Adler AD 7821 Návod na používanie

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre sušiak na prádlo Adler AD 7821. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, montáži a používaní. Príručka obsahuje podrobné bezpečnostné pokyny, popis zariadenia a návod na použitie. Sušiak je vhodný na sušenie bielizne v domácnosti a vyznačuje sa skladacou konštrukciou.
  • Ako sa sušiak na prádlo AD 7821 správne rozloží?
    Aký je minimálny odstup sušiaka od vane a sprchy?
    Aké sú technické údaje sušiaka?
    Na aké druhy textílií je sušiak vhodný?
1
AD 7821
(PT) manual de serviço - 12 (LT) naudojimo instrukcija - 14
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 16 (EST) kasutusjuhend - 18
(HU) felhasználói kézikönyv - 25 (BS) upute za rad - 23
(RO) Instrucţiunea de deservire - 21 (CZ) návod k obsluze - 34
(RU) инструкция обслуживания - 37 (GR) οδηγίες χρήσεως - 29
(MK) упатство за корисникот - 32 (NL) handleiding - 39
(SL) navodila za uporabo - 42 (FI) manwal ng pagtuturo - 27
(PL) instrukcja obsługi - 67 (IT) istruzioni operative - 51
(HR) upute za uporabu - 44 (SV) instruktionsbok - 46
(DK) brugsanvisning - 56 (UA) інструкція з експлуатації - 58
(SR) Корисничко упутство - 53 (SK) Používateľská príručka - 48
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 60 (BG) Инструкция за употреба - 63
2
PICTURE B PICTURE C
PICTURE A
1
2
3
4
5
3
15. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30 mA. Please consult an
14. Do not leave the device connected to the mains socket unattended.
GENERAL SAFETY TERMS
13. Do not use the device near flammable materials.
12. Place the device on a cool, stable, level surface, away from hot kitchen appliances such
as: electric stove, gas burner, etc....
11. Do not use the appliance with a damaged power cord, or if it has been dropped or
damaged in any way, or is not working properly. Do not repair the device yourself, as it may
cause electric shock. Return the damaged device to the appropriate service center for
inspection or repair. Any repairs may only be made by authorized service points. Improperly
performed repair may result in serious danger to the user.
10. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it
should be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard.
09. Do not immerse the cord, plug or the entire appliance in water or any other liquid. Do not
expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.)
08. Always remove the plug from the power socket after using the device by holding the
socket with your hand. DO NOT pull on the net cord.
1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained
therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device contrary to its
intended use or improper operation.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2. The device is for home use only. Do not use it for other purposes that are inconsistent
with its intended use.
3. The device should only be connected to a grounded socket 220-240V ~50Hz.
In order to increase the safety of use, many electrical devices should not be connected to
one power circuit at the same time.
4. Be especially careful when using the device when children are around. Do not allow
children to play with the device and do not allow children or people unfamiliar with the
device to use it.
5. WARNING: This equipment can be used by children over 8 years of age and persons
with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons without experience or
knowledge of the equipment, if it is carried out under the supervision of a person
responsible for their safety or they have been given instructions on the safe use of the
device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with
the equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless
they are over 8 years of age and are supervised.
06. WARNING: The dryer is designed to dry fabrics washed in water only.
07. WARNING: If the dryer is used in a bathroom, it should be located so that switches and
other controls cannot be touched by persons in the bath or shower.
ENGLISH
4
17. Do not place the device on surfaces that heat up quickly
18. A minimum distance of 30 cm on all sides of the device is needed for proper air
circulation
16. Place the device on surfaces resistant to high temperatures
electrician for this.
DESCRIPTION OF DEVICE :
1. ON/OFF button 2. Power Cord 3. Feet 4. Sliding rod 5. Side wings
USING YOUR PRODUCT:
1. Before plugging in your device please remove all packing material.
2. Place the device flat on the ground.
3. Press the feet apart letting the sliding rod to move freely until it is fully extended creating an X shape (Picture B). (The device should
be placed at least 0.6m away from bathtubs and showers. Place near the air vents or well ventilated rooms for best drying effect.)
4. Open the side wings of the device to the sides (Picture C).
5. Plug the device into the wall socket.
6. Turn on the device using the ON/OFF button (1).
7. Carefully place the damp clothes onto the device making sure not to put too much on either side as the device might fall over.
8. Once the drying process is over fold the device back by closing the side wings towards the middle of the device and folding back the
legs.
Warning: The device is for indoor use only.
Warning: The device is intended only for drying textiles washed in water.
Warning: The device is to be used only in unfloded and upright position.
Warning: Do not fold and store the device untill it has cooled down.
Warning: The device cannot be used directly under a power socket.
Technical Data:
Power: 220 W
Voltage: 220-240 V ~ 50Hz
19. Never move the device when it is switched on.
20. Do not use the device with wet hands
21. The power cord must not be laid over the device and should not touch or lie near hot
surfaces. Do not place the device under an electrical outlet.
22. The device should be turned off each time after drying.
23. Always disconnect the device from the mains and disconnect the power cord from the
device when it is not in use or you want to clean it.
24. Do not use harsh scourers or abrasive cleaners for cleaning.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
5
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
07. WARNUNG: Wenn der Trockner in einem Badezimmer verwendet wird, sollte er so
aufgestellt werden, dass Schalter und andere Bedienelemente nicht von Personen in der
Badewanne oder Dusche berührt werden können.
06. WARNUNG: Der Trockner ist nur zum Trocknen von mit Wasser gewaschenen Textilien
bestimmt.
5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn es unter Aufsicht einer
dafür verantwortlichen Person durchgeführt wird ihre Sicherheit oder sie wurden im
sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen und sind sich der mit seiner Verwendung
verbundenen Gefahren bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn Kinder in der
Nähe sind. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und gestatten Sie Kindern oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, nicht, es zu benutzen.
Um die Nutzungssicherheit zu erhöhen, sollten nicht viele elektrische Geräte gleichzeitig an
einem Stromkreis angeschlossen werden.
3. Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose 220-240V ~50Hz angeschlossen
werden.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke, die nicht mit der beabsichtigten Verwendung übereinstimmen.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Verwendung oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes
entstehen.
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
6
BESCHREIBUNG DES GERÄTS:
24. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Scheuermittel oder Scheuermittel.
23. Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz und trennen Sie das Netzkabel vom
Gerät, wenn Sie es nicht benutzen oder reinigen möchten.
22. Das Gerät sollte nach jedem Trocknen ausgeschaltet werden.
21. Das Netzkabel darf nicht über das Gerät gelegt werden und darf keine heißen
Oberflächen berühren oder in deren Nähe liegen. Stellen Sie das Gerät nicht unter eine
Steckdose.
20. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
19. Bewegen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand.
18. Für eine ordnungsgemäße Luftzirkulation ist ein Mindestabstand von 30 cm auf allen
Seiten des Geräts erforderlich
17. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die sich schnell erhitzen
16. Stellen Sie das Gerät auf hochtemperaturbeständige Oberflächen
15. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter
(RCD) mit einem Nennfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich hierfür bitte an einen Elektriker.
14. Lassen Sie das an die Netzsteckdose angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
12. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile und ebene Oberfläche, entfernt von heißen
Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner usw....
11. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, oder wenn es fallen
gelassen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu Stromschlägen führen kann. Senden Sie
das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an das entsprechende Servicecenter.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu ernsthaften Gefahren für den
Benutzer führen.
10. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
09. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne
usw.)
08. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, nachdem Sie das Gerät benutzt
haben, indem Sie die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie NICHT an der
Netzschnur.
1. EIN/AUS-Taste 2. Netzkabel3. Füße 4. Gleitstange 5. Seitenflügel
VERWENDUNG IHRES PRODUKTS:
7
DEUTSCH
1. Bevor Sie Ihr Gerät anschließen, entfernen Sie bitte sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Stellen Sie das Gerät flach auf den Boden.
3. Drücken Sie die Füße auseinander, damit sich die Gleitstange frei bewegen kann, bis sie
vollständig ausgefahren ist und eine X-Form bildet (Bild B). (Das Gerät sollte mindestens
0,6 m von Badewannen und Duschen entfernt aufgestellt werden. Für beste
Trocknungswirkung in der Nähe von Lüftungsöffnungen oder gut belüfteten Räumen
aufstellen.)
4. Klappen Sie die Seitenflügel des Geräts seitlich auf (Bild C).
5. Stecken Sie das Gerät in die Steckdose.
6. Schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste (1) ein.
7. Legen Sie die feuchte Kleidung vorsichtig auf das Gerät und achten Sie darauf, nicht zu
viel auf beiden Seiten zu legen, da das Gerät umfallen könnte.
8. Klappen Sie das Gerät nach Beendigung des Trocknungsvorgangs wieder zurück, indem
Sie die Seitenflügel zur Gerätemitte hin schließen und die Standbeine nach hinten klappen.
Warnung: Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Achtung: Das Gerät ist nur zum Trocknen von mit Wasser gewaschenen Textilien bestimmt.
Warnung: Das Gerät darf nur in ungefluteter und aufrechter Position verwendet werden.
Warnung: Klappen und lagern Sie das Gerät nicht, bis es abgekühlt ist.
Warnung: Das Gerät darf nicht direkt unter einer Steckdose betrieben werden.
Technische Daten:
Leistung: 220W
Spannung: 220-240 V ~ 50 Hz
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le manuel d'utilisation et suivez les instructions qu'il
contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de
l'appareil contraire à l'usage prévu ou par un fonctionnement incorrect.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres
fins incompatibles avec l'utilisation prévue.
3. L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise de terre 220-240V ~50Hz.
Afin d'augmenter la sécurité d'utilisation, de nombreux appareils électriques ne doivent pas
être connectés à un circuit d'alimentation en même temps.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les
personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.
5. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, s'il est effectué sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou s'ils ont reçu des instructions
sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et
sont surveillés.
06. AVERTISSEMENT : Le sèche-linge est conçu pour sécher uniquement des tissus lavés
à l'eau.
07. AVERTISSEMENT : Si la sécheuse est utilisée dans une salle de bain, elle doit être
placée de manière à ce que les interrupteurs et autres commandes ne puissent pas être
touchés par les personnes dans la baignoire ou la douche.
08. Retirez toujours la fiche de la prise de courant après avoir utilisé l'appareil en tenant la
prise avec votre main. NE PAS tirer sur le cordon du filet.
09. Ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.)
10. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d'éviter tout
danger.
11. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé, ou s'il est tombé ou
endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne
réparez pas l'appareil vous-même, car cela pourrait provoquer un choc électrique.
Retournez l'appareil endommagé au centre de service approprié pour inspection ou
réparation. Toute réparation ne peut être effectuée que par des points de service agréés.
Une réparation mal effectuée peut entraîner un grave danger pour l'utilisateur.
12. Placez l'appareil sur une surface fraîche, stable et plane, à l'écart des appareils de
cuisine chauds tels que : cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc....
13. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
14. Ne laissez pas l'appareil branché à la prise secteur sans surveillance.
15. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif de courant
FRANÇAIS
9
résiduel (RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel nominal ne dépassant
pas 30mA. Veuillez consulter un électricien pour cela.
16. Placez l'appareil sur des surfaces résistantes aux hautes températures
17. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces qui chauffent rapidement
18. Une distance minimale de 30 cm de tous les côtés de l'appareil est nécessaire pour
une bonne circulation de l'air
19. Ne déplacez jamais l'appareil lorsqu'il est allumé.
20. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées
21. Le cordon d'alimentation ne doit pas être posé sur l'appareil et ne doit pas toucher ou
se trouver à proximité de surfaces chaudes. Ne placez pas l'appareil sous une prise
électrique.
22. L'appareil doit être éteint après chaque séchage.
23. Débranchez toujours l'appareil du secteur et débranchez le cordon d'alimentation de
l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou que vous souhaitez le nettoyer.
24. N'utilisez pas de tampons à récurer agressifs ou de nettoyants abrasifs pour le
nettoyage.
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL :
1. Bouton MARCHE/ARRÊT 2. Cordon d'alimentation3. Pieds 4. Tige
coulissante 5. Ailes latérales
UTILISATION DE VOTRE PRODUIT :
1. Avant de brancher votre appareil, veuillez retirer tout le matériel d'emballage.
2. Placez l'appareil à plat sur le sol.
3. Écartez les pieds en laissant la tige coulissante se déplacer librement jusqu'à ce qu'elle
soit complètement étendue en créant une forme en X (image B). (L'appareil doit être placé
à au moins 0,6 m des baignoires et des douches. Placez-le près des bouches d'aération
ou des pièces bien ventilées pour un meilleur effet de séchage.)
4. Ouvrez les ailes latérales de l'appareil sur les côtés (image C).
5. Branchez l'appareil dans la prise murale.
6. Allumez l'appareil à l'aide du bouton ON/OFF (1).
7. Placez soigneusement les vêtements humides sur l'appareil en veillant à ne pas en
mettre trop de chaque côté car l'appareil pourrait tomber.
8. Une fois le processus de séchage terminé, repliez l'appareil en fermant les ailes
latérales vers le milieu de l'appareil et en repliant les pieds.
Avertissement : L'appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.
Avertissement : L'appareil est destiné uniquement au séchage de textiles lavés à l'eau.
Avertissement : L'appareil doit être utilisé uniquement en position dépliée et verticale.
Avertissement : ne pliez pas et ne rangez pas l'appareil tant qu'il n'a pas refroidi.
Attention : L'appareil ne peut pas être utilisé directement sous une prise de courant.
Données techniques:
Puissance : 220W
Tension : 220-240 V ~ 50 Hz
10
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
09. No sumerja el cable, el enchufe o todo el aparato en agua o cualquier otro líquido. No
08. Retire siempre el enchufe de la toma de corriente después de usar el dispositivo
sujetando la toma con la mano. NO tire del cable de la red.
07. ADVERTENCIA: Si la secadora se usa en un baño, debe ubicarse de manera que las
personas que se encuentran en la bañera o la ducha no puedan tocar los interruptores ni
otros controles.
06. ADVERTENCIA: La secadora está diseñada para secar prendas lavadas con agua
solamente.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del equipo, si se realiza bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o se les han dado instrucciones sobre el uso seguro del
dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben
jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
4. Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños cerca. No
permita que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que lo utilicen niños o
personas que no estén familiarizadas con el dispositivo.
Para aumentar la seguridad de uso, no se deben conectar muchos dispositivos eléctricos a
un circuito de alimentación al mismo tiempo.
3. El dispositivo solo debe conectarse a un enchufe con conexión a tierra de 220-240 V ~
50 Hz.
2. El dispositivo es solo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que sean
incompatibles con el uso previsto.
1. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual del usuario y siga las instrucciones
contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por
el uso del dispositivo de forma contraria a su uso previsto o por un funcionamiento
inadecuado.
LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
11
4. Abra las alas laterales del dispositivo hacia los lados (Imagen C).
3. Separe las patas dejando que la barra deslizante se mueva libremente hasta que esté
completamente extendida creando una forma de X (Imagen B). (El dispositivo debe
colocarse a una distancia mínima de 0,6 m de bañeras y duchas. Colóquelo cerca de las
rejillas de ventilación o habitaciones bien ventiladas para obtener el mejor efecto de
secado).
2. Coloque el dispositivo plano sobre el suelo.
1. Antes de enchufar su dispositivo, retire todo el material de embalaje.
USO DE SU PRODUCTO:
1. Botón de encendido/apagado 2. Cable de alimentación3. Patas 4. Barra
corredera 5. Aletas laterales
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO:
24. No use estropajos fuertes ni limpiadores abrasivos para limpiar.
23. Siempre desconecte el dispositivo de la red eléctrica y desconecte el cable de
alimentación del dispositivo cuando no esté en uso o quiera limpiarlo.
22. El dispositivo debe apagarse cada vez que se seque.
21. El cable de alimentación no debe colocarse sobre el dispositivo y no debe tocar ni
colocarse cerca de superficies calientes. No coloque el dispositivo debajo de una toma de
corriente.
20. No utilice el dispositivo con las manos mojadas
19. Nunca mueva el dispositivo cuando esté encendido.
18. Se necesita una distancia mínima de 30 cm en todos los lados del dispositivo para una
circulación de aire adecuada
17. No coloque el dispositivo sobre superficies que se calientan rápidamente
16. Coloca el dispositivo sobre superficies resistentes a altas temperaturas
15. Para protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que no exceda los 30 mA.
Consulte a un electricista para esto.
14. No deje desatendido el dispositivo conectado a la toma de corriente.
13. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
12. Coloque el dispositivo en una superficie nivelada, estable y fresca, lejos de aparatos de
cocina calientes como: estufa eléctrica, quemador de gas, etc....
11. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado, o si se ha caído o dañado de
alguna manera, o si no funciona correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya
que puede provocar una descarga eléctrica. Devuelva el dispositivo dañado al centro de
servicio adecuado para su inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser
realizadas por puntos de servicio autorizados. La reparación realizada incorrectamente
puede resultar en un grave peligro para el usuario.
10. Verifique periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado
para evitar riesgos.
exponga el dispositivo a las condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.)
12
7. Coloque con cuidado la ropa húmeda sobre el dispositivo, asegurándose de no poner
demasiada en ninguno de los lados, ya que el dispositivo podría caerse.
6. Encienda el dispositivo con el botón ON/OFF (1).
5. Enchufe el dispositivo en la toma de pared.
8. Una vez que termine el proceso de secado, pliegue el dispositivo hacia atrás cerrando
las alas laterales hacia el centro del dispositivo y doblando las patas hacia atrás.
Advertencia: el dispositivo es solo para uso en interiores.
Advertencia: El dispositivo está diseñado únicamente para secar textiles lavados con agua.
Advertencia: El dispositivo debe usarse solo en posición vertical y sin flotar .
Advertencia: No doble ni almacene el dispositivo hasta que se haya enfriado.
Advertencia: el dispositivo no se puede utilizar directamente debajo de una toma de
corriente.
Datos técnicos:
Potencia: 220W
Voltaje: 220-240V ~ 50Hz
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
TERMOS GERAIS DE SEGURANÇA
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
1. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual do usuário e siga as instruções nele contidas.
O fabricante não é responsável por danos causados pelo uso do dispositivo de forma
contrária ao uso pretendido ou operação inadequada.
2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não o utilize para outros fins que sejam
incompatíveis com o uso pretendido.
3. O dispositivo só deve ser conectado a uma tomada aterrada 220-240V ~50Hz.
Para aumentar a segurança de uso, muitos dispositivos elétricos não devem ser
conectados a um circuito de energia ao mesmo tempo.
4. Seja especialmente cuidadoso ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto.
Não permita que crianças brinquem com o dispositivo e não permita que crianças ou
pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem.
5. ATENÇÃO: Este equipamento pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do equipamento, desde que seja realizado sob a
supervisão de um responsável por sua segurança ou receberam instruções sobre o
uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu uso. As
crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do usuário
13
não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de
idade e sejam supervisionadas.
06. ATENÇÃO: A secadora foi projetada para secar tecidos lavados somente com água.
07. ATENÇÃO: Se a secadora for usada em um banheiro, ela deve ser posicionada de
forma que interruptores e outros controles não possam ser tocados por pessoas na
banheira ou chuveiro.
08. Sempre retire o plugue da tomada após usar o aparelho segurando a tomada com a
mão. NÃO puxe o cordão da rede.
09. Não mergulhe o fio, plugue ou todo o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Não
exponha o aparelho a intempéries (chuva, sol, etc.)
10. Verifique periodicamente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para evitar
riscos.
11. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado, ou se tiver caído ou
danificado de alguma forma, ou não estiver funcionando corretamente. Não repare o
aparelho por conta própria, pois pode causar choque elétrico. Devolva o dispositivo
danificado ao centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo. Quaisquer
reparações só podem ser feitas por pontos de serviço autorizados. O reparo realizado
de forma inadequada pode resultar em sérios perigos para o usuário.
12. Coloque o aparelho em uma superfície fria, estável e nivelada, longe de utensílios de
cozinha quentes, como: fogão elétrico, queimador de gás, etc....
13. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
14. Não deixe o aparelho ligado à tomada sem vigilância.
15. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual
(RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal não superior a 30mA.
Por favor, consulte um eletricista para isso.
16. Coloque o aparelho em superfícies resistentes a altas temperaturas
17. Não coloque o aparelho em superfícies que esquentam rapidamente
18. É necessária uma distância mínima de 30 cm em todos os lados do dispositivo para
uma circulação de ar adequada
19. Nunca mova o aparelho quando estiver ligado.
20. Não use o aparelho com as mãos molhadas
21. O cabo de alimentação não deve ser colocado sobre o dispositivo e não deve tocar ou
ficar perto de superfícies quentes. Não coloque o dispositivo sob uma tomada
elétrica.
22. O aparelho deve ser desligado todas as vezes após a secagem.
23. Sempre desconecte o aparelho da rede elétrica e desconecte o cabo de alimentação
do aparelho quando não estiver em uso ou quando desejar limpá-lo.
24. Não use esfregões ásperos ou produtos de limpeza abrasivos para limpeza.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO:
1. Botão ON/OFF 2. Cabo de alimentação3. Pés 4. Haste deslizante 5.
Asas laterais
USANDO SEU PRODUTO:
1. Antes de conectar seu dispositivo, remova todo o material de embalagem.
2. Coloque o dispositivo no chão.
14
3. Afaste os pés deixando a haste deslizante se mover livremente até que esteja
totalmente estendida criando uma forma de X (Figura B). (O dispositivo deve ser
colocado a pelo menos 0,6 m de distância de banheiras e chuveiros. Coloque perto
das saídas de ar ou de salas bem ventiladas para obter o melhor efeito de secagem.)
4. Abra as abas laterais do aparelho para os lados (Figura C).
5. Conecte o dispositivo na tomada da parede.
6. Ligue o dispositivo usando o botão ON/OFF (1).
7. Coloque cuidadosamente as roupas úmidas no dispositivo, certificando-se de não
colocar muito em nenhum dos lados, pois o dispositivo pode cair.
8. Uma vez terminado o processo de secagem, dobre o dispositivo para trás, fechando as
abas laterais em direção ao meio do dispositivo e dobrando as pernas para trás.
Aviso: O dispositivo é apenas para uso interno.
Aviso: O aparelho destina-se apenas à secagem de têxteis lavados em água.
Advertência: O dispositivo deve ser usado apenas na posição vertical e sem flutuação.
Aviso: Não dobre e guarde o dispositivo até que esfrie.
Aviso: O dispositivo não pode ser usado diretamente sob uma tomada elétrica.
Dados técnicos:
Potência: 220W
Voltagem: 220-240V ~ 50Hz
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os
sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo
usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que
ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se
tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
Siekiant padidinti naudojimo saugumą, daugelis elektros prietaisų neturėtų būti jungiami
prie vienos maitinimo grandinės vienu metu.
3. Prietaisą reikia jungti tik prie įžeminto 220-240V ~50Hz lizdo.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite jo kitiems tikslams, kurie neatitinka
numatyto naudojimo.
1. Prieš naudodami įrenginį, perskaitykite vartotojo vadovą ir vadovaukitės jame
pateiktomis instrukcijomis. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal paskirtį arba netinkamai naudojant.
ATIDŽIAI SKAITYKITE IR IŠSAUGOJITE ATEIČIAI
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
15
13. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų.
12. Pastatykite prietaisą ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo karštų virtuvės
prietaisų, tokių kaip: elektrinė viryklė, dujinis degiklis ir kt....
11. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu, jei jis buvo numestas, kaip nors
pažeistas arba neveikia tinkamai. Netaisykite įrenginio patys, nes galite sukelti elektros
smūgį. Sugadintą prietaisą grąžinkite į atitinkamą techninės priežiūros centrą, kad jis
apžiūrėtų arba suremontuotų. Bet kokį remontą gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros
centrai. Netinkamai atliktas remontas gali sukelti rimtą pavojų naudotojui.
10. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti
specializuota remonto įmonė, kad būtų išvengta pavojaus.
09. Nenardinkite laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Nelaikykite prietaiso
nuo oro sąlygų (lietus, saulė ir pan.)
07. ĮSPĖJIMAS: Jei džiovintuvas naudojamas vonios kambaryje, jis turi būti pastatytas
taip, kad jungiklių ir kitų valdiklių negalėtų liesti vonioje ar duše esantys asmenys.
08. Panaudoję prietaisą visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo laikydami už lizdo ranka.
NEtraukite už tinklo laido.
06. ĮSPĖJIMAS: Džiovyklė skirta džiovinti tik vandenyje išskalbtus audinius.
14. Nepalikite prie maitinimo lizdo prijungto įrenginio be priežiūros.
15. Papildomai apsaugai elektros grandinėje patartina įrengti liekamosios srovės įtaisą
(RCD), kurio vardinė likutinė srovė neviršija 30mA. Dėl to kreipkitės į elektriką.
16. Padėkite prietaisą ant aukštai temperatūrai atsparių paviršių
17. Nestatykite prietaiso ant greitai įkaistančių paviršių
18. Norint užtikrinti tinkamą oro cirkuliaciją, iš visų prietaiso pusių turi būti bent 30 cm
atstumas
19. Niekada nejudinkite įrenginio, kai jis įjungtas.
20. Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis
21. Maitinimo laido negalima tiesti virš prietaiso ir neliesti arba gulėti šalia karštų paviršių.
Nestatykite prietaiso po elektros lizdu.
22. Kiekvieną kartą po džiovinimo prietaisą reikia išjungti.
23. Visada atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir atjunkite maitinimo laidą nuo įrenginio,
kai jo nenaudojate arba norite jį išvalyti.
24. Valymui nenaudokite šiurkščių šveitiklių ar abrazyvinių valiklių.
PRIETAISO APRAŠYMAS:
1. ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO mygtukas 2. Maitinimo laidas3. Kojos 4.
Stumdomas strypas 5. Šoniniai sparnai
5. ĮSPĖJIMAS: Šią įrangą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys ribotų
fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie
įrangą, jei tai atliekama prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumui arba jiems buvo
duota instrukcija, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jie žino su jo naudojimu susijusius
pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Vaikai neturėtų atlikti valymo ir naudotojo
priežiūros, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir yra prižiūrimi.
4. Būkite ypač atsargūs naudodami prietaisą, kai šalia yra vaikų. Neleiskite vaikams žaisti
su įrenginiu ir neleiskite juo naudotis vaikams ar žmonėms, kurie nėra susipažinę su
prietaisu.
16
PRODUKTO NAUDOJIMAS:
1. Prieš prijungdami įrenginį, išimkite visas pakavimo medžiagas.
2. Padėkite prietaisą lygiai ant žemės.
3. Spauskite kojeles, leisdami slankiojančiam strypui laisvai judėti, kol jis bus visiškai
ištiestas, sukurdamas X formą (B pav.). (Prietaisas turi būti pastatytas bent 0,6 m
atstumu nuo vonios ir dušo. Padėkite šalia ventiliacijos angų arba gerai vėdinamų
patalpų, kad būtų užtikrintas geriausias džiovinimo efektas.)
4. Atidarykite prietaiso šoninius sparnus į šonus (C pav.).
5. Įjunkite prietaisą į sieninį lizdą.
7. Atsargiai uždėkite drėgnus drabužius ant prietaiso ir nedėkite per daug iš abiejų pusių,
nes prietaisas gali nukristi.
6. Įjunkite įrenginį naudodami ON/OFF mygtuką (1).
8. Pasibaigus džiovinimo procesui, sulenkite prietaisą atgal, uždarydami šoninius sparnus
link prietaiso vidurio ir atlenkdami kojeles.
Įspėjimas: prietaisas skirtas naudoti tik patalpose.
Įspėjimas: Prietaisas skirtas tik vandenyje išskalbtų tekstilės gaminių džiovinimui.
Įspėjimas: Nelankstykite ir nelaikykite prietaiso, kol jis neatvės.
Įspėjimas: Prietaisas turi būti naudojamas tik neužlietą ir vertikalioje padėtyje.
Įspėjimas: įrenginio negalima naudoti tiesiai po maitinimo lizdu.
Techniniai duomenys:
Galia: 220W
Įtampa: 220-240V ~ 50Hz
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKAMAI ATSAUKSMEI
1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un ievērojiet tajā sniegtos
norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci pretēji
tās paredzētajam lietojumam vai nepareizai darbībai.
2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. Neizmantojiet to citiem mērķiem, kas neatbilst
paredzētajam lietojumam.
3. Ierīci drīkst pievienot tikai iezemētai kontaktligzdai 220-240V ~50Hz.
Lai palielinātu lietošanas drošību, daudzas elektriskās ierīces nedrīkst vienlaikus pieslēgt
17
LIETUVIŲ
vienai strāvas ķēdei.
4. Esiet īpaši uzmanīgs, lietojot ierīci, kad tuvumā ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar
ierīci un neļaujiet bērniem vai personām, kuras nav iepazinušās ar ierīci, to lietot.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo aprīkojumu var lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām, vai personas bez pieredzes vai
zināšanām par aprīkojumu, ja tas tiek veikts tādas personas uzraudzībā, kura ir atbildīga
par viņu drošībai vai viņiem ir sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un viņi apzinās
ar tās lietošanu saistītos apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties ar aprīkojumu. Tīrīšanu
un lietotāja apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un tiek
uzraudzīti.
06. BRĪDINĀJUMS: Žāvētājs ir paredzēts tikai ūdenī mazgātu audumu žāvēšanai.
07. BRĪDINĀJUMS: ja žāvētājs tiek izmantots vannas istabā, tas jānovieto tā, lai cilvēki,
kas atrodas vannā vai dušā, nevarētu pieskarties slēdžiem un citām vadības ierīcēm.
08. Pēc ierīces lietošanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, turot
kontaktligzdu ar roku. NEvelciet aiz tīkla auklas.
09. Neiegremdējiet vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nepakļaujiet
ierīci laikapstākļiem (lietus, saules utt.)
10. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina
specializētā remontdarbnīcā, lai izvairītos no briesmām.
11. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ja tā ir nokritusi vai jebkādā veidā bojāta, vai
nedarbojas pareizi. Nelabojiet ierīci paši, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu.
Bojāto ierīci nogādājiet attiecīgajā servisa centrā pārbaudei vai remontam. Jebkādus
remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvarotie servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var radīt
nopietnus draudus lietotājam.
12. Novietojiet ierīci uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no karstām virtuves
ierīcēm, piemēram: elektriskās plīts, gāzes degļa utt....
13. Neizmantojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
14. Neatstājiet ierīci, kas pievienota elektrotīkla kontaktligzdai, bez uzraudzības.
15. Papildu aizsardzībai vēlams elektriskajā ķēdē uzstādīt atlikušās strāvas ierīci (RCD) ar
nominālo atlikušo strāvu, kas nepārsniedz 30mA. Lai to izdarītu, sazinieties ar elektriķi.
16. Novietojiet ierīci uz virsmām, kas izturīgas pret augstu temperatūru
17. Nenovietojiet ierīci uz virsmām, kas ātri uzkarst
18. Pareizai gaisa cirkulācijai ir nepieciešams vismaz 30 cm attālums no visām ierīces
pusēm
19. Nekad nepārvietojiet ierīci, kad tā ir ieslēgta.
20. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām
21. Strāvas vadu nedrīkst novietot virs ierīces, un tas nedrīkst pieskarties karstām virsmām
vai atrasties to tuvumā. Nenovietojiet ierīci zem elektrības kontaktligzdas.
22. Ierīce ir jāizslēdz katru reizi pēc žāvēšanas.
23. Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un atvienojiet strāvas vadu no ierīces, kad tā
netiek lietota vai vēlaties to tīrīt.
APRAKSTS :
24. Tīrīšanai neizmantojiet skarbus berzes vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
18
Brīdinājums: ierīce ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās.
Brīdinājums: Ierīce ir paredzēta tikai ūdenī mazgātu tekstilizstrādājumu žāvēšanai.
Brīdinājums: Ierīci drīkst lietot tikai nepludinātā un vertikālā stāvoklī.
Brīdinājums: nesalokiet un neuzglabājiet ierīci, līdz tā nav atdzisusi.
Brīdinājums: ierīci nevar lietot tieši zem strāvas kontaktligzdas.
Tehniskie dati:
Jauda: 220W
Spriegums: 220-240V ~ 50Hz
1. Pirms ierīces pievienošanas, lūdzu, noņemiet visus iepakojuma materiālus.
JŪSU PRODUKTA IZMANTOŠANA:
8. Kad žāvēšanas process ir beidzies, atlokiet ierīci atpakaļ, aizverot sānu spārnus ierīces
vidus virzienā un atlokot atpakaļ kājas.
1. IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS poga 2. Strāvas vads3. Pēdas 4.
Bīdāmais stienis 5. Sānu spārni
2. Novietojiet ierīci plakaniski uz zemes.
3. Nospiediet kājas atsevišķi, ļaujot bīdāmajam stienim brīvi kustēties, līdz tas ir pilnībā
izstiepts, veidojot X formu (B attēls). (Ierīce jānovieto vismaz 0,6 m attālumā no vannām un
dušām. Novietojiet tuvu ventilācijas atverēm vai labi vēdināmām telpām, lai nodrošinātu
vislabāko žāvēšanas efektu.)
4. Atveriet ierīces sānu spārnus uz sāniem (C attēls).
5. Pievienojiet ierīci sienas kontaktligzdai.
6. Ieslēdziet ierīci, izmantojot ON/OFF pogu (1).
7. Uzmanīgi novietojiet mitrās drēbes uz ierīces, pārliecinoties, ka nevienai pusei nelieciet
pārāk daudz, jo ierīce var apgāzties.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda muudel
1. Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest
mittesihipäraselt või ebaõigest kasutamisest.
LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS
OLULISED OHUTUSJUHISED
ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED
19
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja vähenenud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole seadmeid puudutavaid
kogemusi või teadmisi, kui seda kasutatakse selle eest vastutava isiku järelevalve all.
nende ohutust või neile on antud juhiseid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida.
Lapsed ei tohi puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8
aastat ja nende järelevalve all.
4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste läheduses. Ärge lubage lastel seadmega
mängida ega lubage seda kasutada lastel ega inimestel, kes ei tunne seadet.
Kasutusohutuse suurendamiseks ei tohiks paljusid elektriseadmeid korraga ühte
toiteahelasse ühendada.
3. Seadet tohib ühendada ainult maandatud pistikupessa 220-240V ~50Hz.
06. HOIATUS: Kuivati on ette nähtud ainult vees pestud kangaste kuivatamiseks.
08. Pärast seadme kasutamist eemaldage alati pistik pistikupesast, hoides pistikupesast
käega. ÄRGE tõmmake võrgujuhtmest.
07. HOIATUS: Kui kuivatit kasutatakse vannitoas, peaks see asuma nii, et vannis või duši
all olevad inimesed ei saaks puudutada lüliteid ja muid juhtnuppe.
09. Ärge kastke juhet, pistikut ega kogu seadet vette või muusse vedelikku. Ärge jätke
seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike jne) kätte.
10. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see
ohu vältimiseks välja vahetada spetsialiseeritud remonditöökojas.
11. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või
mingil viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, kuna see võib
põhjustada elektrilöögi. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks
vastavasse teeninduskeskusesse. Remonti võivad teha ainult volitatud teeninduspunktid.
Valesti teostatud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu.
12. Asetage seade jahedale, stabiilsele, tasasele pinnale, eemal kuumadest
köögiseadmetest, nagu: elektripliit, gaasipõleti jne....
13. Ärge kasutage seadet süttivate materjalide läheduses.
14. Ärge jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelevalveta.
15. Täiendavaks kaitseks on soovitav elektriahelasse paigaldada rikkevoolukaitse (RCD),
mille nimijääkvool ei ületa 30mA. Selleks pöörduge elektriku poole.
16. Asetage seade kõrgele temperatuurile vastupidavatele pindadele
17. Ärge asetage seadet pindadele, mis kuumenevad kiiresti
18. Nõuetekohaseks õhuringluseks peab seadme kõikidel külgedel olema vähemalt 30 cm
vahemaa
19. Ärge kunagi liigutage seadet, kui see on sisse lülitatud.
20. Ärge kasutage seadet märgade kätega
21. Toitejuhet ei tohi asetada seadme kohale ning see ei tohi puudutada kuumasid pindu
ega asuda nende läheduses. Ärge asetage seadet pistikupesa alla.
23. Ühendage seade alati vooluvõrgust lahti ja eemaldage toitejuhe seadme küljest, kui
22. Seade tuleb iga kord pärast kuivatamist välja lülitada.
eesmärkidel, mis on vastuolus selle ettenähtud kasutusega.
20
seda ei kasutata või kui soovite seda puhastada.
24. Ärge kasutage puhastamiseks tugevaid küürimisvahendeid ega abrasiivseid
puhastusvahendeid.
SEADME KIRJELDUS:
1. ON/OFF nupp 2. Toitejuhe3. Jalad 4. Liugvarras 5. Külgmised tiivad
OMA TOOTE KASUTAMINE:
1. Enne seadme ühendamist eemaldage kogu pakkematerjal.
2. Asetage seade tasaselt maapinnale.
4. Avage seadme külgmised tiivad külgedele (pilt C).
3. Vajutage jalad lahku, lastes liugvardal vabalt liikuda, kuni see on täielikult välja
sirutatud, luues X-kuju (joonis B). (Seade tuleks asetada vannidest ja duššidest vähemalt
0,6 m kaugusele. Parima kuivatusefekti saavutamiseks asetage see tuulutusavade või
hästi ventileeritud ruumide lähedusse.)
5. Ühendage seade seinakontakti.
6. Lülitage seade sisse, kasutades ON/OFF nuppu (1).
7. Asetage niisked riided ettevaatlikult seadmele, vältides mõlemale küljele liiga palju,
kuna seade võib ümber kukkuda.
8. Kui kuivatusprotsess on lõppenud, keerake seade tagasi, sulgedes külgmised tiivad
seadme keskosa poole ja keerates jalad tagasi.
Hoiatus: Seade on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides.
Hoiatus: Seade on ette nähtud ainult vees pestud tekstiilide kuivatamiseks.
Hoiatus: Seadet tohib kasutada ainult ujutamata ja püstises asendis.
Hoiatus: Ärge voltige seadet kokku ja hoidke seda enne, kui see on jahtunud.
Hoiatus: Seadet ei saa kasutada otse pistikupesa all.
Tehnilised andmed:
Võimsus: 220W
Pinge: 220-240V ~ 50Hz
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
/