Brennenstuhl ML DN 2806 S, L DN 2806 S, ML DN 4006 S, Mobile SMD LED Light ML DN 2806 S IP54 2m H05RN-F 3G1,0 20W 1720lm Energy efficiency class A, Mobile SMD LED Light ML DN 4006 S IP54 2m H05RN-F 3G1,0 30W 2350lm Energy efficiency class A, Tripod SMD-LED light SL DN 2806 S IP54 3m H05RN-F3G1,0 20W 1720lm Energy efficiency class A Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre LED lampy Brennenstuhl ML DN 2806 S, ML DN 4006 S a L DN 2806 S. Obsahuje technické údaje, pokyny na používanie, bezpečnostné informácie a pokyny na údržbu a likvidáciu. K dispozícii som Vám pre zodpovedanie Vašich otázok k týmto zariadeniam.
  • Ako sa zapína a vypína lampa?
    Aká je maximálna výška montáže?
    Čo robiť v prípade poškodenia kábla?
    Aký je stupeň ochrany pred vodou?
SMD LED-Leuchte
SMD LED Light
A Bedienungsanleitung ......................................... 2
D Operating Instructions
........................................ 5
G Mode demploi
.................................................... 8
M Handleiding
...................................................... 11
J Manuale di istruzioni
......................................... 14
S Bruksanvisning
................................................. 17
E Manual de instrucciones
.................................... 20
N Instrukcja obsługi
............................................. 23
B Návod k obsluze
................................................ 26
I Használati útmutató
.......................................... 29
T Kullanım talima
............................................... 32
F yttöohje
........................................................ 35
H Οδηγίε χρήση
................................................. 38
P   
......................... 41
O Manual de instruções
........................................ 44
C Kasutusjuhend
.................................................. 47
R Návod na používanie
......................................... 50
Q Navodilo za uporabo
......................................... 53
K Eksploatavimo instrukcija
................................. 56
L Lietošanas instrukcija
........................................ 59
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S / L DN 2806 S
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 1 03.09.18 15:00
2
A
Bedienungsanleitung
SMD LED-Leuchte
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S / L DN 2806 S
Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Leuchte diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam
durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
TECHNISCHE DATEN:
Schutzart: IP 54
Schutzklasse: I
Nennspannung: 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Betriebstemperatur: -20°C – +40°C
Artikel: Leistung: Leistungs-
faktor:
Strom
max.:
Anschlussleitung: Maße (mm): Gewicht:
ML DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
ML DN 4006 S 30 W > 0,9 0,15 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
L DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 3 m H05RN-F 3G1,0 194 x 80 x 194 1150 g
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG:
Diese Hochleistungs-LED-Leuchte ist für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich
geeignet. Die LED-Leuchte wird anschlussfertig mit Anschlussleitung und Schutzkontaktstecker
geliefert. Alle Modelle sind spritzwassergeschützt.
Bei der Benutzung im Außenbereich ist der Spritzwasserschutz nur gewährleistet, wenn der EU-
Stecker in eine Steckdose mit dem gleichen Schutzgrad (IPX4) angeschlossen wird.
British Standard und schweizer Stecker sind nicht spritzwassergeschützt und dürfen nur im
Innenbereich benutzt werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht
zulässig.
BEDIENUNG:
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S
Stellen Sie die Leuchte auf eine trockene, ebene Fläche. Die Leuchte kann mit dem an der
Rückseite bendlichen Schalter ein- und ausgeschaltet werden.
L DN 2806 S
Die Leuchte kann auf ein geeignetes Stativ montiert werden. Achten Sie dabei unbedingt auf
eine ausreichende Standfestigkeit des Stativs und eine feste Montage der Leuchte.
Montagehöhe: <3 m
Projektionsäche: 0,03 m²
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 2 03.09.18 15:00
3
A
SMD LED-Leuchte Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist.
2. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte und die Netzanschlussleitung auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Vorsicht! Eine beschädigte Leuchte oder eine beschädigte Netzanschlussleitung
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
3. Diese Leuchte darf ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungsringe nicht benutzt
werden!
4. Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in welcher sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Lebensgefahr!
5. LED-Leuchten sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
6. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung der Leuchte durch eine Original
Brennenstuhl® Schutzabdeckung ersetzt werden.
7. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere exible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden.
8. Stellen Sie sicher, dass die Leuchte einen sicheren und stabilen Stand hat. Achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird.
9. Halten Sie Kinder von der Leuchte fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen
Strom nicht einschätzen.
Schrauben
Federscheiben
Unterlegscheiben
Befestigungsschraube
Federscheibe
Unterlegscheibe
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 3 03.09.18 15:00
4
A
Bedienungsanleitung SMD LED-Leuchte
WARTUNG:
Achtung: Stromschlaggefahr
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualizierten Person ersetzt
werden.
REINIGUNG:
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches.
Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
ENTSORGUNG:
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Adressen
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 4 03.09.18 15:00
5
D
Operating Instructions
SMD LED Light
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S / L DN 2806 S
Please note: Please read these instructions carefully prior to mounting the light and store them
in a safe location afterwards!
TECHNICAL DATA:
Type of protection: IP 54
Protection class: I
Nominal voltage: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Operating temperature: -20°C – +40°C
Article: Output: Power
factor:
Current
max.:
Connection cable: Dimensions (mm) Weight:
ML DN 2806 S 20 W > 0.5 0.2 A 2 m H05RN-F 3G1.0 194 x 210 x 326.5 1800 g
ML DN 4006 S 30 W > 0.9 0.15 A 2 m H05RN-F 3G1.0 194 x 210 x 326.5 1800 g
L DN 2806 S 20 W > 0.5 0.2 A 3 m H05RN-F 3G1.0 194 x 80 x 194 1150 g
PROPER INTENDED USE:
This high-performance LED lamp is for lighting interior and exterior areas.
The LED lamp is delivered, ready to connect, with a connection line and ground contact plug.
All models are spray water-resistant.
When using the lamp outdoors, spray water resistance is only ensured if the EU plug is connected
to an outlet with the same safety class (IPX4).
British standard and Swiss plugs are not spray water-resistant and may only be used indoors.
Any other use than those described above or modications to the device are not permitted.
OPERATION:
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S
Place on a dry, at surface. The lamp can be switched on and o using the switch on the rear side.
L DN 2806 S
The lamp can be installed on a suitable tripod. Make sure the tripod is suciently stable and the
lamp is securely installed.
Installation height: <3 m
Projection area; 0.03 m²
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 5 03.09.18 15:00
6
D
Operating Instructions SMD LED Light
SAFETY NOTES:
1. Prior to commissioning, make sure the right voltage is available.
2. Prior to each use, make sure the light and mains supply cable are not damaged in any way.
Never use the lamp if you nd damage.
Caution! A damaged light or mains supply cable pose a risk to life due to electric shock!
3. Do not use this light without properly attached gaskets!
4. Do not use the work lamp in explosive environments in which ammable liquids, gases or
dusts are present. Risk to life!
5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp.
6. Damaged protective covers must be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover
before the light can be used again.
7. If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively
replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in ordert o
avoid a hazard.
8. Make sure the light is attached rmly and securely. Make sure the cable is not crimped or
otherwise damaged.
9. Keep children away from the lamp. Children cannot estimate the risk of electric shock.
Screws
Spring washers
Flat washers
Fastening screw
Spring washer
Flat washer
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 6 03.09.18 15:00
7
D
SMD LED Light Operating Instructions
MAINTENANCE:
Caution, risk of electric shock
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer
or his service agent or a similar qualied person.
CLEANING:
Do not use solvents, corrosive cleaners or the like.
Use a dry or slightly moist cloth for cleaning only.
DISPOSAL:
Dispose of electrical devices in an environmentally responsible manner!
Do not dispose of electrical devices with household rubbish!
In accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electrical and electronic
devices must be collected separately and sent in for recycling.
Please contact your local authorities for available disposal options for your worn-out
device.
CONFORMITY DECLARATION
The Declaration of Conformity is led with the manufacturer.
Addresses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 7 03.09.18 15:00
8
G
Mode d’emploi
Projecteur LED SMD
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S / L DN 2806 S
Attention : Prière de lire attentivement cette notice avant d’utiliser la lampe et la bien conserver !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Type de protection : IP 54
Classe de protection : I
Tension nominale : 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Température de service : -20°C – +40°C
Article : Puissance : Facteur de
puissance :
Courant
max. :
Câble de
raccordement :
Dimensions (mm) : Poids :
ML DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
ML DN 4006 S 30 W > 0,9 0,15 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
L DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 3 m H05RN-F 3G1,0 194 x 80 x 194 1150 g
UTILISATION AUX FINS PVUS :
Ce projecteur LED haute puissance est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
Il est livré avec le câble de raccordement et la che de protection.
Tous les modèles sont protégés des projections d'eau.
En cas d'utilisation en extérieur, la protection contre les projections d'eau est garantie uniquement
si la che EU est branchée dans une prise ayant le même niveau de protection (IPX4).
Les prises British Standard et Suisses ne sont pas protégées contre les projections d'eau et ne
peuvent être utilisées qu'en intérieur.
Une modication de l'appareil ou une utilisation autre que celle prévue n'est pas autorisée.
UTILISATION :
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S
Placez-le sur une surface sèche et plane. L'interrupteur situé à l'arrière du projecteur permet de
l'allumer et de l'éteindre.
L DN 2806 S
Il peut être monté sur un trépied adapté. Dans ce cas, contrôler la stabilité du trépied et la xation
du projecteur.
Hauteur de montage: <3m
Surface de projection: 0,03m²
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 8 03.09.18 15:00
9
G
Projecteur LED SMD Mode d’emploi
AVIS DE SÉCURITÉ :
1. Vérier la présence de la bonne tension avant la mise en service.
2. Contrôler la lampe et le câble réseau avant toute utilisation pour identier déventuels
dommages. Ne jamais utiliser la lampe après avoir constaté quel dommage que ce soit.
Attention ! Une lampe endommagée ou un câble réseau endommagé constitue un
danger de mort par électrocution !
3. Cette lampe ne doit pas être utilisée sans les joints correctement xés !
4. Ne pas utiliser la lampe de travail dans un environnement à risque dexplosion où se trouvent
des liquides, gaz ou poussières combustibles. Danger de mort !
5. Les lampes LED sont extrêmement claires. Ne regardez pas directement dans la lumière.
6. Un revêtement de protection cassé doit être remplacé par une pièce de rechange originale
Brennenstuhl® avant toute utilisation poursuivie.
7. Si le câble extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé
exclusivement par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de qualication
êquivalente, cela an d’éviter tout risque.
8. S’assurer que la lampe a une position sûre et stable. Veiller à ne pas écraser ou endommager le
câble.
9. Tenir les enfants à l’écart de la lampe. Les enfants ne savent pas apprécier le danger lié au
courant électrique.
Vis
Rondelles à ressort
Rondelles
Vis de fixation
Rondelle à ressorts
Rondelle
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 9 03.09.18 15:00
10
G
Mode d’emploi Projecteur LED SMD
MAINTENANCE :
Danger, risque de chocs élektriques
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le
fabricant ou son agent de maintenance ou une personne de qualication équivalente.
NETTOYAGE :
Ne pas utiliser des solvants, détergents corrosifs ou choses pareilles.
N’utiliser qu’un chion sec ou légèrement humide.
ELIMINATION DES DÉCHETS :
Jetez les appareils électriques conformément aux impératifs écologiques !
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques,
les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et sont destinés à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Vous obtiendrez des informations sur les possibilités délimination de l’appareil usé
auprès de l’administration de votre commune ou municipalité.
DÉCLARATION DE CONFORMI
La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant.
Adresses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 10 03.09.18 15:00
11
M
Handleiding
SMD LED-lamp
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S / L DN 2806 S
Opgelet: Lees voordat u de lamp gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze!
TECHNISCHE GEGEVENS:
Beschermingsgraad: IP 54
Veiligheidscategorie: I
Nominale spanning: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Bedrijfstemperatuur: -20°C tot +40°C
Artikel: Vermogen: Capaciteits-
factor:
Max.
stroom:
Aansluitkabel: Afmetingen (mm): Gewicht:
ML DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
ML DN 4006 S 30 W > 0,9 0,15 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
L DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 3 m H05RN-F 3G1,0 194 x 80 x 194 1150 g
BEOOGD GEBRUIK:
Deze krachtige LED-lamp is bedoeld voor verlichtingsdoeleinden binnenshuis en buitenshuis.
De LED-lamp wordt aansluitklaar, met voedingskabel en veiligheidsstekker, geleverd.
Alle modellen zijn spatwaterbestendig.
Bij het gebruik van de lamp buitenshuis, is de spatwaterbestendigheid alleen gegarandeerd
wanneer de EU-stekker op een stopcontact met dezelfde beschermingsgraad (IPX4) wordt
aangesloten.
Britse en Zwitserse stekkers zijn niet spatwaterbestendig en mogen alleen binnenshuis worden
gebruikt.
Een ander gebruik dan het hierboven beschreven gebruik, of een wijziging van het apparaat,
is verboden.
BEDIENING:
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S
Plaats de lamp op een droog, een oppervlak. De lamp kan worden in- en uitgeschakeld via de
schakelaar op de achterkant.
L DN 2806 S
De lamp kan op een gepast statief gemonteerd worden. Zorg er daarbij voor dat het statief stabiel
genoeg is en dat de lamp stevig bevestigd is.
Montagehoogte: <3 m
Verlichtingsoppervlak: 0,03 m²
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 11 03.09.18 15:00
12
M
Handleiding SMD LED-lamp
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
1. Controleer vóór gebruik of de spanning correct is.
2. Controleer vóór elk gebruik de lamp en de voedingskabel op schade. Gebruik de lamp nooit
wanneer u enige schade opmerkt.
Voorzichtig! Een beschadigde lamp of voedingskabel kunnen leiden tot een elektrische
stoot en zijn levensgevaarlijk!!
3. Gebruik deze lamp niet zonder correct gemonteerde dichtingsring!
4. Gebruik de lamp niet in omgevingen met explosiegevaar, waar zich brandbare vloestoen,
gassen of stoen bevinden. Levensgevaarlijk!
5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp.
6. Vervang een kapot veiligheidsglas met een origineel Brennenstuhl®-veiligheidsglas voordat u
de lamp opnieuw gebruikt.
7. Om gevaar te voorkomen, mag een beschadigde externe, exibele kabel van deze lamp
alleen door de fabrikant, zijn onderhoudsleverancier of een gelijkwaardig technicus worden
vervangen.
8. Controleer of de lamp veilig en stabiel staat. Zorg ervoor dat de kabel niet geklemd raakt of op
een andere manier beschadigd raakt.
9. Houd de lamp uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen het gevaar van elektrische stroom
niet inschatten.
Schroeven
Veerring
Sluitring
Bevestigingsschroef
Veerring
Sluitring
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 12 03.09.18 15:00
13
M
SMD LED-lamp Handleiding
ONDERHOUD:
Opgelet: Gevaar op stroomstoot
De LED-lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant, een onderhoudstechnicus
van de fabrikant of een ander erkend technicus worden vervangen.
REINIGING:
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of gelijksoortige middelen.
Gebruik voor het schoonmaken van de lamp alleen een droge of lichtjes bevochtigde doek.
AFVALVERWIJDERING:
Elektrische apparaten milieuvriendelijk vernietigen !
Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil !
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektronische en elektrische
apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten apart worden ingezameld en op
milieuvriendelijke manier worden verwerkt.
Meer informatie over het afvoeren van afgedankte apparaten vindt u bij uw
gemeentebestuur.
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant.
Adressen
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 13 03.09.18 15:00
14
J
Manuale di istruzioni
Lampada a LED SMD
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S / L DN 2806 S
Attenzione: prima di utilizzare la lampada, leggere attentamente le presenti istruzioni per luso e
conservarle poi in modo idoneo.
DATI TECNICI:
Tipo di protezione: IP 54
Classe di protezione: I
Tensione nominale: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Temperatura d’esercizio: -20°C – +40°C
Articolo: Potenza: Fattore di
potenza:
Flusso
luminoso:
Cavo di
allacciamento:
Dimensioni (mm): Peso:
ML DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
ML DN 4006 S 30 W > 0,9 0,15 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
L DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 3 m H05RN-F 3G1,0 194 x 80 x 194 1150 g
IMPIEGO CONFORME ALLE NORME:
La presente lampada a LED ad alta potenza è adatta all’impiego quale fonte di illuminazione per
ambienti interni ed esterni. La lampada a LED viene fornita pronta per l’allacciamento con cavo di
allacciamento e spina con contatto di terra. Tutti i modelli sono protetti contro gli spruzzi dacqua.
Con l’uso all'aperto è necessario garantire la protezione a prova di spruzzi d’acqua solo se la spina
UE viene allacciata ad una presa con lo stesso grado di protezione (IPX4).
Le spine British standard e svizzere non sono a prova di spruzzi dacqua e devono essere utilizzate
solo all’interno.
Non è consentito utilizzare l’apparecchio diversamente da quanto sopra descritto o apportarvi
delle modiche.
USO:
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S
Posizionare la lampada su una supercie piatta e asciutta. La lampada può essere accesa e spenta
tramite l’interruttore collocato nella parte posteriore.
L DN 2806 S
La lampada può essere montata su uno stativo idoneo. Accertarsi al riguardo che lo stativo sia
sucientemente stabile e che la lampada venga montata saldamente.
Altezza di montaggio: <3 m
Supercie di proiezione: 0,03 m²
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 14 03.09.18 15:00
15
J
Lampada a LED SMD Manuale di istruzioni
INDICAZIONI DI SICUREZZA:
1. Prima della messa in funzione vericare che ci sia la tensione idonea.
2. Prima di ogni utilizzo controllare che lampada e cavo di allacciamento alla rete non siano
eventualmente danneggiati. Non utilizzare mai la lampada qualora si accerti la presenza di
qualsivoglia danno.
Attenzione! Una lampada danneggiata o un cavo di allacciamento alla rete danneggiato
comportano pericolo di vita da shock elettrico!
3. Questa lampada non può essere utilizzata senza tutti gli anelli di tenuta regolarmente
applicati.
4. Non utilizzare la lampada da lavoro in ambiente con pericolo di esplosione dove si trovino
liquidi, gas o polveri inammabili. Pericolo di vita!
5. Le lampade a LED sono estremamente luminose. Non guardare mai direttamente verso la
fonte luminosa.
6. Una copertura protettiva rotta deve essere sostituita con una copertura originale
Brennenstuhl® prima di continuare a utilizzare la lampada.
7. Per evitare eventuali pericoli, un cavo esterno essibile danneggiato di questa lampada deve
essere sostituito esclusivamente dal fabbricante, dal suo agente servizio o da un esperto
equiparabile.
8. Accertarsi che la lampada sia in posizione sicura e stabile. Vericare che il cavo non sia
schiacciato o altrimenti danneggiato.
9. Tenere la lampada fuori dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di valutare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica.
Viti
Rondelle elastiche
Rondelle
Vite di fissaggio
Rondella elastica
Rondella
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 15 03.09.18 15:00
16
J
Manuale di istruzioni Lampada a LED SMD
MANUTENZIONE:
Attenzione: Pericolo di scossa elettrica
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita solo dal fabbricante o
da un tecnico dellassistenza da lui incaricato o da una persona con qualifica analoga.
PULIZIA:
Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o similari.
Per la pulizia, servirsi unicamente di un panno asciutto o leggermente inumidito.
SMALTIMENTO:
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo ecocompatibile !
Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con i riuti domestici !
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici,
gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo
ecocompatibile.
Si possono richiedere le modalità di smaltimento dellapparecchio inutilizzato presso la
propria amministrazione comunale o cittadina.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è disponibile presso il produttore.
Indirizzi
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 16 03.09.18 15:00
17
S
Bruksanvisning
SMD LED-lampa
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S / L DN 2806 S
Obs! Innan du börjar använda lampan måste den här bruksanvisningen läsas igenom noggrant
och förvaras på lämplig plats!
TEKNISKA DATA:
Skyddstyp: IP 54
Skyddsklass: I
Märkspänning: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Drifttemperatur: -20°C – +40°C
Artikel: Effekt: Effektfaktor: Max.
Ström:
Anslutningskabel: Mått (mm): Vikt:
ML DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
ML DN 4006 S 30 W > 0,9 0,15 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
L DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 3 m H05RN-F 3G1,0 194 x 80 x 194 1150 g
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING:
Den här högeekts-LED-lampan ska användas till belysning av inomhus- eller utomhusområden.
LED-lampan levereras med anslutningskabel och jordad kontakt och är klar att anslutas.
Samtliga modeller är sköljtäta.
Skydd mot stänkvatten garanteras endast vid utomhusbruk, förutsatt att EU-kontakten stoppas
in i ett vägguttag som omfattas av samma kapslingsklass (IPX4). Kontakter enligt British Standards
och schweiziska kontakter är inte skyddade mot stänkvatten och får endast användas inomhus.
Lampan får inte användas till något annat än vad som beskrivits och ändringar får inte genomföras.
ANVÄNDNING:
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S
Placera lampan på en torr, jämn yta. Lampan slås på och av med hjälp av strömbrytaren på
baksidan.
L DN 2806 S
Lampan kan monteras upp på lämpligt stativ. Kontrollera att stativet är tillräckligt stadigt och att
lampan monterats fast ordentligt.
Monteringshöjd: <3 m
Projektionsyta: 0,03
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 17 03.09.18 15:00
18
S
Bruksanvisning SMD LED-lampa
SÄKERHETSANVISNINGAR:
1. Innan lampan tas i bruk måste man kontrollera att rätt spänning används.
2. Kontrollera alltid innan lampan används att det inte nns skador på lampan eller nätkabeln.
Om skador av något slag upptäcks får lampan inte användas under några omständigheter.
Se upp! Om en skadad lampa eller nätanslutning används innebär det livsfara på grund
av elektrisk stöt!
3. Lampan får inte användas utan alla tätningsringar som måste ha fastsatts på rätt sätt!
4. I explosiva miljöer, där det nns lättantändliga vätskor, gaser eller damm, är det förbjudet att
använda lampan. Livsfara!
5. LED-lampor blir extremt ljusa. Titta aldrig direkt in i lampskenet.
6. Om en skyddskåpa gått sönder måste den bytas ut mot en original Brennenstuhl®-skyddskåpa
innan lampan används igen.
7. För att förhindra risker får endast tillverkaren, en servicerepresentant eller någon likvärdig
fackman byta ut en skadad böjbar ytterkabel för den här lampan.
8. Se till att lampan står säkert och stabilt. Var försiktig så att kabeln inte kläms sönder eller
skadas på något annat sätt.
9. Barn får inte komma i närheten av lampan. Barn kan inte uppskatta den risk som utgörs av den
elektriska strömmen.
Skruvar
Fjäderbrickor
Underläggsbrickor
Fästskruv
Fjäderbricka
Underläggsbricka
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 18 03.09.18 15:00
19
S
SMD LED-lampa Bruksanvisning
UNDERHÅLL:
Observera: Risk för elchock
Den här lampans ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren, en servicetekniker som har
anlitats av tillverkaren eller någon person med likvärdig behörighet.
RENGÖRING:
Det är inte tillåtet att använda någon typ av lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller dylikt.
Till rengöring ska man bara använda en torr eller lätt fuktad trasa.
AVFALLSHANTERING:
Hantera elektronisk utrustning miljövänligt!
Elektronisk utrustning hör inte hemma i hushållsavfallet!
Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
och elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska apparater sorteras separat och
återvinnas på miljövänligt sätt.
Vilka alternativ som står dig till buds när det gäller sopsortering av uttjänta apparater får
du reda på när du kontaktar din kommun eller stadsförvaltning.
ANPASSNINGSFÖRKLARING
Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren.
Adresser
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 19 03.09.18 15:00
20
E
Manual de instrucciones
Lámpara LED SMD
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S / L DN 2806 S
¡Atención! ¡Antes de utilizar la fuente de iluminación lea cuidadosamente las instrucciones de uso
y guárdelas para cualquier consulta futura!
DATOS TÉCNICOS:
Tipo de protección: IP 54
Clase de protección: I
Tensión nominal: 220 – 240 V~ 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento: -20°C – +40°C
ArtÍculo: Energía: Factor de
potencia:
Strom
max.:
Cable de conexión: Dimensiones (mm) Peso:
ML DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
ML DN 4006 S 30 W > 0,9 0,15 A 2 m H05RN-F 3G1,0 194 x 210 x 326,5 1800 g
L DN 2806 S 20 W > 0,5 0,2 A 3 m H05RN-F 3G1,0 194 x 80 x 194 1150 g
USO PREVISTO:
Esta lámpara LED de alta potencia es apropiada para la iluminación de interiores y exteriores.
La lámpara LED se entrega lista para su conexión con el cable de red y el enchufe de seguridad.
Todos los modelos son resistentes contra salpicaduras.
En caso de utilización en zonas exteriores, la protección contra salpicaduras de agua solamente
está garantizada si el conector UE se conecta a una toma de corriente del mismo grado de
protección (IPX4).
La norma británica y los conectores suizos no tienen protección contra salpicaduras de agua y
únicamente deben utilizarse en zonas interiores.
Cualquier manipulación del producto o aplicación diferente al uso provisto anteriormente
descrito no será permitido.
MANEJO:
ML DN 2806 S / ML DN 4006 S
Coloque la lámpara sobre una supercie seca y plana. Se puede apagar y encender la lámpara a
través del interruptor que se encuentra en la parte trasera.
L DN 2806 S
La lámpara puede ser montada en un trípode adecuado. Es necesario asegurarse de que el
trípode sea lo sucientemente robusto y de que se realice una instalación bien rme.
Altura de montaje: <3 m
Supercie de proyección: 0,03 m²
BA_SMD_LED-Leuchte_0487226_180903_KW36.indd 20 03.09.18 15:00
/