DW268K

DeWalt DW268K, DW253, DW264K, DW269K, DW274KN, DW275K, DW275KN Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre elektrické skrutkovače DEWALT, modely DW253, DW263K, DW264K, DW268K, DW269K, DW274K, DW274KN, DW275K a DW275KN. Z návodu som sa dozvedel o ich funkciách, ako je nastavenie hĺbky skrutkovania, krútiaceho momentu a výmena hĺbkových dorazov. Kľudne sa ma pýtajte na čokoľvek, čo vás zaujíma o týchto skrutkovačoch.
  • Ako nastavím hĺbku skrutkovania?
    Ako vymením hĺbkový doraz?
    Ako nastavím krútiaci moment?
    Čo robiť, ak spojka neočakávane rachotí?
    Aké je napájacie napätie?
599111-01 SK
DW253
DW263K
DW264K
DW268K
DW269K
DW274K
DW274KN
DW275K
DW275KN
2
A
4 65
2
1
3
3
B
C
1087
11
5 49
5 4
4
D
EF
54
3
5
Blahoželáme vám!
Zvolili ste si náradie spoločnosti D
E
WALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia vytvorili zo spoločnosti
D
E
WALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DW253 DW263K DW264K DW268K DW269K
Napájacie napätie V 230 230 230 230 230
Príkon W 540/685 540/685 540/685 540/685 540/685
Otáčky naprázdno min
-1
850 2,500 0-2,000 2,500 1,000
Držiak nástrojov 1/4“ šesťhran 1/4“ šesťhran 1/4“ šesťhran 1/4“ šesťhran 1/4“ šesťhran
Typ spoja - s hĺbkovým s hĺbkovým Versa Clutch Versa Clutch
dorazom dorazom
Hmotnosť kg 1.3 1.4 1.4 1.4 1.4
DW274K DW274KN DW275K DW275KN
Napájacie napätie V 230 230 230 230
Príkon W 540/685 540/685 540/685 540/685
Otáčky naprázdno min
-1
4,000 4,000 0 - 5,300 0 - 5,300
Držiak nástrojov 1/4“ šesťhran 1/4“ šesťhran 1/4“ šesťhran 1/4“ šesťhran
Typ spoja s hĺbkovým tichý, s hĺbko- s hĺbkovým tichý, s hĺbko-
dorazom vým dorazom dorazom vým dorazom
Hmotnosť kg 1.4 1.4 1.4 1.4
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
V tomto návode sú použité nasledujúce symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb, skrátenia
životnosti náradia alebo jeho poškodenia
v prípade nedodržania pokynov uvedených
v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Výkonný skrutkovač s pištoľovou rukoväťou
DW263K/DW264K alebo
1 Výkonný univerzálny skrutkovač DW253/DW268K/
DW269K alebo
1 Výkonný sadrokartonársky skrutkovač DW274K/
DW274KN/DW275K/DW275KN
1 Kufor (iba pri modeloch K)
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu
náradia, jeho častí alebo príslušenstva.
Pred zahájením pracovných operácií venujte dostatok
času starostlivému prečítaniu a porozumeniu tomuto
návodu.
Popis (obr. A)
Váš skrutkovač DW263K/DW264K je určený na profesio-
nálne použitie pri skrutkovaní a na uťahovanie matíc.
Váš univerzálny skrutkovač DW253/DW268K/DW269K
je určený na profesionálne použitie.
Váš sadrokartonársky skrutkovač DW274K/DW274KN/
DW275K/DW275KN je určený na skrutkovanie do
sadrokartónových dosák a ich upevňovanie do trámov
alebo kovových nosníkov.
1 Vypínač regulácie otáčok
2 Zaisťovacie tlačidlo
3 Prepínač pravého / ľavého chodu
4 Nastavenie hĺbky
5 Objímka hĺbkového dorazu (DW263K/DW264K/
DW274K/DW274KN/DW275K/DW275KN)
5 Guľôčkové uchytenie (DW268K/DW269K)
6 Spona na remeň (DW274K/DW274KN/DW275K/
DW275KN)
ELEKTRICKÝ SKRUTKOV
(SKRUTKOVAČ DO SADROKARTÓNU)
6
Blokovanie pohonu vretena spojky
Skrutkovač je vybavený blokovaním pohonu vretena;
vreteno sa nezačne otáčať, pokiaľ sa spojovacím
prvkom v náradí nezatlačí na obrobok. Táto funkcia
umožňuje priloženie spojovacieho prvku na násadu pre
príslušenstvo aj keď je náradie v chode.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno napätie.
Vždy skontrolujte, či sieťové napätie vyhovuje napätiu
uvedenému na typovom štítku náradia.
Vaše náradie značky D
E
WALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 50144; Z tohto dôvodu nie je nutná ochrana
uzemnením.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné, použite iba
schválený typ kábla, ktorý je vhodný pre príkon tohto
náradia (viď technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1.5 mm
2
. V prípade použitia navinovacieho kábla, odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
Montáž a nastavenie
Skôr než začnete montáž alebo nastavovanie,
vždy odpojte náradie od siete.
Nasazení a vybratie 1/4“ šesťhranných nástavcov
Váš skrutkovač D
E
WALT je vybavený hnacím systémom
so 1/4“ šesťhranom. Skrutkovacie nástavce sú v držiaku
zaistené pomocou pružiny a guľôčky, ktorá zapadne do
otvoru v drieku držiaka nástavcov.
DW263K/DW264K/DW274K/DW274KN/DW275K/
DW275KN (obr. B)
Vyberte objímku (4) vytiahnutím dopredu.
Zvoľte vhodný nástavec a zodpovedajúci hĺbkový
doraz (5), ak používate skrutkovač (DW263/
DW264K).
Príslušenstvo (napr. držiak bitov alebo kľúč) (7)
zatlačte do držiaku (8), až zacvakne do svojej polohy.
Podľa potreby ho zľahka priťuknite.
Príslušenstvo vytiahnete z držiaku pomocou
klieští.
Nasaďte späť objímku (4) tak, že výstupky (9) na
vnútornej strane objímky (4) zacvaknú do svojej
polohy s drážkami (10) na obale spojky.
DW268K/DW269K (obr. A)
Vytiahnite guľôčkové uchytenie (5) smerom dopredu
a pridržte ho v tejto polohe.
Vložte alebo vytiahnite príslušenstvo.
• Uchytenie uvoľnite.
DW263K/DW264K/DW274K/DW274KN/DW275K/
DW275KN - Nastavenie hĺbky skrutkovania (obr. C)
Funkcia nastavenia hĺbky prináša tieto výhody:
- zvolenú hĺbku skrutkovania je možné opakovane
použiť so zachovaním rovnakých rozmerov
- skrutky s tesniacimi podložkami sa dajú dotiahnuť
tak, že potom nedochádza k únikom v dôsledku
netesnosti
Hĺbka skrutkovania je určená polohou hĺbkového dorazu
(5) vzhľadom k nástavcu alebo k objímke.
Symboly na objímke znázorňujú spôsob nastavenia
hĺbky skrutkovania.
Otáčaním objímky v smere pohybu hodinových
ručičiek hĺbku zväčšíte.
Otáčaním objímky proti smeru pohybu hodinových
ručičiek hĺbku zmenšíte.
DW263K/DW264K - pri použití maticového kľúča
Pri skrutkovaní skrutiek s tesniacimi podložkami
otáčajte nastavovacou objímkou, až pokiaľ nebude
koniec kľúča na rovnakej úrovni ako koniec
hĺbkového dorazu.
V prípade potreby otáčajte objímkou, až bude kľúč
zapustený asi 2 mm dovnútra dorazu.
Dbajte tiež na pokyny výrobcu skrutiek, aby
boli podložky pri rôznych aplikáciách správne
umiestnené.
Zaskrutkujte skrutku do kúsku nepotrebného
materiálu a skontrolujte vzdialenosť medzi podložkou
a materiálom.
Otáčajte objímkou (4) podľa potreby vľavo či vpravo,
aby ste nastavili požadovanú hĺbku.
Zaskrutkujte ďalšiu skrutku a nastavte objímku (4),
až pokiaľ nedosiahnete požadované nastavenie.
DW263K/DW264K - výmena hĺbkového dorazu
(obr. D)
Tento model sa dodáva s dvoma hĺbkovými dorazmi (5)
prispôsobenými na rôzne nástavce, držiaky, objímky
a adaptéry.
Vyberte nastavenú objímku z náradia.
Pridržte hĺbkový doraz (5) a odskrutkujte objímku (4).
Vymeňte hĺbkový doraz (5).
Opätovnú montáž preveďte opačným postupom.
DW268K/DW269K - Nastavenie krútiaceho momentu
(obr. A)
Tento model umožňuje nastavenie krútiacich momentov
pre širokú škálu skrutiek.
Krútiaci moment zvýšite otáčaním objímky (4) proti
smeru pohybu hodinových ručičiek.
Krútiaci moment znížite otáčaním objímky (4)
v smere pohybu hodinových ručičiek.
Vyskúšajte správnosť nastavenia momentu zaskru-
kovaním do kúsku nepotrebného materiálu.
Pokiaľ začne spojka neočakávane rachotať (napr.
pokiaľ narazíte na uzol v dreve), jednoducho zvýšte
tlak na náradie.
Voľba smeru otáčania (obr. E)
Zvoliť smer otáčania je možné pomocou prepínača
chodu vpred/vzad (3) tak, ako je znázornené (viď
šípky na náradí).
Pred vykonaním zmeny smeru chodu počkajte,
až sa motor celkom zastaví.
Pokyny na obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy a platné
nariadenia.
7
Uťahovaie skrutiek a matíc (obr. A)
Zvoľte si príslušný nástavec na uťahovanie skrutky
alebo matice.
Podľa vyššie popísaného postupu zvoľte smer
otáčania vpred alebo vzad.
Pri doťahovaní matíc (DW263K/DW264K) vždy
použite príslušný hĺbkový doraz (5).
Ak chcete náradie spustiť, stisnite vypínač s regu-
láciou otáčok (1). Otáčky náradia sú určované
tlakom, ktorý je vyvíjaný na vypínač.
Pre plynulý chod stisnite zaisťovacie tlačidlo (2)
a uvoľnite vypínač s reguláciou otáčok. Zaisťovacie
tlačidlo funguje iba pokiaľ sú zvolené plné otáčky
a vŕtanie smerom vpred.
Ak chcete náradie vypnúť, spínač uvoľnite.
Ak chcete vypnúť náradie z režime nepretržitého
chodu, spínač krátko stisnite a uvoľnite ho.
Po ukončení práce a pred odpojením napájacieho
kábla náradie vždy vypnite.
Držanie náradia (obr. F)
Najlepšie výsledky dosiahnete, pokiaľ budete
náradie držať presne v osi skrutky a stláčať
vypínač s reguláciou otáčok podľa obrázku. Takto
znížite možnosť vyšmyknutia skrutky z uchytenia
príslušenstva pri vyvíjaní tlaku na náradie.
Priložte skrutku k uchyteniu alebo do objímky, stisnite
vypínač s reguláciou otáčok a priamo a plynulo
ju zaskrutkujte do obrobku. Po dotiahnutí skrutky
budete počuť bzučanie v prednej časti náradia, čo
signalizuje, že spojka už nie je v zábere.
Je dostať kúpiť množstvo 1/4“ šesťhranných nástavcov,
držiakov, objímok a adaptérov. Ďalšie podrobnosti
týkajúce sa príslušenstva získate u svojho značkového
predajcu.
Údržba
Vaše elektrické náradie D
E
WALT bolo skonštruované
tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi
na údržbu. Pravidelná starostlivosť o náradie a jeho
pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú
prevádzku.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne ďalšie
mazanie.
Čistenie
Udržujte čisté ventilačné drážky a plastový kryt pravidelne
čistite mäkkou tkaninou.
DW274K/DW274KN/DW275K/DW275KN
Odstraňujte pravidelne sadrokartónový prach
z obalu spojky stlačeným vzduchom. Pred tým
vyberte hĺbkový doraz a nastavovaciu objímku.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie byť
likvidovaný spolu s bežným komunálnym
odpadom.
Keď nebudete váš výrobok D
E
WALT ďalej potrebovať
alebo uplynie lehota jeho životnosti, nelikvidujte ho spolu
s domovým odpadom. Zaistite likvidáciu tohto výrobku
v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné
využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie
domácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach
alebo v mieste nákupu výrobku.
Spoločnosť D
E
WALT poskytuje službu zberu a recyklácie
výrobkov D
E
WALT po skončení ich technickej životnosti.
Využite túto bezplatnú službu a odovzdajte Váš
nepoužívaný prístroj ktorémukoľvek autorizovanému
servisnému stredisku.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného strediska
D
E
WALT nájdete na zadnej strane tohto návodu.
Zoznam servisných stredísk D
E
WALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete taktiež na internetovej
adrese: www.2helpU.com
Vyhlásenie o zhode
DW253/DW263K/DW264K/DW268K/DW269K/
DW274K/DW274KN/DW275K/DW275KN
Spoločnosť D
E
WALT prehlasuje, že tento výrobok
zodpovedá nasledujúcim normám: 89/392/EEC, 89/336/
EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie, kontaktujte
prosím spoločnosť D
E
WALT na dole uvedenej adrese
alebo na adrese uvedenej na konci tohto návodu. Úroveň
akustického tlaku podľa noriem 86/188/EEC a 89/392/
EEC, meraná podľa normy EN 50144:
L
pA
(akustický tlak) 79 dB(A)*
L
WA
(akustický výkon) 92 dB(A)
* pri uchu obsluhujúcej osoby
Pokiaľ zvuk prekračuje 85 dB(A), preveďte zodpovedajúce
opatrenie na ochranu sluchu.
Meraná stredná kvadratická hodnota zrýchlenia podľa
normy EN 50144: < 2,5 m/s
2
Technický a vývojový riaditeľ
Horst Großmann
D
E
WALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
8
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pri používaní tohto náradia vždy dodržujte platné
bezpečnostné predpisy, aby ste znížili riziko vzniku
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo riziko
poranenia osôb. Pred prevádzkovaním tohto náradia
si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny. Tieto
pokyny uložte na bezpečnom mieste!
Všeobecné
1 Udržujte poriadok na pracovisku
Neporiadok na pracovnom stole a preplnený
pracovný priestor môžu viesť k vzniku úrazu.
2 Pracujte s ohľadom na okolité prostredie
Náradie nevystavujte vlhkosti. Pracovný priestor
udržujte dobre osvetlený. Náradie nepoužívajte
v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.
3 Ochrana pred úrazom spôsobeným elektrickým
prúdom
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi
(napr. potrubie, radiátory, sporáky a chladničky).
Pri práci v extrémnych podmienkach (napríklad
vysoká vlhkosť, tvorba kovových pilín pri práci, atď.)
môže byť elektrická bezpečnosť zvýšená vložením
izolačného transformátora alebo ochranného
ističa (FI).
4 Držte deti mimo dosahu
Náradie i predlžovací kábel držte mimo dosahu
detí. Osoby mladšie ako 16 rokov môžu náradie
obsluhovať iba pod dozorom.
5 Predlžovacie káble pre vonkajšie použitie
Ak používate náradie vonku, používajte iba predlžo-
vací kábel určený na vonkajšie použitie, ktorý je
i takto označený.
6 Uskladnenie nepoužívaného náradia
Ak nie je náradie používané, musí byť uskladnené na
suchom mieste a musí byť tiež vhodne zabezpečené
z dosahu detí.
7 Vhodne sa obliekajte
Nenoste voľný odev alebo šperky. Mohli by byť zachy-
tené o pohybujúce sa časti náradia. Ak pracujete
vonku, používajte, pokiaľ to bude možné gumené
rukavice a protišmykovú obuv . Ak máte dlhé vlasy,
používajte vhodnú pokrývku hlavy.
8 Používajte ochranné okuliare
Ak sa pri práci s náradím práši alebo pokiaľ
odlietavajú drobné čiastočky materiálu, používajte
proti prachu ochranný štít alebo respirátor.
9 Vyvarujte sa maximálnemu akustickému tlaku
Pokiaľ zvuk prekračuje 85 dB(A), preveďte zodpove-
dajúce opatrenie na ochranu sluchu.
10 Upnite si obrobok
Na upnutie obrobku používajte svorky alebo zverák.
Je to bezpečnejšie a umožňuje to manipuláciu
s náradím oboma rukami.
11 Neprekážajte sami sebe
Pri práci stále udržujte vhodný a pevný postoj.
12 Zabráňte neúmyselnému zapnutiu
Neprenášajte náradie pripojené k elektrickej sieti
s prstom na hlavnom vypínači. Uistite sa, či je nára-
die pri pripájaní ku zdroju napätia vypnuté.
13 Buďte stále pozorní
Stále sledujte, čo robíte. Sústreďte sa na prácu,
premýšľajte. Pokiaľ ste unavení, prácu prerušte.
14 Náradie odpojte
Ak chcete ponechať náradie bez dozoru, vypnite
ho a počkajte, dokiaľ sa úplne nezastaví. Náradie
odpojte v prípade, že ho nepoužívate, pred prevádza-
ním údržby alebo pred výmenou príslušenstva.
15 Odstráňte z náradia nastavovacie prípravky
a kľúče
Pred spustením náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie
prípravky.
16 Používajte vhodné náradie
Použitie tohoto náradia je popísané v tomto návode.
Nepreťažujte malé náradia alebo prídavné zariadenia
pri práci, ktorá je určená pre výkonnejšie náradie.
Náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak
bude používané v takom výkonnostnom rozsahu,
na aký bolo určené.
Varovanie! Použitie iného príslušenstva alebo
prídavného zariadenia a prevádzanie iných
pracovných operácií než je odporučené v tomto
návode môže zapríčiniť poranenie obsluhy.
17 Zamedzte poškodeniu napájacieho kábla
Nikdy neprenášajte náradie uchopené za napájací
prívodný kábel a pri vyťahovaní zo zásuvky za tento
kábel neťahajte. Veďte kábel tak, aby neprechádzal
cez ostré hrany alebo horúce a mastné povrchy.
18 Starostlivosť o náradie
Z dôvodu bezpečnejšej a výkonnejšej prevádzky
udržujte náradie v čistom a bezchybnom technickom
stave. Dodržujte všetky pokyny na prevádzanie
údržby a na výmenu príslušenstva. Pravidelne
kontrolujte káble a pokiaľ sú poškodené, nechajte
ich opraviť u autorizovaného servisného zástupcu
spoločnosti D
E
WALT. Pravidelne tieto káble
prehliadajte a pokiaľ sú poškodené, tak ich vymeňte.
Udržujte všetky ovládacie prvky čisté, suché
a neznečistené olejmi či inými mazivami.
19 Kontrolujte poškodené časti
Skôr než budete náradie používať, starostlivo
skontrolujte, či nie je poškodené, aby bolo zaistené
jeho správne fungovanie. Skontrolujte vychýlenie
a uloženie pohyblivých častí, opotrebenie jednotlivých
častí a ďalšie prvky, ktoré môžu ovplyvniť správny
chod náradia. Poškodené kryty alebo iné chybné
diely nechajte vopred opraviť alebo vymeniť podľa
uvedených pokynov. Pokiaľ je vypínač chybný,
náradie nepoužívajte. Vypínač nechajte vymeniť
autorizovaným servisným zástupcom D
E
WALT.
20 Opravy tohto náradia vždy zverujte mechanikom
značkového servisu D
E
WALT
Toto náradie zodpovedá platným bezpečnostným
predpisom. Z bezpečnostného hľadiska je nutné,
aby bolo zariadenie opravované výhradne technikmi
s príslušnou kvalifi káciou.
9
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je
náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potrebovať
radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš
najbližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený
personál poskytne naše služby na najvyššej
úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku DEWALT. Náš záväzok ku
kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše
služby zákazníkom. Preto ponúkame záručnú
dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky
vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia akýkoľvek
nedostatok podliehajúci záruke, bude Vám u
Vášho obchodníka náradie vymenené za nové.
Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte nárok po
dobu 1 roka od zakúpenia prístroja na bezplatné
prehliadky v autorizovanom servise DEWALT.
Zárukou kvality fi rma DEWALT garantuje počas
trvania záručnej doby (24 mesiacov pri nákupe pre
priamu osobnú spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe
pre osobnú a podnikateľskú činnosť) bezplatné
odstránenie akejkoľvek materiálovej alebo
výrobnej chyby za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom DEWALT a s dokladom o
nákupe), do jedného z poverených servisných
stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované na
vykonávanie záručných opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami
a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré
je vyslovene odporúčané ako vhodné na
použitie spolu s prístrojom DEWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou
osobou. Osoby povolané tvoria personál
poverených servisných stredísk DEWALT,
ktoré sú autorizované na vykonávanie
záručných opráv.
Naviac poskytuje servis DEWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie nože,
brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče, brúsny
papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja
poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku DEWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
DEWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk.
Ich zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00047526 - 12-07-2007
10
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
11
DW263K - - - - E SCHRAUBENDREHER 4
©
12
DW269K - - - - D SCHRAUBENDREHER 4
©
13
DW275KN - - - B SCHRAUBENDREHER 2
©
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
/