Black & Decker GLC2500L Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
GLC2500L
588888 - 25 CZ
Přeloženo z původního návodu
2
E
B
A
D
F
C
3
G
H
I
J
K
4
L
N
M
5
ČEŠTINA
Použití výrobku
Vaše akumulátorová strunová sekačka Black & Decker
je určena pro sekání okrajů trávníků a pro sekání trávy
na špatně přístupných místech. Toto nářadí je určeno
pouze pro použití v domácnosti.
Vaše nabíječka Black & Decker je určena k nabíjení
akumulátorů Black & Decker dodaných s tímto nářadím.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné pokyny
Varování! Při použití zařízení napájeného
z akumulátorů by měly být vždy dodržovány
základní bezpečnostní pokyny, včetně následu-
jících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko
úniků kapaliny z akumulátorů, riziko úrazu osob
a hmotných škod.
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte
celý návod.
Před zahájením obsluhy se ujistěte, zda víte, jak se
výrobek v případě nebezpečí vypíná.
Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu.
Použití jiného příslušenství nebo přídavného zaří-
zení a provádění jiných pracovních operací, než je
doporučeno tímto návodem, může zapříčinit pora-
nění obsluhy.
Návod uschovejte pro případ potřeby v budoucnu.
Pracovní oblast
Nevystavujte nářadí vlhkosti.
Nepoužívejte nářadí ve vlhkém prostředí.
Zařízení používejte pouze za denního světla nebo
při dobrém umělém osvětlení.
Prvky osobní ochrany
Nazujte si robustní boty nebo holínky, aby byla vaše
chodidla chráněna.
Se sekačkou nepracujte, pokud jste obuti v otevře-
ných sandálech nebo pokud jste bosi.
Nohy si chraňte dlouhými kalhoty.
Použití výrobku
Buďte pozorní. Stále sledujte, co děláte. Pracujte
s rozvahou.
Nepoužívejte nářadí, jste-li unaveni.
Pokud nářadí začne neobvykle vibrovat, vypněte je.
Počkejte, až se rotující části zcela zastaví a poté
řadí zkontrolujte, zda není poškozeno nebo mu
nechybí některé součásti.
Bezpečnost ostatních osob
Nedovolte používat zařízení dětem ani jiným oso-
bám, které nejsou seznámeny s těmito pokyny.
Nedovolte dětem nebo zvířatům, aby se dostaly
do blízkosti pracovního prostoru nebo se dotýkaly
přívodního napájecího kabelu.
Mějte na vědomí, že za úrazy a rizika ohrožující další
osoby a jejich majetek je odpovědná obsluha.
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud
jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití přístroje
osobou zodpovědnou za jejich bezpe
čnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si se zařízením ne-
hrály.
Po použití
Před ponecháním nářadí bez dozoru a před výmě-
nou, čištěním nebo kontrolou jakýchkoliv částí nářadí
vypněte.
Není-li zařízení používáno, mělo by být uskladněno
na suchém místě.
K uloženému výrobku by neměly mít přístup děti.
Prohlídky a opravy
Vždy před použitím zkontrolujte, zda není zařízení
poškozeno nebo zda nemá vadné části. Zkontrolujte
vychýlení a uložení pohybujících se částí, opotře-
bení jednotlivých částí, poškození ochranných krytů
a spínačů a další prvky, které mohou ovlivnit správný
chod nářadí.
Pokud je kterákoliv část nářadí vadná, nebo je po-
škozena, nářadí nepoužívejte. Pokud nelze hlavním
spínačem nářadí zapnout a vypnout, s nářadím ne-
pracujte.
Nikdy zařízení nepoužívejte, pokud jsou ochranné
kryty nebo zábrany poškozeny nebo pokud nejsou
nasazeny.
Ujist
ěte se, zda bude nářadí řádně pracovat a zda
bude řádně provádět určenou funkci.
Poškozené a zničené díly nechejte opravit či vyměnit
v autorizovaném servisním středisku.
Nikdy se nepokoušejte odstranit nebo vyměnit části,
které nejsou speci kovány v tomto návodu k obslu-
ze.
Další bezpečnostní pokyny pro
akumulátory a nabíječky
Akumulátory
Nikdy se nepokoušejte ze žádného důvodu narušit
obal akumulátoru.
Nevystavujte akumulátor vlhkosti.
Nevystavujte akumulátor vysokým teplotám.
Neskladujte na místech, kde může teplota přesáh-
nout 40 °C.
Nabíjejte akumulátory pouze při teplotách v rozsahu
od 10 °C do 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s nářadím.
Při likvidaci akumulátorů se řiďte pokyny uvedenými
v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte akumulátor propích-
nutím nebo nárazem, protože hrozí riziko zraně
a požáru.
Nenabíjejte poškozené akumulátory.
6
Nabíječky
Varování! Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze
pod jedním napětím. Vždy zkontrolujte, zda napětí v síti
odpovídá napětí uvedeném na výkonovém štítku.
Používejte nabíječku Black & Decker pouze k nabíje-
ní akumulátoru, který byl dodána s nářadím. Ostatní
akumulátory mohou prasknout, způsobit poraně
nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou
k nabíjení určeny.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn vý-
robcem nebo v autorizovaném servisu Black & Decker,
aby bylo zabráněno možným rizikům.
Nevystavujte nabíječku vlhkosti.
Nesnažte se otevřít kryt nabíječky.
Nepokoušejte se proniknout do nabíječky.
Na nabíječce můžete nalézt následující symboly:
Vaše nabíječka je chráněna dvojitou izolací;
proto není nutné použití uzemňovacího vodiče.
Vždy zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá
napětí uvedeném na výkonovém štítku. Nikdy
se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým
připojením k zásuvce elektrického proudu.
Nabíječka není určena pro venkovní použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod.
Nabíjejte akumulátory pouze při teplotách v roz-
sahu od 10 °C do 40 °C.
Doplňující bezpečnostní pokyny pro
strunové sekačky
Na zařízení lze nalézt následující varovné symboly:
Při práci s tímto nářadím používejte ochranné
brýle.
Varování! Po vypnutí sekačky motor ještě ně-
kolik sekund běží. Nikdy se nepokoušejte silou
zastavit kmitající čepele.
Osoby a domácí zvířata udržujte alespoň 6 m
z dosahu pracovní plochy sečení.
Zařízení nevystavujte dešti nebo prostředí s vy-
sokou vlhkostí.
Seznamte se s obsluhou a správným používáním
zařízení.
Zařízení používejte pouze za denního světla nebo
při dobrém umělém osvětlení.
Nazujte si robustní boty nebo holínky, aby byla vaše
chodidla chráněna.
Nohy si chraňte dlouhými kalhoty.
Před použitím nářadí zkontrolujte, zda je prostor,
ve kterém budete sekat, zbaven větviček, kamenů,
drátů a jiných překážek.
Používejte nářadí pouze ve svislé poloze se sekací
strunou těsně nad zemí. Nikdy nespouštějte nářadí
v jiné poloze.
Při práci s tímto nářadím kráčejte pomalu. Uvědomte
si, že je čerstvě nasekaná tráva kluzká a vlhká.
Nepracujte na příkrých svazích. Na svazích pracujte
po vrstevnicích, nikdy ne směrem nahoru a dolů.
Je-li nářadí v chodu, nikdy nepřecházejte přes štěr-
kové chodníky nebo cesty.
Nikdy se nedotýkejte struny, pokud je nářadí v cho-
du.
Nepokládejte zařízení na zem, dokud se struna zcela
nezastaví.
Používejte pouze odpovídající typ struny.
Nikdy nepoužívejte kovové řezací lanko nebo rybář-
ský vlasec.
Dávejte pozor, abyste se nedotkli sekací struny.
Ruce a nohy držte trvale mimo dosah struny, a to
zejména při zapínání motoru.
Varování! Po vypnutí motoru se bude struna
sekačky ještě chvíli otáčet.
Nikdy nepoužívejte nářadí s poškozenými ochran-
nými kryty nebo bez řádně nasazených ochranných
krytů.
Zajistěte, aby byly větrací drážky na nářadí stále
čisté a průchozí.
Elektrická bezpečnost
Vaše nabíječka je chráněna dvojitou izolací; proto není
nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte,
zda napětí v síti odpovídá napětí uvedeném na výkono-
vém štítku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku
přímým připojením k zásuvce elektrického proudu.
Popis
1. Hlavní spínač
2. Odjišťovací tlačítko
3. Hlavní rukojeť
4. Přídavná rukojeť
5. Kno ík rukojeti
6. Prstenec nastavení rukojeti
7. Prstenec nastavení režimu
8. Kryt motoru
9. Ochranný kryt
10. Odřezávací nůž struny
11. Vodítko
12. Pouzdro cívky
13. Struna
14. Akumulátor
Obr. A
15.Nabíječka
16. Indikátor nabíjení
7
Sestavení
Varování! Před sestavím vyjměte z nářadí baterii.
Nasazení a vyjmutí baterie (obr. B)
Chcete-li baterii (14) nasadit, srovnejte ji s místem
jejího uložení na nářadí. Zasuňte baterii do nářadí
a zatlačte na ni tak, aby došlo k jejímu řádnému
usazení.
Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte uvolňovací tla-
čítko (17) a současně vysunujte baterii z nářadí.
Sestavení ochranného krytu (obr. C)
Čep (18) ochranného krytu zasuňte do otvoru (19).
Jazýček (20) zasuňte do štěrbiny (21) až zaskočí
na místo.
Nasaďte šroub (22) a dotáhněte jej.
Nasazení ochranného krytu (obr. D)
Varování! Nikdy nepoužívejte nářadí s poškozenými
ochrannými kryty nebo bez řádně nasazených ochran-
ných krytů.
Ochranný kryt (9) umístěte na nářadí podle obrázku,
otvory (23) srovnejte s výstupky (24) na nářadí.
Kryt lehce přitlačte, až zacvakne na místo (A).
Kryt zatlačte směrem vpřed (B).
Řádně přitáhněte šrouby (25).
Varování! Nikdy nepoužívejte nářadí bez řádně nasa-
zeného krytu.
Montáž nové cívky se strunou (obr. E)
Náhradní cívky se strunou získáte u autorizovaného pro-
dejce Black & Decker (kat. č. A6481).
Jazýčky (26) podržte stlačené a uzávěr cívky (27)
vyjměte z pouzdra (12).
Z pouzdra vyjměte prázdnou cívku (28).
Z pouzdra odstraňte zbytky trávy a nečistoty.
Z nové cívky odviňte přibližně 12 cm struny.
Protáhněte strunu okem (29).
Zatlačte cívku do pouzdra na hnací hřídel (30) a po-
otočte jí tak, aby byla řádně usazena. Ujistěte se,
zda není struna pod cívkou sevřena a zda vyčnívá
z pouzdra v délce zhruba 10 -12 cm.
Srovnejte příchytky na krytu cívky s otvory na pouzdru.
Zatlačte kryt na pouzdro cívky tak, aby došlo k jeho
řádnému usazení.
Varování! Přečnívá-li struna přes odřezávací nůž (10),
zkraťte ji tak, aby se tohoto nože pouze dotýkala.
Navinutí nové struny na prázdnou cívku (obr.
F - H)
Na prázdnou cívku můžete navinout novou strunu.
Náhradní balíčky se strunou získáte u autorizovaného
prodejce Black & Decker (kat. č. A6170 (25 m), A6171
(40 m)).
Podle výše uvedeného postupu vyjměte z nářadí
prázdnou cívku.
Z cívky odstraňte zbytky staré struny (31) (obr. F).
Jedním z otvorů cívky (32) protáhněte podle obrázku
2 cm struny (obr. G).
Zahněte konec struny a zajistěte ji ve štěrbině tvaru
L (33).
-Řezací strunu naviňte na cívku ve směru vyznačené
šipky. Dejte pozor, aby byla struna navinuta na cívku
úhledně a ve vrstvách.
Strunu nenavíjejte křížem přes sebe (obr. H).
Pokud navíjená struna dosáhne výkrojů (34), od-
střihněte ji. Strunu nechejte z cívky vyčnívat přibližně
12 cm a prstem ji přidržte na místě (obr. F).
Uložení cívky do nářadí proveďte podle výše uve-
deného postupu.
Varování! Používejte pouze vhodnou strunu Black & Dec-
ker.
Jiná nebezpečí
Další rizika mohou nastat při způsobu použití nářadí,
který nebyl uveden v přiložených bezpečnostních poky-
nech. Tato rizika mohou vznikat při nesprávném použití,
dlouhodobým použitím nářadí, apod.
I přes dodržování příslušných bezpečnostních opatření
a používání ochranných pomůcek nelze zcela vyloučit
určitá jiná nebezpečí. Tato zahrnují:
Poranění způsobená kontaktem s rotujícími nebo
pohyblivými díly nářadí.
Poranění způsobená při výměně jakýchkoliv dílů,
řezných nástrojů nebo příslušenství.
Poranění způsobená dlouhodobým použitím
řadí. Pokud jakékoliv nářadí používáte delší
dobu, ujistěte se, zda děláte pravidelné přestáv-
ky.
Poškození sluchu.
Ohrožení zdraví vdechováním prachových částic
při práci s nářadím (například: - práce se dř
evem,
zvláště pak s dubovým, bukovým a MDF.)
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním tem-
pem. Zamezte přetěžování výrobku.
Nabíjení akumulátoru (obr. A)
Varování! Nenabíjejte baterii, pokud okolní teplota kles-
ne pod 4 °C nebo pokud přesáhne 40 °C. Doporučená
teplota prostředí pro nabíjení: přibližně 24 °C.
Poznámka: Nabíječka nebude nabíjet akumulátory, je-li
teplota článků nižší než zhruba 0 °C nebo vyšší než 60 °C.
Baterie by měla být ponechána v nabíječce a jakmile
se teplota článků baterie zvýší nebo až dojde k poklesu
jejich teploty, nabíječka začne baterii automaticky nabíjet.
Připojte nabíječku (15) k síti a zapněte ji.
Vložte baterii (14) do nabíječky. Ujistěte se, zda je
baterie v nabíječce (15) řádně usazena.
Indikátor nabíjení (16) bude nepřetržitě blikat (pomalu).
Nabíjení bude ukončeno, jakmile začne indikátor nabíjení
(16) nepřerušovaně svítit. Baterie může být ponechána
v nabíječce se svítící diodou neomezeně dlouhou dobu.
Svítící dioda začne někdy blikat (nabíjení), když nabíječka
začne baterii občas dobíjet. Indikátor nabíjení (16) bude
svítit tak dlouho, jak dlouho bude baterie vložena do na-
bíječky, která je připojena k elektrické síti.
Vybité akumulátory nabijte do 1 týdne. Provozní
životnost akumulátoru bude zna
čně zkrácena, je-li
skladován ve vybitém stavu.
8
Indikátory nabíjení
Detekuje-li nabíječka u baterie problém, indikátor nabíjení
(16) začne rychle blikat. Postupujte následovně:
Vyjměte baterii (14) z nabíječky a vložte ji zpět do na-
bíječky.
Bude-li kontrolka nabíjení blikat stále stejně rychle,
použijte jinou baterii, abyste se ujistili, zda nabíječka
pracuje správně.
Probíhá-li nabíjení jiné baterie správně, původ-
ní baterie je poškozena a měla by být vrácena
autorizovanému servisu, kde bude zajištěna její
recyklace.
Je-li při použití jiné baterie indikace stejná jako u pů-
vodní baterie, svěřte kontrolu a testování nabíječky
autorizovanému servisu.
Poznámka: Zkouška, která určí, zda je baterie poškoze-
na, může trvat až 15 minut. Je-li akumulátor příliš
horký nebo příliš studený, dioda bude střídavě po-
malu a rychle blikat, střídavě jedno bliknutí každou
rychlostí.
Seřízení polohy přídavné rukojeti (obr. I)
Přídavnou rukojeť (4) lze upravit tak, aby byla zajištěna
optimální rovnováha nářadí a pohodlí při práci.
Ochranný kryt (9) opřete o zem.
Povolte kno ík rukojeti (5).
Nastavte rukojeť do požadované polohy.
Kno ík rukojeti řádně přitáhněte.
Nastavení výšky (obr. J)
Teleskopická rukojeť (35) vám umožňuje nastavit si její
velikost tak, aby byla práce s nářadím pohodlná.
Povolte prstenec (6).
Delší rukojeti dosáhnete povytažením násady ven.
Kratší rukojeti dosáhnete zasunutím násady dovnitř.
Prstenec dotáhněte.
Zapnutí a vypnutí (obr. K)
S ohledem na vaši bezpečnost je nářadí vybaveno systé-
mem dvojitého spínání. Tento systém brání neúmyslnému
spuštění nářadí.
Zapnutí
Stlačte palcem odjišťovací tlačítko (2) směrem vzad
a současně stiskněte hlavní spínač (1).
Pojistné tlačítko uvolněte.
Vypnutí
Hlavní spínač (zapnuto / vypnuto) (1) uvolněte.
Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit hlavní spínač
v poloze zapnuto.
Nastavení režimu seřezávání nebo
zařezávání krajů (obr. L - N)
řadí je možné provozovat v režimu seřezávání, jak je
znázorněno na obr. L nebo v režimu zařezávání krajů,
k odstranění převisů trávy u okraje trávníků a u květino-
vých záhonů, jak je znázorněno na obr. M.
Režim seřezávání (obr. L & N)
Při sekání by měla být hlava sekačky v poloze, která je
uvedena na obr. L. Není-li tomu tak:
Jednou rukou uchopte přídavnou rukojeť a současně
druhou rukou podle obrázku uchopte prstenec (7)
(obr. L).
Prstenec zatlačte směrem k seřezávací hlavici a otá-
čejte jím proti směru chodu hodinových ručiček, do-
kud se hlavice nedostane do polohy pro seřezávání
(obr. N).
Prstenec uvolněte.
Vodítko (11) nastavte do stažené polohy.
Režim zařezávání krajů (obr. M & N)
Při zařezávání okrajů trávníků by měla být hlava se-
kačky v poloze, která je uvedena na obr. M. Není-li
tomu tak:
Jednou rukou uchopte přídavnou rukojeť a sou
časně
druhou rukou podle obrázku uchopte prstenec (7)
(obr. M).
Prstenec zatlačte směrem k seřezávací hlavici a otá-
čejte jím ve směru chodu hodinových ručiček, dokud
se hlavice nedostane do polohy pro zařezávání krajů
(obr. N).
Prstenec uvolněte.
Vodítko (11) nastavte do stažené polohy.
Rady pro optimální použití (obr. L)
Sekání travnatých ploch
řadí uchopte tak, jak je znázorněno na obr. L.
Sekačkou otáčejte mírně ze strany na stranu podle
obr. L.
Pokud sečete vysokou trávu, pracujte po částech
od shora dolů.
řadí držte z dosahu tvrdých předmětů a křehkého
porostu.
Pokud nářadí zpomalí chod, snižte jeho zatížení.
Sekání okrajů trávníků
Optimálních výsledků při sekání okrajů trávníků bude
dosaženo na okrajích, které jsou hlubší než 50 mm.
Nepoužívejte toto nářadí pro vytváření hran. K vy-
tváření hran používejte rycí nářadí.
řadí veďte způsobem znázorněným na obr. L.
Vodítko držte přiloženo ke kraji trávníku.
Při sestřihávání těsně u zeměřadí lehce skloňte.
Všeobecné pokyny
Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, sekejte
pouze suchou trávu.
Pokud je to možné, ponechejte akumulátor připojen
k nabíječce a nabíječku zapnutou i když nářadí ne-
používáte.
Údržba
Vaše nářadí Black & Decker bylo zkonstruováno tak,
aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky
na údržbu.
Dlouhodobá bezproblémová funkce nářadí závisí na jeho
řádné údržbě a pravidelném čištění.
Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pra-
videlné čištění.
9
Varování! Před prováděním jakékoli údržby vyjměte
z nářadí akumulátor. Před čištěním odpojte nabíječku
od elektrické sítě.
Po použití odpojte akumulátor a nářadí zkontrolujte,
zda není poškozeno.
Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně čistěte
měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt mo-
toru.
Nepoužívejte žádné brusné čisticí prostředky nebo
rozpouštědla.
Pravidelně čistěte strunu a cívku měkkým kartáčem
nebo suchým hadříkem.
Pravidelně odstraňujte ze spodní strany krytu trávu
a nečistoty.
Uskladně
Pokud nebude nářadí po několik měsíců používáno,
je vhodné ponechat akumulátor připojen k nabíječce.
V opačném případě postupujte následovně:
Akumulátor plně nabijte
Akumulátor vyjměte z nářadí.
řadí a akumulátor uskladněte na bezpečném
a suchém místě.
Skladovací teplota musí být v rozsahu +5 °C až
+40 °C. Akumulátor umístěte na rovný podklad.
Před prvním použitím nářadí po dlouhé době skla-
dování akumulátor opět plně dobijte.
Řešení problémů
Zdá-li se vám, že nářadí nepracuje správně, postupuj-
te podle níže uvedených pokynů. Pokud nebude zá-
vada odstraněna, spojte se s autorizovaným servisem
Black & Decker.
Varování! Před pokračováním vyjměte z nářadí aku-
mulátor.
Chod nářadí je pomalý
Zkontrolujte, zda se může volně otáčet pouzdro
cívky.
Je-li to nutné, opatrně jej očistěte.
Zkontrolujte, zda struna nevyčnívá z pouzdra cívky
více než 10 -12 cm. Pokud ano, uřízněte ji tak, aby
dosahovala jen k ostří odřezávacího nože struny.
Automatický posuv struny nepracuje
Držte stisknuté výstupky na krytu cívky a sejměte
z pouzdra kryt cívky.
Cívku zdvihněte přibližně 6 mm a strunu vytáhněte
tak, aby vyčnívala 10-12 cm z krytu. Pokud již není
dostačující délka struny k dispozici, vložte podle
výše uvedených pokynů do nářadí novou cívku se
strunou.
Zatlačte cívku na místo a pootočte jí tak, aby byla
řádně usazena.
Srovnejte příchytky na krytu cívky s otvory na pouz-
dru.
Zatlačte kryt na pouzdro cívky tak, aby došlo k jeho
řádnému usazení.
Přečnívá-li struna přes odřezávací nůž, zkraťte ji
tak, aby se tohoto nože pouze dotýkala.
Pokud automatický posun struny stále nepracuje, postu-
pujte podle následujících kroků:
Pečlivě očistěte kryt cívky.
Vyjměte cívku a zkontrolujte, zda se může páčka
volně pohybovat.
Vyjměte cívku a odviňte celou délku struny. Potom
proveďte podle výše uvedeného postupu její správ-
né navinutí na cívku. Vložte cívku zpět podle výše
uvedeného postupu.
Cívka je zaseknuta
Držte stisknuté výstupky na krytu cívky a sejměte
z pouzdra kryt cívky.
Pečlivě očistěte kryt cívky.
Zatlačte kryt na pouzdro cívky tak, aby došlo k jeho
řádnému usazení.
Ochrana životního prostředí
Třídění odpadu. Toto zařízení nesmí být odho-
zeno do běžného domovního odpadu.
Jednoho dne zjistíte, že výrobek Black & Decker musíte
vyměnit nebo jej nebudete dále používat. V tomto případě
myslete na ochranu životního prostředí a nevyhazujte jej
do domácího odpadu. Zlikvidujte tento výrobek ve třídě-
ném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné
využití použitých výrobků a obalových mate-
riálů.
Opětovné použití recyklovaných materiálů po-
máhá chránit životní prostředí před znečištěním
a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběr-
ny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace
o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost Black & Decker poskytuje možnost sběru
použitých výrobků nebo jejich recyklaci po ukončení jejich
provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby,
odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizova-
nému zástupci servisu, který nářadí odebere a zajistí
jeho recyklaci.
Místo Vaší nejbližší autorizované servisní pobočky
Black & Decker se dozvíte na příslušné adrese uvedené
na zadní straně tohoto návodu. Seznam autorizovaných
středisek Black & Decker a všechny podrobnosti týkající
se poprodejního servisu naleznete také na internetové
adrese: www.2helpU.com
10
Akumulátory
Akumulátory Black & Decker lze mnohokrát
opakovaně nabíjet. Po ukončení jejich život-
nosti je likvidujte tak, aby nedošlo k ohrožení
životního prostředí:
Nechejte akumulátory při provozu zcela vybít a po-
tom je vyjměte z nářadí.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion lze recyklo-
vat. Odevzdejte je v autorizovaném servisu nebo
do místní sběrny, kde budou recyklovány nebo
zlikvidovány tak, aby nedošlo k ohrožení životního
prostředí.
Technické údaje
GLC2500L (H2)
Napájecí napě V
DC
18
Otáčky naprázdno min
-1
6 800
Hmotnost kg 3,2
Akumulátor A1518L
Napě V
DC
18
Kapacita Ah 1,5
Hmotnost kg 0,8
Nabíječka 9053954*
Vstupní napě V
AC
230
Výstupní napě V
DC
21
Proud A 1,9
Přibližná doba nabíjení h 1
Hmotnost kg 0,5
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet)
podle normy EN 786:
Hodnota vibrací (a
h
) 4 m/s
2
, odchylka (K) 1,5 m/s
2
Prohlášení o shodě
NAŘÍZENÍ PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
10
GL2500L
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produk-
ty popisované v technických údajích splňují požadav-
ky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN
60335-2-91
2000/14/EC, sekačka trávy, L 50 cm, příloha VIII KEMA
Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The
Netherlands
Úředně stanovený orgán ID č.: 0344
Úroveň akustického výkonu podle normy 2000/14/EC
(článek 12, příloha III, (6) L 50cm):
L
WA
(meřená hodnota akustického výkonu) 95 dB(A)
Odchylka = 3 dB(A)
L
WA
(zaručená hodnota akustického výkonu) 96 dB(A)
Odchylka = 3 dB(A)
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnice 2004/108/
EC.
Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím
společnost Black & Decker na následující adrese nebo
na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení tech-
nických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení
společnosti Black Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pro spotřebitelskou techniku
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
21/01/2010
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě
svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka
je nadstandardní a v žádném případě nepoškozuje Vaše
zákonná práva.
Tato záruka platí ve všech členských státech EU a Ev-
ropské Zóny Volného Obchodu EFTA.
Pokud se v průběhu 24 měsíců od data zakoupení objeví
na nářadí Black & Decker závada plynoucí z vady mate-
riálu či vada vzniklá způsobem zpracování, společnost
Black & Decker zaručuje výměnu vadných dílů nebo
výměnu vadného nářadí, aniž by obtěžovala zákazníka
více, než bude nezbytně nutné, za předpokladu, že:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu;
11
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a ne-
byla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl vystaven poškození cizími předměty,
látkami nebo nehodami.
Nebyl proveden žádný pokus o opravu nářadí jinými
osobami než personálem autorizovaného servisu
nebo zákaznického servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci
nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad
o zakoupení výrobku. Místo Vaší nejbližší autorizované
servisní pobočky Black & Decker se dozvíte na příslušné
adrese uvedené na zadní straně tohoto návodu. Seznam
autorizovaných středisek Black & Decker a všechny po-
drobnosti týkající se poprodejního servisu naleznete také
na internetové adrese: www.2helpU.com
Navštivte prosím naše internetové stránky www.blac-
kanddecker.co.uk a zaregistrujte zde Váš nový výro-
bek. Registrace umožňuje společnosti Black & Decker
informovat zákazníky o průběžných změnách a nových
výrobcích. Na adrese www.blackanddecker.co.uk jsou
k dispozici další informace o značce Black & Decker
a o celé řadě našich dalších výrobků.
12
zst00124685 - 14-04-2010
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2
143 00 Praha 4 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiący
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker GLC2500L Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka