Signia Intuis SP 4.1 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Használati útmutató
Intuis SP 4
Tartalom
Üdvözöljük! 4
Az Ön hallókészülékei 5
A készülék típusa 5
Ismerje meg a hallókészülékét 6
Részek és megnevezésük 6
Kezelőelemek 7
Hallóprogramok 8
Szolgáltatások 9
Elemek 10
Elemméretre és a használatra vonatkotippek 10
Elemcsere 10
Hozzáférésvédelmi funkció (opcionális) 11
Napi használat 13
Be- és kikapcsolás 13
Készenléti mód 14
A hallókészülék behelyezése és eltávolítása 14
A hangerő beállítása 16
A hallóprogram módosítása 16
További beállítások (opcionális) 17
Különleges hallásirülmények 18
Telefonálás 18
Hangadatfolyam-továbbítás 18
Hangadatfolyam-továbbítás iPhone 19
2
Hangadatfolyam-továbbítás Android telefon 19
Bluetooth 19
Hangfrekvenciás hurokerősítés 20
Karbantartás és ápolás 21
Hallókészülékek 21
Illesztékek és csövek 22
Az illesztékek tisztítása 22
Szakszerű karbantartás 22
További tudnivalók 24
Biztonsági információk 24
Tartozékok 24
Jelmagyarázat 24
Működtetési, szállítási és tárolási feltételek 25
Hibaelhárítás 26
Országspecifikus tájékoztatás 27
Szerviz és jótállás 31
3
ÜDVÖZÖLJÜK!
Köszönjük, hogy hallókészülékünket választotta, hogy
társa legyen a mindennapokban. Mint minden új dologhoz,
ehhez is kellhet egy kis idő, hogy hozzászokjon.
Az útmutató, valamint hallókészülék-specialistája
segítségével felfedezheti, hogy milyen előnyöket
és mennyivel jobb életminőséget nyújthat Önnek
a hallókészülék.
Ahhoz, hogy a hallókészüléket a lehető legjobban
hasznosítsa, javasoljuk, hogy viselje azt minden nap,
az egész nap folyamán. Így könnyebben hozzászokik
a viseléséhez.
FIGYELEM
Fontos, hogy ezt a használati útmutatót és a biztonsági
útmutatót az elejétől a végéig, alaposan átolvassa.
A károk és sérülések elkerülése érdekében tartsa be
a biztonsági információkat.
A készülék esetleg nem pontosan ugyanúgy néz
ki, mint az utasítások ábráin látható készülék.
Fenntartjuk a jogot, hogy az általunk szükségesnek
vélt módosításokat elvégezzük.
4
AZ ÖN HALLÓSZÜLÉKEI
Ez a használati útmutató olyan opcionális funkciókat
is ismertet, amelyekkel nem biztos, hogy az Ön
hallókészüléke rendelkezik.
Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy jelölje be
azokat a funkciókat, amelyekkel az Ön hallókészüléke
rendelkezik.
A készülék típusa
Az Ön hallókészülékei BTE (Behind-The-Ear) modellek
A hallókészülékből egy csövön keresztül jut el a hang
a fülbe. A hallókészülék használata 3 év alatti gyermekek
és 3 évnél alacsonyabb mentális korú személyek esetén
nem ajánlott.
Ez a vezetéklküli funkció fejlett audiológiai
funkciókat biztosít és lehetővé teszi at hallókészülék
szinkronizálását.
Az Ön hallókészülékének funkciói Bluetooth®LowEnergy*
az okostelefonnal történő egyszerű adatátvitelhez és az
iPhoneszülékekkel történő folyamatos hangadatfolyam-
továbbításhoz** éshány Android okostelefon, melyek
támogatják az Audio Streaming for Hearing Aids (ASHA)
használatát.
* A Bluetooth szómegjelölés és logók tulajdonosa a Bluetooth SIG, Inc. vállalat és
tulajdonába tartoznak, és ezeket a WS Audiology Denmark A/S hivatalos gyártó licenc
alapján használja. A többi védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdonát
képezi.
** Az iPad, az iPhone és az iPod touch az AppleInc. vállalatnak az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei
5
Vegye figyelembe, hogy Bluetooth a Bluetooth nem
minden teljesítményszinten érhető el.
Ismerje meg a hallókészülékét
Ajánlatos alaposan megismerkedni az új hallókészülékkel.
Az eszközt kézbe véve ki kell próbálni a kezelőelemeket,
megjegyezve azok elhelyezkedését. Így aszülék
viselése során majd egyszerűbb lesz tapintás alapján
használni a kezelőelemeket.
Ha a hallókészüléken elhelyezett kezelőelemek
használata viselészben nehézkesnek bizonyul,
hallókészülék-specialistájától megérdeklődheti, hogy
a készülékhez rendelkezésre áll-e távvezérlő vagy
a készülék vezérlésére szolgáló okostelefonos
alkalmazás.
Részek és megnevezésük
Hallókészülékeilakasztóhoz és egyéni illesztékhez
csatlakoznak.
6
Fülakasztó
Mikrofonnyílások
Billenőkapcso
Elemtarrekesz (be-/
kikapcsoló)
Oldaljelzés
(piros=jobbfül,
kék=balfül)
Hallókészülék-specialistája mindegyik hallókészülékhez
csatlakoztat egy fülakasztót, egy illesztékcsövet és egy
egyéni kialakítású illesztéket.
Egyedi illesztékek
Példák:
Kezelőelemek
A billenőkapcsolóval például váltani lehet
a hallóprogramok között. A kívánt funkciókat
a hallókészülék-specialista már hozzárendelte
a billenőkapcsolóhoz.
Billenőkapcsoló-funkc L R
Rövid nyomva tartás:
Program fel/le
Hangerő fel/le
7
Billenőkapcsoló-funkc L R
Fülzúgás terápiás jel fel/le
TV adás ki/be
Körülbelül 2másodpercig lenyomva:
Program fel/le
Hangerő fel/le
Fülzúgás terápiás jel fel/le
TV adás ki/be
L=bal, R=jobb
A távvezérlő a hallókészülék hallóprogramjai közötti
váltásra és a hangerő beállítására is használható. Az
okostelefonos alkalmazással pedig még több vezérlési
lehetősége van.
Hallóprogramok
1.
2.
3.
4.
További tudnivalók a „A hallóprogramdosítása” című
részben találhatók.
8
Szolgáltatások
A fülzúgáskezelés hangereje olyan hangot
generál, amely eltereli a figyelmét a fülzúgásról.
A készülékbe telefontekercs van beépítve, így
a készülék hanghurok-erősítőhöz tud kapcsolódni.
További tudnivalók a «Hanghurok-erősítők» című
részben találhatók.
9
ELEMEK
Gyenge elem esetén a hang halk, vagy figyelmezte
hangjelzés hallható. Az elem típusától függ, hogy milyen
gyakran kell cserélni az elemet.
Elemméretre és a használatra vonatkotippek
A javasolt elemekkel kapcsolatbanrje hallókészülék-
specialistája segítségét.
Elemméret: 675
Mindig megfelelő méreelemet használjon
a hallókészülékéhez.
Ha a hallókészüléket több napig nem szándékozik
használni, távolítsa el az elemeket.
Mindig tartson magánál tartalék elemeket.
A lemerült elemeket azonnalvolítsa el, és az elemek
hulladékelhelyezésére vonatkozóan kövesse a helyi
újrahasznosítási szabályokat.
Elemcsere
Az elem eltávolítása:
Nyissa ki az elemtartó rekeszt.
10
Használja a rúdmágnest az elem
kihúzásához. A rúdmágnes tartozékként
kapható.
Az elem behelyezése:
Ha az elemetdőfólia védi, csak akkor
távolítsa el, amikor használni szeretné az
elemet.
Helyezze be az elemet úgy, hogy
a „+”jel felfenézzen az elemtartó
fedele fe(lásd a képen).
Megjegyzés: Az elemet ne helyezze
közvetlenül a burkolatba.
Óvatosan zárja be az elemtartó fedelét,
mivel az megsérülhet.
Csak egyenes szögben és az ábrán
kiemelt területen nyomja. Ne erőltesse.
Ha ellenállást észlel, akkor az elem nem
került megfelelően a helyére.
Hozzáférésvédelmi funkció (opcionális)
Kérje meg a hallókészülék-specialistáját, hogy
engedélyezze a hozzáférésvédelmi funkciót.
KIKAPCSOLT állásban, amikor nem használják:
11
Az elemtartóhány milliméterre könnyen kinyitható
a hallókészülék kikapcsolásához.
Annak érdekében, hogy a hallókészülék kisgyermekek
közelében biztonságosan tárolható legyen, az
elemtartó ajtót KI állásba kell kinyitni, ha
a hallókészülék nincs használatban.
Csak akkor nyissa ki teljesen az elemtartót, ha elemet
cserél.
Az elemtartó rekesz kinyitása:
Helyezzen egy kis ruhát vagy zsebkendőt az
elemtartóra.
Nyissa ki a fedelet
a hüvelykujjával az
ábrán látható módon.
A fedél kinyitásához szükséges erő nagyobb, mint
a nem hozzáférésbiztos beállításnál.
12
NAPI HASZNÁLAT
A hallókészülékek kényelmes és egyszerű használata
érdekében a készülékek beépített vezérlőelemmel
rendelkeznek.
Ezen kívül biztosítunk egy alkalmazást Android és iPhone
rendszerhez is, amellyelg könnyebben kezelhetők
a hallókészülékek. Az okostelefonos alkalmazás
letöltéséhez és telepítéséhez forduljon a hallókészülék-
specialistájához.
Be- és kikapcsolás
A hallókészüléket az elemtartó használatával lehet be- és
kikapcsolni:
Bekapcsolás:rja be az elemtartó rekeszt.
Az alapértelmezett hangeés hallóprogram lesz
beállítva.
Kikapcsolás: Nyissa ki az elemtartót az elkattanásig.
Ha a késleltetett bekapcsolás aktív,
akkor a hallókészülék csak néhány
másodperces késleltetéssel kapcsolódik
be. Ezalatt a felhasználó a kellemetlen
jelzősípoláslkül helyezheti a fülébe a hallókészüléket.
A „késleltetett bekapcsolás” funkciót a hallókészülék-
specialista aktiválja.
13
Készenléti mód
A készenlétid lenémítja a hallókészüléket. A készülék
ilyenkor nincs teljesen kikapcsolva, továbbra is fogyaszt
némi energiát. Ezért azt javasoljuk, hogy a készenléti
üzemmódot csak rövid időre használja.
Hogyanltson készenléti üzemmódba:
a távvezérlővel
abillenőkapcsolóval.
Nyomja meg és tartsa néhánysodpercig lenyomva
abillenőkapcsolót.
A készenléti üzemmódból való kilépés:
A készüléken a legutóbb használt hangerő és
hallóprogram marad beállítva.
Ha ki szeretne lépni a készenléti üzemmódból, de
nincs kéznél a távirányító, akkor kapcsolja ki, majd
újra be aszüléket (az elemtartó rekesz kinyitásával
és bezárásával). Ebben az esetben az alapértelmezett
hangerő és hallóprogram lesz aktív.
A hallókészülék behelyezése és eltávolítása
A hallókészülékek finomhangolását már elvégezték, mind
a jobb, mind a ball számára. A megfelelő oldalt
színjelölések azonosítják:
pirosjelölés=jobbfül
kékjelölés= balfül
14
A hallókészülék behelyezése:
Tartsazel a csövet azillesztékhez.
Óvatosan tolja az illesztéket
a hallójáratba➊.
Kiscsavarja el, amíg pontosan
a helyére nem illeszkedik.
Nyissa ki és csukja be a száját,
ezzel elkerülheti, hogy levegő
gyűljön fel a hallójáratában.
Emelje fel a hallókészüléket, és
csúsztassa át ale fölött➋.
Könnyebb, ha a jobb oldali hallókészüléket jobb
kézzel, míg a bal oldali hallókészüléket bal
kézzel helyezi be.
Ha az illesztéklbe helyezése nehézséget okoz,
a másik kezévelzben finomanzza lefelé
a fülcimpáját. Ettől a hallójárat kinyílik, ami
megkönnyíti az illeszték behelyezését.
A hallókészülék eltávolítása:
Emelje fel a hallókészüléket, és
csúsztassa át ale fölött➊.
Fogja az illesztéket a hüvelyk-
és mutatóujja között. Kihúzás
közben óvatosan forgassa el az
illesztéket➋.
15
Használat után tisztítsa meg, majd szárítsa meg
a hallókészülékeit. További tudnivalók a „Karbantartás és
ápolás” címűszben találhatók.
A hangerő beállítása
A hallókészülék a hangerőt automatikusan az adott hallási
körülményekhez igazítja.
Ha inkább manuálisan szeretbeállítani a hangerőt,
a hangerőveléséhez nyomja le a billenőkapcsoló
felrészét, vagy a hangerő csökkentéséhez nyomja
meg az alrészt.
A billenőkapcsobeállításait a „Kezelőelemek” című
rész ismerteti.
A készülék beállítható úgy, hogy a hangerőváltozást jelzés
kísérje. A maximum vagy minimum hangerő elérésekor
opcionális hangjelzést hallhat.
A hallóprogram módosítása
A hallókészülék automatikusan a hallási körülményektől
függően állítja be a hangot.
A hallókészülék számos hallóprogrammal is rendelkezhet,
amelyek segítségével a hang szükség szerint
változtatható. A készülék beállítható úgy, hogy
a programváltozást hangjelzés kísérje.
16
A hallóprogram módosításához nyomja meg röviden
a billenőkapcsolót.
A billenőkapcsobeállításait a „Kezelőelemek”
című rész ismerteti. A hallóprogramok teljes listája
a „Hallóprogramok”részben található.
Az alapértelmezett hangerőszint lesz alkalmazva
További beállítások (opcionális)
A hallókészülék kezelőelemei további funkciók, például
a fülzúgáskezelés hangereje erősségének beállítására is
használhatók.
A vezérlési beállításokat a „Vezérlőelemek” címűsz
ismerteti.
17
KÜLÖNLEGES HALLÁSI
KÖRÜLMÉNYEK
Telefonálás
Telefonálás közben a telefonkagylót
tartsa valamivel alénél magasabban.
A hallókészüléknek és a telefon kagylónak
egy vonalban kell maradnia. Fordítsa el
kisa telefonkagylót, hogy az ne fedje
teljesen a fület.
Telefonprogram
Előfordulhat, hogy telefonáláskor a szokásostól eltérő
hangerőt igényel. Kérje meg hallókészülék-specialistáját
a telefonprogram megfelebeállítására.
Telefonáláskor mindigltson a telefonprogramra.
A „Hallóprogramok”részben található
felsorolásból tudható meg, hogy az adott
hallókészüléken be van-e állítva a telefon program.
Hangadatfolyam-továbbítás
A hangadatfolyamra vonatkozó alábbi információk
nem vonatkoznak a hallókészülék minden modelljére.
Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy jelölje be
azokat a funkciókat, amelyekkel az Ön hallókészüléke
rendelkezik.
18
Hangadatfolyam-továbbítás iPhone
Az Ön hallókészülékei Made for iPhone Hallókészülékek
Ez azt jelenti, hogy iPhoneszülékével közvetlenül
a hallókészülékén fogadhatja avásokat és hallgathatja
a zenét.
A kompatibilis iOSeszközökkel, párosítással,
hangadatfolyam-továbbítással és egyéb hasznos
funkciókkal kapcsolatban forduljon hallókészülék-
specialistájához.
Hangadatfolyam-továbbítás Android telefon
Ha mobiltelefonja támogatja, Audio Streaming for
Hearing Aids (ASHA)akkorszülékével közvetlenül
a hallókészülékén fogadhatja avásokat és hallgathatja
a zenét.
A kompatibilis Androideszközökkel, párosítással,
hangadatfolyam-továbbítással és egyéb hasznos
funkciókkal kapcsolatban forduljon hallókészülék-
specialistájához.
Bluetooth
Készüléke az alábbival rendelkezik: Bluetooth®* a vezeték
nélküli technológia lehetővé teszi a hangadatfolyam-
továbbítást mobiltelefonokról vagy egyéb kompatibilis
eszközökről.
* A Bluetooth szómegjelölés és logók tulajdonosa a Bluetooth SIG, Inc. vállalat és
tulajdonába tartoznak, és ezeket a WS Audiology Denmark A/S hivatalos gyártó licenc
alapján használja. A többi védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdonát
képezi.
19
Repülőgépen a Bluetooth funkció használata korlátozva
lehet,lönösen a felszállás és a leszállás során.
Ebben az esetben a Bluetooth vezetéklküli funkciót
a készülékén az okostelefon alkalmazás használatával
kapcsolhatja ki.
Hangfrekvenciás hurokerősítés
Néhány telefonkészülék és nyilvános hely, mint
például a színházak, az audiojelet (zenét és
beszédhangot) indukciós hurokerősítéssel közvetítik.
Ennek a rendszernek köszönhetően a hallókészülék
közvetlenül – a zavaró környezeti zajoklkül – foghatja
a kívánt jelet.
Az indukciós hurokerősítés működéséről
rendszerint jelzésekkel tájékoztatnak.
Ha olyan helyen tartózkodik, ahol hurokerősítő működik:
váltson a telefontekercs programra.
A „Hallóprogramok”részben található
felsorolásból tudható meg, hogy az adott
hallókészüléken be van-e állítva a telefontekercs
program.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Signia Intuis SP 4.1 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre