden liegen. Das Gerät muss fest auf einer ebenen und vollständig horizontalen Fläche
stehen.
10
MONTAGE
1. Setzen Sie den unteren Teil des Ständers (7) so auf die runde Basis (6), dass die Schraubenlöcher ausgerichtet sind. Schrauben Sie
den großen Knopf von der Unterseite des Sockels mit einer Metallscheibe (11) ein.
2. Schieben Sie den mittleren Teil des Ständers (8) über den unteren Teil (7). Führen Sie die 4 Schrauben durch die Doppellöcher und
ziehen Sie sie fest an.
3. Befestigen Sie dann den oberen Teil des Ständers (9) am mittleren Teil (8). Führen Sie dazu zuerst den dünneren verstellbaren Teil des
Ständers (10) in den oberen Teil des Ständers (9) ein. Führen Sie die 4 Schrauben durch die Doppellöcher und ziehen Sie sie fest an.
4. Ziehen Sie den dünneren verstellbaren Teil des Ständers (10) so weit wie gewünscht heraus und ziehen Sie den Befestigungsknopf (5)
fest.
5. Setzen Sie das Kopfgehäuse (1) oben auf den Ständer (10) und ziehen Sie den Kopf mit der Schraube (13) am Hinterkopf fest.
6. Der Kopf hat einen vertikal einstellbaren Neigungswinkel in 3 Positionen, drücken Sie den Kopf nach unten oder oben, um den besten
Wärmewinkel auszuwählen.
7. Der dünne Teil des Ständers (10) kann um 360 ° gedreht werden, so dass der Kopf (1) des Geräts in jede Richtung gerichtet werden
kann. Das Elektrokabel kann an den Kabelhaltern am Ständer befestigt werden.
Gerätebeschreibung - Bild 1
1. Kopfgehäuse 2. Gitter 3. EIN / AUS-Schalter
4. Ständer 5. Befestigungsknopf 6. Runde Basis
7. Ständer, unterer Teil 8. Ständer, zentraler Teil 9. Ständer, oberer Teil
10. Ständer, dünner verstellbares Teil 11. Großer Knopf mit einer Metallscheibe
12. 8 kurze Schrauben zur Montage des Ständers 13. Schraube zur Befestigung des Kopfes
PATIO HEIZBETRIEB
1. Richten Sie den Kopf des Geräts in die richtige Richtung.
2. Stecken Sie den Stecker in die Buchse (220-240 V / 50 Hz).
3. Das Gerät wird mit dem EIN / AUS-Schalter (3) ein- und ausgeschaltet.
Sie wählen auch die Heizleistung mit dem Schalter aus:
0 = 0 W
Links: = geringe Leistung 1000W
Links + Rechts = hohe Leistung 2000W
4. Das Gerät hat keinen Thermostat und gibt bis zum Ausschalten weiterhin Wärme ab. Behalten Sie das Gerät beim Einschalten immer
im Auge!
5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Austausch der Heizelemente - siehe Seite 3
1. Stellen Sie die Netzschalter auf Position 0. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Entfernen Sie die 2 oberen und 2 unteren Schrauben (B1) am Hinterkopf (1). Entfernen Sie die Heizungsabdeckung - das Gitter (2).
3. Entfernen Sie die 2 Schrauben (B2), mit denen der Reflektor befestigt ist.
4. Lösen Sie die 2 seitlichen Schrauben (B3) am Reflektor, entfernen Sie den Teil des Reflektors, der die Heizelemente an der Vorderseite
(B4) trägt, und schieben Sie dann den Isolierhut (B5) in Richtung der Drähte.
5. Drücken Sie den Stecker (B6) zwischen Ihre Finger und ziehen Sie die Stecker vom Heizungsrohr weg. Schieben Sie das Heizrohr aus
dem Reflektor.
6. Installieren Sie die neue Heizung in umgekehrter Reihenfolge.
FALLSCHUTZ
Das Gerät ist mit einer Absturzsicherung ausgestattet. Es schaltet sich automatisch aus, wenn das Gerät trotz der von Ihnen getroffenen
Vorsichtsmaßnahmen umfällt. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Stecker aus der Steckdose.
Überprüfen Sie das Gerät immer sorgfältig auf Beschädigungen, stellen Sie es dann wieder aufrecht. Verwenden Sie niemals ein
beschädigtes Gerät, sondern bringen Sie es zu Ihrem Händler oder einer anerkannten Servicestelle, um es zu überprüfen und / oder zu
reparieren.
Wenn Sie keine Schäden feststellen können, stellen Sie den Schalter (3) auf Position 0, schließen Sie ihn an und schalten Sie ihn ein.
Überwachen Sie das Gerät in den ersten fünfzehn Minuten genau; wenn Mängel auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker und bringen
Sie sie zur Reparatur zu Ihrem Händler / Servicepunkt.
REINIGUNG
1. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch und
ggf. etwas Reinigungsflüssigkeit. Verwenden Sie niemals ätzende oder abrasive Reinigungsmittel!
2. Staub und Schmutz können sich hinter dem Gitter (2) ansammeln. Das Gitter kann durch Lösen der vier kleinen Schrauben (B1) und
leichtes Abheben entfernt werden. Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie niemals einen
Kompressor, da dies die Lampen oder den Reflektor beschädigen könnte. Ersetzen Sie den Kühlergrill und sichern Się ihn.
„Achtung heiße Oberfläche“ - Die Temperatur zugänglicher Oberflächen kann höher sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies
bedeutet, dass die Gehäuseelemente während des Betriebs während des Betriebs heiß werden. ACHTUNG !!!
WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, die Heizung nicht abdecken
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Schwimmbädern oder ähnlichen Wassertanks.
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 2000W Stromversorgung: 220-240 ~ 50Hz
Quarzheizelement 2.000 Stunden Lebensdauer (Modell GL7734.1) IP24
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
11
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
MISE EN GARDE:
L'appareil n'est PAS destiné à un usage commercial / professionnel.
L'appareil n'est PAS adapté à une utilisation en intérieur.
Attention! Avant toute utilisation, il est indispensable de lire ce manuel afin d'éviter tout
accident et pour une utilisation correcte de l'appareil. Conservez ce manuel et conservez-
le de manière à pouvoir l'utiliser facilement en cas de besoin.
I. INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D'UTILISATION
1. Avant utilisation, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
aux paramètres d'alimentation électrique locaux, mais n'oubliez pas que la désignation:
AC- est un courant alternatif et DC - est un courant continu.
2. L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise de terre 220-240 V ~ 50/60 Hz.
3. Déroulez et redressez le cordon d'alimentation avant utilisation. Gardez le cordon
d'alimentation éloigné du corps de chauffage chaud.
4. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la fiche ne présentent aucun dommage
visible.
5. Avant et pendant l'utilisation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas tendu
sur un feu ouvert ou une autre source de chaleur et sur des arêtes vives susceptibles
d'endommager l'isolation du câble.
6. Avant la première utilisation, retirez tous les éléments d'emballage. Attention! Dans le
cas d'un boîtier avec des éléments métalliques, une feuille de protection invisible peut être
tendue sur ces éléments, qui doivent également être retirées.
7. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, des personnes aux capacités
physiques, sensorielles et mentales réduites sans la surveillance de personnes autorisées
ou expérimentées et toujours conformément à ces instructions.
8. L'équipement n'est pas conçu pour être utilisé avec des minuteries externes ou un
système de télécommande séparé.
AVERTISSEMENT: cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, UNIQUEMENT si cela est
fait sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou s'ils ont reçu des
instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers associés à
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient
plus de 8 ans et que ces activités soient effectuées sous la surveillance
9. L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance pendant son fonctionnement.
10. N'immergez pas l'appareil et le cordon d'alimentation dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
11. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il doit toujours être débranché de la prise de
courant.
12. Lorsque vous retirez la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
par la fiche.
13. Il est interdit de mettre des OBJETS à l'intérieur de l'appareil
12
14. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation
de l'appareil.
15. N'oubliez pas que certaines pièces de l'appareil et du boîtier deviennent très chaudes
pendant le fonctionnement, faites donc extrêmement attention à ne pas les toucher, vous
pourriez vous brûler.
16. NE JAMAIS couvrir l'appareil lorsqu'il est en marche ou lorsqu'il n'est pas
complètement froid
17. N'oubliez pas que les éléments chauffants de l'appareil mettent du temps à se refroidir
complètement.
18. Lors de l'utilisation de l'appareil, assurez un espace suffisant au-dessus et autour de
l'appareil, pendant son fonctionnement, l'appareil ne doit pas toucher des objets facilement
inflammables tels que des décorations, des serviettes en papier, des rideaux, des
vêtements, etc.
22. Gardez une distance d'au moins 1 m des autres objets.
23. L'appareil ne peut pas être utilisé avec des minuteries externes ou d'autres systèmes
de télécommande séparés
24. N'exposez pas l'appareil à des conditions météorologiques directes telles que la pluie.
25. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un atelier de réparation spécialisé afin d'éviter tout
danger.
26. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables
27. N'utilisez pas ce radiateur à proximité immédiate d'une piscine
29. Ne pas utiliser s'il y a des signes visibles d'endommagement du chauffage
30. Le radiateur ne doit pas être placé directement sous une prise électrique.
31. Utilisez le radiateur sur une surface plane et stable ou fixez-le au mur si le fabricant l'a
prévu.
Il est recommandé que, pour plus de sécurité, l'installation électrique soit équipée d'un
dispositif de courant résiduel automatique avec un courant de démarrage de 30 mA.
Remarque: si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé, il doit être remplacé ou
réparé par un atelier de réparation spécialisé.
II. MISES EN GARDE
1. N'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
2. N'utilisez jamais l'appareil s'il a déjà été échappé et s'il présente des signes visibles de
dommages.
3. N'utilisez pas de rallonges ou d'autres prises électriques non conformes aux normes et
réglementations électriques applicables.
4. Toute réparation, démontage ou remplacement de toute pièce doit toujours être effectué
par un établissement spécialisé.
5. Si l'appareil et les composants tels que les contacts électriques, la fiche ou le câble sont
mouillés, séchez l'appareil et ses composants avant utilisation.
6. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
7. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, ne réparez JAMAIS l'appareil vous-
même.
8. Ne lavez jamais l'appareil sous l'eau courante ou de manière à ce que de l'eau s'égoutte
dessus.
13
9.Assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de le ranger.
10. Ne touchez pas le boîtier pendant l'utilisation. Seuls les boutons et interrupteurs doivent
être utilisés pendant le travail. Après la mise hors tension, attendez que l'appareil
refroidisse.
11. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant. Ils peuvent être
dangereux pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Vérifiez que toutes les connexions sont complètement sécurisées et que l'appareil est correctement positionné avant de l'utiliser.
L'appareil doit être placé à une distance d'au moins 1 mètre du mur le plus proche. Le boîtier avec l'interrupteur doit être à au moins 30
cm d'un plafond et 1,80 mètre au-dessus du sol. L'appareil doit être placé fermement sur une surface plane et complètement horizontale.
MONTAGE
1. Placez la partie inférieure du support (7) sur la base ronde (6) de sorte que les trous de vis s'alignent. Depuis le bas de la base, visser
le gros bouton avec une rondelle métallique (11).
2. Faites glisser la partie centrale du support (8) sur la partie inférieure (7). Insérez les 4 vis dans les doubles trous et serrez-les
fermement.
3. Fixez ensuite la partie supérieure du support (9) à la partie centrale (8). Pour ce faire, insérez d'abord la partie ajustable la plus fine du
support (10) dans la partie supérieure du support (9). Insérez les 4 vis dans les doubles trous et serrez-les fermement.
4. Tirez la partie ajustable la plus fine du support (10) aussi loin que vous le souhaitez et serrez le bouton de fixation (5).
5. Placez le boîtier de tête (1) sur le dessus du support (10) et serrez la tête avec la vis (13) à l'arrière de la tête.
6. La tête a un angle d'inclinaison réglable verticalement dans 3 positions, appuyez sur la tête vers le bas ou vers le haut pour choisir le
meilleur angle de chaleur.
7. La partie mince du support (10) peut tourner à 360 °, permettant à la tête (1) du dispositif d'être orientée dans n'importe quelle
direction. Le câble électrique peut être attaché aux supports de câbles sur le support.
Description de l'appareil - image 1
1. Boîtier de tête 2. Grille 3. Interrupteur ON / OFF
4. Support 5. Bouton de fixation 6. Base ronde
7. Support, partie inférieure 8. Support, partie centrale 9. Support, partie supérieure
10. Support, partie ajustable plus fine 11. Grand bouton avec rondelle métallique
12. 8 vis courtes pour le montage du support 13. Vis de fixation de la tête
FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE PATIO
1. Pointez la tête de l'appareil dans la bonne direction.
2. Insérez la fiche dans la prise (220-240V / 50Hz).
3. L'appareil est allumé et éteint par l'interrupteur MARCHE / ARRÊT (3).
Vous sélectionnez également la puissance de chauffage avec l'interrupteur:
0 = 0 W
Gauche: = faible puissance 1000W
Gauche + Droite = haute puissance 2000 W
4. L'appareil ne possède pas de thermostat et continue à émettre de la chaleur jusqu'à ce qu'il soit éteint. Gardez toujours un œil attentif
sur l'appareil lorsqu'il est allumé!
5. Retirez la fiche de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Remplacement de l'élément chauffant - voir page 3
1. Mettez les interrupteurs d'alimentation en position 0. Débranchez l'appareil de l'alimentation.
2. Retirez les 2 vis supérieures et 2 inférieures (B1) à l'arrière de la tête (1). Retirez le couvercle du radiateur - la grille (2).
3. Retirez les 2 vis (B2) retenant le réflecteur.
4. Dévissez les 2 vis latérales (B3) sur le réflecteur, retirez la partie du réflecteur qui supporte les éléments chauffants à l'avant (B4), puis
faites glisser le chapeau isolant (B5) vers les fils.
5. Serrez le connecteur (B6) entre vos doigts, puis retirez les connecteurs du tube chauffant. Faites glisser le tube chauffant hors du
réflecteur.
6. Installez le nouveau radiateur dans l'ordre inverse.
PROTECTION ANTICHUTE
L'appareil est équipé d'une protection antichute. Il s'éteint automatiquement si, malgré les mesures de précaution que vous avez prises,
l'appareil tombe. Dans ce cas, débranchez immédiatement l'appareil.
Vérifiez toujours soigneusement l'appareil pour déceler tout dommage, puis remettez-le en position verticale. N'utilisez jamais un appareil
endommagé mais apportez-le à votre revendeur ou à un point de service reconnu pour qu'il soit vérifié et / ou réparé.
Si vous ne trouvez aucun dommage, réglez l'interrupteur (3) sur la position 0, puis branchez et allumez. Surveillez l'appareil de près
pendant les quinze premières minutes; si des défauts surviennent, débranchez-le immédiatement et apportez-le à votre revendeur / point
de service pour réparation.
NETTOYAGE
1. Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et, si nécessaire, d'un peu de
14
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
L'appareil de IIe classe d'isolation électrique ne demande pas de prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives:
Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
PRECAUCIÓN:
El dispositivo NO está diseñado para uso comercial / profesional.
El dispositivo NO es apto para uso en interiores.
¡Atención! Antes de su uso, es imprescindible leer este manual para evitar accidentes y
para el correcto uso del dispositivo. Conserve este manual y consérvelo para que pueda
utilizarlo fácilmente cuando sea necesario.
I. INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
1. Antes del uso, compruebe que el voltaje indicado en la placa de características
corresponda con los parámetros de la fuente de alimentación local, pero recuerde que la
designación: CA- es corriente alterna y CC - es corriente continua.
2. El dispositivo solo debe estar conectado a una toma de tierra de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
3. Desenrolle y endereza el cable de alimentación antes de usarlo. Mantenga el cable de
alimentación alejado del cuerpo del calentador caliente.
4. Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no tengan daños visibles.
5. Antes y durante el uso, asegúrese de que el cable de alimentación no esté estirado
sobre un fuego abierto u otra fuente de calor y sobre bordes afilados que puedan dañar el
aislamiento del cable.
6. Antes del primer uso, retire todos los elementos de embalaje. ¡Atención! En el caso de
una carcasa con elementos metálicos, se puede estirar una lámina protectora invisible
sobre estos elementos, que también debe retirarse.
7. El dispositivo no debe ser utilizado por niños, personas con capacidades físicas,
sensoriales y mentales reducidas sin la supervisión de personas autorizadas o
experimentadas y siempre de acuerdo con estas instrucciones.
liquide de nettoyage. N'utilisez jamais de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs!
2. De la poussière et des débris peuvent s'accumuler derrière la grille (2). La grille peut être retirée en dévissant les quatre petites vis
(B1) et en la soulevant doucement. Utilisez une brosse douce pour éliminer soigneusement la poussière et les débris. N'utilisez jamais
de compresseur car cela pourrait endommager les lampes ou le réflecteur. Replacez la grille et fixez-la.
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance: 2000 W
Alimentation: 220-240 ~ 50Hz
Élément chauffant en quartz Durée de vie de 2.000 heures (modèle GL7734.1)
Ip24
"Attention surface chaude" - La température des surfaces accessibles peut être plus élevée lorsque l'équipement est en
fonctionnement, ce qui signifie que les éléments du boîtier deviennent chauds pendant le fonctionnement pendant le
fonctionnement, ATTENTION !!!
AVERTISSEMENT: pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas cet équipement à proximité de piscines ou de réservoirs d'eau similaires.
15
8. El equipo no está destinado a ser operado usando temporizadores externos o un sistema
de control remoto independiente.
ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o
conocimiento del equipo, SÓLO si se realiza bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del
dispositivo y conocen los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el
equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a
menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo la supervisión
9. El dispositivo no debe dejarse desatendido durante su funcionamiento.
10. No sumerja el dispositivo ni el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido.
11. Cuando no se utilice el dispositivo, siempre debe desconectarse de la toma de corriente.
12. Al retirar el enchufe del enchufe, nunca tire del cable de alimentación por el enchufe.
13. No está permitido poner NINGÚN OBJETO dentro del dispositivo
14. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado
del dispositivo.
15. Recuerde que algunas partes del dispositivo y la carcasa se calientan mucho durante el
funcionamiento, así que tenga mucho cuidado de no tocarlas, podría quemarse.
16. NUNCA cubra el aparato mientras esté en funcionamiento o cuando no esté
completamente frío
17. Recuerda que los elementos calefactores del aparato tardan un tiempo en enfriarse por
completo.
18. Cuando utilice el dispositivo, asegúrese de que haya suficiente espacio encima y
alrededor del dispositivo; durante el funcionamiento, el dispositivo no debe tocar ningún
objeto fácilmente inflamable, como adornos, toallas de papel, cortinas, ropa, etc.
22. Mantenga una distancia de al menos 1 m de otros objetos.
23. El dispositivo no se puede utilizar con temporizadores externos u otros sistemas de
control remoto separados
24. No exponga el dispositivo a condiciones climáticas directas como la lluvia.
25. Revisa periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser reemplazado por un taller de reparación especializado con el fin de
evitar un peligro
26. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables
27. No utilizar este calentador en las inmediaciones de una piscina
29. No utilizar si hay signos visibles de daño al. calentador
30. El calentador no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente.
31. Use el calentador en una superficie nivelada y estable o fíjelo a la pared si el fabricante
lo ha proporcionado.
Se recomienda que, para mayor seguridad, la instalación eléctrica esté equipada con un
dispositivo de corriente residual automático con una corriente de arranque de 30mA.
Nota: Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, debe ser reemplazado o
reparado por un taller de reparación especializado.
II. ADVERTENCIAS
1. Nunca utilice el dispositivo si está dañado o no funciona correctamente.
2. Nunca utilice el dispositivo si se ha caído previamente y muestra signos visibles de daño.
3. No utilice cables de extensión u otros enchufes eléctricos que no cumplan con las normas
y regulaciones eléctricas aplicables.
4. Cualquier reparación, desmontaje o reemplazo de cualquier pieza siempre debe ser
realizada por una instalación especializada.
5. En caso de que el dispositivo y los componentes como los contactos eléctricos, el
enchufe o el cable se mojen, seque el dispositivo y sus componentes antes de usarlo.
16
6. No utilizar el dispositivo con las manos mojadas.
7. Si le preocupa que el dispositivo se haya dañado, NUNCA repare el dispositivo usted
mismo.
8. Nunca lave el dispositivo con agua corriente o de manera que gotee agua.
9.Asegúrate de que el dispositivo se haya enfriado antes de guardarlo.
10. No toque la carcasa durante el uso. Sólo se deben utilizar las perillas y los interruptores
durante el trabajo. Después de apagarlo, espere a que el dispositivo se enfríe.
11. No utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante. Pueden ser
peligrosos para el usuario y pueden dañar el dispositivo.
ANTES DEL PRIMER USO
Verifique que todas las conexiones sean completamente seguras y que el dispositivo esté bien colocado antes de usarlo. El dispositivo
debe colocarse a una distancia de al menos 1 metro de la pared más cercana. La caja con el interruptor debe estar al menos a 30 cm del
techo y 1,80 metros por encima del suelo. El dispositivo debe colocarse firmemente sobre una superficie uniforme y completamente
horizontal.
MONTAJE
1. Coloque la parte inferior del soporte (7) sobre la base redonda (6) de modo que los orificios de los tornillos se alineen. Desde la parte
inferior de la base, atornille el pomo grande con una arandela de metal (11).
2. Deslice la parte central del soporte (8) sobre la parte inferior (7). Inserte los 4 tornillos a través de los orificios dobles y apriételos
firmemente.
3. Luego adjuntar la parte superior del soporte (9) a la parte central (8). Para ello, primero inserte la parte ajustable más delgada del
soporte (10) en la parte superior del soporte (9). Inserte los 4 tornillos a través de los orificios dobles y apriételos firmemente.
4. Saque la parte ajustable más delgada del soporte (10) tanto como desee y apriete el pomo de fijación (5).
5. Coloque la carcasa del cabezal (1) en la parte superior del soporte (10) y apriete la cabeza con el tornillo (13) en la parte posterior del
cabezal.
6. La cabeza tiene un ángulo de inclinación verticalmente ajustable en 3 posiciones, presione la cabeza hacia abajo o hacia arriba para
elegir el mejor ángulo de calor.
7. La parte delgada del soporte (10) puede girar 360 °, permitiendo que la cabeza (1) del dispositivo se dirija en cualquier dirección. El
cable eléctrico se puede conectar a los portacables del soporte.
Descripción del dispositivo - imagen 1
1. Carcasa del cabezal 2. Rejilla 3. Interruptor de encendido / apagado
4. Soporte 5. Pomo de fijación 6. Base redonda
7. Soporte, parte inferior 8. Soporte, parte central 9. Soporte, parte superior
10. Soporte, pieza ajustable más delgada 11. Perilla grande con arandela de metal
12. 8 tornillos cortos para montar el soporte 13. Tornillo para fijar la cabeza
FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR DEL PATIO
1. Apunte la cabeza del dispositivo en la dirección correcta.
2. Inserte el enchufe en la toma (220-240V / 50Hz).
3. El dispositivo se enciende y se apaga mediante el interruptor ON / OFF (3).
También selecciona la salida de potencia de calefacción con el interruptor:
0 = 0 W
Izquierda: = baja potencia 1000W
Izquierda + Derecha = alta potencia 2000W
4. El dispositivo no tiene termostato y continúa emitiendo calor hasta que se apaga. ¡Vigile siempre el dispositivo cuando esté encendido!
5. Retire el enchufe de la toma cuando el dispositivo no esté en uso.
Reemplazo del elemento calefactor - vea la página 3
1. Coloque los interruptores de alimentación en la posición 0. Desconecte el dispositivo de la alimentación.
2. Retire los 2 tornillos superiores y 2 inferiores (B1) en la parte posterior de la cabeza (1). Retire la tapa del calentador - la rejilla (2).
3. Retire los 2 tornillos (B2) que sujetan el reflector.
4. Desatornille los 2 tornillos laterales (B3) del reflector, retire la parte del reflector que soporta los elementos calefactores en la parte
delantera (B4) y luego deslice el casquillo aislante (B5) hacia los cables.
5. Apriete el conector (B6) entre los dedos, y luego jale los conectores lejos del tubo calentador. Deslice el tubo calefactor fuera del
reflector.
6. Instale el nuevo calentador en orden inverso.
PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS
El dispositivo está equipado con una protección contra caídas. Se apagará automáticamente si, a pesar de las medidas de precaución que
ha tomado, el dispositivo se cae. En este caso, desenchufe el dispositivo inmediatamente.
Compruebe siempre que el dispositivo no esté dañado y vuelva a colocarlo en posición vertical. Nunca use un dispositivo dañado, llévelo a
su distribuidor o un punto de servicio reconocido para que lo revisen y / o reparen.
Si no encuentra ningún daño, coloque el interruptor (3) en la posición 0, luego conéctelo y enciéndalo. Supervise el dispositivo de cerca
durante los primeros quince minutos; si ocurre algún defecto, desenchúfelo inmediatamente y llévelo a su distribuidor / punto de servicio
para que lo reparen.
17
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO
DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
CUIDADO:
O dispositivo NÃO se destina ao uso comercial / profissional.
O dispositivo NÃO é adequado para uso interno.
Atenção! Antes do uso, é imprescindível a leitura deste manual para evitar acidentes e
para o uso correto do aparelho. Guarde este manual e mantenha-o de forma que possa
ser facilmente usado quando necessário.
I. INSTRUÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA DE USO
1. Antes de usar, verifique se a tensão indicada na placa de identificação corresponde aos
parâmetros da fonte de alimentação local, mas lembre-se de que a designação: AC- é
corrente alternada e DC - é corrente contínua.
2. O dispositivo deve ser conectado apenas a uma tomada aterrada de 220-240 V ~ 50/60
Hz.
3. Desenrole e endireite o cabo de alimentação antes de usar. Mantenha o cabo de
alimentação longe do corpo do aquecedor quente.
4. Certifique-se de que o cabo de alimentação e o plugue não tenham danos visíveis.
5. Antes e durante o uso, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja esticado
sobre uma lareira ou outra fonte de calor e sobre bordas afiadas que podem danificar o
isolamento do cabo.
6. Antes do primeiro uso, remova todos os elementos da embalagem. Atenção! No caso de
uma caixa com elementos de metal, uma película protetora invisível pode ser esticada
sobre esses elementos, que também deve ser removida.
LIMPIEZA
1. Siempre apague el dispositivo y desenchúfelo antes de limpiarlo. Limpiar con un paño húmedo y, si es necesario, con un poco de líquido
limpiador. ¡No utilice nunca agentes de limpieza corrosivos o abrasivos!
2. El polvo y la suciedad pueden acumularse detrás de la rejilla (2). La rejilla se puede quitar destornillando los cuatro tornillos pequeños
(B1) y levantándola suavemente. Utilice un cepillo suave para eliminar cuidadosamente el polvo y la suciedad. No utilice nunca un
compresor, ya que esto podría dañar las lámparas o el reflector. Reemplace la rejilla y asegure.
DATOS TÉCNICOS
Poder: 2000W
Fuente de alimentación: 220-240 ~ 50Hz
Resistencia de cuarzo 2.000 horas de vida útil (modelo GL7734.1)
IP24
"Precaución Superficie caliente" - La temperatura de las superficies accesibles puede ser mayor cuando el equipo
está en funcionamiento, lo que significa que los elementos de la carcasa se calientan durante el funcionamiento
durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento - no cubra el calentador
ADVERTENCIA: No utilice este equipo cerca de piscinas o tanques de agua similares.
18
7. O dispositivo não deve ser usado por crianças, pessoas com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas sem a supervisão de pessoas autorizadas ou experientes
e sempre de acordo com estas instruções.
8. O equipamento não deve ser operado com temporizadores externos ou um sistema de
controle remoto separado.
AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do equipamento, SOMENTE se for feito sob a supervisão de
um responsável por seus segurança ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem
brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam
realizadas sob supervisão
9. O dispositivo não deve ser deixado sem supervisão durante a operação.
10. Não mergulhe o dispositivo e o cabo de alimentação em água ou qualquer outro
líquido.
11. Quando o dispositivo não for usado, deve sempre ser desconectado da tomada.
12. Ao remover o plugue do soquete, nunca puxe o cabo de alimentação pelo plugue.
13. Não é permitido colocar QUAISQUER OBJETOS dentro do dispositivo
14. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pelo uso indevido
do dispositivo.
15. Lembre-se de que algumas partes do dispositivo e da caixa ficam muito quentes
durante a operação, portanto, tenha muito cuidado para não tocá-las, pois você pode se
queimar.
16. NUNCA cubra o aparelho enquanto estiver em funcionamento ou quando não estiver
completamente frio
17. Lembre-se de que os elementos de aquecimento do aparelho demoram a esfriar
completamente.
18. Ao usar o dispositivo, assegure um espaço adequado acima e ao redor do dispositivo,
durante a operação, o dispositivo não deve tocar em nenhum objeto facilmente inflamável,
como decorações, toalhas de papel, cortinas, roupas, etc.
22. Mantenha uma distância de pelo menos 1 m de outros objetos.
23. O dispositivo não pode ser usado com interruptores de temporizador externo ou outros
sistemas de controle remoto separados
24. Não exponha o dispositivo às condições climáticas diretas, como chuva.
25. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para
evitar perigos
26. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis
27. Não use este aquecedor nas imediações de uma piscina
29. Não use se houver sinais visíveis de danos ao aquecedor
30. O aquecedor não deve ser colocado diretamente sob uma tomada elétrica.
31. Use o aquecedor em uma superfície nivelada e estável ou fixe-o na parede se o
fabricante o tiver fornecido.
Recomenda-se que, para maior segurança, a instalação elétrica seja dotada de dispositivo
automático de corrente residual com corrente de partida de 30mA.
Nota: Se o cabo de alimentação ou o plugue estiverem danificados, eles devem ser
substituídos ou consertados por uma oficina especializada.
II. AVISOS
1. Nunca use o dispositivo se estiver danificado ou não estiver funcionando corretamente.
19
2. Nunca use o dispositivo se ele já caiu e mostra sinais visíveis de danos.
3. Não use cabos de extensão ou outras tomadas elétricas que não estejam em
conformidade com os padrões e regulamentos elétricos aplicáveis.
4. Qualquer reparo, desmontagem ou substituição de qualquer peça deve ser sempre
executado por uma instalação especializada.
5. No caso de o dispositivo e componentes, como contatos elétricos, plugue ou cabo,
ficarem molhados, seque o dispositivo e seus componentes antes de usar.
6. Não use o aparelho com as mãos molhadas.
7. Se você está preocupado com o fato de o dispositivo ter sido danificado, NUNCA repare
o dispositivo por conta própria.
8. Nunca lave o aparelho em água corrente ou de forma que a água pingue sobre ele.
9. Certifique-se de que o dispositivo esfriou antes de armazenar.
10. Não toque na caixa durante o uso. Somente os botões e interruptores devem ser
usados durante o trabalho. Depois de desligar, espere o dispositivo esfriar.
11. Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Eles podem ser
perigosos para o usuário e podem danificar o dispositivo.
ANTES DO PRIMEIRO USO
Verifique se todas as conexões estão totalmente seguras e se o dispositivo está bem posicionado antes de usá-lo. O dispositivo deve
ser colocado a uma distância de pelo menos 1 metro da parede mais próxima. A caixa com o interruptor deve estar a pelo menos 30 cm
do teto e 1,80 metros acima do solo. O dispositivo deve ser colocado firmemente em uma superfície plana e completamente horizontal.
MONTAGEM
1. Coloque a parte inferior do suporte (7) na base redonda (6) para que os orifícios dos parafusos se alinhem. Na parte inferior da base,
aparafuse o botão grande com uma arruela de metal (11).
2. Deslize a parte central do suporte (8) sobre a parte inferior (7). Insira os 4 parafusos nos orifícios duplos e aperte-os firmemente.
3. Em seguida, fixe a parte superior do suporte (9) na parte central (8). Para fazer isso, primeiro insira a parte ajustável mais fina do
suporte (10) na parte superior do suporte (9). Insira os 4 parafusos nos orifícios duplos e aperte-os firmemente.
4. Puxe a parte ajustável mais fina do suporte (10) o quanto quiser e aperte o botão de fixação (5).
5. Coloque o alojamento da cabeça (1) na parte superior do suporte (10) e aperte a cabeça com o parafuso (13) na parte de trás da
cabeça.
6. A cabeça tem um ângulo de inclinação ajustável verticalmente em 3 posições, pressione a cabeça para baixo ou para cima para
escolher o melhor ângulo de aquecimento.
7. A parte fina do suporte (10) pode girar 360 °, permitindo que a cabeça (1) do dispositivo seja direcionada em qualquer direção. O
cabo elétrico pode ser conectado aos suportes de cabo no suporte.
Descrição do dispositivo - imagem 1
1. Alojamento do cabeçote 2. Grade
3. Chave liga / desliga 4. Suporte
5. Botão de fixação 6. Base redonda
7. Stand, parte inferior 8. Stand, parte central
9. Stand, parte superior 10. Suporte, parte ajustável mais fina
11. Botão grande com uma arruela de metal 12. 8 parafusos curtos para montar o suporte
13. Parafuso para prender a cabeça
OPERAÇÃO DE AQUECEDOR DE PATIO
1. Aponte a cabeça do dispositivo na direção correta.
2. Insira o plugue no soquete (220-240 V / 50 Hz).
3. O aparelho é ligado e desligado com o interruptor ON / OFF (3).
Você também seleciona a saída de energia de aquecimento com o interruptor:
0 = 0 W
Esquerda: = baixa potência 1000W
Esquerda + Direita = alta potência 2000W
4. O aparelho não tem termostato e continua a dar calor até ser desligado. Fique sempre de olho no dispositivo quando ele for ligado!
5. Remova o plugue do soquete quando o dispositivo não estiver em uso.
Substituição do elemento de aquecimento - consulte a página 3
1. Coloque os interruptores de energia na posição 0. Desconecte o dispositivo da energia.
2. Remova os 2 parafusos superiores e os 2 inferiores (B1) na parte de trás da cabeça (1). Remova a tampa do aquecedor - a grade (2).
3. Remova os 2 parafusos (B2) que prendem o refletor.
4. Desaparafuse os 2 parafusos laterais (B3) no refletor, remova a parte do refletor que suporta os elementos de aquecimento na frente
(B4) e, em seguida, deslize o chapéu isolante (B5) em direção aos fios.
5. Aperte o conector (B6) entre os dedos e, em seguida, retire os conectores do tubo do aquecedor. Deslize o tubo do aquecedor para
fora do refletor.
6. Instale o novo aquecedor na ordem inversa.
PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS
O dispositivo está equipado com uma proteção contra queda. Desligará automaticamente se, apesar das medidas de precaução que
você tomou, o dispositivo cair. Nesse caso, desconecte o dispositivo imediatamente.
20
LIETUVIŲ
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação à
terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
ATSARGIAI:
Prietaisas NĖRA skirtas komerciniam / profesionaliam naudojimui.
Prietaisas NETINKAMAS naudoti patalpose.
Dėmesio! Prieš naudojant, būtina perskaityti šią instrukciją, kad išvengtumėte nelaimingų
atsitikimų ir kad prietaisas būtų tinkamai naudojamas. Saugokite šį vadovą ir laikykite jį taip,
kad prireikus jį būtų galima lengvai naudoti.
I. NAUDOJIMO SAUGUMO INSTRUKCIJOS
1. Prieš naudodami patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa atitinka vietinius
maitinimo šaltinio parametrus, tačiau nepamirškite, kad žymėjimas: AC- kintamoji ir
nuolatinė - yra nuolatinė.
2. Prietaisą galima prijungti tik prie 220–240 V ~ 50/60 Hz įžeminto lizdo.
3. Prieš naudodami atsukite ir ištiesinkite maitinimo laidą. Laikykite maitinimo laidą atokiau
nuo karšto šildytuvo korpuso.
4. Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ir kištukas nėra matomi.
5. Prieš naudojimą ir jo metu įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra ištemptas virš atviros
Sempre verifique o dispositivo cuidadosamente quanto a danos e, em seguida, coloque-o novamente na posição vertical. Nunca use um
dispositivo danificado, mas leve-o ao seu revendedor ou ponto de serviço reconhecido para ser verificado e / ou reparado.
Se você não encontrar nenhum dano, coloque a chave (3) na posição 0, conecte e ligue. Monitore o dispositivo de perto durante os
primeiros quinze minutos; se ocorrer algum defeito, desconecte imediatamente e leve ao revendedor / ponto de serviço para ser
reparado.
LIMPEZA
1. Sempre desligue o dispositivo e desconecte-o antes de limpar. Limpe com um pano úmido e, se necessário, um pouco de líquido de
limpeza. Nunca use agentes de limpeza corrosivos ou abrasivos!
2. Poeira e detritos podem se acumular atrás da grade (2). A grelha pode ser removida desapertando os quatro parafusos pequenos
(B1) e levantando-a com cuidado. Use uma escova macia para remover cuidadosamente a poeira e detritos. Nunca use um
compressor, pois isso pode danificar as lâmpadas ou o refletor. Substitua a grade e prenda.
DADOS TÉCNICOS
Potência: 2.000 W
Fonte de alimentação: 220-240 ~ 50Hz
Elemento de aquecimento de quartzo 2.000 horas de vida (modelo GL7734.1)
IP24
"Cuidado Superfície Quente" - A temperatura das superfícies acessíveis pode ser mais alta quando o
equipamento está em operação, o que significa que os elementos da caixa ficam quentes durante a operação.
ATENÇÃO !!!
AVISO: Para evitar superaquecimento - não cubra o aquecedor
AVISO: Não use este equipamento perto de piscinas ou tanques de água semelhantes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Gerlach Germany GL 7734 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch