HDR-GW77E

Sony HDR-GW77E, HDR-GW55VE, HDR-GW77VE Návod na obsluhu

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálne HD videokamery Sony HDR-GW55VE, HDR-GW77E a HDR-GW77VE. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o funkciách, ako je nahrávanie videa v HD, snímanie fotografií, vodeodolnosť a ďalších detailoch. Pýtajte sa na čokoľvek!
  • Ako dlho sa dá nepretržite nahrávať video?
    Aké typy pamäťových kariet sú kompatibilné s kamerou?
    Ako sa čistí kamera po použití vo vode?
    Čo mám robiť, ak sa pri prenose dát preruší prenos?
2012 Sony Corporation
HDR-GW55VE/GW77E/GW77VE
PL/CZ/HU/SK
Printed in Japan
Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na
naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často
kladené dotazy naleznete na našich internetových
stránkách zákaznické podpory.
E termékkel kapcsolatos további információk
és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a
Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede
na časté otázky nájdete na našich webových
stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
http://www.sony.net/
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w
co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu
na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego
lotnych związków organicznych.
Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70%
nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prcha
organická sloučenina) vyrobeného na bázi
rostlinného oleje.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított
papírra, illékony szerves vegyületektől mentes,
növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný
zo 70% alebo viacej s použitím atramentu
vyrobeného na báze rastlinného oleja bez
nestálych organických zlúčenín.
Instrukcja obsługi PL
Návod k použití CZ
A kamera használati
útmutatója
HU
Návod na používanie SK
Digital HD Video
Camera Recorder
4-424-097-42(1)
Przydać się mogą również informacje na stronie:
Další informace naleznete rovněž na webu:
Lásd még:
Pozrite tiež:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
PL
Ważne informacje
Przed przystąpieniem do eksploatacji
opisywanego urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i
zachować ją do ewentualnego wglądu w
przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem elektrycznym,
1) należy chronić urządzenie przed
deszczem i wilgocią.
2) na urządzeniu nie wolno stawiać
przedmiotów wypełnionych cieczami,
np. wazonów.
Nie należy narażać baterii na wysokie
temperatury, na przykład bezpośrednie
światło słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych lub
przeciekających akumulatorów litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazdka znajdującego się w
ograniczonej przestrzeni, na przykład za
meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazdka
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
Uwaga dotycząca przewodu zasilającego
Przewód zasilający jest przeznaczony
wyłącznie do podłączania opisywanej
kamery i nie wolno go używać z innymi
urządzeniami elektrycznymi.
3
PL
Uwaga dla klientów w Europie
Niniejszym Sony Corporation oświadcza,
że cyfrowa kamera wideo HD HDR-
GW55VE jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa
produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzysk
informacje na temat dowolnych usług lub
gwarancji, należy zapoznać się z adresami
podanymi w oddzielnych dokumentach o
usługach i gwarancji.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego
zgodność z limitami określonymi w przepisach
dotyczących zgodności elektromagnetycznej
dotyczących wykorzystania przewodów
połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a
następnie ponownie podłączyć kabel
komunikacyjny (USB itp.).
Pozbywanie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na
jej opakowaniu oznacza, że nie może b
ona traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii
może być stosowany w kombinacji
z symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)
stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
PL
4
PL
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się
z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym
i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu
o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Ustawienie języka
Do ilustracji procedur obsługi wykorzystano
zrzuty ekranu w danym języku. W razie
potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania
z kamery należy zmienić język napisów na
e
kra
nie (str. 20).
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie funkcji nagrywania, aby
mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną
prawidłowo zarejestrowane.
Nie jest przewidziana żadna rekompensata
za wadliwe nagrania, nawet jeśli przyczyną
problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem
jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy kodowania
kolorów w sygnale telewizyjnym. Do oglądania
nagrań na ekranie telewizora konieczny jest
odbiornik telewizyjny z systemem PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez
upoważnienia może stanowić naruszenie praw
autorskich.
Uwagi dotyczące eksploatacji
Nie wolno wykonywać poniższych czynności.
(w przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia nośnika zapisu, mogą wystąpić
problemy z odtworzeniem nagrania, nagranie
może zostać utracone albo mogą wystąpić inne
nieprawidłowości):
wyjmować karty pamięci, gdy świeci lub miga
lampka dostępu (str. 21);
odłączać akumulatora lub zasilacza
sieciowego od kamery, ani dopuszczać do
wstrząsów lub drgań mechanicznych, gdy
świecą lub migają lampki
(Film)/
(Zdjęcie) (str. 23, 24) lub lampka dostępu
(str. 21)
5
PL
Przy włączonym zasilaniu kamery podłączonej
do innych urządzeń za pośrednictwem
przewodu USB nie należy zamykać panelu LCD.
Dane zarejestrowanych obrazów mogą zostać
utracone.
Kamerę należy użytkować zgodnie z
miejscowymi przepisami. Funkcja GPS kamery
jest aktywna, gdy w pozycji [Nastawienia
GPS] (s
tr. 33) ustawiono opcję [Włącz], nawet
jeśli kamera nie jest włączona. W trakcie
startu lub lądowania samolotu, funkcję [Tryb
samolotowy] należy ustawić na [Włącz]
(HDR-GW55VE/GW77VE).
Panel LCD
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
bardzo precyzyjnej technologii, dzięki której
efektywnie można korzystać z ponad 99,99 %
pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić
się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są
normalnym efektem procesu produkcyjnego
i nie mają żadnego wpływu na jakość
nagrywanego obrazu.
Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji,
ilustracji i informacji wyświetlanych
na ekranie
Przykładowe zrzuty ekranów w niniejszej
instrukcji mają charakter poglądowy i zostały
uzyskane za pomocą aparatu cyfrowego.
Z tego względu ich wygląd może odbiegać
od rzeczywistych obrazów i wskaźników
wyświetlanych na monitorze posiadanej
kamery. Rysunki kamery i wskaźników na
jej ekranie zostały celowo powiększone lub
uproszczone, aby ułatwić zrozumienie.
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery
i akcesoriów mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
W niniejszej instrukcji, pamięć wewnętrzna
(HDR-GW77E/GW77VE) kamery i karta
pamięci określane są mianem „nośników
zapisu”.
W niniejszym podręczniku, płyta DVD z
nagranym obrazem w wysokiej rozdzielczości
(HD) określana jest mianem płyty AVCHD.
W niniejszej instrukcji nazwa modelu
podawana jest w przypadku występowania
różnic w danych technicznych pomiędzy
modelami. Nazwa modelu znajduje się na
spodzie posiadanej kamery.
Nośniki
zapisu
Pojemność
pamięci
wewnętrznej
HDR-GW55VE
*
Tylko karta
pamięci
HDR-GW77E Pamięć
wewnętrzna +
karta pamięci
16 GB
HDR-GW77VE
*
16 GB
Model z oznaczeniem * wyposażony jest w
funkcję GPS.
Więcej informacji o kamerze
(Przewodnik użytkownika
kamery „Handycam”)
Przewodnik użytkownika kamery
„Handycam” to instrukcja elektroniczna
dostępna w Internecie. Można w niej
znaleźć dogłębne wskazówki dotyczące
wielu funkcji kamery.
Czarne punkty
Białe, czerwone, niebieskie lub
zielone punkty
6
PL
Informacje na temat
wodoszczelności,
pyłoszczelności i
odporności kamery na
wstrząsy
Opisywana kamera jest wodoszczelna,
pyłoszczelna i odporna na wstrząsy.
Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej
obsługi, niezgodnego z przeznaczeniem
użytkowania lub braku właściwej
konserwacji kamery nie są objęte
ograniczoną gwarancją.
Opisywana kamera jest wodoszczelna/
pyłoszczelna zgodnie ze stopniem ochrony
IEC60529 IP58. Kamera może działać w wodzie
do głę
bo
kości 5 m przez 60 minut.
Kamery nie wolno polewać wodą pod
ciśnieniem, na przykład z kranu.
Nie wolno używać w gorących źródłach.
Kamery można używać w zalecanym zakresie
temp
eratur wody od 0 °C do 40 °C.
Opisywany produkt przeszedł pomyślnie
wym
agane testy upadku z wysokości 1,5 m
na płytę ze sklejki o grubości 5 cm (przy
zamkniętym ekranie LCD zwróconym w stronę
korpusu kamery)
*, spełniając tym samym
wymagania normy MIL-STD 810F Method
516.5-Shock.
* W pewnych warunkach i okolicznościach
eksploatacji, uszkodzenia, usterki lub
problemy z wodoszczelnością kamery mogą
nie podlegać gwarancji.
Jeśli chodzi o pyłoszczelność/odporność na
wstrząsy, nie jest udzielana gwarancja na
zarysowania lub wgniecenia.
Czasami kamera może utracić swoje
wodoszczelne właściwości po narażeniu jej na
silny wstrząs, na przykład w wyniku upadku.
Wskazane jest wówczas przeprowadzenie
odpłatnego przeglądu kamery w
autoryzowanym punkcie napraw.
Znajdujące się w zestawie akcesoria
nie spełniają norm wodoszczelności,
pyłoszczelności i odporności na wstrząsy.
1
Otworzyć stronę wsparcia
technicznego produktów Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Wybrać właściwy kraj lub region.
3
Na stronie wsparcia
technicznego odnaleźć nazwę
modelu posiadanej kamery.
Nazwa modelu znajduje się na spodzie kamery.
7
PL
Uwagi przed przystąpieniem do
eksploatacji kamery pod wodą lub w
jej sąsiedztwie
Upewnić się, że pod pokrywę akumulatora/
karty pamięci/gniazd nie dostał się piasek,
włosy lub inne zanieczyszczenia. Nawet
niewielkie zanieczyszczenia mogą powodować
przedostawanie się wody do wnętrza kamery.
Sprawdzić, czy uszczelka i powierzchnie, z
którymi się styka, nie zostały przypadkiem
porysowane. Nawet niewielka rysa może
powodować przedostawanie się wody do
wnętrza kamery. W przypadku zarysowań
uszczelnienia lub powierzchni, z którymi
się ono styka, należy dostarczyć kamerę do
autoryzowanego punktu napraw i zlecić
odpłatną wymianę uszczelnienia.
Uszczelnienie
Powierzchnie styku uszczelnienia
W przypadku zabrudzenia uszczelnienia lub
jego powierzchni styku, należy przetrzeć je
do czysta miękką szmatką nie pozostawiającą
włókien. Chronić uszczelnienie przed
zarysowaniem w wyniku dotknięcia w trakcie
ładowania akumulatora lub używania kabla.
Nie otwierać/zamykać pokrywy akumulatora/
karty pamięci/gniazd mokrymi lub
zabrudzonymi piaskiem rękoma, albo w
pobliżu wody. W ten sposób do wnętrza może
przedostać się woda lub piasek. Przed otwarciem
pokrywy, należy wykonać procedurę opisaną w
części zatytułowanej „Czyszczenie kamery po jej
użyciu pod wodą lub w jej sąsiedztwie.
Pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd
można otworzyć dopiero wówczas, gdy kamera
jest zupełnie sucha.
Zawsze należy sprawdzić, czy pokrywa
akumulatora/karty pamięci/gniazd jest dobrze
zamknięta.
Uwagi dotyczące użytkowania
kamery pod wodą lub w jej
sąsiedztwie
Krople wody padające na panel dotykowy mogą
uaktywniać ikony na ekranie.
Nie można obsługiwać panelu dotykowego
pod wodą. Do filmowania należy używać
przycisków na kamerze.
Kamerę należy chronić przed wstrząsami, na
przykład przy skokach do wody.
Nie otwierać pokrywy akumulatora/karty
pamięci/gniazd pod wodą lub w jej sąsiedztwie.
Opisywana kamera tonie w wodzie. Wokół
ręki należy owinąć pasek na rękę, aby kamera
przypadkowo nie zatonęła.
Na zdjęciach podwodnych mogą być widoczne
blade, okrągłe plamki w kolorze białym. Są to
zarejestrowane odbicia światła od pływających
obiektów. Nie świadczy to o usterce.
Aby zredukować zniekształcenia podczas
filmowania pod wodą, należy wybrać opcję
(Podwodne) w trybie Wybór sceny
(str. 45).
Krople wody lub inne zanieczyszczenia na
obiektywie uniemożliwiają rejestrowanie
wyraźnych obrazów.
Czyszczenia kamery po użyciu pod
wodą lub w jej sąsiedztwie
W ciągu 60 minut po użyciu, kamerę należy
przepłukać wodą. Pokrywę akumulatora/karty
pamięci/gniazd można otworzyć dopiero po
zakończeniu procedury czyszczenia kamery.
Do miejsc niewidocznych może dostać się
piasek lub woda. Jeżeli nie zostaną wypłukane,
wodoszczelność może ulec pogorszeniu.
Kamerę zanurzoną w misce z czystą wodą
należy pozostawić w niej na około 5 minut.
Następnie należy delikatnie poruszać
kamerą w wodzie, naciskając po kolei
poszczególne przyciski, aby wypłukać
zebrane wokół przycisków sól, piasek lub inne
zanieczyszczenia.
8
PL
Po przepłukaniu, osuszyć kamerę miękką
szmatką. Pozostawić kamerę w zacienionym
miejscu z dobrą wentylację, aby dobrze
wyschła. Nie wolno używać suszarki do kamery,
wskazane uwagi na możliwość deformacji
obudowy i/lub pogorszenia wodoszczelnych
właściwości.
Krople wody lub kurz na pokrywie
akumulatora/karty pamięci/gniazd należy
usunąć miękką, suchą szmatką.
Konstrukcja opisywanej kamery umożliwia
odprowadzanie wody. Woda wydostaje się
ze środka przez otwory znajdujące się wokół
przycisków zoomu itp. Po wyjęciu z wody,
kamerę należy na chwilę umieścić na suchej
szmatce, aby usunąć z niej wodę.
Po włożeniu kamery do wody, mogą z niej
wydostawać się pęcherzyki powietrza. Nie
świadczy to o usterce.
Korpus kamery może ulec przebarwieniu w
kontakcie z filtrem przeciwsłonecznym lub
olejkiem do opalania. Zabrudzenia korpusu
kamery filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem
do opalania należy niezwłocznie zetrzeć.
Nie wolno pozostawiać słonej wody we
wnętrzu kamery lub na jej powierzchni. Może
to prowadzić do korozji lub przebarwień i do
pogorszenia jej wodoszczelnych właściwości.
Piasek żelazowy może gromadzić się na ramce
wokół ekranu LCD. Przylegający do kamery
piasek żelazowy należy delikatnie usunąć
miękką szmatką uważając, aby nie porysować
obudowy lub ekranu LCD kamery.
W celu zachowania wodoszczelnych
właściwości kamery, wskazane jest, aby raz
do roku dostarczyć ją do punktu zakupu
lub autoryzowanego punktu napraw i zlecić
odpłatną wymianę uszczelnienia pokrywy
akumulatora/karty pamięci/gniazd.
Komunikat wyświetlany na ekranie
Następujący komunikat pojawi się na
ekranie LCD kamery po wymianie lub
naładowaniu akumulatora, albo po
ustawieniu w pozycji [Wybór sceny] opcji
[Plaża], [Podwodne] lub [Śnieg].
Nie świadczy to o usterce kamery.
Wyświetlany komunikat należy zatwierdzić
przed użyciem kamery, aby zachować jej
wodoszczelne właściwości.
Aby usunąć komunikat, wystarczy dotknąć
ekranu w miejscu, gdzie komunikat jest
wyświetlany.
9
Spis treści
PL
Spis treści
Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Więcej informacji o kamerze (Przewodnik użytkownika kamery
„Handycam”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informacje na temat wodoszczelności, pyłoszczelności i odporności kamery na
wstrząsy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Części i elementy sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Czynności wstępne
Elementy zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ładowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ładowanie akumulatora za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zmiana ustawień języka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Przygotowanie nośnika zapisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wybór nośnika zapisu (HDR-GW77E/GW77VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wkładanie karty pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nagrywanie filmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Robienie zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Operacje zaawansowane
Rejestrowanie obrazów przy różnych ustawieniach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wybór jakości obrazu filmów (Tryb nagrywania) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Automatyczne rejestrowanie uśmiechów (Zdjęcie z uśmiechem) . . . . . . . . . . . . 31
Robienie zdjęć panoramicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rejestrowanie informacji o pozycji (GPS) (HDR-GW55VE/GW77VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Edycja
Edycja z poziomu kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Usuwanie filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dzielenie filmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Przechwytywanie zdjęcia z kadru filmu (HDR-GW77E/GW77VE). . . . . . . . . . . . . . 36
Table of contents
10
PL
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Przydatne funkcje dostępne po podłączeniu kamery do komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
W przypadku systemu Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
W przypadku systemu Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Przygotowanie komputera (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Etap 1 Sprawdzenie komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Etap 2 Instalacja wbudowanego oprogramowania
„PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uruchamianie programu „PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pobieranie dedykowanego oprogramowania dla kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalacja oprogramowania w przypadku systemu Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Listy menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pozostałe informacje/Indeks
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Informacje diagnostyczne/Wskaźniki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Przewidywany czas nagrywania i odtwarzania dla poszczególnych
akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Przewidywany czas nagrywania filmów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Przewidywana liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Zasady obchodzenia się z kamerą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO DOTYCZĄCA DANYCH MAP
DLA KAMER WIDEO (HDR-GW55VE/GW77VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wskaźniki na ekranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11
PL
Części i elementy
sterujące
Liczby w ( ) to numery odnośnych stron.
Antena GPS (HDR-GW55VE/GW77VE)
(33)
Wbudowany mikrofon
Lampa błyskowa
Obiektyw (obiektyw G)
Zaczep paska na rękę
Ekran LCD/panel dotykowy (19, 20)
Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni
można go zamknąć w taki sposób, aby panel
pozostawał widoczny. Jest to wygodne podczas
odtwarzania.
12
PL
Przycisk MODE (23, 24)
Przycisk PHOTO (24)
Przycisk START/STOP (23)
Lampka (Film)/ (Zdjęcie) (23, 24)
Przycisk zoomu W (szeroki kąt) (26)
Przycisk zoomu T (teleobiektyw) (26)
Lampka dostępu do karty pamięci (21)
Gdy lampka jest podświetlona lub miga,
kamera odczytuje/zapisuje dane.
Gniazdo karty pamięci (21)
Lampka CHG (ładowanie) (15)
Gniazdo (USB) (15, 38)
Gniazdo HDMI OUT (33)
Gniazdo statywu
Do mocowania statywu (oddzielnie w
sprzedaży: długość śruby statywu nie może
być dłuższa niż 5,5 mm).
Głośnik
wignia blokady pokrywy (14)
Wnęka akumulatora (14)
wignia zwolnienia akumulatora (14)
13
PL
Czynności wstępne
Czynności wstępne
Elementy zestawu
Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę
dostarczonych elementów.
Kamera (1)
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Przewód HDMI (1)
Kabel USB (Przewód mikro USB) (1)
Pasek na rękę (1)
Akumulator NP-BG1/etui na akumulator (1)
„Instrukcja obsługi” (Niniejsza instrukcja) (1)
Uwagi
W kamerze zainstalowano fabrycznie
oprogramowanie „PlayMemories Home
(Wersja Lite) oraz „Przewodnik pomocniczy
P
la
yMemories Home” (str. 38, str. 41).
Ak
tualizację „Funkcja Zaawansowana
oprogramowania „PlayMemories Home” można
p
ob
rać z Internetu (str. 37).
Mocowanie paska na rękę
Zaczep paska na rękę
14
PL
Ładowanie akumulatora
1
Zamknąć ekran LCD.
2
Otworzyć pokrywę akumulatora/
karty pamięci/gniazd.
Aby otworzyć pokrywę akumulatora/
karty pamięci/gniazd, należy przesunąć i
przytrzymać w tym położeniu dźwignię
blokady pokrywy (), po czym delikatnie
wysunąć pokrywę () i odchylić ją ().
3
Włożyć akumulator.
Wsunąć akumulator równocześnie
przytrzymując wciśniętą dźwignię
zwolnienia akumulatora.
Dźwignia zwolnienia akumulatora
Akumulator
15
PL
Czynności wstępne
4
Podłączyć zasilacz sieciowy (),
przewód zasilający () i kabel
USB () do kamery i do gniazda
elektrycznego.
Zapali się lampka CHG (ładowanie).
Po całkowitym naładowaniu akumulatora
lampka CHG (ładowanie) gaśnie. Odłączyć
kabel USB od gniazda USB kamery.
5
Zamknąć pokrywę akumulatora/
karty pamięci/gniazd.
Odchylić pokrywę akumulatora/karty
pamięci/gniazd z powrotem do pierwotnego
położenia (), następnie przesunąć () i
zatrzasnąć dobrze pokrywę, aż zniknie żółty
znacznik dźwigni blokady pokrywy.
Uwagi
Do kamery nie wolno wkładać innego akumulatora niż NP-BG1 (w zes
tawie) lub NP-FG1 (oddzielnie w
sprzedaży).
Do ładowa
nia kamery nie wolno używać przenośnych ładowarek CP-AH2R, CP-AL lub AC-UP100
marki Sony (oddzielnie w sprzedaży).
Przy ustawieniu domyślnym, ekran LCD zostanie wygaszony po około 1 minucie bezczynności, a
zasilanie kamery wyłączy się po około 2 minutach bezczynności, w celu uniknięcia rozładowania
akumulatora ([Oszczędz. energii] str. 47).
Lampka
CHG
(ładowanie)
Do gniazda elektrycznego
Wtyk USB
(mały)
Wtyk USB
(duży)
16
PL
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera
1
Zamknąć ekran LCD.
2
Otworzyć pokrywę akumulatora/
karty pamięci/gniazd.
Aby otworzyć pokrywę akumulatora/
karty pamięci/gniazd, należy przesunąć i
przytrzymać w tym położeniu dźwignię
blokady pokrywy (), po czym delikatnie
wysunąć pokrywę () i odchylić ją ().
3
Podłączyć kamerę do
uruchomionego komputera za
pośrednictwem kabla USB.
Kabel USB
Do gniazda
elektrycznego
17
PL
Czynności wstępne
Czas ładowania
Orientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie
rozładowanego akumulatora.
Ładowanie za pomocą zasilacza sieciowego: 140 minutach
Ładowanie z wykorzystaniem komputera: 200 minutach
Czasy ładowania podane powyżej zmierzono w trakcie ładowania kamery w temperaturze 25 °C.
Wskazane jest ładowanie akumulatora w zakresie temperatur od 10 °C do 30 °C.
Odłączanie akumulatora
1 Zamknąć ekran LCD, następnie
lekko wysunąć i otworzyć pokrywę
akumulatora/karty pamięci/gniazd
przytrzymując przesuniętą dźwignię
blokady pokrywy.
2
Przes
unąć dźwignię zwolnienia
akumulatora () i wyjąć akumulator
().
Uważać, aby akumulator nie wypadł.
Informacje dotyczące zasilania
Po podłączeniu kabla USB do zasilacza sieciowego, który jest podłączony do gniazda
elektrycznego, kamera będzie zasilana z sieci elektrycznej.
Kamerę można również podłączyć do komputera za pośrednictwem kabla USB. Wówczas
będzie ona zasilana z komputera i użytkownik nie musi martwić się o poziom naładowania
akumulatora w trakcie kopiowania obrazów z kamery itp.
Przed podłączeniem zasilania przez podłączenie kamery do zasilacza sieciowego lub do komputera, do
kamery należy włożyć akumulator.
Tryb nagrywania można wybrać tylko wówczas, gdy kamera jest podłączona do zasilacza sieciowego lub
komputera zgodnego z typowym amperażem zasilania 1 500 mA.
W przypadku podłączania kamery do komputera za pośrednictwem kabla USB w trakcie odtwarzania,
pojawi się ekran połączenia USB. Zmieni się on na ekran odtwarzania po naciśnięciu
(Podgląd obrazów).
18
PL
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Wyświetlana jest ikona wskazująca aktualny poziom naładowania akumulatora.
Wysoki
Niski Opróżnij
Wyświetlenie prawidłowego poziomu naładowania akumulatora zajmuje mniej więcej 1 minutę.
W trakcie użytkowania kamery w pewnych warunkach zewnętrznych może być wyświetlany
nieprawidłowy poziom naładowania akumulatora.
Kamera nie wskazuje poziomu naładowania akumulatora w minutach w przypadku korzystania z
akumulatora „InfoLITHIUM”.
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Po podłączeniu kabla USB do zasilacza sieciowego, nie wolno zwierać metalowymi przedmiotami gniazda
USB lub styków akumulatora. Grozi to awarią.
Odłączając zasilacz sieciowy od sieci elektrycznej, należy pewnie trzymać kamerę i wtyk USB. Dopiero
później można odłączyć kabel USB.
Czas nagrywania, czas odtwarzania (str. 51)
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym zmienne napięcie zasilające w sieci mieści się w zakresie od
100 V do 240
V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz. Nie wolno stosować
elektronicznego przekładnika napięciowego.
19
PL
Czynności wstępne
Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny
1
Otworzyć ekran LCD kamery i
włączyć zasilanie.
2
Wybrać właściwy język, a
następnie wybrać [Dalej].
3
Wybrać odpowiedni obszar
geograficzny korzystając z
przycisków
/ , a następnie
wybrać [Dalej].
4
Ustawić [Czas letni], wybrać
format daty oraz datę i godzinę.
Po ustawieniu opcji [Czas letni] na [Włącz]
wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę
do przodu.
W przypadku wyboru daty i godziny,
należy zaznaczyć właściwą pozycję i dobrać
odpowiednie ustawienie za pomocą
/ .
Wybór
kończy operację ustawienia
daty i godziny.
Dotknąć przycisku na
ekranie LCD.
20
PL
Zmiana ustawień języka
Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie.
Wybrać kolejno: [Konfiguracja] [ Ustawienia ogólne] [Language Setting]
właściwy język.
Wyłączanie zasilania
Zamknąć ekran LCD.
Regulacja kąta panelu LCD
Najpierw otworzyć panel LCD pod kątem
90 stopni w stosunku do kamery (), a
następnie wyregulować jego kąt ().
Wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej
Wybrać kolejno: [Konfiguracja] [ Ustawienia ogólne] [Brzęczyk] [Wyłącz].
Uwagi
Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie i godzinie nagrania. Nie są one
wyświetlane podczas nagrywania. Można jednak sprawdzić je jako [Kod danych] podczas odtwarzania.
Aby je wyświetlić, wystarczy wybrać kolejno:
[Konfiguracja] [ Ustaw. odtwarzania]
[Kod danych] [Data/Czas].
Po ustawieniu zegara godzina będzie automatycznie korygowana przy opcji [Auto nast. zegara] i [Auto
nast. regionu] ustawionej na [Włącz]. W przypadku niektórych krajów lub regionów automatyczne
nastawianie zegara może nie działać prawidłowo. W takim przypadku, opcję [Auto nast. zegara] i [Auto
n
as
t. regionu] należy ustawić na [Wyłącz] (HDR-GW55VE/GW77VE) (str. 47).
Ponowne ustawianie daty i godziny: [Ustaw. daty i czasu] (str. 47)
90 stopni względem kamery
270 stopni (maks.)
/