Sony HDR-CX500E Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu
4-149-357-41(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2009 Sony Corporation
PL/CZ/HU/SK
Instrukcja obsługi
PL
Návod k použití
CZ
A kamera használati útmutatója
HU
Návod na používanie
SK
HDR-CX500E/CX500VE/
CX505VE/CX520E/CX520VE
http://www.sony.net/
Printed in Japan
2
PL
Przeczytać najpierw
Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy dokładnie przeczytać tę
instrukcję obsługi i zachować ją do użytku
w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je przed
wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne, ogień
itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych
lub przeciekających akumulatorów
litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazdka znajdującego się w
ograniczonej przestrzeni, na przykład za
meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazdka
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Niniejszym Sony Corporation oświadcza,
że cyfrowa kamera wideo HD HDR-
CX500VE/CX505VE/CX520VE jest zgodne
z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE. Szczegółowe informacje
znaleźć można pod następującym adresem
URL:
http://www.compliance.sony.de/
3
PL
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE (HDR-CX500E/CX520E)
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) jest firma Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje
na temat dowolnych usług lub gwarancji,
należy zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z
kabli połączeniowych o długości poniżej
3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a
następnie ponownie podłączyć kabel
komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Akcesoria objęte tymi zaleceniami: Pilot
PL
4
PL
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten, dla pewnych baterii może
być stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Elementy w zestawie
Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę
danych elementów w zestawie.
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Kabel komponentowy A/V (1)
Kabel połączeniowy A/V (1)
Kabel USB (1)
Pilot (1)
Bateria litowa typu pastylkowego jest już
zainstalowana. Przed użyciem pilota należy
usunąć z niego izolację.
Akumulator NP-FH60 (1)
CD-ROM „Handycam” Application
Software (1) (str. 25)
„PMB” (oprogramowanie, w tym program
„PMB Guide”)
Podręcznik „Handycam” (PDF)
„Instrukcja obsługi” (niniejszy
podręcznik) (1)
Informacje na temat typów nośników „Memory
Stick, które można stosować w kamerze,
znajdują się na stronie 45.
Uwagi dotyczące użytkowania
Używanie kamery
Kamera nie jest wodoszczelna ani odporna
na pył czy krople. Patrz „Środki ostrożności”
(s
tr. 57).
Jeśli lampki trybu
(Film)/ (Zdjęcie)
(str. 12) l
ub lampka dostępu (str. 46) świecą się
lub migają, nie można wykonywać poniższych
Izolacja
5
PL
czynności. W przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia nośnika zapisu, utraty
nagranych obrazów lub wystąpienia innych
nieprawidłowości.
Wysuwanie nośnika „Memory Stick PRO
Duo.
Wyjmowanie akumulatora lub odłączanie
zasilacza sieciowego od kamery.
Narażanie kamery na wstrząsy mechaniczne
i drgania.
Nie należy narażać kamery na wstrząsy
mechaniczne lub drgania. Może to
uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie
filmów bądź zdjęć przez kamerę.
Podłączając kamerę do innego urządzenia
za pomocą kabli komunikacyjnych, należy
upewnić się, czy wtyk jest prawidłowo
wkładany. Wkładanie wtyku do gniazda na siłę
g
rozi jego uszkodzeniem i może spowodować
nieprawidłowe działanie kamery.
Jeśli przełącznik GPS został przestawiony
w pozycję ON, funkcja GPS będzie
aktywna nawet przy wyłączonej kamerze.
Podczas podróży w samolocie należy
przestawić przełącznik GPS w pozycję
OFF przed każdym startem i lądowaniem
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
W wyniku powtarzanego przez dłuższy czas
nagrywania i usuwania obrazów na nośniku
zapisu dochodzi do fragmentacji danych.
Nie można wówczas nagrywać ani zapisywać
obrazów. W takim przypadku należy najpierw
zapisać obrazy na nośniku zewnętrznym,
a
następnie przeprowadzić operację [FORMAT.
NOŚNIKA] (str.
43).
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
technologii o najwyższej precyzji, dzięki której
efektywnie może zostać wykorzystane ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak
być ciągle widoczne niewielkie czarne lub
jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie albo
zielone). Punkty te są normalnym efektem
procesu produkcyjnego i nie mają żadnego
wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Uwagi dotyczące temperatury kamery/
akumulatora
Jeśli temperatura kamery lub akumulatora
osiągnie zbyt niski lub zbyt wysoki poziom,
zabezpieczenia urządzenia uaktywniane
w takich sytuacjach mogą uniemożliwić
korzystanie z kamery. Jeśli tak się stanie, na
ekranie LCD zostanie wyświetlony wskaźnik
(s
tr. 56).
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby mieć
p
ewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo
nagrane.
Za utracone nagrania nie przysługuje
odszkodowanie, nawet jeśli przyczyną
p
roblemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem
jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy kodowania
kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie
nagrań z kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie
takich materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy
regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy
na nośnikach zewnętrznych. Po nagraniu
zaleca się zapisanie danych obrazu na płycie,
np. na dysku DVD-R przy użyciu komputera.
Nagrania można również zapisywać za pomocą
magnetowidu lub nagrywarki DVD/HDD.
Odtwarzanie nagranych obrazów na
innych urządzeniach
Kamera jest zgodna ze standardem MPEG-
4 AVC/H.264 High Profile i umożliwia
nagrywanie w wysokiej rozdzielczości
(HD). Dlatego nie jest możliwe odtwarzanie
n
agranych przy jej użyciu obrazów w wysokiej
rozdzielczości (HD) na następujących
urządzeniach:
6
PL
innych urządzeniach obsługujących format
AVCHD, które nie są zgodne z formatem
High Profile;
urządzeniach niezgodnych z formatem
AVCHD.
Płyty nagrane w rozdzielczości HD
(wysoka rozdzielczość)
Kamera rejestruje nagrania wysokiej
rozdzielczości w formacie AVCHD. Nośniki
DVD zawierające materiały w formacie AVCHD
nie powinny być używane w odtwarzaczach lub
nagrywarkach DVD, ponieważ odtwarzacze lub
nagrywarki DVD mogą nie wysunąć nośnika
i
bez ostrzeżenia skasować jego zawartość.
Nośniki DVD zawierające materiały w formacie
AVCHD mogą być odtwarzane w zgodnych
odtwarzaczach płyt Blu-ray
lub innych
zgodnych urządzeniach.
Ustawianie języka
Procedury obsługi zilustrowano informacjami
wyświetlanymi na ekranie w danym języku.
W
razie potrzeby język napisów na ekranie
należy zmienić przed rozpoczęciem korzystania
z
kamery (str. 13).
Instrukcja obsługi
Obrazy na ekranie LCD używane w niniejszej
instrukcji obsługi w celu zilustrowania
wykonywanych czynności zostały wykonane
a
paratem cyfrowym i dlatego mogą wyglądać
inaczej od rzeczywistych obrazów na ekranie
LCD.
W podręczniku Instrukcja obsługi pamięć
w
ewnętrzna kamery i nośniki „Memory Stick
PRO Duo” są nazywane „nośnikami zapisu”.
W podręczniku Instrukcja obsługi nośniki
Memory Stick PRO Duo” i „Memory Stick
PRO-HG Duo” są nazywane nośnikami
„Memory Stick PRO Duo.
Podręcznik „Handycam” (PDF) znajduje się na
dos
tarczonym dysku CD-ROM (str. 54).
Z
rzuty ekranu pochodzą z systemu Windows
Vista. Ekrany mogą wyglądać inaczej
w
zależności od systemu operacyjnego
komputera.
7
PL
Kolejność wykonywania czynności
Rejestrowanie filmów i zdjęć (str. 14)
Domyślnie filmy i zdjęcia są rejestrowane w wysokiej
rozdzielczości (HD) w pamięci wewnętrznej.
Można zmienić wybrany nośnik zapisu oraz jakość obrazu
n
agrywanych filmów (str. 45).
Odtwarzanie filmów i zdjęć
Odtwarzanie filmów i zdjęć na kamerze (str. 19)
Odtwarzanie filmów i zdjęć na podłączonym telewizorze
(str. 22)
Zapisywanie filmów i zdjęć na płycie
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze (str. 24)
Można utworzyć płytę z wysoką rozdzielczością obrazu (HD)
lub standardową rozdzielczością (SD) z filmów w wysokiej
rozdzielczości (HD) zaimportowanych na komputer. Informacje
na temat każdego z tych typów płyty można znaleźć na stronie
27.
Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD (str. 36)
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 43)
Aby zwolnić miejsce na nagrania, można usunąć z nośnika
kamery filmy i zdjęcia już zapisane na innych, zewnętrznych
nośnikach.
8
PL
Spis treści
Przeczytać najpierw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kolejność wykonywania czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Czynności przygotowawcze
Krok 1: Ładowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ładowanie akumulatora za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmiana ustawień języka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nagrywanie
Nagrywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pobieranie informacji o położeniu za pomocą systemu GPS (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
Przygotowanie komputera
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Na komputerach Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wybór metody tworzenia płyty (komputer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tworzenie płyty jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
I
mportowanie filmów i zdjęć na komputer (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zmiana napędu albo f
olderu docelowego filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T
worzenie płyty z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O
dtwarzanie płyty z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) na komputerze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tworzenie płyt Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T
worzenie płyty z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) odtwarzanym
w odtwarzaczach DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kopiowanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Edytowanie filmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
P
rzechwytywanie zdjęć z kadrów filmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9
Spis treści
PL
Zapisywanie obrazów za pomocą nagrywarki DVD
Wybór metody tworzenia płyty (nagrywarka DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tworzenie płyty przy użyciu specjalnej nagrywarki DVD, DVDirect Express . . . . . . . . . . 37
T
worzenie płyty z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu nagrywarki
DVD lub innego urządzenia nagrywającego oprócz DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . 40
T
worzenie płyty z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) przy użyciu
nagrywarki lub innego urządzenia nagrywającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Korzystanie ze wszystkich możliwości kamery
Usuwanie filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dostosowywanie pod kątem warunków filmowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zmiana nośnika zapisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
P
rzesyłanie lub kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na nośnik
„Memory Stick PRO Duo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
D
ostosowywanie kamery z poziomu menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Znajdo
wanie szczegółowych informacji w podręczniku „Handycam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wskaźniki ekranowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
C
zęści i elementy sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10
PL
Czynności przygotowawcze
Krok 1: Ładowanie akumulatora
Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii H) można ładować po zamocowaniu go w kamerze.
Do kamery nie wolno podłączać innych akumulatorów „InfoLITHIUM” niż z serii H.
1
Wyłącz kamerę, zamykając ekran LCD.
2
Zamocuj akumulator, wsuwając go w kierunku wskazywanym przez
strzałkę, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
3
Podłącz przewód zasilający do kamery i do ściennego gniazda
elektrycznego.
Zrównaj symbol na wtyczce DC z symbolem na gnieździe DC IN.
Zaświeci się lampka /CHG (błyskowa/ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Lampka
/CHG (błyskowa/ładowanie) zgaśnie, kiedy akumulator zostanie całkowicie
naładowany.
4
Po naładowaniu akumulatora odłącz zasilacz sieciowy od gniazda DC IN w
Akumulator
Gniazdo DC IN
Wtyk prądu
stałego
Zasilacz sieciowy
Przewód zasilający
Lampka
/CHG
(błyskowa/ładowanie)
Do ściennego gniazda
elektrycznego
Lampka dostępu
11
Czynności przygotowawcze
PL
kamerze.
Informacje na temat ładowania, czasu nagrywania i odtwarzania można znaleźć na stronie 61.
Po włączeniu kamery przybliżony stopień naładowania akumulatora można sprawdzić na wskaźniku
n
aładowania akumulatora w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Odłączanie akumulatora
Zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) i odłącz
akumulator .
Używanie ściennego gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Wykonaj połączenia identyczne z opisanymi w punkcie „Krok 1: Ładowanie akumulatora.
Uwagi dotyczące akumulatora i zasilacza sieciowego
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że są
wyłączone lampki
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 12) oraz lampka dostępu (str. 46).
Lampka
/CHG (błyskowa/ładowanie) miga podczas ładowania akumulatora w następujących
sytuacjach:
Akumulator jest zamocowany nieprawidłowo.
Akumulator jest uszkodzony.
Niska temperatura akumulatora.
W takim wypadku należy wyjąć akumulator z kamery i i umieścić go w ciepłym miejscu.
Wysoka temperatura akumulatora.
W takim wypadku należy wyjąć akumulator z kamery i i umieścić go w chłodnym miejscu.
Nie wolno zwierać wtyku prądu stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora metalowymi
przedmiotami. Grozi to awarią.
W m
omencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności
wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V
(prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięciowego.
12
PL
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i
godziny
1
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera włączy się, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER.
2
Za pomocą przycisków
/ wybierz odpowiedni obszar geograficzny,
a następnie dotknij przycisku [DALEJ].
Aby ponownie ustawić datę i godzinę, dotknij kolejno pozycji (MENU) [UST.
ZEG./
JĘZ.] (w kategorii [UST.OGÓLNE]) [USTAW ZEGAR]. Jeśli dana opcja nie jest
widoczna na ekranie, naciskaj przyciski
/ , aż do jej wyświetlenia.
3
Ustaw [CZAS LETNI], datę oraz godzinę i dotknij przycisku
.
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] w pozycji [WŁĄCZ] zegar zostanie przestawiony o godzinę do
przodu.
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie rejestrowane na nośniku
zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij kolejno
(Film): rejestrowanie filmów
(Zdjęcie): rejestrowanie zdjęć
Przycisk POWER
Przycisk MODE
Dotknij przycisku na
ekranie LCD.
13
Czynności przygotowawcze
PL
pozycji (MENU) [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE])
[KOD DANYCH] [DATA/CZAS]
.
Sygnały dźwiękowe obsługi można wyłączyć, dotykając kolejno pozycji
(MENU)
[UST.DŹW./WYŚW.] (w kategorii
[UST.OGÓLNE]) [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
.
Po ustawieniu zegara będzie on regulowany automatycznie, jeśli opcje [AUTOUST.ZEGARA]
oraz [AUTOUST.STREFY] zostały ustawione w pozycji [WŁĄCZ]. Prawidłowe funkcjonowanie
automatycznej regulacji zegara zależy od rejonu/kraju określonego w ustawieniach kamery. W razie
potrzeby należy ustawić opcje [AUTOUST.ZEGARA] oraz [AUTOUST.STREFY] w pozycji [WYŁĄCZ]
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) zamiga przez chwilę, po czym zasilanie zostanie
wyłączone.
Kamerę można też wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
Jeśli przełącznik [WŁĄCZANIE Z LCD] (str. 53) jest ustawiony w położeniu [WYŁĄCZ], kamerę można
wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
Zmiana ustawień języka
Język, w jakim są wyświetlane komunikaty na ekranie, można zmienić.
Dotknij kolejno pozycji
(MENU) [UST.ZEG./ JĘZ.] (w kategorii
[UST.OGÓLNE]) [ UST.JĘZYKA] żądany język .
Przycisk POWER
14
PL
Nagrywanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów
Domyślnie filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD) w pamięci wewnętrznej
(str. 45, 50).
Zapnij pasek.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera włączy się, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER.
Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk START/STOP.
Nagrywanie można też rozpocząć, dotykając przycisku na ekranie LCD.
Przycisk POWER
15
Nagrywanie
PL
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Nagrywanie można też zatrzymać, dotykając przycisku na ekranie LCD.
Obraz można przybliżyć za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia. Delikatne przesuwanie dźwigni
regulacji zbliżenia zapewnia powolne zbliżanie lub oddalanie. Zbliżenie zmienia się szybciej, gdy
dźwignia zostanie przesunięta dalej.
Po włączeniu kamery albo przełączeniu jej w tryb nagrywania (film/zdjęcie) lub odtwarzania
ikony oraz wskaźniki są wyświetlane na ekranie LCD przez około 3 sekundy, po czym znikają. Aby
ponownie wyświetlić ikony i wskaźniki, dotknij dowolnej części ekranu LCD oprócz przycisków
nagrywania i zbliżenia.
Jeśli podczas nagrywania filmów zostanie zamknięty ekran LCD, kamera przerwie nagrywanie.
Informacje na temat czasu nagrywania filmów można znaleźć na stronie 61.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi około 13 godzin.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
M
ożna zmienić nośnik zapisu oraz jakość obrazu (str. 45, 50).
M
ożna zmienić tryb nagrywania filmów (str. 50).
Dla opcji [
STEADYSHOT] domyślnie wybrane jest ustawienie [AKTYWNY].
Aby wyregulować ustawienie ekranu LCD, należy go najpierw otworzyć pod kątem 90 stopni do kamery
(), a następnie ustawić właściwy kąt (). Ekran LCD można obrócić o 180 stopni w stronę obiektywu
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Dźwignia regulacji zbliżenia
TeleobiektywObiektyw
szerokokątny
Przyciski nagrywania i zbliżenia na
ekranie LCD
po około 3 s
16
PL
(), co pozwala rejestrować filmy i zdjęcia w trybie lustrzanym.
Przy ustawieniach domyślnych wokół wykrytych twarzy pojawiają się białe ramki, a jakość obrazu w ich
obszarze jest optymalizowana automatycznie ([WYKRYWANIE TWARZY], str. 50). Można wskazać
priorytetową twarz, dotykając jej na ekranie LCD, co spowoduje odpowiednie dostosowanie jakości
obrazu w jej obszarze. Wokół twarzy określonej jako priorytetowa pojawia się podwójna ramka. Aby
anulować wybór, należy dotknąć ponownie twarzy w podwójnej ramce.
Przy ustawieniach domyślnych po wykryciu uśmiechu na twarzy filmowanej osoby automatycznie
rejestrowane jest jej zdjęcie (Mig. uśmiechu). Dookoła twarzy osoby, której zdjęcie ma zostać
zarejestrowane po wykryciu uśmiechu, wyświetla się pomarańczowa ramka.
Poziom zbliżenia można zwiększyć za pomocą zbliżenia cyfrowego. Aby ustawić poziom zbliżenia, należy
dotknąć kolejno pozycji
(MENU) [UST.INNYCH NAG.] (w kategorii [UST.
FILMOWANIA]) [
ZOOM CYFR.] żądane ustawienie .
Aby wyświetlać filmy na telewizorze obsługującym funkcję x.v.Color, filmy należy nagrywać za pomocą
funkcji x.v.Color. Aby ustawić odpowiednią opcję, należy dotknąć kolejno pozycji
(MENU)
[UST.INNYCH NAG.] (w kategorii [UST.FILMOWANIA]) [ X.V.COLOR]
[WŁĄCZ]
. W celu wyświetlenia filmów konieczne może b
dostosowanie ustawień telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi telewizora.
Fotografowanie
Domyślnie zdjęcia są rejestrowane w pamięci wewnętrznej (str. 45).
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera włączy się, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER (str. 12).
Naciśnij przycisk MODE, aby włączyć lampkę (Zdjęcie).
Ekran LCD zostanie przełączony w tryb robienia zdjęć, a proporcje obrazu zmienią się
na 4:3.
90 stopni (maks.)
90 stopni
względem kamery
180 stopni (maks.)
17
Nagrywanie
PL
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Można też rejestrować zdjęcia, dotykając przycisku na ekranie LCD.
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że zdjęcie zostało zarejestrowane.
Delikatne przesuwanie dźwigni regulacji zbliżenia zapewnia powolne zbliżanie lub oddalanie.
Zbliżenie zmienia się szybciej, gdy dźwignia zostanie przesunięta dalej.
L
iczba zdjęć, jaką można zarejestrować, jest widoczna na ekranie LCD (str. 64).
Aby zmienić rozmiar obrazu, należy dotknąć kolejno pozycji
(MENU) [ ROZM.
OBR.] (w kategorii
[UST.ZDJĘCIA KAM.]) żądane ustawienie .
Zdjęcia można też rejestrować podczas nagrywania filmu, naciskając przycisk PHOTO. W przypadku
n
agrywania filmu w wysokiej rozdzielczości (HD) rozmiar obrazu wynosi 8,3 mln pikseli.
Funkcja lampy błyskowej w kamerze jest używana wtedy, gdy oświetlenie otoczenia jest zbyt słabe. Lampa
błyskowa jest nieaktywna podczas nagrywania filmu. Aby zmienić tryb pracy lampy błyskowej kamery,
należy dotknąć kolejno pozycji
(MENU) [TRYB BŁYSKU] (w kategorii [UST.
ZDJĘCIA KAM.]) żądane ustawienie
.
Gdy wyświetlany jest wskaźnik
, nie można rejestrować zdjęć.
Dźwignia regulacji
zbliżenia
Obiektyw
szerokokątny
Teleobiektyw
Miga Świeci
18
PL
Pobieranie informacji o położeniu za pomocą systemu GPS (HDR-
CX500VE/CX505VE/CX520VE)
Przestawienie przełącznika GPS w pozycję ON spowoduje wyświetlenie na ekranie LCD
symbolu
oraz przestawienie kamery w tryb pobierania informacji o położeniu z satelitów
GPS. Pobieranie informacji o położeniu umożliwia korzystanie z takich funkcji jak Indeks
mapy.
Wskaźnik zmienia się, informując o sile odbieranego sygnału GPS.
Podczas podróży samolotem należy przestawić przełącznik GPS w pozycję OFF przed każdym
startem i lądowaniem.
Wbudowana mapa Japonii została udostępniona przez firmę ZENRIN CO., LTD., a mapy innych
obszarów przez firmę NAVTEQ.
Odtwarzanie
19
PL
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia zapisywane w pamięci wewnętrznej (str. 45).
Odtwarzanie filmów
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera włączy się, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, naciśnij przycisk POWER (str. 12).
Naciśnij przycisk (ZOBACZ OBRAZY).
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Ekran VISUAL INDEX można też wyświetlić, dotykając przycisku (ZOBACZ OBRAZY) na
ekranie LCD.
Dotknij (lub ) () wybrany film ().
Przełączanie wyświetlania przycisków obsługi.
Przejście do ekranu MENU
Wyświetla ekran wyboru typu indeksu ([INDEKS DATY]/[
MAPA] (HDR-
CX500VE/CX505VE/CX520VE)/[
KLATKI FILMU]/[ TWARZ]) (str. 51).
: wyświetla filmy w wysokiej rozdzielczości (HD).*
Wyświetla zdjęcia.
/ : wyświetla filmy nagrane wcześniej/później.**
/ : wyświetla poprzedni/następny film.
20
PL
Powraca do ekranu nagrywania.
* Wskaźnik jest wyświetlany po wybraniu filmu w standardowej rozdzielczości (SD) [USTAW.
/ ] (str. 50).
** Wskaźnik jest wyświetlany po dotknięciu przycisku .
Można przewijać ekran, dotykając i przeciągając lub .
Przy ostatnio odtwarzanych lub rejestrowanych filmach i zdjęciach wyświetlany jest symbol
.
Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem
można kontynuować odtwarzanie od chwili jego
przerwania. (Wskaźnik
jest wyświetlany na zdjęciach zapisanych na nośniku „Memory Stick
PRO Duo.)
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie wyświetlony ekran
VISUAL INDEX.
Dotknij
/ po wstrzymaniu odtwarzania, aby odtwarzać film w zwolnionym tempie.
Kilkukrotne kolejne dotknięcie przycisków
/ podczas odtwarzania powoduje, że filmy
są odtwarzane w szybszym tempie: ok. 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Ekran VISUAL INDEX można też wyświetlić, dotykając kolejno pozycji
(MENU)
[VISUAL INDEX] (w kategorii
[ODTWARZANIE]).
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o
warunkach filmowania i współrzędnych położenia (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Informacje te nie są wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak wyświetlić w trakcie
odtwarzania, dotykając kolejno pozycji
(MENU) [UST.ODTWARZ.] (w
kategorii
[ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] żądane ustawienie
.
Regulacja głośności filmów
Podczas odtwarzania filmu dotknij opcji , wyreguluj przy użyciu opcji /
.
Głośność dźwięku można wnież ustawić w pozycji OPTION MENU za pomocą elemenw / .
Przeglądanie zdjęć
Dotknij kolejno (Zdjęcie) () wybrane zdjęcie () na ekranie VISUAL
Regulacja głośności
Zatrzymywanie
Następne
Przewijanie do tyłu
OPTION MENU
Przewijanie do przodu
Wstrzymywanie/
odtwarzanie
Poprzednie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263

Sony HDR-CX500E Návod na obsluhu

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na obsluhu

v iných jazykoch