Panasonic CUPE12RKE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Slovensky
Návod na obsluhu
Klimatizačné zariadenie
Model
Vnútorná jednotka Vonkajšia jednotka
CS-UE9RKE CU-UE9RKE
CS-UE12RKE CU-UE12RKE
CS-PE9RKE CU-PE9RKE
CS-PE12RKE CU-PE12RKE
Návod na obsluhu 2-10
Klimatizačné zariadenie
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili toto klimatizačné zaria-
denie Panasonic.
Pokyny na inštaláciu sú priložené.
Pred uvedením zariadenia do činnosti si dôkladne pre-
čítajte tento návod na obsluhu a ponechajte si ho pre
prípadné budúce použitie.
F569882
2
Vkladanie batérií
1 Otvorte zadný kryt diaľkového ovládača.
2 Vložte batérie AAA alebo R03
(môžu sa používať asi rok).
3 Zatvorte kryt.
Stručný návod
Nastavenie hodín
1 Stlačte tlačidlo CLOCK (Hodiny).
2 Nastavte požadovaný čas.
3 Potvrďte voľbu.
Základné funkcie
1 Zvoľte požadovaný prevádzkový režim.
VYKUROVANIE
CHLADENIEODVLHČOVANIE
2 Zapnite/vypnite zariadenie.
Indikátor vypnutia pred zapnutím svieti.
3 Zvoľte požadovanú teplotu.
Rozpätie, v ktorom je možné nastaviť teplotu:
16 °C ~ 30 °C.
Používaním zariadenia v rozpätí odporúčanej
teploty môžete ušetriť elektrickú energiu.
VYKUROVANIE: 20 °C až 24 °C.
CHLADENIE: 26 °C až 28 °C.
ODVLHČOVANIE: o 1 °C až 2 °C nižšia, ako je
teplota v miestnosti.
Ak chcete stlmiť alebo obnoviť jas indikátora
jednotky, stlačte a podržte 5 sekúnd.
Diaľkový ovládač používajte v maximálnej vzdia-
lenosti 8 m od prijímača umiestneného na vnútor-
nej jednotke.
Ilustrácie v tomto návode sú len orientačné a môžu sa
líšiť od skutočného zariadenia.
Z dôvodu neustáleho vývoja zariadenia podliehajú
zmenám bez oznámenia.
8m
3
Slovensky
Obsah
Bezpečnostné upozornenia .............. 4-5
Používanie ................................ 6-7
Pokyny na čistenie.......................... 8
Riešenie problémov ........................ 9
Informácie .................................10
Príslušenstvo
Diaľkový ovládač
2 batérie AAA alebo R03
Držiak diaľkového ovládača
2 skrutky na držiak diaľkového ovládača
4
Bezpečnostné upozornenia
Aby nedošlo k zraneniu osôb a škode na majet-
ku, dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny.
Nesprávna obsluha spôsobená nedodržaním
nasledujúcich pokynov môže spôsobiť ublíženie
na zdraví alebo škody. Závažnosť ohrozenia sa
líši nasledovne:
VÝSTRAHA
Táto značka varuje
pred smrteľným alebo
vážnym zranením.
UPOZORNENIE
Táto značka varuje
pred poranením alebo
poškodením majetku.
Dodržiavanie pokynov sa delí podľa nasledujúcich
symbolov:
Tento symbol označuje činnosť, ktorá je
ZAKÁZANÁ.
Tieto symboly znamenajú, že
úkon je NEVYHNUTNÝ.
Vnútorná jednotka
Vonkajšia jednotka
Diaľkový ovládač
Napájanie
Prívod vzduchu
Vývod vzduchu
Vývod vzduchu
Prívod vzduchu
VÝSTRAHA
Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka
Tento prístroj môžu používať deti vo veku od
8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmys-
lovými alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ je
pre ne zabezpečený dozor alebo boli inštruovaní
o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli
rizikám spojeným s jeho používaním. Deti sa
nesmú hrať so zariadením. Čistenie ani údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby.
O vyčistení vnútorných častí, opravách, inštalá-
cii, demontáži a opätovnej montáži zariadenia
sa poraďte s autorizovaným predajcom alebo
odborníkom. Nesprávna montáž a manipulácia
môžu spôsobiť vytekanie kvapaliny, zasiahnutie
osôb elektrickým prúdom alebo požiar.
Použitie akéhokoľvek špecikovaného typu
chladiaceho média si najskôr overte u autorizo
-
vaného predajcu alebo odborníka.
Používanie iného typu chladiaceho média, než
aké je určené, môže spôsobiť poškodenie výrob
-
ku, výbuch, zranenie a pod.
Zariadenie neinštalujte v prostredí s nebezpečen-
stvom výbuchu alebo v horľavom prostredí. V opač-
nom prípade by mohlo dôjsť k vzniku požiaru.
Do vnútornej ani vonkajšej jednotky
klimatizačného zariadenia nestrkajte
prsty ani iné predmety, pretože rotujúce
časti by vám mohli spôsobiť zranenie.
Vonkajšej jednotky sa nedotýkajte počas búrky.
Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
Aby ste predišli nadmernému ochladeniu, ne
-
nechávajte dlhší čas prúdiť chladný vzduch zo
zariadenia priamo na vás.
Na zariadenie si nesadajte ani naň
nestúpajte. Mohli by ste z neho spadnúť.
Diaľkový ovládač
Nedovoľte malým deťom, aby sa hrali s diaľkovým
ovládačom. Predídete tým náhodnému prehltnutiu
batérií.
Napájení
Ako prívodný kábel nepoužívajte
upravený kábel, kábel vedený
v spoločnom plášti, predlžovací
kábel alebo nešpecikovaný kábel. Predídete tak
prehrievaniu a následnému vzniku požiaru.
5
Slovensky Bezpečnostné upozornenia
Aby ste predišli prehrievaniu, vzniku požiaru
alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom:
Nepoužívajte tú istú sieťovú zásuvku aj pre iné
zariadenie.
Zariadenie neobsluhujte mokrými rukami.
Sieťový prívod nadmerne neohýbajte.
Činnosť zariadenia nespúšťajte ani nezastavujte
zasúvaním alebo vyťahovaním sieťovej zástrčky.
Ak je sieťový prívod poškodený, obráťte sa na
výrobcu zariadenia alebo autorizovaného servis-
ného špecialistu, prípadne na inú kvalikovanú
osobu. Predídete tým nebezpečenstvu, ktoré je
s výmenou sieťového prívodu spojené.
Dôrazne odporúčame do okruhu zariadenia nain
-
štalovať istič proti zvodovému prúdu alebo zaria-
denie na ochranu pred zvyškovým prúdom. Inak
by mohlo, v prípade poruchy, dôjsť k zasiahnutiu
osôb elektrickým prúdom alebo k vzniku požiaru.
Aby ste predišli prehrievaniu, vzniku požiaru
alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom:
Sieťovú zástrčku zasuňte správnym spôsobom.
Prach na sieťovej zástrčke pravidelne utierajte
suchou handričkou.
V prípade nezvyčajnej prevádzky alebo poru
-
chy zariadenie prestaňte používať a vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky, alebo vypnite
napájanie zariadenia vypínačom a ističom (riziko
zadymenia/požiaru/úrazu elektrickým prúdom).
Príklady nezvyčajnej prevádzky alebo poruchy:
Časté vyradenie ističa proti zvodovému prúdu.
Cítiť spáleninu.
Jednotka vydáva nezvyčajné zvuky alebo vibruje.
Unikanie vody z vnútornej jednotky.
Neprimerane prehriaty sieťový prívod alebo
zástrčka.
Nie je možné ovládať rýchlosť cirkulácie.
Zariadenie aj po zapnutí okamžite prestane
pracovať.
Ventilátor sa nezastaví ani po zastavení pre-
vádzky zariadenia.
Okamžite kontaktujte predajcu a požiadajte ho
o údržbu/opravu.
Toto zariadenie musí byť uzemnené. Predchá-
dza sa tak zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom
alebo vzniku požiaru.
Aby ste predišli zasiahnutiu osôb elektrickým
prúdom, vypnite napájanie zariadenia a vytiahni-
te zástrčku zo sieťovej zásuvky:
- pred čistením alebo údržbou,
- pri dlhodobom nepoužívaní,
- počas silnej búrky s bleskami.
UPOZORNENIE
Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka
Vnútornú jednotku neumývajte vodou, benzí-
nom, riedidlom ani čistiacim práškom. Predídete
tak poškodeniu alebo korózii jednotky.
Zariadenie nepoužívajte na uchovávanie pres-
ných zariadení, potravín, zvierat, rastlín, umelec-
kých diel alebo iných predmetov. Mohlo by dôjsť
napríklad k zhoršeniu kvality zariadenia.
V smere prúdenia vzduchu z klimatizačného
zariadenia nepoužívajte žiadne spaľovacie zaria
-
denie. Predídete tak šíreniu požiaru.
Na rastliny alebo domáce zvieratá nenechávajte
prúdiť vzduch priamo z klimatizačného zariadenia.
Predídete tak zraneniu a iným nepriaznivým účinkom.
Nedotýkajte sa ostrej hliníkovej lamely,
jej ostré časti môžu spôsobiť zranenie.
Vnútornú jednotku nezapínajte počas voskovania
podlahy. Po navoskovaní podlahy miestnosť
dôkladne vyvetrajte, až potom zapnite zariadenie.
Zariadenie nemontujte a nepoužívajte na zady-
mených miestach ani na miestach s obsahom
olejových častíc vo vzduchu. Predídete tak
poškodeniu zariadenia.
Zariadenie nerozoberajte kvôli čisteniu. Mohli by
ste sa zraniť.
Pri čistení zariadenia nestojte na nestabilnej
stoličke a pod. Mohli by ste sa zraniť.
Na zariadenie neumiestňujte vázy alebo nádo
-
by s vodou. Vyliata voda by mohla vniknúť do
zariadenia a zhoršiť izoláciu. Mohlo by dôjsť
k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Neotvárajte okná alebo dvere na dlhý čas pri
používaní zariadenia v režime CHLADENIE/OD
-
VLHČOVANIE.
Na zabránenie kvapkaniu vody skontrolujte, či
odvodňovacie potrubie:
- je správne pripojené,
- nie je upchaté,
- nie je ponorené vo vode.
Po dlhom používaní zariadenia alebo po po
-
užívaní so spaľovacím zariadením miestnosť
pravidelne vetrajte.
Po dlhodobom používaní zariadenia skontroluj
-
te, či nedošlo k poškodeniu inštalačnej dosky.
Predídete tak pádu zariadenia.
Diaľkový ovládač
Nepoužívajte nabíjateľné (Ni-Cd) batérie. Mohli
by poškodiť diaľkový ovládač.
Aby ste predišli poruche alebo poškodeniu
diaľkového ovládača:
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať,
z diaľkového ovládača vyberte batérie.
Nové batérie toho istého typu vkladajte podľa
naznačenej polarity.
Napájanie
Zástrčku neodpájajte ťahaním za kábel, aby ste
zabránili úrazu elektrickým prúdom.
6
Používanie
Výber prevádzkového režimu
Režim AUTO (Automatický) – Pre vaše pohodlie
Počas voľby prevádzkového režimu bliká indiká-
tor napájania POWER.
Zariadenie každých 10 minút automaticky volí
prevádzkový režim podľa nastavenej teploty
a teploty v miestnosti.
Režim HEAT (Vykurovanie) – Udržuje príjemné
teplo
Určitý čas trvá, kým sa zariadenie zohreje.
Počas tejto činnosti bliká indikátor napájania
POWER.
Režim COOL (Chladenie) – Udržuje príjemný
chlad
Na zníženie spotreby energie v režime COOL
(Chladenie) použite závesy na zatienenie slnečné-
ho svetla a zabránenie vstupu vonkajšieho tepla.
Režim DRY (Odvlhčovanie) – Odvlhčenie pro-
stredia
Zariadenie pracuje v režime nízkych otáčok ventiláto-
ra, čím prostredie jemne ochladzuje.
Prepínanie medzi výkonným
a tichým režimom
POWERFUL (Režim max. výkonu): Rýchle
dosiahnutie nastavenej teploty
Táto funkcia sa automaticky ukončí po 20 minú-
tach.
QUIET (Režim tichého chodu): Vychutnajte si
tiché prostredie
Táto funkcia umožňuje znížiť prevádzkový hluk
spôsobený prúdením vzduchu.
Displej
dálkového ovladače
Stisknutím a podržením
na přibližně 10 sekund
zobrazíte nastavení
teploty v °C nebo °F.
Stisknutím se obnovu-
je výchozí nastavení
dálkového ovladače.
Při běžném ovládání se
nepoužívá.
Přijímač dálkového ovla-
dače a indikátor
POWER
(NAPÁJENÍ)
(Zelený)
TIMER
(ČASOVAČ)
(Oranžový)
POWERFUL
(ZVÝŠENÝ
VÝKON)
(Oranžový)
QUIET
(TICHÝ
PROVOZ)
(Oranžový)
Nastavenie rýchlosti cirkulácie
(Zobrazenie diaľkového ovládača)
V automatickom režime (AUTO) sa rýchlosť ven-
tilátora vnútornej jednotky nastavuje automaticky
podľa prevádzkového režimu.
Ak uprednostňujete prevádzku s dôrazom na nízku
hlučnosť, zvoľte najnižšiu rýchlosť cirkulácie
().
Používa sa v prípade straty alebo poruchy diaľko-
vého ovládača. Zdvihnite predný panel:
Na aktivovanie automatického režimu (AUTO)
stlačte tlačidlo raz.
Na aktivovanie režimu CHLADENIE stlačte a po-
držte tlačidlo, kým nezaznie 1 pípnutie, potom
uvoľnite.
Na aktivovanie režimu VYKUROVANIE stlačte
a podržte tlačidlo, kým nezaznie 1 pípnutie, po-
tom uvoľnite. Opäť držte stlačené, kým nezaznejú
Tlačítko Auto OFF/ON
Nastavenie horizontálneho
smeru prúdenia vzduchu
Displej diaľkového
ovládača
Prijímač signálu diaľkové-
ho ovládača a indikátor
POWER
(Napájanie)
(Zelený)
TIMER
(Časovač)
(Oranžový)
POWERFUL
(Režim max.
výkonu)
(Oranžový)
QUIET (Re-
žim tichého
chodu)
(Oranžový)
Stlačením a podrža-
ním po dobu približne
10 sekúnd sa zobrazí
nastavená teplota
v °C alebo °F.
Stlačením tlačidla
obnovíte predvolené
nastavenia diaľkového
ovládača.
Pri bežných operáciách
sa nepoužíva.
Je možné ruč-
né nastavenie.
7
SlovenskyPoužívanie
Nastavenie vertikálneho smeru
prúdenia vzduchu
(Zobrazenie diaľkového ovládača)
Týmto sa udržiava vetranie miestnosti.
Ak v režime COOL/DRY (Chladenie/Odvlhčova-
nie) nastavíte režim AUTO (Automatický), lamela
sa bude automaticky pohybovať nahor/nadol.
Ak v režime HEAT (Vykurovanie) nastavíte režim
AUTO (Automatický), horizontálna lamela sa
zaxuje vo vopred určenej polohe.
Nenastavujte lamely rukou.
Ovládanie automatického
reštartovania
Ak sa po prerušení dodávky elektrickej energie
napájanie obnoví, prevádzka sa po určitom čase
automaticky obnoví s predchádzajúcim prevádz-
kovým režimom a smerom prúdenia vzduchu.
Toto ovládanie je deaktivované, keď je nastave-
ný časovač (TIMER).
Nastavenie časovača
Dostupné sú dva časovače zapnutia a vypnutia,
umožňujúce zapnutie alebo vypnutie zariadenia
v rôznych nastavených časoch.
1 Zvoľte časovač
zapnutia (ON) alebo
vypnutia (OFF) zaria-
denia.
Při každém stisknutí:
Zrušiť
Príklad:
Vypnúť o 22:00
2 Nastavte požadovaný
čas.
3 Potvrďte voľbu.
Ak chcete zrušiť časovač zapnutia alebo vypnutia,
stlačením
alebo
zvoľte príslušný časovač
aa4 alebo aa5 a potom stlačte
.
Ak bol časovač zrušený manuálne alebo z dôvodu
prerušenia dodávky elektrickej energie, môžete ho
obnoviť stlačením alebo
, čím zvolíte prís-
lušný časovač alebo , a potom stlačte .
Podľa poradia sa zobrazí a aktivuje nasledujúci
časovač.
Časovač zapnutia (ON) môže spustiť prevádzku až
o 35 minút pred nastaveným časom, aby sa požado-
vaná teplota dosiahla v nastavený čas.
Časovaná prevádzka je založená na hodinách
nastavených na diaľkovom ovládači a po nastavení
sa aktivuje každý deň. Ak chcete nastaviť hodiny,
pozrite si Stručný návod.
Prevádzkové podmienky
Toto klimatizačné zariadenie používajte v nasledujúcom rozmedzí teplôt.
Teplota (°C)
Vnitřní Venkovní
TSM TVM TSM TVM
CHLADENIE
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 5 -
VYKUROVANIE
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -11
TSM: Teplota suchého merania TVM: Teplota vlhkého merania
8
Aby ste zaistili optimálny výkon zariadenia, je
potrebné vykonávať údržbu v pravidelných inter-
valoch. Znečistenie zariadenia môže viesť k poru-
che a zobrazeniu chybového kódu „H99“. Poraďte
sa s autorizovaným predajcom.
Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte od elek-
trickej siete.
Nedotýkajte sa hliníkovej lamely, jej ostré časti
môžu spôsobiť zranenie.
Nepoužívajte benzín, riedidlo ani čistiaci prášok.
Používajte len mydlá ( pH 7) alebo neutrálne
saponáty.
Nepoužívajte vodu s teplotou vyššou než 40 °C.
Vnútorná jednotka
Zariadenie zľahka utrite mäkkou
suchou handričkou.
Predný panel
Potom ho jemne umyte a osušte.
Odstráňte predný panel.
POWER
TIMER
POWERFUL
QUIET
1 Zdvihnite
2 Vytiahnite
Bezpečne zatvorte.
POWER
TIMER
POWERFUL
QUIET
1 Zasuňte na oboch
stranách
2 Zatvorte
3 Zatlačte oba konce predného panela
Pokyny na čistenie
Vnútorná jednotka
POWER
TIMER
POWERFUL
QUIET
Predný panel
Hliníková lamela
Vzduchové ltre
Filter na čistenie
vzduchu
Vzduchové ltre
Každé 2 týždne
Aby ste predišli poškodeniu povrchu
ltra, umývajte/oplachujte ho veľmi
opatrne vodou.
Filtre nechajte dôkladne vyschnúť v tieni, ďalej od ohňa
alebo priameho slnečného žiarenia.
Ak je lter poškodený, zakúpte si nový.
Zasuňte do jednotky
Odmontovanie
vzduchového ltra
Nasadenie vzduchového
ltra
Filter na čistenie vzduchu
(CS-UE9RKE CS-UE12RKE)
Filter na čistenie
vzduchu
Filter na čistenie vzduchu neumývajte.
Filter meňte každých 10 rokov alebo, ak je poškode-
ný, zakúpte si nový. Katalógové číslo: CZ-SA32P
Sezónna kontrola po dlhšom období nepoužívania
Skontrolujte, či nie je potrebné vymeniť batérie v diaľkovom ovládači.
Skontrolujte, či nie sú v prívodoch alebo vývodoch vzduchu cudzie
predmety.
Tlačidlom automatického vypnutia/zapnutia (OFF/ON) zvoľte funkciu
COOL (Chladenie)/HEAT (Vykurovanie). Po 15 minútach prevádzky
je normálne, že medzi prívodom vzduchu a vývodom vzduchu sú
nasledujúce teplotné rozdiely:
CHLADENIE: ≥ 8 °C
VYKUROVANIE: ≥ 14 °C
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať
Nechajte zariadenie v prevádzke 2 až 3 hodiny v režime vykurova-
nia, aby sa dôkladne vysušili vnútorné časti a predišlo vzniku plesní.
Zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Z diaľkového ovládača vyberte batérie.
9
Slovensky Pokyny na čistenie/Riešenie problémov
Nasledujúce príznaky neznamenajú poruchu.
Problém Príčina
Z vnútornej jednotky sa šíri opar. • Kondenzácia v dôsledku ochladzovania.
Počas prevádzky počuť šum tekutiny. • Zapríčiňuje to prúdenie chladiacej zmesi vo vnútri zariadenia.
V miestnosti je čudný zápach. • Je možné, že je to vlhký zápach zo stien, kobercov, nábytku alebo šatstva.
Vnútorný ventilátor sa pri automatickom nastavení rýchlosti
občas zastaví.
• Táto funkcia umožňuje odstrániť zápach z prostredia počas prevádzky.
Vzduch naďalej prúdi aj po zastavení prevádzky zariade
-
nia.
• Odoberanie zostatkového tepla z vnútornej jednotky (maximálne 30 sek-
únd).
Po opätovnom spustení sa prevádzka o niekoľko minút
oneskorí.
• Oneskorenie je normálna ochrana kompresora zariadenia.
Z vonkajšej jednotky uniká voda alebo para. • Dochádza ku kondenzácii alebo vyparovaniu na povrchu rúrok.
Indikátor časovača TIMER stále svieti. • Časovač je aktivovaný a nastavenie platí opakovane každý deň.
Indikátor napájania POWER bliká v režime HEAT (Vyku
-
rovanie), pričom zo zariadenia nevychádza teplý vzduch
(a lamela je zatvorená).
• Zariadenie je v režime rozmrazovania (a funkcia prúdenia vzduchu AIR
SWING je nastavená do režimu AUTO (Automaticky)).
Vnútorný ventilátor sa pri vykurovaní občas zastaví. • Zabráni sa tak nežiaducemu ochladeniu.
Indikátor napájania POWER bliká už pred zapnutím
zariadenia.
• Toto je prvý krok v príprave na prevádzku, keď je nastavené časované
zapnutie.
Počas prevádzky počuť praskanie. • Zmeny teploty spôsobujú rozťahovanie alebo zmršťovanie zariadenia.
Zmena farby niektorých plastových častí. Zmena farby závisí od typu materiálov použitých v plastových častiach
a urýchli sa, keď je zariadenie vystavené teplu, slnečnému žiareniu, UV
žiareniu alebo faktoru prostredia.
Pri nastavení najnižšej rýchlosti cirkulácie sa znížila ochlad
-
zovacia/vykurovacia kapacita.
• Nízka rýchlosť cirkulácie znamená prevádzku s dôrazom na nízku hluč-
nosť, preto sa môže znížiť ochladzovacia/vykurovacia kapacita (závisí to
od podmienok). Zvýšením rýchlosti cirkulácie zvýšite kapacitu.
Pred oslovením servisu skontrolujte zariadenie podľa nasledujúcich pokynov.
Problém Skontrolujte
Prevádzka v režime HEAT (Vykurovanie)/COOL (Chlade-
nie) je neefektívna.
• Skontrolujte, či je správne nastavená teplota.
• Skontrolujte, či sú všetky okná a dvere zatvorené.
• Skontrolujte, či sú ltre vyčistené a v prípade potreby vymenené.
• Skontrolujte, či nie sú otvory pre prúdenie vzduchu upchaté.
Zariadenie je počas prevádzky hlučné. • Skontrolujte, či zariadenie nie je namontované šikmo.
• Skontrolujte, či je predný panel riadne zatvorený.
Diaľkový ovládač nefunguje.
(Jas displeja je nízky alebo vysielaný signál je slabý.)
• Skontrolujte, či sú batérie vložené správne.
• Skontrolujte, či nie je potrebné vymeniť batérie za nové.
Zariadenie nepracuje. • Skontrolujte, či nie je vyradený istič.
• Skontrolujte, či sú časovače nastavené správne.
Zariadenie neprijíma signál z diaľkového ovládača. • Skontrolujte, či pred prijímačom nie je žiadna prekážka.
• Žiarivkové osvetlenie môže rušiť prenos riadiacich signálov diaľkového
ovládača. Poraďte sa s autorizovaným predajcom.
Riešenie problémov
NEPOUŽITEĽNÉ ZARIADENIE
V nasledujúcich prípadoch VYPNITE NAPÁJA-
NIE A ODPOJTE ZARIADENIE ZO SIEŤOVEJ
ZÁSUVKY a potom sa poraďte s autorizovaným
predajcom:
zariadenie počas činnosti vydáva neobvyklé
zvuky,
vniknutie vody alebo cudzích predmetov do
diaľkového ovládača,
unikanie vody z vnútornej jednotky,
časté vyradenie ističa,
neprimerane prehriaty sieťový prívod,
nesprávna činnosť prepínačov alebo tlačidiel.
Zariadenie prestane pracovať a indikátor
časovača (TIMER) bliká.
Pomocou diaľkového ovládača vyvolajte chybový kód.
3 Stlačte na 5 sek-
únd na dokonče-
nie kontroly.
2 Stlačte a podržte,
kým sa neozve
pípnutie, potom si
zapíšte zobrazený
chybový kód.
4 Zariadenie vypnite
a chybový kód
oznámte autorizova-
nému predajcovi.
1 Stlačte na 5 sek-
únd.
V prípade niektorých chýb môžete zariadenie reštartovať v obme-
dzenej prevádzke. V takom prípade po jej spustení zaznejú 4 píp-
nutia.
10
Informácie
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii starých zariadení a použitých batérií
Tieto symboly na výrobkoch, obaloch a/alebo sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické
a elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný komunálny odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte tieto výrobky
a použité batérie na špecializovanom zbernom mieste v súlade s vašou štátnou legislatívou a smernicami
2002/96/ES a 2006/66/ES.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a pre-
dídete prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré by inak mohli vznik-
núť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii opotrebovaných výrobkov a použitých batérií získate na mie-
stnom úrade, vo rme zabezpečujúcej likvidáciu odpadu, alebo u predajcu, u ktorého ste si výrobky kúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade so štátnou legislatívou udelené pokuty.
Pre rmy a podnikateľov v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení získate bližšie infor-
mácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia len pre používateľov v krajinách Európskej únie. V prípade potreby likvidácie sa,
prosím, obráťte na miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnom spôsobe likvidácie (zne-
škodnenia).
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva príklady symbolov v spodnej časti):
Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickou značkou. V takomto prípade vyhovuje požia-
davkám stanoveným smernicou pre obsiahnutú chemikáliu.
11
Slovensky Informácie / Poznámky
Poznámky
Panasonic Corporation
Webové stránky: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2015
Vytlačené v ČR
Viac informácií získate na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH -
organizačná zložka Slovenská republika
Štúrova 11
811 01 Bratislava
zákaznícka linka: + 421 2 206 22 911
aktuálne info na www.panasonic.sk
Autorizovaný zástupca v EÚ
Skúšobné stredisko spoločnosti Panasonic
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic CUPE12RKE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre