Laserliner MasterLevel Box Pro Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
02
08
14
20
26
32
38
44
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
MasterLevel Box Pro
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
02
LV
Funkcija / Pielietošana
Digitālajam elektroniskajam līmeņrādim ir 360° leņķa indikators
un referencēšanas funkcija leņķu pārnešanai. Mērījumu datus
var pārsūtīt, izmantojot Bluetooth
®
saskarni.
Lūdzam pilnībā iepazīties ar lietošanas instrukciju un
pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“.
Ievērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments
jāsaglabā un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod
kopā ar to.
!
Vispārīgi drošības norādījumi
Lietojiet ierīci vienīgi paredzētajam mērķim attiecīgo
specikāciju ietvaros.
Mēraparāti un to piederumi nav bērniem piemērotas
rotaļlietas. Uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Ierīces pārbūves vai izmaiņas nav atļautas, jo tā rezultātā
tiek zaudēts sertikāta derīgums un nav spēkā drošības
specikācija.
Sargiet ierīci no mehāniskas slodzes, ekstremālas
temperatūras, mitruma vai stiprām vibrācijām.
Ja nedarbojas viena vai vairākas funkcijas vai ir nepietiekams
bateriju uzlādes līmenis, ierīci vairs nedrīkst izmantot.
Drošības norādījumi
Rīcība elektromagnētiskā starojuma gadījumā
Mērierīce atbilst noteikumiem un elektromagnētiskās
savietojamības robežvērtībām, kas noteiktas EMS Direktīvā
2014/30/ES, kura sasaucas ar Direktīvu par radioiekārtu
pieejamību tirgū 2014/53/ES.
Jāņem vērā vietējie lietošanas ierobežojumi, piemēram,
slimnīcās, lidmašīnās, degvielas uzpildes stacijās vai personu,
kam ir kardiostimulators, tuvumā. Pastāv risks bīstami
ietekmēt vai traucēt elektroniskās ierīces.
Izmantojot augsta sprieguma vai mainīgu elektromagnētisko
lauku tuvumā, var tikt ietekmēta mērīšanas precizitāte.
MasterLevel Box Pro
03
8
7
6
9
1
2
3
5
4
+
LV
Drošības norādījumi
Rīcība radiofrekvenču (RF) starojuma gadījumā
Mērierīcei ir radio saskarne.
Mērierīce atbilst noteikumiem un elektromagnētiskās
savietojamības un radiostarojuma robežvērtībām, kas noteiktas
Direktīvā par radioiekārtu pieejamību tirgū 2014/53/ES.
Ar šo „Umarex GmbH & Co. KG“ apliecina, ka MasterLevel
Box Pro tipa radioiekārta atbilst Eiropas Radioiekārtu
direktīvas 2014/53/ES (RED) pamata prasībām un citiem
noteikumiem. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts pieejams
tīmekļa vietnē: http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
Aktīva Hold funkcija
Slīpuma virziens 0.00°
IESL./IZSL. taustiņš /
READ: mērījumu datu
nosūtīšana ar Bluetooth
®
saskarnes starpniecību
Magnētiska mērīšanas
virsma
5
6
7
8
9
Bateriju nodalījums
(aizmugurē)
Aktīvs ABS režīms
Slīpuma leņķis
Pārslēgšana starp ABS režīmu /
relatīvo mērīšanas režīmu
Hold funkcijas
ieslēgšana/izslēgšana
1
Baterijas ievietošana
Atveriet baterijas nodalījumu
un ielieciet bateriju atbilstoši
attēlotajam simbolam. Ievērojiet
pareizu polaritāti.
1
04
2
3
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Rev.1216
MasterLevel Box Pro
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
LV
Ieslēgšana un mērīšana
– Instrumenta ieslēgšanai nospiest taustiņu (3).
Indikators uzrādīs slīpuma leņķi (7). Ja slīpumi tiks mērīti
virs galvas, automātiski pielāgosies arī rādījumu virziens.
Simbols (2) papildus indicēs momentāno slīpuma
virzienu.
Ikreiz pirms mērīšanas sekojiet, lai būtu deaktivizēta
references funkcija (ieslēgts ABS).
!
4
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Referencēšanas funkcija leņķu pārnešanai
1. ABS režīms 3. Relatīvais
mērīšanas režīms
2. ABS režīms
Kalibrēšana
1. Novietojiet ierīces mērvirsmu (17) uz taisnas
pamatnes ar pozīcijas atzīmi. Ieslēdziet
ierīci (3). Lai ieslēgtu kalibrēšanas režīmu,
vienlaikus nospiediet taustiņus 3 un 8.
Displejā parādās -1-.
2. Vēlreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (3).
-1- mirgo. Pēc tam indikācija mainās uz -2-.
3. Pagrieziet līmeņrādi par 180° un novietojiet
precīzi uz atzīmētās virsmas. Pēc tam nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (3). -2- mirgo.
Kad displejā parādās mērījuma vērtība,
kalibrēšana ir pabeigta.
MasterLevel Box Pro
05
5
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
LV
4. Relatīvais mērīšanas režīms 5. ABS režīms
HOLD
Lai pašreizējo mērījuma vērtību paturētu displejā,
nospiediet Hold taustiņu (9).
Auto Off (automātiskā izslēgšanās) funkcija
Ja ar mērierīci nestrādā 5 minūtes, tā baterijas taupīšanas
nolūkā automātiski izslēdzas.
Datu pārsūtīšana
Ierīcei ir Bluetooth
®*
funkcija, ar kuru, izmantojot radio
tehniku, iespējama datu pārsūtīšana mobilajām gala ierīcēm
ar Bluetooth
®*
saskarni (piem., viedtārunis, planšetdators).
Sistēmas priekšnosacījumus, lai būtu iespējams Bluetooth
®*
savienojums, jūs atradīsit tīmekļa vietnē
http://laserliner.com/info?an=ble
Ierīce var izveidot Bluetooth
®*
savienojumu ar gala ierīcēm,
kurām ir Bluetooth 4.0.
Paredzētais darbības rādiuss līdz gala ierīcei ir maksimāli
10 metri, un tas lielā mērā ir atkarīgs no apkārtējās vides
apstākļiem, piem., sienu biezuma un sastāva, sakaru traucēju-
mu avotiem, kā arī gala ierīces raidīšanas /
uztveršanas iespējām.
Pēc ieslēgšanas Bluetooth
®*
vienmēr ir aktivizēts, jo radio
sistēmai ir ļoti zems strāvas patēriņš.
Izmantojot lietojumprogrammu, mobilo ierīci var savienot
ar ieslēgto mērierīci.
* Bluetooth
®
nosaukums un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes.
06
LV
Lietojumprogramma (App)
Lai varētu izmantot Bluetooth
®*
funkciju, ir nepieciešama
lietojumprogramma. To jūs atkarībā no gala ierīces varat
lejupielādēt no attiecīgā veikala:
Sekojiet, lai būtu aktivizēta mobilās gala ierīces
Bluetooth
®*
saskarne.
!
Pēc lietojumprogrammas palaišanas un Bluetooth
®*
funkcijas
aktivizēšanas starp mobilo gala ierīci un mērierīci var izveidot
savienojumu. Ja lietojumprogramma atpazīst vairākas aktīvas
mērierīces, izvēlieties atbilstošo mērierīci.
Nākamajā palaišanas reizē savienojumu ar šo mērierīci var
izveidot automātiski.
* Bluetooth
®
nosaukums un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes.
Kļūdu kods
Norādījumi par apkopi un kopšanu
Visus komponentus tīriet ar nedaudz samitrinātu drānu un
izvairieties lietot tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus līdzekļus un
šķīdinātājus. Pirms ilgākas uzglabāšanas izņemiet bateriju/-as.
Uzglabājiet ierīci tīrā, sausā vietā.
Kalibrēšana
Lai iegūtu precīzus mērījumus, mērierīce regulāri jākalibrē un
jāpārbauda. Ražotāja ieteiktais kalibrēšanas intervāls - viens gads.
– – – – Vertikālā ass ir novietota ārpus pieļaujamā diapazona
MasterLevel Box Pro
07
LV
ES noteikumi un utilizācija
Ierīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu
preču apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama
atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Atbilstības deklarācija
Šis izstrādājums atbilst direktīvu 2004/108/EK, 2014/30/ES
(EMS), 2011/65/ES (RoHS) un 1999/5/EK (R&TTE) prasībām.
Ar šo Umarex GmbH & Co. KG apliecina, ka pamata prasības
un visi attiecīgie tehniskie normatīvi un noteikumi atbilst
iepriekš minētajām direktīvām, un tādēļ uzņēmums ir tiesīgs
uz izstrādājuma norādīt CE marķējumu.
Papildu informācija ir pieejama tīmekļa vietnē
http://laserliner.com/info?an=malebopr
vai iegūstama pēc pieprasījuma.
Tehniskie dati
Elektronisko mērījumu
precizitāte
± 0,05° pie 0° un 90°
± 0,1° pie 1° … 89°
Rādījuma precizitāte 2 decimāldaļas
Darba apstākļi
0 ... 50°C, 85%rH,
neveidojas kondensāts,
Maks. darba augstums 2000 m
Uzglabāšanas apstākļi
-20 ... 70°C, 85%rH,
neveidojas kondensāts
Radio moduļa
darba parametri
Saskarne Bluetooth LE 4.x;
Frekvenču diapazons: ISM
diapazons 2400-2483.5 MHz,
40 kanāli; Pārraides jauda: maks.
10 mW; Diapazons: 2 MHz;
Bitu pārraides ātrums: 1 Mbit/s;
modulācija: GFSK / FHSS
Strāvas padeve
1 x 1,5V (tips AAA/LR03)
Izmēri (p x a x d)
59 x 59 x 28 mm
Svars (ieskaitot bateriju)
86 g
Iespējamas tehniskas izmaiņas. 07.17
08
LT
Veikimas ir paskirtis
Šiame skaitmeniniame elektroniniame gulsčiuke įrengtas 360°
kampo indikatorius bei referencinė funkcija kampų perkėlimui.
Matavimo duomenis galima perkelti naudojantis „Bluetooth
®
sąsaja.
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos
dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės
čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi
būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu.
!
Bendrieji saugos nurodymai
Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specikacijoje
nurodytą paskirtį.
Matavimo prietaisai ir reikmenys nėra žaislas. Laikykite
juos vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Draudžiama keisti ir modikuoti prietaiso konstrukciją,
priešingu atveju nebegalioja leidimas jį naudoti ir
nebegalioja saugos specikacijos.
Negalima prietaiso veikti mechaniškai, aukšta temperatūra,
drėgme arba didele vibracija.
Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau
jo funkcijų arba baterijos yra išsikrovusios.
Saugos nurodymai
Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote
Matavimo prietaisas atitinka Elektromagnetinio suderinamumo
direktyvos 2014/30/ES, kurią papildo RED direktyva 2014/53/
ES, elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus ir ribines
reikšmes.
Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz.,
naudojimą ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse arba netoli
asmenų su širdies stimuliatoriais. Galima pavojinga elektroninių
prietaisų įtaka arba įtaka elektroniniams prietaisams arba jų
veikimo sutrikdymas.
Naudojant netoli aukštos įtampos arba esant kintamųjų
elektrinių laukų aplinkai gali būti paveiktas matavimo
tikslumas.
MasterLevel Box Pro
09
8
7
6
9
1
2
3
5
4
+
LT
Saugos nurodymai
Kaip elgtis su RF radijo spinduliavimu
Matavimo prietaise įrengta funkcijų sąsaja.
Matavimo prietaisas atitinka RED direktyvos 2014/53/ES
elektromagnetinio suderinamumo ir radijo spinduliavimo
reikalavimus.
„Umarex GmbH & Co. KG“ pareiškia, kad radijo įrenginio
tipas MasterLevel Box Pro atitinka esminius Europos „Radio
Equipment“ direktyvos 2014/53/ES (RED) reikalavimus ir kitas
nuostatas. Pilną ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo
adresu internete: http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
„Hold“ funkcija suaktyvinta
Pasvirimo krypties
rodmuo 0.00°
Jungiklis ĮJUNGTA / IŠJUNGTA /
READ: matavimo duome
perdavimas naudojantis
„Bluetooth
®
“ sąsaja
magnetinis matavimo plotas
5
6
7
8
9
Baterijų dėtuvė
(Galinė briauna)
ABS režimas suaktyvintas
Pasvirimo kampo rodmuo
Perjungimas iš ABS režimo /
į sąlyginį matavimo režimą
Duomenų išsaugojimo
(„Hold“) funkcija
įjungtas / išjungtas
1
Baterijos įdėjimas
Atidarykite baterijų skyrių ir,
vadovaudamiesi montavimo
simboliais, įdėkite bateriją.
Atkreipkite dėmesį, kad ne
sumaišytumėte jų poliškumo.
1
10
2
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Rev.1216
MasterLevel Box Pro
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
LT
Įjungimas ir matavimas
– Klavišu (3) įjunkite prietaisą.
Ekrane atsiranda pasvirimo kampo (7) rodmuo. Jei pasvirimas
matuojamas laikant prietaisą virš galvos, tai ekrano kryptis
prisitaiko automatiškai.
Papildomai simbolis (2) rodo momentinę pasvirimo kryptį.
Prieš kiekvieną matavimą įsitikinkite,
ar atskaitos funkcija išjungta (ABS įj.).
!
4
Referencinė funkcija kampų perkėlimui
1. ABS režimas 3. sąlyginis
matavimo režimas
2. ABS režimas
3
Kalibravimas
1. Padėkite prietaiso matavimo plotą (4)
ant lygaus pagrindo su pažymėta pozicija.
Įjunkite prietaisą (3). Norėdami įjungti
kalbiravimo režimą, vienu metu spauskite
mygtukus 3 ir 8. Displėjuje pasirodo -1-.
2. Dar kartą paspauskite ĮJ./IŠJ. mygtuką (3).
-1- mirksi. Po to indikatorius persijungia į -2-.
3. Gulsčiuką pasukite 180° kampu ir uždėkite
tiksliai ant paženklinto ploto. Po to
paspauskite ĮJ./IŠJ. mygtuką (3). -2- mirksi.
Kalibravimas baigtas, kai displėjuje pasirodo
matavimo reikšmė.
MasterLevel Box Pro
11
5
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
LT
4. sąlyginis matavimo režimas 5. ABS režimas
HOLD
Norėdami, kad esamas matavimo rezultatas būtų rodomas
ekrane, paspauskite mygtuką „Hold“ (9).
Automatinio išjungimo funkcija
Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungia po
5 minučių, tokiu būdu tausojamos baterijos.
Duomenų perdavimas
Prietaise įdiegta „Bluetooth
®
*
funkcija, kuria duomenis
per belaidį ryšį galima perduoti į mobiliuosius prietaisus su
„Bluetooth
®
*
sąsajomis (pvz., išmanųjį telefoną, planšetę).
Sistemos reikalavimai „Bluetooth
®
*
sąsajai pateikiami
svetainėje http://laserliner.com/info?an=ble
Prietaisas gali sukurti „Bluetooth
®
*
ryšį su prietaisais,
kuriuose įdiegta 4.0 „Bluetooth“ funkcija.
Veikimo atstumas siekia daugiausiai 10 m iki galinių prietaisų
ir labai priklauso nuo aplinkos sąlygų, pvz., sienų storio ir
sudėties, trikčių šaltinių bei galinio prietaiso siuntimo /
priėmimo savybių.
„Bluetooth
®
*
visada aktyvinamas įjungus, nes radijo sistema
sukurta itin taupiai naudoti elektros energiją.
Mobilusis galinis prietaisas gali būti sujungtas su įjungtu
matavimo prietaisu naudojantis mobiliąja programėle.
* „Bluetooth
®
“ pavadinimas ir logotipas yra registruotieji „Bluetooth SIG, Inc.“
prekių ženklai
12
LT
Programėlė (App)
Norint naudotis „Bluetooth
®
*
funkcija reikalinga programėlė.
Ją galite atsisiųsti iš atitinkamos parduotuvės priklausomai nuo
turimo galinio prietaiso:
Patikrinkite, ar mobiliajame prietaise suaktyvinta
„Bluetooth
®
*
sąsaja.
!
Įjungus programėlę ir esant aktyviai „Bluetooth
®
*
funkcijai
galima sukurti ryšį tarp mobiliojo prietaiso ir matavimo
prietaiso. Jeigu programėlė randa daugiau aktyvių matavimo
prietaisų, pasirinkite reikiamą.
Paleidus kitą kartą šis matavimo prietaisas gali būti
prijungtas automatiškai.
* „Bluetooth
®
“ pavadinimas ir logotipas yra registruotieji „Bluetooth SIG, Inc.“
prekių ženklai
Klaidos kodas
Techninės priežiūros ir priežiūros nurodymai
Visus komponentus valykite šiek tiek sudrėkintu skudurėliu,
nenaudokite valymo, šveitimo priemonių ir tirpiklių. Prieš
sandėliuodami ilgesnį laiką, išimkite bateriją (-as). Prietaisą
saugokite švarioje, sausoje vietoje.
Kalibravimas
Matavimo prietaisą reikia reguliariai kalibruoti ir tikrinti,
kad būtų užtikrintas matavimo rezultatų tikslumas.
Rekomenduojame kalibruoti prietaisą kas metus.
– – – – Vertikalios ašies nustatymas yra už tolerancijos ribų
MasterLevel Box Pro
13
LT
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos
Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir
utilizuojamas aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Atitikties deklaracija
Šis gaminys atitinka direktyvų 2004/108/EB, 2014/30/ES (EMS),
2011/65/ES (RoHS) ir 1999/5/EB (R&TTE) reikalavimus.
„Umarex GmbH & Co. KG“ deklaruoja bazinių reikalavimų ir
visų techninių taisyklių ir nuostatų atitikimą aukščiau minėtoms
direktyvoms, todėl turi teisę gaminį ženklinti CE žyma.
Kita informacija pateikiama internete, svetainėje
http://laserliner.com/info?an=malebopr
arba pagal paklausą.
Techniniai duomenys
Elektroninis tikslumas
Matavimo paklaida
± 0,05° esant 0° ir 90°
± 0,1° esant 1° … 89°
Matavimų tikslumas 2 dešimtainės vietos
Darbinės sąlygos
0 ... 50°C, 85%rH,
nesikondensuoja,
Darbinis aukštis maks. 2000 m
Sandėliavimo sąlygos
-20 ... 70°C, 85%rH,
nesikondensuoja
Radijo ryšio modulio
eksploataciniai duomenys
„Bluetooth LE 4.x“ sąsaja; Dažnių
diapazonas: ISM juosta 2400-
2483.5 MHz, 40 kanalų; Siuntimo
galia: maks. 10 mW; Spektras:
2 MHz; Duomenų srautas:
1 Mbit/s; moduliacija: GFSK / FHSS
Elektros maitinimas
1 x 1,5V (AAA/LR03 tipas)
Gabaritai (P x A x G) 59 x 59 x 28 mm
Masė (kartu su baterija) 86 g
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 07.17
14
RO
Funcţie / Utilizare
Prezenta nivelă digitală electronică este prevăzută cu un așaj
al unghiului de 360° precum și o funcție de referință pentru
transmiterea unghiurilor. Datele de măsurare se pot transmite
prin intermediul interfeței Bluetooth
®
.
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul
însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații
suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Acest
document trebuie păstrat și la predarea mai departe
a aparatului.
!
Indicaţii generale de siguranţă
Utilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de
utilizare cu respectarea specicaţiilor.
Aparatele de măsură şi accesoriile nu constituie o jucărie.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Reconstruirea sau modicarea aparatului nu este admisă,
astfel se anulează autorizaţia şi specicaţiile de siguranţă.
Nu expuneţi aparatul la solicitări mecanice, temperaturi
ridicate, umiditate sau vibraţii puternice.
Aparatul nu trebuie să mai e folosit atunci când una sau
mai multe dintre funcțiile acestuia s-au defectat sau nivelul
de încărcare a bateriilor este redus.
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele electromagnetice
Aparatul de măsurare respectă prescripțiile și valorile limită
pentru compatibilitatea electromagnetică conf. Directivei
EMV (compatibilitatea electromagnetică) 2014/30/UE care
este acoperită prin intermediul Directivei RED 2014/53/UE.
Trebuie respectate limitările locale de funcționare de ex.
în spitale, în aeroporturi, la benzinării, sau în apropierea
persoanelor cu stimulatoare cardiace. Există posibilitatea
unei inuențe periculoase sau a unei perturbații de la și
din cauza aparatelor electrice.
La utilizarea în apropierea tensiunilor ridicate sau în zona
câmpurilor electromagnetice variabile ridicate poate 
inuențată exactitatea măsurării.
MasterLevel Box Pro
15
8
7
6
9
1
2
3
5
4
+
RO
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele radio RF
Aparatul de măsură este echipat cu o interfață radio.
Aparatul de măsură respectă prescripțiile și valorile limită
pentru compatibilitatea electromagnetică și radiația radio
conform Directivei RED 2014/53/UE.
Prin prezenta Umarex GmbH & Co. KG, declară că tipul de
echipament radio MasterLevel Box Pro corespunde cerințelor
esențiale și celorlalte reglementări ale directivei europene
privind echipamentele radio 2014/53/UE (RED). Testul
complet al declarației de conformitate UE este disponibil
la următoarea adresă de internet:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
1
2
3
4
Funcţia Hold (menținere) activă
Indicare direcţie înclinare 0.00°
Tastă PORNIT / OPRIT /
READ: Transmiterea datelor
de măsurare prin intermediul
interfeței Bluetooth
®
Suprafață de măsurare
magnetică
5
6
7
8
9
Compartiment baterii
(Parte posterioară)
Modul ABS activ
Indicare vinclu înclinare
Comutare modul ABS /
modul relativ de măsurare
Funcţia menţinere (hold)
pornit/oprit
1
Introducerea bateriilor
Deschideţi compartimentul de
baterii şi introduceţi bateria
conform simbolurilor de instalare.
Se va respecta polaritatea corectă.
1
16
2
3
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
Rev.1216
MasterLevel Box Pro
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg,
Germany, Tel.: +49 2932 638-300,
Fax -333, www.laserliner.com
4
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
RO
Pornirea şi măsurarea
– Porniţi aparatul cu ajutorul tastei (3).
Unghiul de înclinare (7) este indicat pe aşaj. Dacă înclinările
sunt măsurate peste cap, direcţia de aşare se adaptează
automat.
Suplimentar cu ajutorul simbolului (2) este aşată
direcţia de înclinare momentană.
Acordaţi atenţie înainte de fiecare măsurare ca funcţia
de referenţiere să fie dezactivată (ABS pornit).
!
Funcția de referință pentru transmiterea
unghiurilor
1. Modul ABS 3. Modul relativ
de măsurare
2. Modul ABS
Calibrare
1. Suprafaţa de măsurare (4) a aparatului se
aşează pe o suprafaţă dreapta cu marcarea
poziţiei. Porniți aparatul (3). Pentru a
ajunge la modul de calibrare apăsați
simultan tastele 3 și 8. -1- apare pe ecran.
2. Apăsați din nou tasta PORNIRE/OPRIRE (3).
-1- pâlpâie. După aceea așajul schimbă la -2-.
3. Rotiți nivela la 180° și așezați exact la
suprafața marcată. După aceea apăsați
tasta PORNIRE/OPRIRE (3). -2- pâlpâie.
Calibrarea este încheiată când pe ecran
apare valoarea de măsurare.
MasterLevel Box Pro
17
5
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
MasterLevel Box Pro
ZERO
HOLDREAD
RO
4. Modul relativ de măsurare 5. Modul ABS
HOLD
Pentru a menţine valoarea măsurată actuală pe display apăsaţi
tasta Hold (9).
Funcţie Auto Off (auto oprire)
Aparatul de măsură se opreşte automat după 5 minute
de inactivitate pentru protejarea bateriei.
Transmiterea datelor
Aparatul este prevăzut cu funcție Bluetooth
®*
care permite
transmiterea datelor cu ajutorul tehnologiei radio către
terminare mobile prevăzute cu interfață Bluetooth
®*
(de ex. telefoane smart, tabletă).
Setarea sistemului pentru o conexiune Bluetooth
®*
se regăsește
la http://laserliner.com/info?an=ble
Aparatul poate realiza o conexiune Bluetooth
®*
cu aparate
finale compatibile Bluetooth 4.0.
Raza de acțiune este de max. 10 m distanță față de aparatul
de capăt și depinde în mare măsură de condițiile de mediu,
cum ar fi de ex. grosimea sau structura pereților, surse de
interferențe radio, cât și de abilitățile de trimitere / primire
ale aparatului final.
Bluetooth
®*
este activat permanent după pornire pentru că
acest sistem radio consumă foarte puțin curent.
Un terminal mobil se poate conecta cu prin intermediul unei
aplicații cu aparatul de măsură pornit.
* Marca Bluetooth
®
și logo-ul constituie mărci proprii înregistrare ale
Bluetooth SIG, Inc.
18
RO
Aplicație (App)
Pentru utilizarea funcției Bluetooth
®*
este necesară o aplicație.
Aceasta poate fi descărcată din magazinele virtuale
corespunzătoare în funcție de aparatul final:
Acordați atenție ca interfața Bluetooth
®*
a aparatului
mobil final să fie activată.
!
După pornirea aplicației și activarea funcției Bluetooth
®*
se
poate realiza o conexiune între un terminal mobil și aparatul
de măsură. Dacă aplicația recunoaște mai multe aparate de
măsură active, alegeți aparatul de măsură adecvat.
La următoarea pornire, acest aparat de măsură se poate
conecta automat.
* Marca Bluetooth
®
și logo-ul constituie mărci proprii înregistrare ale
Bluetooth SIG, Inc.
Cod eroare
Indicații privind întreținerea și îngrijirea
Curățați toate componentele cu o lavetă ușor umedă și
evitați utilizarea de agenți de curățare, abrazivi și de dizolvare.
Scoateți bateria/iile înaintea unei depozitări de durată.
Depozitați aparatul la un loc curat, uscat.
Calibrare
Aparatul de măsură trebuie să e calibrat şi vericat în mod
regulat pentru a garanta exactitatea rezultatelor măsurătorilor.
Recomandăm un interval de calibrare de un an.
– – – – Orientarea axului vertical se află în afara domeniului
de toleranță
MasterLevel Box Pro
19
RO
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare
pentru circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat
separat şi debarasat în conformitate cu normativa euro-
peană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi
indicaţii suplimentare vizitaţi:
http://laserliner.com/info?an=malebopr
Declarație de conformitate
Acest produs corespunde dispozițiilor directivelor 2004/108/CE,
2014/30/UE (EMV), 2011/65/EU (RoHS) și 1999/5/CE (R&TTE).
Umarex GmbH & Co. KG declară prin prezenta concordanța cu
cerințele fundamentale și toate regulile și prevederile tehnice
relevante ale directivelor menționate anterior și este prin
urmare îndreptățită aplicarea marcajului CE pe produs.
Informații suplimentare sunt disponibile pe Internet la adresa
http://laserliner.com/info?an=malebopr sau în urma unei
solicitări.
Date tehnice
Exactitate electronică
Măsurare
± 0,05° la 0° și 90°
± 0,1° la 1° … 89°
Exactitate aşare 2 decimale
Condiții de lucru
0 ... 50°C, 85%rH,
fără formare condens,
înălțime de lucru max. 2000 m
Condiții de depozitare
-20 ... 70°C, 85%rH,
fără formare condens
Date funcționare
modul radio
Interfață Bluetooth LE 4.x; Bandă de
frecvență: ISM Band 2400-2483.5 MHz,
40 canale; Putere emitere: max. 10 mW;
Lățime bandă: 2 MHz; Rată de biți:
1 Mbit/s; modulație: GFSK / FHSS
Alimentare energie 1 x 1,5V (tip AAA/LR03)
Dimensiuni (L x Î x A)
59 x 59 x 28 mm
Greutate (incl. baterii)
86 g
Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 07.17
20
BG
Функция / Използване
Настоящият дигитален електронен нивелир разполага
с индикатор за ъгли 360°, както и референтна функция за
пренасяне на ъгли. Измерени данни могат да се предават
чрез Bluetooth
®
интерфейса.
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и
приложената брошура „Гаранционна и допълнителна
информация “. Следвайте съдържащите се в тях
инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен
и да бъде предаден при предаването на устройството.
!
Общи инструкции за безопасност
Използвайте уреда единствено съгласно предназначението
за употреба в рамките на спецификациите.
Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки
за деца. Да се съхраняват на място, недостъпно за деца.
Не се допускат модификации и изменения на уреда. Това ще
доведе до невалидност на разрешителното и спецификацията
за безопасност.
Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни
температури, влага или прекалено високи вибрации.
Уредът не трябва да се използва повече, ако една или няколко
функции откажат или ако зарядът на батериите е нисък.
Инструкции за безопасност
Работа с електромагнитно лъчение
Измервателният уред спазва предписанията и граничните
стойности за електромагнитната съвместимост съгласно
Директива 2014/30/ЕС относно електромагнитната
съвместимост, която се покрива от Директива 2014/53/EС
за предоставяне на пазара на радиосъоръжения.
Трябва да се спазват локалните ограничения в работата,
като напр. в болници, в самолети, на бензиностанции или
в близост до лица с пейсмейкъри. Съществува възможност
за опасно влияние или смущение от електронни уреди.
При използване в близост до високи напрежения или под
силни електромагнитни променливи полета може да бъде
повлияна точността на измерване.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner MasterLevel Box Pro Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu