Lavor GALAXY 160 Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

EPIC
GALAXY
RUMBA
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
YTRYKKSVASKER
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
  
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
   
VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ
MAINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
  
UREĐAJ ZA PRANJE SA VODOM POD VIOKIM PRITISKOM
Technical data plate
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement
les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: Die Anweisungen
bitte vor Gebrauch sorgfältig
lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes
el uso de aparado. LET OP: vóór
gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções
antes da utilização. POZOR:
před použitím si přečtěte návod
k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen
tages i brug. ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν τη
χρηση. TÄHELEPANU: lugege
juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet
ennen käyttöä. FIGYELEM:
használat előtt gyelmesen olvassa
el az utasításokat. DĖMESIO:
prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms
lietošanas izlasiet rokasgr matu.
ATTENZJONI: aqra sew
listruzzjonijiet qabel l-użu.
ADVARSEL: les bruksanvisningen
før bruk. UWAGA: przed
yciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед
использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
UPOZORNENIE: pred použitím
zariadenia si prečítajte návod na
použitie. POZOR: pred uporabo
preberite navodila. VIKTIGT!
läs anvisningarna före användning.
ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба.
PNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi
instrucţiunile înainte de folosire.
DİKKAT: makinayi kullanmadan
önce kullanim talimatlarini
okuyunuz. УВАГА: перед
використанням прочитайте
інструкцію з експлуатації.
PNJA: pre upotrebe pročitajte
uputstva.
2x
2x
2x
2x
clickclick
clickclick
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
• ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• INSTRUCTION DE MONTAGE
• MONTAGEANLEITUNG
• INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• MONTAGE-INSTRUCTIES
• INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
• NÁVOD K MONTÁŽI
• MONTERINGSVEJELDNING
• ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
• KOKKUPANEMISE JUHISED
• ASENNUSOHJE
• SZERELÉSI UTASÍTÁS
• SURINKIMO INSTRUKCIJOS
• MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
• ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
• MONTERINGSVEILEDNING
• INSTRUKCJE MONTAŻU
•   
• POKYNY NA MONTÁŽ
• NAVODILA ZA MONTAŽO
• MONTAGEINSTRUKTIONPÅ FÖRFRÅGAN
•   
• UPUTE ZA MONTAŽU
• INSTRUCIUNI DE MONTARE
MONTAJ TALIMATLARI
•   
PUTSTVA ZA MONTAŽU
2
OPTIONALOPTIONAL
clickclick
clickclick
1
3 4 5
2
OPTIONALOPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
INDIEN AANWEZIG
SE PRESENTE
JE-LI PŘÍTOMNÁ
SÅFREMT MASKINEN ER
FORSYNET DERMED
ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
KUI OLEMAS
MIKÄLI VARUSTEENA
KISZERELÉS SZERINT
JEI YRA
JA IR
JEKK PREŻENTI
DERSOM SLIK FINNES
JEŻELI WYSTĘPUJE
ЕСЛИ ЕСТЬ
AK JE K DISPOZÍCII
ČE JE V KOMPLETU
I FÖREKOMMANDE FALL
АКО Е НАЛИЧЕН
NEKI MODELI
DACĂ ESTE PREZENTĂ
MEVCUT İSE
ЯКЩО ПРИСУТНЯ
OPCIONO: NEKI MODELI
5x
4x
• MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
• ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
• MONTERINGSVEILEDNING
• INSTRUKCJE MONTAŻU
•   
• POKYNY NA MONTÁŽ
• NAVODILA ZA MONTAŽO
• MONTAGEINSTRUKTIONPÅ FÖRFRÅGAN
•   
• UPUTE ZA MONTAŽU
• INSTRUCIUNI DE MONTARE
MONTAJ TALIMATLARI
•   
PUTSTVA ZA MONTAŽU
3
11
12
8a
8b
8c
10
1
2
3
4
5
9
OPTIONAL
OPTIONAL
6
7
13
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE
DESCRIPTION
DU LAPPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO
TOESTEL UITZICHT COMPONENTES DO APARELHO STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENST
STANDARDUDSTYR ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ STANDARDVARUSTUS
VAKIOVARUSTEET ALAPFELSZERELTSÉG STANDARTINĖ ĮRANGA STANDARTA
APRĪKOJUMS BIĊĊIET INKLUŻI SERIETILBEHØR WYPOSAŻENIE SERYJNE
  ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO OBSEG DOBAVE
UTRUSTNING STANDARDUTR
USTNING  SERIJSKA OPREMA DOTARE
STANDARD STANDART DONANIM   SERIJSKA OPREMA
4
OPTIONALOPTIONAL
SE PRESENTE
IF PRESENT
SI INCLUSE
WENN VORHANDEN
SI ESTUVIERA PRESENTE
INDIEN AANWEZIG
SE PRESENTE
JE-LI PŘÍTOMNÁ
SÅFREMT MASKINEN ER
FORSYNET DERMED
ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ
KUI OLEMAS
MIKÄLI VARUSTEENA
KISZERELÉS SZERINT
JEI YRA
JA IR
JEKK PREŻENTI
DERSOM SLIK FINNES
JEŻELI WYSTĘPUJE
ЕСЛИ ЕСТЬ
AK JE K DISPOZÍCII
ČE JE V KOMPLETU
I FÖREKOMMANDE FALL
АКО Е НАЛИЧЕН
NEKI MODELI
DACĂ ESTE PREZENTĂ
MEVCUT İSE
ЯКЩО ПРИСУТНЯ
OPCIONO: NEKI MODELI
1
Manico
2
Interruttore
3
Serbatoio detergente
4
Uscita
5
Tubo ad alta pressione
6
Pistola
7
Lancia
8a
Ugello: alta pressione
8b
Ugello: turbo
8c
Ugello: detergente
9
Cavo elettrico con spina
10
Entrata + filtro
11
Spazzola rotante
12
Spazzola fissa
13
Ugello per schiumatura con
contenitore del detergente
1
Handle
2
ON/OFF switch
3
Detergent tank
4
Water outlet
5
High pressure hose
6
Gun
7
Lance
8a
Nozzle
8b
Turbo nozzle
8c
Detergent nozzle
9
Electric cable
10
Water inlet + filter
11
Rotary brush
12
Fixed brush
13
Foam nozzle with detergent
container
1
Manche
2
Interrupteur
3
Réservoir de détergent
4
Sortie H.P.
5
Flexible haute pression
6
Pistolet
7
Lance
8a
Buse
8b
Buse Turbo
8c
Buse du détergent
9
Cable electrique avec prise
10
Entrée d’eau + filtre
11
Brosse rotative
12
Brosse
13
Buse de mousse avec
récipient de détergent
1
Gri
2
Ein-Ausschalter
3
Reinigungsmittelbehälter
4
Auslauf
5
Hochdruckschlauch
6
Pistole
7
Lanze
8a
Düse
8b
Düse Turbo
8c
Düse des reinigungsmittels
9
Anschlusskabel mit Stecker
10
Einlauf + Filter
11
Drehbürste-Rundbürste
12
Bürste
13
Schaumdüse mit
Reinigungsmittelbehälter
1
Mango
2
Interruptor
3
Depósito detergente
4
Salida
5
Manguera de alta presión
6
Pistola
7
Lanza
In base al modello si possono vericare delle dierenze nella fornitura (vedi imballaggio). Depen-
ding on the model, there are dierences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modèle, la
fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Ver-
packung). Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Con-
soante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Mallien varustetaso
vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä (katso laatikon). Afhankelijk van het model zijn er verschillen in
de leveringspakketten (zie verpakking). Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se embal-
lasjen). Leveransomfånget varierar allt efter modell (se förpackningen). Afhængigt af modellen er der
forskelle i leveringen (se emballagen). Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο
(ανατρέξτε στη συσκευασία). Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalažo). V závislosti na modelu se liší obsah
dodávky (viz obal). Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). В данном
руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация
отличается в зависимости от модели (см. упаковку).
A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd
a csomagoláson) .
Piegādātā komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa (skatīt iepakojumu).
W
zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
În funcţie de model pa-
chetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul).
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri
obal).
В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката).
U zavisnosti
od modela postoje razlike u sadržaju isporuke (види пакет).
5
8a
Boquilla
8b
Boquilla Turbo
8c
Boquilla
9
Cable eléctrico con enchufe
10
Entrada + filtro
11
Cepillo de Rotary
12
Cepillo
13
Boquilla de espuma con depósito
de detergente
1
Handvat
2
AAN/UIT schakelaar
3
Reinigingsmiddeltank
4
Wateruitgang
5
Hogedrukslang
6
Pistool
7
Lans
8a
Spuitdop
8b
Turbo Spuitdop
8c
Schoonmaakmiddel Spuitdop
9
Eelectrische kabel
10
Wateringang + filter
11
Roterende borstel
12
Borstel
13
Schuimsproeier met
reinigingsmiddeltank
1
Alça
2
Interruptor de ligar/desligar
3
Reservatório detergente
4
Saida
5
Tubo flexível de alta pressão
6
Pistola
7
Lança
8a
Bico injector
8b
Bico injector Turbo
8c
Bico injector do detergente
9
Cabo elétrico com ficha
10
Entrada + filtro
11
Escova rotativa
12
Escova estacionário
13
Bico de espuma com
recipiente do detergente
1
Rukojeť
2
Vypínač
3
Nádrž se saponátem
4
Výstup
5
Vysokotlaká hadice
6
Pistole
7
Tryska
8a
Tryska
8b
Výkonná tryska Turbo
8c
tryska mycího
9
Elektrická přívodní šňůra se
zástrčkou
10
Vstup + filtr
11
Rotující mycí kartáč
12
Mycí kartáč
13
Pěnová tryska s nádobou na
čisticí prostředek
1
håndtag
2
ON/OFF trykknap
3
Tank for rengøringsmiddel
4
Vandafgang
5
Højtryksslange
6
Pistol
7
Dyserør
8a
Dyser
8b
Dyser Turbo
8c
Dyser til rengøringsmiddel
9
El-kabel med stik
10
Vandtilgang + filter
11
Roterende vaskebørste
12
Vaskebørste
13
Skumdyse med
rensemiddelbeholder
1
λαβή
2
Διακόπτης
3
Ρεζερβουάρ απορρυπαντικό
4
Εζοδος
5
Σωλήνας υψηλής πίεσης
6
Πιστόλι
7
Προέκταση
8a
Ακροφυσίου
8b
Ακροφυσίου Turbo
8c
ακροφυσίου του
απορρυπαντικου
9
Ηλεκτρικό καλώδιο με φις
10
Είσοδος + φίλτρο
11
Περιστρεφόμενη βούρτσα
12
Σταθερός βούρτσα
13
Ακροφύσιο αφρού με δοχείο
απορρυπαντικού
1
käepide
2
Lüliti
3
Pesuvahendi paak
4
Väljalase
5
Kõrgsurve voolik
6
Veepüstol
7
Otsik
8a
Pihusti otsik
8b
Pihusti otsik, TURBO
8c
Pihusti otsik, Pesuvahendi
9
Voolukaabel pistikuga
10
Sissevõtt + filter
11
Pöörlev pesuhari
12
Pesuhari
13
Vahuotsak puhastusvahendi
paagiga
1
kahva
2
Virtakatkaisin
3
Pesuainesäiliö
4
Veden ulostulo
5
Korkeapaineinen letku
6
Pesukahva
7
Suutin
8a
Suutinsarja
8b
Suutinsarja Turbo
8c
Suutinsarja varten
Puhdistusainehden
9
Sähköjohto ja pistotulppa
10
Veden sisäänmeno + suodatin
11
Pyörivä harja
12
Paikallaan harja
13
Vaahtosuutin
puhdistusainesäiliöllä
1
fogantyú
2
Kapcsoló
3
Mosószertartály
4
Kimenet
5
Nagynyomású tömlő
6
Pisztoly
7
Lándzsa
8a
Fúvóka locsoló
8b
TURBO Forgó szennymaró
fúvóka
8c
Fúvóka mosószer
9
Elektromos vezeték
villásdugóval
10
Bemenet + szűrő
11
Forgó mosókefe
12
Mosókefe
13
Habfúvóka tisztítószer
tartóval
1
Rankena
2
Įjungimo / išjungimo jungiklis
3
Valymo priemonės bakelis
4
Vandens išleidimo anga
5
Aukšto spaudimo žarna
6
Pistoletinis purkštuvas
7
Tiesus antgalis
8a
Purškimo purkštukas
8b
Purškimo purkštukas Turbo
8c
Purškimo purkštukas, valymo
priemonės detergentams
9
Elektros laidas su kištuku
10
Vandens įleidimo anga +
filtras
6
11
Besisukantis plovimo šepetys
12
Plovimo šepetys
13
Putų pūstuvas su valomų
priemonių talpykla
1
Rokturis
2
Slēdzis
3
Mazgāšanas līdzekļa tvertne
4
Izplūdes atvere
5
Augstspiediena šļūtene
6
Pistole
7
Stobrs
8a
Uzgalis smidzinātājs
8b
Uzgalis smidzinātājs Turbo
8c
Uzgalis smidzinātājs
mazgāšanas
līdzekļu
9
Barošanas kabelis ar
kontaktdakšu
10
Ievade ar filtru
11
Rotējošā mazgāšanas suka
12
Mazgāšanas suka
13
Putu sprausla ar tīrīšanas
līdzekļa tvertni
1
Manku
2
Swiċċ
3
Tank tad-deterġent
4
Il-barra
5
Pajp ta pressjoni għolja
6
Gan ta’ l-ilma
7
Parti ta quddiem tal-gan ta’
l-ilma
8a
żennuna
8b
żennuna Turbo
8c
żennuna Deterġenti
9
Kejbil tad-dawl bil-plakka
10
Il-ġewwa + il-filter
11
Rotatriċi xkupilji ħasil
12
Xkupilji ħasil
13
Ta’ fowm żennuna ma
deterġenti f'tank
1
Håndtak
2
AV/PÅ-bryter
3
Vaskemiddelbeholder
4
Vannuttak
5
Trykkslange
6
Pistol
7
Rengjøringslanse
8a
Sprøytedyse
8b
Turbo-sprøytedyse
8c
Sprøytedyse av vaskemiddel
9
Elektrisk kabel med
stikkontakt
10
Vanninntak + filter
11
Roterende vaskebørste
12
Vaskebørste
13
Skumdyse med beholder for
rengjøringsmiddel
1
Uchwyt
2
Wyłącznik
3
Pojemnik detergentu
4
Wylot
5
Wąż wysokociśnieniowy
6
Pistolet
7
Lanca
8a
dysza rozpylająca
8b
dysza rozpylająca Turbo
8c
dysza rozpylająca do płynny
detergenty
9
Kabel elektryczny z wtyczką
10
Wlot + filtr
11
Szczotka obrotowa
12
Paikallaan harja
13
Dysza pianowa ze zbiornikiem
środka czyszczącego
1
Pучка
2
Выключатель
3
Бачок для моющего средства
4
Выход
5
Напорный шланг
6
Пистолет
7
Трубка-рукоятка
8a
головка форсунки
8b
головка форсунки, турбо
8c
головка форсунки, моющим
9
Соединительный кабель с
вилкой
10
Устройство для заполнения
+ фильтр
11
Вращающаяся щетка
12
Щетка
13
Насадка для чистки пеной с баком
для моющего средства
1
Rukoväť
2
Vypínač
3
Nádržka umývacieho
prostriedku
4
Výstup
5
Vysokotlaková hadica
6
Pištoľ
7
Prúdnica
8a
Trysku
8b
Trysku ,Turbo
8c
Trysku , umývacieho prostriedku
9
Prívodný elektrický kábel so
zástrčkou
10
Prívod + filter
11
Rotujúca umývacia kefa
12
Umýacia kefa
13
Penová hubica so zásobníkom na
čistiaci prostriedok
1
Ročaj
2
Stikalo
3
Posoda za čistilo
4
Izstop
5
Visokotlačna cev
6
Pištola
7
Brizgalka
8a
Nastavka pršilni
8b
Nastavka pršilni Turbo
8c
Nastavka pršilni za čistilno
sredstvo
9
Električna vrvica z vtičem
10
Vstop + filter
11
Okrogla Krtača
12
Krtača
13
Šoba za peno s posodo za
čistilo
1
handtag
2
ON/OFF-knapp
3
Behållare till rengöringsmedel
4
Uttag (vatten)
5
Tryckslang
6
Pistol
7
Lans
8a
Huvud Munstycke
8b
Turbo- Huvud munstycke
8c
Huvud Munstycke av
rengöringsmedel
9
Elkabel med stickpropp
10
Intag + filter (vatten)
11
Roterande tvättborste
12
Tvättborste
13
Skummunstycke med
rengöringsmedelsbehållare
1
дръжка
2
Прекъсвач
3
Резервоар за почистващ
препарат
4
Изход
5
Маркуч за високо налягане
6
Ръкохватка
7
Струйник
8a
Накрайник с дюза
8b
Накрайник с дюза Турбо
8c
Накрайник с дюза
7
9
Електрически кабел с
щепсел
10
Вход + филтър
11
Въртяща се четка за миене
12
Четка за миене
13
Дюза за пяна с резервоар за
почистващ препарат
1
Drška
2
Prekidač
3
Spremnik deterdženta
4
Izlaz
5
Visokotlačno crijevo
6
Pištolj
7
Cijev s mlaznicom
8a
Mlaznica za raspršivanje
8b
Mlaznica za raspršivanje -Turbo
8c
Mlaznica za raspršivanje-
deterdženta
9
Električni kabel s utikačem
10
Ulaz + filtar
11
Rotirajuća četka
12
Fiksni četkica
13
Sapnica za pjenu sa spremnikom
sredstva za pranje
1
Mâner
2
Întrerupător
3
Rezervor detergent
4
Ieşire
5
Furtun de înaltă presiune
6
Pistol
7
Lance
8a
Duză de pulverizare
8b
Duză de pulverizare turbo
8c
Duză de pulverizare detergent
9
Cablu electric cu ştecher
10
Intrare + filtru
11
Perie rotativă pentru spălat
12
Perie pentru spălat
13
Duză de spumă cu rezervor de
soluţie de curăţat
1
Kulp
2
Şalter
3
Deterjan deposu
4
Çıkış
5
Yüksek basınçlı boru
6
Tabanca
7
Lans
8a
Kafa nozül
8b
Kafa nozül - Turbo
8c
Kafa nozül - Deterjan
9
Fişli elektrik kablosu
10
Giriş + filtre
11
Dönebilen yıkama fırçaları
12
Yıkama fırçası
13
Temizlik maddesi haznesiyle
birlikte köpük memesi
1
Pучка
2
Вимикач
3
Місткість для миючого
засобу
4
Вихід
5
Шланг високого тиску
6
Пістолет
7
Струменева трубка
8a
Насадка-розпилювач
8b
Насадка-розпилювач - Турбо
8c
Насадка-розпилювач,
миючого засобу
9
Електрошнур з вилкою
10
Вхід + фільтр
11
Щітка для миття
12
Щітка для миття
13
Насадка для чищення піною з баком
для мийного засобу
1
Drška
2
Prekidač
3
Usisavanje deterdženta
4
Izlaz
5
Crevo visokog pritiska
6
Pištolj
7
Cev poprskati (u mlaznicom)
8a
mlaznicom
8b
mlaznicom , Turbo
8c
mlaznicom , deterdženta
9
Električni kabl s utikačem
10
Ulaz + filter
11
Rotirajuća četka
12
Četka
13
Mlaznica za penu sa
rezervoarom za deterdžent
8
ACCESSORIO LAVASUPERFICI DA ESTERNI PER IDROPULITRICI PATIO CLEANER HIGH-PRESSURE
ACCESSORY ACCESSOIRE POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION INDIQUÉ POUR LE SURFACES EXTÉRIEURES
TERRASSENREINIGER FÜR HOCHDRUCKREINIGER ACCESORIO LAVASUPERFICIES EXTERIORES PARA
HIDROLIMPIADORAS HOGEDRUKREINIGER ACCESSOIRE VOOR TERRAS LIMPA-TERRAÇOS PARA
QUINAS DE LIMPEZA POR ALTA PRESSÃO ČISTIČ VENKOVNÍCH PLOCH PRO VYSOKOTLAKÉ ČISTÍCÍ
STROJE UDENDØRS OVERFLADEVASKER TIL TRYKRENSER ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΠΛΥΣΕΣ ΑΠΕΝ
LISASEADMETEGA , KASUTADA VÄLISPINDADE PESEMISEKS TARTOZÉKOKKAL A KÜLTÉRI FELÜLETEK
A NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS PRIEDUS, UŽ GALI BŪTI NAUDOJAMAS LAUKE ESANTIEMS
PAVIRŠIAMS PLAUTI, UŽ AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA AR PALĪGIERĪCĒM UŽ MAZGĀŠANAS
IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU VAR IZMANTOT VIRSMU MAZGĀŠANAI ĀRPUS TELPĀM.
TERASSILISÄLAITE PAINEPESURIIN L-AĊĊESSORI GĦALL-WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA, TISTA
TINTUŻA GĦALL-ĦASIL TA FUQ BARRA WIĊĊ TILBEHØR TIL HØYTRYKKSVASKER KAN BRUKES TIL Å VASKE
FLATER I YTTERROM PRZYSTAWKA DO MYJEK CIŚNIENIOWYCH LAVOR PRZEZNACZONA DO CZYSZCZENIA
ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI     
 EXTERIÉROVÝ ČISTIČ POVRCHOV PRE HYDROČISTIČE TALNI ČISTILEC VISOKOTLAČNI
PRIBOR! YTRENGÖRARE      PERAČ VANJSKIH
POVRŠINA ZA VODENE PERAČE ACCESORIILE PENTRU SPĂLAREA SUPRAFEELOR DIN MEDIUL EXTERN
PATIO CLEANER BASINÇLI YIKAMA AKSESUARI    . PRIBOR
ZA PERAČ VANJSKIH POVRŠINA ZA VODENE PERAČE
ITPer superci
verticali. EN • For
vertical surfaces. FR •
Pour surfaces verticales.
DE • Für senkrechte
Oberäche. ES • Por
supercies verticales.
NL • Voor verticale
oppervlakken. PT • Para
superfícies verticais. CS
• Pro svislé plochy. DA •
Til lodrette overader. EL • Για κάθετες επιφάνειες.
ET • Vertikaalpindadele. HU • Pystysuorille pinnoille.
LT • Függőleges felületekhez. LV • Vertikaliems
paviršiams. FI • Vertikālām virsmām. MT • Għal uċuh
vertikali. NO • For loddrette overater. • PL Do
powierzchni pionowych. RU • Для вертикальных
поверхностей. SK • Pre vertikálne povrchy. SL •
Za navpične ploskve. SV • För lodräta ytor. BG •
За вертикални повърхности. HR • Za vertikalne
površine. RO • Pentru suprafeţe verticale. TR • Dikey
yüzeyler için. UK • Для вертикальних поверхонь.
SR • Za vertikalne površine.
IT Per superci
orizzontali. EN • For
horizontal surfaces.
FR • Pour surfaces
horizontales. DE •
Für waagerechte
Oberäche. ES • Por
supercies horizontales.
NL • Voor horizontale
oppervlakken. PT • Para
superfícies horizontais.
CS • Pro vodorovné plochy. DA • Til vandrette
overader. EL • Για οριζόντιες επιφάνειες. ET •
Horisontaalpindadele. HU • Vaakasuorille pinnoille.
LT • Vízszintes felületekhez. LV • Horizontaliems
paviršiams. FI • Horizontālām virsmām. MT • Għal
uċuh oriżontali. NO • For vannrette overater. PL • Do
powierzchni poziomych. RU • Для горизонтальных
поверхностей. SK • Pre horizontálne povrchy. SL •
Za vodoravne ploskve. SV • För vågräta ytor. BG • За
хоризонтални повърхности. HR • Za horizontalne
površine. RO • Pentru suprafeţe orizontale. TR • Yatay
yüzeyler için. UK • Для горизонтальних поверхонь.
SR • Za horizontalne površine.
A
B
1
2
A
B
1
2
A
B
1
2
9
OPTIONAL: PATIO CLEANER Ø 28 cm
A
B
1
2
1
2
OPTIONAL: PATIO CLEANER Ø 25 cm
A
B
1
2
C
10
1• 2•
ASPIRAZIONE DEL DETERGENTE • DETERGENT SUCTION • ASPIRATION DU DÉTERGENT • ANSAUGEN DES
REINIGUNGSMITTELS • ASPIRACIÓN DEL DETERGENTE • SCHOONMAAKMIDDEL AANZUIGING • ASPIRAÇÃO
DO DETERGENTE • NASÁVÁNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU • BRUK AV VASKEMIDDEL • ΑΠΑΡΡΟΦΗΣΗ ΤΟΥ
ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ • PESUVAHENDI IMEMINE • PUHDISTUSAINEHDEN IMEMINEN • A MOSÓSZER FELSZÍVÁSA
VALYMO PRIEMONĖS ĮPYLIMAS • MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA IESŪKŠANA • SAKXIN TAD-DETERĠENT • BRUK
AV VASKEMIDDEL • ZASYSANIE ŚRODKA MYJĄCEGO • ВСАСЫВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА • NASÁVANIE
UMÝVACIEHO PROSTRIEDKU Z NÁDRŽKY • VSESAVANJE ČISTILA • INSUGNING AV RENGÖRINGSMEDEL •
ЗАСМУКВАНЕ НА ПРЕПАРАТА • USISAVANJE DETERDŽENTA • ASPIRAREA DETERGENTULUI • DETERJAN EMME •
ВСМОКТУВАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ
3• 4•
clickclick
SE PRESENTE IF PRESENT SI INCLUSE WENN VORHANDEN SI ESTUVIERA
PRESENTE INDIEN AANWEZIG SE PRESENTE JE-LI PŘÍTOMNÁ SÅFREMT MASKINEN
ER FORSYNET DERMED ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ KUI OLEMAS MIKÄLI VARUSTEENA KISZERELÉS
SZERINT JEI YRA JA IR JEKK PREŻENTI DERSOM SLIK FINNES JEŻELI WYSTĘPUJE
ЕСЛИ ЕСТЬ AK JE K DISPOZÍCII ČE JE V KOMPLETU I FÖREKOMMANDE FALL АКО
Е НАЛИЧЕН NEKI MODELI DACĂ ESTE PREZENTĂ MEVCUT İSE ЯКЩО ПРИСУТНЯ
11
P80.0502
PRODOTTO:
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
MODELLO- TIPO:
PRODUCT:
HIGH PRESSURE CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
HOCHDRUCKREINIGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO:
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
MODELO - TIPO:
PRODUCT:
HOGEDRUKREINIGER
MODEL - TYPE:
PRODUTO:
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
MODELO - TIPO:
VÝROBEK:
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
MODELO-TIPO
PRODUKT:
HØJTRYKSRENSER
MODEL-TYPE
:
ΠΡΟΪΟΝ:
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
TOODE:
KÕRGSURVEPESUR
MUDELI -TÜÜP:
TUOTE:
KORKEAPAINEPESURI
MALLI -TYYPPI:
TERMÉK:
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
MODELL -TÍPUS:
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
EC/EU declara-
tion of conformity according to Directive (and following amendments):
Déclaration CE/UE de conformité aux
termes des directives européennes (et leurs modications successives):
EG/EU-Konformitätserklärung gemäß
Richtlinien (und späteren Änderungen):
Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus
sucesivas modicaciones):
EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen):
Declaração CE/UE de Conformidade nos termos das Directivas (e modicações posteriores):
ES/UE Prohlášení
o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací):
EF/EU-overensstemmelseserklæring jf. direktiverne
(og efterfølgende ændringer):
Δήλωση Πιστότητας ΕΚ/EE σύμφωνα με τις Οδηγίες της (και των ακόλουθων
τροποποιήσεων):
CE/EU
VASTAVUSDEKLARATSIOON
on vastavuses direktiividega EC/UE, ning järgnevate lisadega:
EY/
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan:
Direktíváknak (és azt követő
módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány:
é conforme alle direttive
CE/UE
e loro successive modicazioni, ed alle norme EN: complies with directives
EC/
EU
and subsequent modications, and the standards EN: est conforme aux directives
CE/UE
et aux modications
successives ainsi qu’aux normes EN:
entspricht folgenden
EG/EU
-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-
Normen:
está en conformidad con las directivas
CE/UE
y sus sucesivas modicaciones y también con la norma EN:
in overeenstemming is met de Richtlijnen
EG/EU
en latere wijzigingen daarop en de normen EN:
está em conformidade
com as directrizes
CE/UE
e as suas sucessivas modicações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modicações.
je v souladu
se směrnicemi
ES/UE
a jejich následnými změnami, a normami EN:
Stemmer overens med
EF/EU
direktiverne og deres efterføl-
gende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer.
είναι σύμφωνο με τις οδηγίες
ΕΚ/EE
και τις μεταγενέστερες
τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς EN και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους.
on vastavuses direktiividega CE/EU ,
ning järgnevate lisadega ning standarditega EN, ning järgnevate lisadega.
On yhdenmukainen
EY/EU
direktiivien ja niitä
seuraavien standardimuutosten, ja niitä seuraavien muutosten kanssa.
megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi
módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi.
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
12
LpA 76 dB (A)
LpA 79 dB (A)
LwA 92 dB (A)
K (uncertainty) +/-0,7 dB (A)
LwA 91,6 dB (A)
K (uncertainty) +/-0,7 dB (A)
LwA 94 dB (A) 1600W
1900W
2100W
2500W
LwA 94 dB (A)
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel bendet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Processo técnico em:
2000/14/EC - 2005/88/EC
L’apparecchiatura è denita al n°27 dellallegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo lallegato V.
The appliance is dened by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
Loutillage est deni par nr. 27 du annexe I. Procédure dévaluation de la conformité conformément lannexe V.
Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
El producto es denido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
De apparatuur wordt gedenieerd van de n°27 volgens aanhangsel
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
O produto é denido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Apparatet deneres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
Aparaadi määratlus on toodud I lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
A készülék meghatározása az I. melléklet 27. szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek megfelelően.
Livello pressione acustica
Acoustic pressure
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Geluidsdrukniveau
Nível da pressão acústica
Hladina akustického tlaku
Akustisk trykknivå
Στάθμη ηχητικής πίεσης
Helirõhu tase
Äänen paineen taso
Hangnyomás szint
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesuré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeffektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Garanteret lydeffektniveau
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Garanteeritud helivõimsuse tase
Taattu äänitehotaso
Garantált hangteljesítmény
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Technická dokumentace se nachází ve r
Det tekniske dossier ndes hos
Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη στην οδό
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
Tiedoston thecnique alkaen:
A műszaki specikációk a cégnél találhatók,
címe
Le misure sono state fatte in accordo con la norma / Values according to standard:
EN 60335-2-79
Pegognaga 2020/11/03
Paolo Bucchi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
13
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
PRODUKTAS:
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA MODELIO - TIPAS:
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
MODEĻA - TIPS:
PRODOTT: WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA MUDELL-TIP:
PRODUKT: YTRYKKSVASKER MODELL TYPE:
PRODUKT: MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL-TYPU
АППАРАТ: ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
МОДЕЛЬ-ТИП:
PRODUKT: VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
MODEL- TYP:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
MODEL-VRSTE:
PRODUKT: HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
MODELL-TYP:
ПРОДУКТ: ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
МОДЕЛ-ТИП:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MODEL-TIP:
PRODUSUL: MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE MODELUL-TIP:
ÜRÜN: YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
MODEL-TİPİ:
PRODUKT:
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
MODEL- TYP
PROIZVOD:
UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE SA VODOM POD VISOKIM PRITISKOM MODEL- OZNAKA TIPA:
CE/EU ATITIKTIES DEKLARACIJA
atitinka direktyvas ir atitinkamus pakeitimus
:
CE/EU ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
atbilst direktīvām un to turpmākajiem labojumiem
:
ĊERTIFIKAT TA KONFORMITÀ CE/EU
F’ konformità mad-dirrettivi u
modikazzjonijiet
EF/EU-samsvarserklæring i samsvar med direktivene (og senere endringer):
Deklaracja
Zgodności CE/UE spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami):
Декларация Соответствия ЕС/
EU в соответствии с Директивой (и последующими изменениями):
ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc
(a ich následných variácií):
Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami):
EG/
EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar):
ДЕКЛАРАЦИЯ
ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС/EU: Отговаря на директиви и последващи модификации
CE/EUIZJAVA O SKLADNOSTI
: je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modikacijama
DECLARAIA CE/EU DE CONFORMITATE
: Este conformă
cu directivele şi modicările lor succesive
UYGUNLUK BEYANI
CE/EU
aşağıdaki Direktieri ile müteakip değişikliklerine uygun
olduğunu beyan eder:
CE/EU   
відповідно до Директиви (та наступних поправок)
CE/EU
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
u skladu sa direktivama , i njihovim naknadnim izmenama:
atitinka direktyvas
EB
ir
ES
ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus. atbilst direktīvām
EK
un
ES
un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem. F’ konformità mad-dirrettivi CE/EU u
modikazzjonijiet u standards EN u modikazzjonijiet.
er i overensstemmelse med EF/EU direktivene, og senere endringer,
samt med standardene og senere endringer
:
jest zgodny z dyrektywami CE/EU i ich późniejszymi zmianami, oraz z
normami EN i ich późniejszymi zmianami. соответствует требованиям директив
/EU
и последующих модификаций, EN и
стандартам, и последующих модификаций. odpovídá směrnicím následným změnám
ES/EU
, a také normám EN. V skladu z
direktivami in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi
ES/EU
, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
Överensstämmer
med EG/E
U
direktiven och dess följande modieringar och standarderna och dess följande modieringar.
Отговаря
на директиви
/EU и последващи модификации и норми EN
. je u skladu sa direktivama
CE/EU
, te njihovim naknadnim
modikacijama te standardima EN, njihovim naknadnim modikacijama. este conformă cu directivele CE/EU şi modi cările lor
succesive şi cu standardurile, şi modi cările lor succesive EN . Direktierine
CE/UE
ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına
ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder. odpovídá směrnicím CE/EU následným změnám, a také normám EN
inklusive påföljande ändringar. u skladu sa direktivama
CE/EU
, i njihovim naknadnim izmenama, i standardima EN:
P80.0502
14
Techninę knygelę turi
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Il fajl tekniku jinsab -uċċju
File thecnique fra:
Dokumentacja techniczna znajduje się w rmie
Техдокументация зарегистрирована
Technická dokumentace se nachází ve r
Tehnični akti so pri podjetju
Technisch dossier bij:
2000/14/EC - 2005/88/EC
Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
Lerīce ir noteikta pielikuma In°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
Apparat kif denit f’numru 27 ’Anness I. Proċedura ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond l’Anness V
(støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er denert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I I. Procedura określania zgodności zawarta jest w załączniku V.
Yстройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n. 27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
Уредът е описан в °27 на приложение I. Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
Aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
Echipamentul e denit la nr 27 din anexa I. Procedura de evaluare a conformitatii denita in anexa V.
Cihaz ek I n°27’de tanımlanmıştır. Ek V’e göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Директива: Устаткування точно зазначене за 27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності виконується згідно додатку V.
Uređaj je denisan od strane br. 27 priloga I. Procedura evaluacije usaglašenosti u skladu sa prilogom V.
Akustinis slėgis
Akustiskais spiediens
Livell ta pressjoni akustika
Akustisk trykknivå
Poziom ciśnienia akustycznego
Уровень звукового давления
Úroveň akustického tlaku
Stopnja zvočnega hrupa
Akustisk trycknivå
Акустично налягане
Razina akustičnog pritiska
Nivel presiune acustică
Ses basınç seviyesi
Акустичний тиск
Ниво звучног притиска
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
Lydeffekt, målt
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeffektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
Izmereni nivo zvučne snage
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lydeffekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeffektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Dozvoljeni nivo zvučne snage
Pegognaga 2020/11/03
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Технически файл при
Tehnički akti nalaze se pri poduzeću
Dosarul tehnic e tinut in
Teknik fasikül
Брошуру з технічними
характеристиками можна знайти за
адресою підприємства
Tehničko uputstvo kod
LpA 76 dB (A)
LpA 79 dB (A)
LwA 92 dB (A)
K (uncertainty) +/-0,7 dB (A)
LwA 91,6 dB (A)
K (uncertainty) +/-0,7 dB (A)
LwA 94 dB (A) 1600W
1900W
2100W
2500W
LwA 94 dB (A)
Le misure sono state fatte in accordo con la norma / Values according to standard:
EN 60335-2-79
Paolo Bucchi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
15
cod. 7.100.2131 rev 05 11/2020
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
1,5 m/s2
K (uncertainty) 0,5 m/s2
IT • Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore. EN • Arm vibrations. FR • Vibrations
transmises à l’utilisateur. DE • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert.
ES • Vibraciónes transmitidas al usuario. NL • Op de gebruiker overgebrachte
trillingen. PT • Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço.. CS • Vibrace přenášené na uživatele. DA
• Effektiv acceleration hånd-arm vibrationsværdi. EL • Κραδασμοί που μεταδίδονται στο βραχίονα του χρήστη. ET •
Käepideme vibratsioon. FI • Efektiivinen kiihtyvyys, käden-käsivarren tärinäarvo. HU • Kéz és kar vibráció. LT • Rankų
vibracija. LV • Rokas vibrācijas. MT • Vibrazzjonijiet mill-makna lil min juża l-apparat. NO • Effektiv akselerasjon hånd-
arm vibrasjonsverdi. PL • Wibracje przekazywane użytkownikowi. RU • Вибрации, передаваемые пользователю.
SK • Vibrácie prenášané na užívateľa. SL • Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika. SV • Effektiv acceleration hand-
arm vibrationsvärde. BG • Вибрации, предавани на потребителя. HR • Prijenos vibracija na korisnika. RO • Vibraţii
transmise utilizatorului. TR • Kullanıcıya aktarılan titreşimler. UK • Вібрація, яку відчуває користувач. SR • Prenos
vibracija na korisnika
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Lavor GALAXY 160 Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre